REED RS1 User manual

Lock
Nut
Bushing
Washer
Compression
Spring
Blade Pivot Bolt
Blade
Lock
Nut
Blade
Handle
Link
Pin
Link
Groove Blade Pivot
Bolt
Washer
Replace Blade: Figure A
1. Remove lock nut and blade pivot bolt using 5/32” Allen wrench.
2. Fullyopenhandles.Slidebladeintobodysufcientlytobeabletoreleasetheretainingring.
3. Remove link pin. Change blade.
4. Connect link pin through blade and links, then secure with retaining ring.
5. Make sure washer is inserted in body.
6. Align blade hole with body.
7. Put spring, bushing, and bolt through blade and tighten.
8. Fasten lock nut and secure.
9. Check blade for straight cuts.
RS1
Capacity /Capacidad /Capacité
1.66”42 mm
actual O.D.
Ratchet Shears
Cizallas de trinquete
Cisailles à cliquet
#04176
One-Hand
Operation
7-Step
Ratchet
Mechanism
For — Para — Pour PE, PP, PEX, ABS, PVC*
www.reedmfgco.com
Reed Manufacturing Company, Erie, PA USA
1215 - 50115
Ratchet Shears RS1
Cizallas de trinquete
Cisailles à cliquet
Replacement Blades / Hojas / Lames
RS1B #94175 RS1 Hardened Steel Replacement Blade
Hoja de sustitución de acero endurecido RS1
Lame de recharge en acier trempé RS1
RS1BPLT #94180 RS1 Nickel-plated Steel Replacement Blade
Hoja de sustitución de acero endurecido con niquel RS1
Lame de recharge en acier nickelé RS1
Made in USA
Hecho en EE.UU.
Fabriqué aux É.U.
Instructions
1. Pull the handles apart fully to open blade.
2. Place pipe or tubing squarely against the cradle, and squeeze handles together
completely. Relax the handles to engage next ratchet tooth; squeeze handles again.
NOTE: CUTS UP TO #9 SOFT COPPER (TRACER) WIRE - PLACE WIRE IN GROOVE,
AND FULLY CLOSE SHEARS.
HELPFUL HINTS:
To prevent cracking of cold pipe, warm pipe and/or use slow, even strokes. Light oil on
mechanismpreventsrustingandreducesfriction.Rotateshearsaroundveryexible,thinpipe
or tubing to assist in cutting.
WARNING!
Wear eye protection when cutting cold or brittle PVC or other hard plastic. Pipe can crack or
shatter. Store shears in closed and latched position to prevent damage to blade and hands.
Keepngersclearwhencutting.
CUTS: PE, ABS, PVC, PP, PEX, NYLON TUBING, SIMILAR SOFT PLASTICS, RUBBER PIPE
AND TUBING. DOES NOT CUT METAL OR REINFORCED TUBING.
*Ratchet Shears are NOT RECOMMENDED to cut PVC or CPVC for solvent cement weld
connections. Instead use Reed Quick Release™ Tubing Cutters.
Figure A

Cisailles à cliquet RS1
Instructions d’utilisation
1. Séparez totalement les poignées pour ouvrir la lame.
2. Placez le tuyau ou le tube d’équerre avec l’arceau et serrez complètement les
poignées. Relâchez les poignées pour engager la prochaine dent
triangulaire. Serrez à nouveau les poignées.
COUPE DES FILS EN CUIVRE MOU JUSQU’À
n°
9 (INDICATEUR). PLACEZ LE FIL DANS
LA RAINURE ET SERREZ COMPLÈTEMENT LES CISAILLES.
ASTUCES UTILES:
Pour éviter la rupture d’un tuyau froid, chauffez le tuyau ou procédez lentement par à-coup
uniforme. Une huile légère appliquée sur le mécanisme évite la rouille et réduit les frottements.
Tournezlescisaillesautourd’untuyauoud’untubenettrèsexiblepourfaciliterladécoupe.
AVERTISSEMENT!
Portez une protection pour les yeux quand vous coupez un PVC froid ou cassant ou autre
plastique dur. Le tuyau peut casser ou se briser. Rangez les cisailles en position fermée et
verrouillée pour éviter d’endommager la lame et de vous blesser les mains. Éloignez vos doigts
pendant le découpage.
DÉCOUPE: PE, ABS, PVC, PP, POLYÉTHYLÈNE RÉTICULÉ, TUBES EN NYLON,
PLASTIQUES MOUS SIMILAIRES, TUYAUX ET TUBES EN CAOUTCHOUC. NE DÉCOUPE PAS
LES TUBES RENFORCÉS OU EN MÉTAL.
*Les cisailles à cliquet NE SONT PAS recommandées pour couper le PVC ou le CPVC
avec les raccords collés au solvant. Nous recommandons d’utiliser notre coupe-tube à
déclenchement rapide pour tuyaux en plastique.
