Rebel RB-1099 User manual

TOOLS
HOT AIR
GUN
USER
MANUAL
model: RB-1099
EN GR


DE EN PL RO
Luftauslass Air outlet Wylot powietrza Orificiu de evacuare a aerului
Lüftungsönungen Ventilation slots Otwory wentylacyjne Fante de ventilaie
Gri Grip Rękojeść Mâner
EIN/AUS Schalter [ON/OFF]/
Betriebsmodus-Schalter
(3-Stufig)
ON/OFF switch/work mode
switch (3-stage) Włącznik/przełącznik trybu pracy
(3-stopniowy)
Comutator pornire/oprire/
Comutator mod de lucru (3
nivele)
Fuß Foot Stopka Picior
Netzkabel Power cord Przewód zasilający Cablu de alimentare
1
2
3
4
5
6
3
2
4
6
5
1

CS ES GR HU
Výstup vzduchu Salida de aire Έξοδο αέρα Levegő kiáramlása
Větrací otvory Orificios de ventilación Υποδοχέ εξαερισού Szellőzőnyílások
Rukojeť Mango Λαβή Markolat
Přepínač/Přepínač pracovního
režimu (třístupňový) Interruptor/Conmutador del
modo de trabajo (de 3 niveles) ιακόπτη ON / OFF/ιακόπτη
λειτουργία εργασία (3 στάδια) Kapcsológomb/Munkamód
kapcsoló (3 fokozatos)
Stojan Base Πόδι Támaszték
Napájecí kabel Cable de alimentación Καλώδιο τροφοδοσία Tápkábel
1
2
3
4
5
6
LT RU SK
Oro išleidimo anga Otvor výstupu vzduchu
Ventiliacinės angos Ventilačné otvory
Rankena Rukoväť
Jungiklis/Darbo režimo jungiklis (3-lygių) /
(3-) Spínač Zap./Vyp./Prepínač režimu prevádzky
(3-polohový)
Padas Odkladacia plocha
Maitinimo laidas Napájací kábel
1
2
3
4
5
6

5
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the
instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for future reference.
The term „power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Symbols (Explanation of symbols appearing on the tool, if applicable)
Read the instructions manual.
Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of
noncompliance to safety requirements.
Risk of electric shock.
Variable electronic speed.
Rotation, left/right.
Indoor use only.
Class II machine - Double insulation – You don’t need any earthed plug.
In case of failure, the transformer is not dangerous.
Do not expose to weather conditions. Do not use in damp or wet areas.
Do not expose product to extreme temperatures (too hot or too cold environment).
Protect from exposure to direct sunlight.
Wear protective equipment: face mask, ear and eye protection.
Wear protective gloves and boots.
Keep all your body parts away from moving parts.
Keep persons (esp. children) and animals away from power tool and working
area.

6EN
Disconnect power tool from its power source before maintenance, cleaning or any
intervention on product; or when you do not use product.
Disconnect battery charger power cord if cord or extension cord is damaged or cut
during operation. Unplug charger by pulling the plug. Do not pull the cord.
Do not dispose of the product in unsuitable containers.
Separate collection for Li-Ion battery.
The product is in accordance with the applicable safety standards in the
European directives.
Explosion hazard! Protect battery against heat and fire.
Do not throw the battery into fire. Do not burn.
Do not throw the battery into water.
Maximum ambient temperature: 40°C/45°C.
Always charge the battery in ambient temperature between +10°C to +40°C.
General power tool safety warnings
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
3. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Never allow children to operate the power tool.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the power tool.
Electrical safety
Before connecting the power tool to power supply socket, make sure the voltage
indicated on the power tool corresponds to the voltage in the power supply socket.
1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
3. Do not expose power tool to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.

7
EN
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
5. In case of power cord damage, replace it only in an authorized service point.
6. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
7. If there is a need to use an extension cord, pay attention to the appropriate material
and cross-sectional area. Inappropriate extension cord may cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating.
8. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the power
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rated speed for which it was designed.
2. Do not leave the power tool unattended when it’s working.
3. Use auxiliary handle(s) if supplied with the power tool. Loss of control can cause
personal injury.
4. Keep handles and grips dry, clean and free from oil and grease.
5. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an electric shock.

8EN
6. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and o. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
7. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
8. This power tool may be used by children who are above 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a
cautious manner for all the safety precautions being understood and followed.
9. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
10. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may aect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
11. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
12. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent from those intended could
result in a hazardous situation.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional safety warnings for hot air guns
•Improper or careless use of the power tool increases risk of fire.
•Secure the workpiece. Never hold the workpiece in your hand or across your legs
or against your body. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held
more secure than by hand. An unstable workpiece can cause loss of control of the tool
and/or injury.
•Do not cover ventilation slots with your hands or other parts of your body.
•Hold the power tool by the grip with one hand.
•Do not block or cover air inlet/outlet as accumulated hot air may damage the
power tool.
•Ensure proper ventilation and provide for fresh air to the work area.It is not
recommended to use the power tool in the vicinity of explosive or inflammable
materials; if it is unavoidable please exercise extra caution when working in such
environment.
•Do not keep the power tool directed at one spot too long.
•The nozzles achieve high temperature during use. Do not touch them! Let them cool
down completely before attempting to remove them from the air outlet. Always wear
protective gloves to prevent burning.

9
EN
•Do not allow paint to adhere to the nozzle as it could ignite.
•Do not place the nozzle against any object while using or immediately after use.
•Before storing, put the power tool on a foot and wait until it cools down completely.
•Do not place any objects inside the nozzle or ventilation slots.
•Never leave the hot air gun unattended when it is operating.
•Do not overload the power tool.
•Do not use the hot air gun to dry hair or clothes. Risk of burning or fire.
Residual risks
Even when the power tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
factors. The following hazards may arise in connection with the power tool’s construction
and design:
•Damage to lungs if a dust mask is not worn.
•Damage to hearing if hearing protection is not worn.
•Health defects resulting from vibration emission if the power tool is being used over
longer period of time or not adequately managed and properly maintained.
•Injuries and damage to property to due to broken accessories that are suddenly dashed.
Warning!
This power tool produces an electromagnetic field during operation. This field may
under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce
the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult
their physician and the medical implant manufacturer before operating this power tool.
INFORMATION ABOUT THE POWER TOOL
Intended use
This hot air gun is intended for heating, drying, thawing (for example pipes) and stripping
old paints, varnish and stickers.
Use the power tool for its intended purpose only. Any other use is deemed to be a case
of misuse. The user/owner of this power tool, not the producer, is responsible for any
damages or injuries caused by improper handling of this power tool.
Technical data
Power 2000 W
Power supply 230 V; 50 Hz
Power cord length 1,8 m

10 EN
Temperature/air flow
Level 1 60°C / 500 l/min
Level 2 350°C / 300 l/min
Level 3 600°C / 500 l/min
Weight 0,7 kg
In set 4 nozzles, user’s manual
OPERATION
WARNING. Prior to each use, make sure that the air outlet is free of dirt and there are no
objects inside.
Fitting and removing nozzles
WARNING. Prior to fitting/removing the nozzles, make sure that the nozzle and the power
tool has cooled down completely. Always wear protective gloves.
You can use the hot air gun without the nozzles being installed although it facilitates work
and increases eectiveness when you work with them.
There are 4 nozzles included in the set, each of them is intended for dierent application.*
* Always use the nozzle suitable for planned work and the material of the workpiece.
To mount the nozzle, push it onto the air outlet (1) until it locks in place.
To remove the nozzle, grip it and pull out of the air outlet.
WARNING. Do not remove the nozzle directly after switching o the power tool as it is still
hot. Wait until the nozzle and power tool cools down completely. Use protective gloves.
Work mode selection
WARNING. Before connecting the power tool to the power supply socket, make sure that
the ON/OFF switch is in the lowest position (0).
When the power tool is connected to the power supply, switch it on by sliding the ON/OFF
switch up to the required position.
The hot air gun has three work modes- they are marked with the 1, 2, 3 digits on the ON/
OFF switch.*
•Level 1: The lowest temperature and high air flow. Set the power tool to this position to
heat up cool objects or to dry a surface.
•Level 2: Medium temperature and low air flow.
•Level 3: High temperature and high air flow.
* Temperature and air flow range for each level is listed in the specification of this power tool.