Remplacement de La Lame: Figure A
1. Dévissez le contre-écrou et l’axe de pivot de la lame à l’aide d’une clé Allen de 5/32 po.
2. Ouvrezcomplètementlespoignées.Glissezsufsammentlalamedanslecorpspour
pouvoir enlever la bague de retenue.
3. Enlevez l’axe d’articulation. Remplacez la lame.
4. Fixez l’axe d’articulation à travers la lame et les liaisons. Puis, bloquez avec la bague de
retenue.
5. Vériezquelarondelleestinséréedanslecorps.
6. Alignezl’oricedelalameaveclecorps.
7. Placez le ressort, le coussinet et l’axe à travers la lame et serrez.
8. Serrez le contre-écrou et bloquez-le.
9. Vériezsilalameréalisedescoupesdroites.
Contre-
écrou
Coussinet
Rondelle
Ressort de
compression
Axe de pivot
de la lame
Lame
Figure A
Contre-
écrou
Lame
Poignée
Axe
d’articulation
Liaison
Rainure Axe de pivot
de la lame
Rondelle
Cizallas de trinquete RS1
Instrucciones de operación
1. Jale y separe las empuñaduras para abrir la hoja.
2. Coloque los tubos o la tubería en forma recta contra el bastidor y comprima las empuñaduras
conjuntamenteycompletamente.Aojelasempuñadurasparaengancharelsiguientediente
de la cizalla; comprima las empuñaduras nuevamente.
NOTA: CORTA HASTA ALAMBRE DE COBRE RECOCIDO (TRAZADOR) # 9 – COLOQUE EL
ALAMBRE EN LA RANURA Y CIERRE COMPLETAMENTE LAS CIZALLAS DE TRINQUETE.
CONSEJOS ÚTILES:
Para evitar el agrietamiento de la tubería fría, caliente la tubería y/o aplique golpes lentos y
suaves. El aceite ligero en el mecanismo evita la oxidación y reduce la fricción. Gire las cizallas
alrededordelostubosotuberíadelgadaymuyexibleparaayudaralcorte.
¡ADVERTENCIA!
Al cortar utilice protección ocular o PVC quebradizo u otro plástico duro. La tubería se puede
agrietar o fragmentar. Guarde las cizallas en posición cerrada y trabada para evitar daños a la
hoja y las manos. Al cortar mantenga libres los dedos.
CORTES: PE, ABS, PVC, PP, PEX, TUBOS DE NYLON, PLÁSTICOS BLANDOS SIMILARES,
TUBOS Y TUBERÍAS DE CAUCHO. NO CORTA METAL O TUBOS REFORZADOS.
*NO SE RECOMIENDA el uso de cizallas de trinquete para cortar PVC o CPVC para conexiones
de soldadura con cemento solvente. En su lugar use los Cortatubos de acción rápida Quick
Release™.
Sustitución de Hoja: Figura A
1. SaquelatuercadejaciónyelpernogiratoriodelahojautilizandounallaveAllende5/32”.
2. Abra completamente las empuñaduras. Deslice la hoja dentro del cuerpo de la herramienta
demanerasucientecomoparaliberarelanilloderetención.
3. Quite el pasador de acoplamiento. Cambie la hoja.
4. Conecte el pasador de acoplamiento a través de la hoja y acoplamientos, luego asegure el
anillo de retención.
5. Asegúrese de que la arandela esté insertada en el cuerpo.
6. Alineeeloriciodelahojaconelcuerpo.
7. Pase el muelle, casquillo y perno por la hoja y ajuste.
8. Trabelatuercadejaciónyapriete.
9. Veriquelahojaparacomprobarqueloscortesseanrectos.
Tuerca de
jación
Manguito
Arandela
Muelle de
compresión
Perno giratorio
de hoja
Hoja
Figura A
Tuerca de
jación
Hoja
Empuñadura
Pasador de
acoplamiento
Acoplamiento
Ranura Perno giratorio
de hoja
Arandela
Blade
Hoja
Lame
Whetstone
Piedra de alar
Pierre à aiguiser
Figure B
Figura B
30° Affûtage de la Lame: Figure B
Appliquez la pierre à aiguiser sur les deux côtés du bord de coupe, à un angle de 30 degrés. Cette
procédure facilite la coupe quand la lame est réinstallée dans l’outil. Si la coupe est déviée, affûtez le côté
de la lame sur laquelle la lame dévie. Affûtez en glissant la pierre vers la lame et non l’inverse.
Afilamiento de Hoja: Figura B
Apliquelapiedradealarenambosladosdelbordedecorte,enunángulode30grados.Estoasegurará
un corte fácil una vez que la hoja está nuevamente en el cortatubos. Si la hoja corta en forma torcida,
aleelladohaciaelcualsedesvíalahoja.Coloquelahojaenlapiedra,nolejosdeella.
Resharpen Blade: Figure B
Apply whetstone to both sides of cutting edge at a 30 degree angle. This process will ensure an easy cut
oncebladeisbackinthecutter.Ifbladecutscrooked,sharpensidetowardwhichbladedeects.Draw
stone into blade, not away.
This manual suits for next models
1
Other REED Power Tools manuals