11
EN
Upright operation
The construction of the hot air gun allows to put it in an upright position. Put the power tool
in an upright position during use or break.
•Place the hot air gun on its foot on a flat and stable surface so that the air outlet faces
upwards.
•Secure the power cord to prevent accidental pulling down the power tool.
MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance, always switch o the power tool and disconnect
it from power supply socket.
Clean the casing regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the
ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth
moistened with soapsuds. Do not use any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc.
Chemicals such as these will damage the synthetic components.
Clean the power tool before storing. Store the power tool, user manual and accessories
in the original packaging. Store the product in a clean, dry place protected from moist and
keep it out of the reach of children. Do not store the power tool in temperatures below 0°C.
Do not place or store any object on the top of the power tool.
The product and the user manual are subject to change. Specifications can be changed
without further notice.

12 EN
LEARN MORE
For more information on this device visit: www.rebelelectro.com.
Read owner’s manual carefully before using your device.
Visit www.rebelelectro.com website for more products and accessories.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking
shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

13
EN
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Supplier’s name: Lechpol Electronics Sp. z o.o., Sp.k.
Supplier’s address: ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Poland
Equipment type
Hot air gun
Model: RB-1099
We, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above confirms to the
following directives:
Product standard:
EN 55014-1:2016/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1994/A1:2001/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012 used in conjunction
with EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014
EN 62233:2008
According to the following European directive:
LVD Directive: 2014/35/EU
EMC Directive: 2014/30/EU
Machinery Directive: 2006/42/WE
RoHS Directive: 2011/65/EU
Supplier: Lechpol Electronics Sp. z o.o., Sp.k.
Representative’s name: Marek Puszkiel
Place and date of issue: Garwolin, Poland; 14.02.2019

14
GR
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ιαβάστε τι συνηένε προειδοποιήσει ασφαλεία, τι πρόσθετε
προειδοποιήσει ασφαλεία και τι οδηγίε. Η η τήρηση των προειδοποιήσεων
ασφαλεία και των οδηγιών πορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και /
ή σοβαρό τραυατισό.
Αποθηκεύστε τι προειδοποιήσει ασφαλεία και τι οδηγίε για ελλοντική αναφορά.
Ο όρο "ηλεκτρικό εργαλείο" στι προειδοποιήσει αναφέρεται στο ηχανοκίνητο
εργαλείο (ε καλώδιο) που λειτουργεί ε ηλεκτρικό ρεύα ή στο ηλεκτρικό εργαλείο που
λειτουργεί ε παταρία (χωρί καλώδιο).
Σύβολα (Επεξήγηση συμβόλων που εμφανίζονται στο εργαλείο, αν υπάρχει)
ιαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών.
Κίνδυνο τραυατισού ή / και ζηιά ή / και αλλοίωση του προϊόντο σε
περίπτωση η συόρφωση ε τι απαιτήσει ασφαλεία.
Κίνδυνο ηλεκτροπληξία.
Μεταβλητή ηλεκτρονική ταχύτητα.
Περιστροφή, αριστερά / δεξιά.
Μόνο για εσωτερική χρήση.
Σε περίπτωση βλάβη, ο ετασχηατιστή δεν είναι επικίνδυνο.
Κλάση II - ιπλή όνωση - εν χρειάζεστε γειωένο βύσα.
Μην εκθέτετε τι καιρικέ συνθήκε.
Μη χρησιοποιείτε σε υγρέ ή υγρέ περιοχέ.
Φοράτε προστατευτικό εξοπλισό: άσκα προσώπου, προστασία αυτιών και
ατιών.
Φορέστε προστατευτικά γάντια και πότε.
Κρατήστε όλα τα έρη του σώατο ακριά από τα κινούενα έρη.
Κρατήστε άτοα (κυρίω παιδιά) και ζώα ακριά από το ηλεκτρικό εργαλείο
και την περιοχή εργασία.

15 GR
Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο από την πηγή τροφοδοσία του πριν τη συντήρηση,
τον καθαρισό ή οποιαδήποτε παρέβαση στο προϊόν. ή όταν δεν χρησιοποιείτε προϊόν.
Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία του φορτιστή παταρία εάν το καλώδιο ή το
καλώδιο προέκταση είναι κατεστραένο ή κοένο κατά τη λειτουργία. Αποσυνδέστε
το φορτιστή τραβώντα το βύσα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλα δοχεία.
Ξεχωριστή συλλογή για παταρία ιόντων λιθίου.
Το προϊόν είναι σύφωνο ε τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλεία στι ευρωπαϊκέ
οδηγίε.
Κίνδυνο έκρηξη! Προστατεύστε την παταρία από τη θερότητα και τη
φωτιά. Μην πετάτε τη παταρία στη φωτιά. Μην κάψετε.
Μην πετάτε τη παταρία στο νερό.
Μέγιστη θεροκρασία περιβάλλοντο: 40°C/45°C. Φορτίστε πάντα την
παταρία σε θεροκρασία περιβάλλοντο εταξύ +10°C έω +40°C.
Γενικέ προειδοποιήσει ασφαλεία ηλεκτρικού εργαλείου
1. Κρατήστε το χώρο εργασία καθαρό και καλά φωτισένο. Ακατάστατε ή σκοτεινέ
περιοχέ προκαλούν ατυχήατα.
2. Μην χρησιοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικέ ατόσφαιρε, όπω
παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δηιουργούν
σπινθήρε που πορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη τη σκόνη ή των καπνών.
3. Κρατήστε ακριά τα παιδιά και του παρευρισκοένου ενώ χειρίζεστε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Οι απόσπαση τη προσοχή πορεί να σα κάνει να χάσετε τον
έλεγχο.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να χειρίζονται το εργαλείο.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το εργαλείο.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στο ηλεκτρικό εργαλείο αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα παροχή
ρεύατο.
1. Τα βύσατα ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζουν ε την πρίζα. Ποτέ
ην τροποποιείτε το φι ε οποιονδήποτε τρόπο. Μην χρησιοποιείτε βύσατα
προσαρογέα ε γειωένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα η τροποποιηένα βύσατα και
οι αντίστοιχε εξόδου θα ειώσουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία.

16
GR
2. Αποφύγετε την επαφή του σώατο ε γειωένε ή γειωένε επιφάνειε, όπω
σωλήνε, θεραντικά σώατα, εύρο και ψυγεία. Υπάρχει αυξηένο κίνδυνο
ηλεκτροπληξία εάν το σώα σα είναι γειωένο ή γειωένο.
3. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στι βροχοπτώσει ή τι υγρέ συνθήκε. Το
νερό που εισέρχεται σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία.
4. Μην καταχραστείτε το καλώδιο. Ποτέ ην χρησιοποιείτε το καλώδιο για τη
εταφορά, το τράβηγα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατήστε
το καλώδιο ακριά από θερότητα, λάδι, αιχηρέ άκρε ή κινούενα έρη. Τα
χαλασένα ή πλεγένα κορδόνια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία.
5. Σε περίπτωση βλάβη του καλωδίου τροφοδοσία, αντικαταστήστε το όνο σε
εξουσιοδοτηένο σηείο σέρβι.
6. Όταν χρησιοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικού χώρου, χρησιοποιήστε
ένα καλώδιο προέκταση κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίου
κατάλληλου για εξωτερική χρήση ειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία.
7. Εάν υπάρχει ανάγκη να χρησιοποιήσετε ένα καλώδιο προέκταση, προσέξτε, και
επιλέξτε το κατάλληλο υλικό και την περιοχή τη διατοή. Το ακατάλληλο καλώδιο
προέκταση πορεί να προκαλέσει πτώση τη τάση γραή, ε αποτέλεσα
απώλεια ισχύο και υπερθέρανση.
8. Εάν η χρήση ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρή θέση είναι αναπόφευκτη,
χρησιοποιήστε προστατευένη τροφοδοσία συσκευή ρεύατο υπολειπόενου
ρεύατο (RCD). Η χρήση ενό RCD ειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία.
Προσωπική ασφάλεια
1. Να είστε προσεκτικοί, προσέξτε τι κάνετε και χρησιοποιήστε την κοινή λογική όταν
χειρίζεστε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μην χρησιοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο όταν
είστε κουρασένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύατο ή φαράκων.
Μια στιγή έλλειψη προσοχή κατά τη λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων πορεί να
προκαλέσει σοβαρού τραυατισού.
2. Χρησιοποιείτε ατοικό προστατευτικό εξοπλισό. Να φοράτε πάντα προστασία
ατιών. Ο προστατευτικό εξοπλισό, όπω η άσκα σκόνη, τα παπούτσια
ασφαλεία χωρί συγκόλληση, το σκληρό καπέλο ή η προστασία τη ακοή που
χρησιοποιούνται για τι κατάλληλε συνθήκε, θα ειώσουν του τραυατισού.
3. Αποτρέψτε την ακούσια εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτη είναι στη θέση
εκτό λειτουργία πριν συνδέσετε την πηγή τροφοδοσία ή / και την παταρία,
παραλάβετε ή εταφέρετε το εργαλείο. Μεταφέροντα ηλεκτρικά εργαλεία ε
το δάκτυλό σα στο διακόπτη ή ενεργοποιώντα ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν το
διακόπτη ενεργοποιεί ατυχήατα.
4. Αφαιρέστε οποιοδήποτε ρυθιστικό κλειδί ή κλειδί πριν ενεργοποιήσετε το
εργαλείο. Ένα κλειδί ή ένα κλειδί που είναι συνδεδεένο ε ένα περιστρεφόενο
τήα του ηλεκτρικού εργαλείου πορεί να προκαλέσει τραυατισό.
5. Μην υπερβείτε. ιατηρήστε κατάλληλη βάση και ισορροπία ανά πάσα στιγή.
Αυτό επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απροσδόκητε
καταστάσει.
6. Φορέστε σωστά. Μη φοράτε χαλαρά ρούχα ή κοσήατα. Κρατήστε τα αλλιά,
τα ρούχα και τα γάντια ακριά από τα κινούενα έρη. Τα χαλαρά ρούχα, τα
κοσηατοπωλεία ή τα ακριά αλλιά πορούν να πιαστούν σε κινούενα έρη.

17 GR
7. Εάν υπάρχουν συσκευέ για τη σύνδεση των εγκαταστάσεων συλλογή και
συλλογή σκόνη, βεβαιωθείτε ότι αυτέ είναι συνδεδεένε και χρησιοποιούνται
σωστά. Η χρήση τη συλλογή σκόνη πορεί να ειώσει του κινδύνου που
σχετίζονται ε τη σκόνη.
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου
1. Μην πιέζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιοποιήστε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο
για την εφαρογή σα. Το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει τη δουλειά καλύτερη
και ασφαλέστερη στην ονοαστική ταχύτητα για την οποία σχεδιάστηκε.
2. Μην αφήνετε το ηλεκτρικό εργαλείο αφύλακτο όταν λειτουργεί.
3. Χρησιοποιήστε βοηθητικέ χειρολαβέ εάν παρέχονται αζί ε το ηλεκτρικό
εργαλείο. Η απώλεια ελέγχου πορεί να προκαλέσει τραυατισό.
4. Κρατήστε τα χερούλια και τι χειρολαβέ στεγνά, καθαρά και απαλλαγένα από
λάδια και λίπη.
5. Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο από ονωένε επιφάνειε πιασίατο, όταν
εκτελείτε ια εργασία όπου το εξάρτηα κοπή πορεί να έρθει σε επαφή ε κρυφέ
καλωδιώσει ή ε το δικό του καλώδιο. Το κόψιο εξαρτηάτων που έρχονται σε
επαφή ε ένα „ζωντανό” σύρα πορεί να κάνει τα εκτεθειένα εταλλικά έρη
του ηλεκτρικού εργαλείου „ζωντανά” και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον
χειριστή.
6. Μην χρησιοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν ο διακόπτη δεν το ενεργοποιεί και
δεν το σβήνει. Κάθε ηλεκτρικό εργαλείο που δεν πορεί να ελεγχθεί ε το διακόπτη
είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
7. Αποσυνδέστε το βύσα από την πηγή τροφοδοσία ή / και τη παταρία από
το ηλεκτρικό εργαλείο προτού προβείτε σε ρυθίσει, αλλάξετε αξεσουάρ ή
αποθηκεύσετε ηλεκτρικά εργαλεία. Αυτά τα προληπτικά έτρα ασφαλεία ειώνουν
τον κίνδυνο εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου τυχαία.
8. Το εργαλείο αυτό πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά ηλικία άνω των 8 ετών
και από άτοα ε ειωένε σωατικέ, αισθητηριακέ ή πνευατικέ ικανότητε
ή από έλλειψη επειρία και γνώση, εφόσον επιβλέπονται και καθοδηγούνται
από άτοο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά του ε προσεκτικό τρόπο για να
κατανοηθούν και να ακολουθηθούν όλε οι προφυλάξει ασφαλεία.
9. Αποθηκεύετε τα αδρανειακά εργαλεία ηλεκτρικού ρεύατο ακριά από παιδιά και
ην επιτρέπετε σε άτοα που δεν είναι εξοικειωένα ε το ηλεκτρικό εργαλείο ή
αυτέ τι οδηγίε να χειρίζονται το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι
επικίνδυνα στα χέρια η εκπαιδευένων χρηστών.
10. ιατηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε για κακή ευθυγράιση ή σύνδεση
κινητών εξαρτηάτων, θραύση εξαρτηάτων και οποιαδήποτε άλλη κατάσταση
που πορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν έχει υποστεί
ζηιά, επισκευάστε το εργαλείο πριν το χρησιοποιήσετε. Πολλά ατυχήατα
οφείλονται σε ελαττωατικά συντηρηένα ηλεκτρικά εργαλεία.
11. Κρατήστε τα εργαλεία κοπή αιχηρά και καθαρά. Τα σωστά συντηρηένα εργαλεία
κοπή ε αιχηρέ ακέ κοπή είναι λιγότερο πιθανό να δεσεύονται και είναι
ευκολότερο να ελέγχονται.
12. Χρησιοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήατα και τα εξαρτήατα
εργαλείων κλπ. σύφωνα ε αυτέ τι οδηγίε, λαβάνοντα υπόψη τι συνθήκε
εργασία και τι εργασίε που πρέπει να εκτελεστούν. Η χρήση του ηλεκτρικού
εργαλείου για λειτουργίε διαφορετικέ από τι προβλεπόενε πορεί να οδηγήσει
σε επικίνδυνη κατάσταση.

18
GR
Σέρβι
1. Συνιστάται η συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου σα από εξειδικευένο
συνεργείο επισκευή, χρησιοποιώντα όνο πανοοιότυπα ανταλλακτικά. Αυτό
θα διασφαλίσει ότι η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου διατηρείται.
Πρόσθετε προειδοποιήσει ασφαλεία για πιστόλια θερού
αέρα
•Η ακατάλληλη ή απρόσεκτη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου αυξάνει τον κίνδυνο
πυρκαγιά.
•Ασφαλίστε το τεάχιο εργασία. Ποτέ ην κρατάτε το τεάχιο εργασία στο χέρι
σα ή στα πόδια σα ή στο σώα σα. Ένα τεάχιο εργασία στερεωένο ε διατάξει
σύσφιξη ή τοποθετηένο σε ένα έσον είναι πιο ασφαλέ από ότι ε το χέρι. Ένα
ασταθέ τεάχιο εργασία πορεί να προκαλέσει απώλεια ελέγχου του εργαλείου και
/ ή τραυατισό.
•Μην καλύπτετε τι σχισέ εξαερισού ε τα χέρια σα ή ε άλλα έρη του σώατό
σα.
•Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο ε το χέρι ε το χέρι.
•Μην πλοκάρετε ή καλύπτετε το στόιο εισόδου / εξόδου αέρα, καθώ ο
συσσωρευένο θερό αέρα πορεί να καταστρέψει το ηλεκτρικό εργαλείο.
•Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκή αερισό και ότι παρέχεται καθαρό αέρα στον
χώρο εργασία.
•εν συνιστάται η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου κοντά σε εκρηκτικά ή εύφλεκτα
υλικά, εάν είναι αναπόφευκτο, παρακαλούε να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν
εργάζεστε σε τέτοιο περιβάλλον.
•Μην κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατευθυνόενο σε ένα σηείο για πάρα πολύ
ώρα.
•Τα ακροφύσια αγγίζουν υψηλή θεροκρασία κατά τη χρήση. Μην τα αγγίζετε!
Αφήστε τα να κρυώσουν εντελώ πριν επιχειρήσετε να τα αφαιρέσετε από την
έξοδο αέρα. Να φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια για να αποφύγετε την καύση.
•Μην αφήνετε τη βαφή να κολλήσει στο ακροφύσιο καθώ θα πορούσε να
προκαλέσει φωτιά.
•Μην τοποθετείτε το ακροφύσιο σε κανένα αντικείενο κατά τη χρήση ή αέσω
ετά τη χρήση.
•Πριν από την αποθήκευση, τοποθετήστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε ένα πόδι και
περιένετε έχρι να κρυώσει πλήρω.
•Μην τοποθετείτε αντικείενα έσα στο ακροφύσιο ή τι σχισέ εξαερισού.
•Ποτέ ην αφήνετε το πιστόλι θερού αέρα χωρί παρακολούθηση όταν λειτουργεί.
•Μη χρησιοποιείτε το πιστόλι για να στεγνώσετε τα αλλιά ή τα ρούχα. Κίνδυνο
καύση ή πυρκαγιά.
Υπολειπόενοι κίνδυνοι
Ακόα και όταν το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιοποιείται σύφωνα ε τι προδιαγραφέ,
δεν είναι δυνατόν να εξαλειφθούν όλοι οι υπόλοιποι παράγοντε κινδύνου. Οι παρακάτω
κίνδυνοι πορεί να προκύψουν σε σχέση ε την κατασκευή και το σχεδιασό του
ηλεκτρικού εργαλείου:

19 GR
•Βλάβη στου πνεύονε εάν δεν έχει φθαρεί ια άσκα σκόνη.
•Βλάβη στην ακοή εάν δεν προστατεύεται η προστασία τη ακοή.
•Ελαττώατα υγεία που οφείλονται σε εκποπέ κραδασών, εάν το ηλεκτρικό
εργαλείο χρησιοποιείται για εγαλύτερο χρονικό διάστηα ή δεν είναι επαρκώ
διαχειριζόενο και συντηρείται σωστά.
•Τραυατισοί και υλικέ ζηιέ εξαιτία σπασένων αξεσουάρ που αποσυντίθενται
ξαφνικά.
Προειδοποίηση!
Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο παράγει ηλεκτροαγνητικό πεδίο κατά τη λειτουργία.
Αυτό το πεδίο πορεί σε ορισένε περιπτώσει να παρεβάλλεται σε ενεργά ή παθητικά
ιατρικά εφυτεύατα. Για να ειώσετε τον κίνδυνο σοβαρών ή θανατηφόρων
τραυατισών, συνιστούε άτοα ε ιατρικά εφυτεύατα να συβουλεύονται το γιατρό
του και τον κατασκευαστή του ιατρικού εφυτεύατο πριν χρησιοποιήσετε αυτό το
ηλεκτρικό εργαλείο.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ
Προβλεπόενη χρήση
Αυτό το πιστόλι θερού αέρα προορίζεται για θέρανση, ξήρανση, απόψυξη (για
παράδειγα σωλήνε) και απογύνωση παλιών χρωάτων, βερνικιών και αυτοκόλλητων.
Χρησιοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όνο για τον προορισό του. Οποιαδήποτε άλλη
χρήση θεωρείται περίπτωση κατάχρηση. Ο χρήστη / ιδιοκτήτη αυτού του ηλεκτρικού
εργαλείου, όχι ο κατασκευαστή, είναι υπεύθυνο για τυχόν ζηιέ ή τραυατισού
που προκαλούνται από ακατάλληλο χειρισό αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου.
Τεχνικά δεδοένα
Ισχύ 2000 W
Παροχή ηλεκτρικού ρεύατο 230 V; 50 Hz
Μήκο καλωδίου ρεύατο 1,8 m
Θεροκρασία / ροή αέρα
Επίπεδο 1 60°C / 500 l/λεπτό
Επίπεδο 2 350°C / 300 l/ λεπτό
Επίπεδο 3 600°C / 500 l/ λεπτό
Βάρο 0,7 kg
Σε σύνολο 4 ακροφύσια, εγχειρίδιο χρήση
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ. Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η έξοδος αέρα είναι
απαλλαγμένη από ακαθαρσίες και ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μέσα.

20
GR
Τοποθέτηση και αφαίρεση ακροφυσίων
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ. Πριν από την τοποθέτηση / αφαίρεση των ακροφυσίων, βεβαιωθείτε
ότι το ακροφύσιο και το ηλεκτρικό εργαλείο έχουν κρυώσει εντελώς. Να φοράτε πάντα
προστατευτικά γάντια.
Μπορείτε να χρησιοποιήσετε το πιστόλι θερού αέρα χωρί τα ακροφύσια να είναι
εγκατεστηένα αν και διευκολύνει την εργασία και αυξάνει την αποτελεσατικότητα
όταν εργάζεστε ε αυτά.
Στην συσκευή περιλαβάνονται 4 ακροφύσια, το καθένα από αυτά προορίζεται για
διαφορετική εφαρογή. *
* Χρησιοποιείτε πάντα το ακροφύσιο κατάλληλο για προγραατισένη εργασία και το
υλικό του αντικειένου εργασία.
Για να τοποθετήσετε το ακροφύσιο, σπρώξτε το στην έξοδο αέρα (1) έχρι να ασφαλίσει
στη θέση του.
Για να αφαιρέσετε το ακροφύσιο, πιάστε το και τραβήξτε έξω από την έξοδο αέρα.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ. Μην αφαιρείτε το ακροφύσιο αμέσως μετά το σβήσιμο του ηλεκτρικού
εργαλείου καθώς είναι ακόμα ζεστό. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει πλήρως το ακροφύσιο
και το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια.
Επιλογή λειτουργία εργασία
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ. Πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι ο
διακόπτης ON / OFF βρίσκεται στη χαμηλότερη θέση (0).
Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι συνδεδεένο στην παροχή ρεύατο, ενεργοποιήστε
το σύροντα το διακόπτη ON / OFF στην επιθυητή θέση.
Το πιστόλι θερού αέρα έχει τρει λειτουργίε - αυτέ επισηαίνονται ε τα 1, 2, 3 ψηφία
στο διακόπτη ON / OFF. *
•Επιπέδο 1: Η χαηλότερη θεροκρασία και yψηλή ροή αέρα. Ρυθίστε το ηλεκτρικό
εργαλείο στη θέση αυτή για να θεράνετε τα ψυχρά αντικείενα ή να στεγνώσετε ια
επιφάνεια.
•Επιπέδο 2: Μεσαία θεροκρασία και χαηλότερη ροή αέρα.
•Επιπέδο 3: Υψηλή θεροκρασία και yψηλή ροή αέρα.
* Η περιοχή θεροκρασία και ροή αέρα για κάθε επίπεδο παρατίθεται στι προδιαγραφέ
αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου.
Ορθή λειτουργία
Η κατασκευή του πιστολιού θερού αέρα επιτρέπει την τοποθέτησή του σε όρθια θέση.
Τοποθετήστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε όρθια θέση κατά τη χρήση ή τη θραύση.
•Τοποθετήστε το πιστόλι θερού αέρα στο πόδι του σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια,
έτσι ώστε η έξοδο αέρα να βλέπει προ τα πάνω.
•Ασφαλίστε το καλώδιο τροφοδοσία για να αποφύγετε τυχαίο τράβηγα του
ηλεκτρικού εργαλείου.
Other manuals for RB-1099
1
Table of contents
Languages:
Other Rebel Power Tools manuals