REED SAWITSD 07615 User manual

•TheReedSawIt®isareciprocatingpneumaticsawthatcutsplastic,steel,stainlesssteel,andductileironpipe.SawIt®cuts
upto20"(500mm)withasinglesetup.
•LaSawIt®deReedesunasierraneumáticaalternativaquecortatubosdeplástico,acero,aceroinoxidableyhierrodúctil.
SawIt®cortahasta20"(500mm)conunaúnicaconguración.
•LasegaReedmodelloSawIt®èunasegaalternativapneumaticaingradoditagliaretubiinplastica,acciaio,inoxelamiera.
SawIt®permetteditagliaretubinoa500mm.(20”)conununicoposizionamento.
•ReedSawIt®ärenpneumatisktigersågsomsågarplast,stål,rostfrittstålochröriduktiltjärn.SawIt®sågarupptill500mm
(20tum)medenendainställning.
Saw It®Pneumatic Saw
Sierra Neumática Saw It®
Sega Pneumatica Saw It®
Saw It®pneumatisk såg
1014-57600
Operating Instructions
Instrucciones operativas
Istruzioni d’uso
Användar-instruktioner
REED MANUFACTURING COMPANY
1425 West Eighth St. Erie, PA 16502 USA
PHONE: 800-666-3691 or 814-452-3691 Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697
www.reedmfgco.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA!
Saw It®with Safety Deadman Switch
Saw It®con interruptor de seguridad ‘Deadman’
Sega Saw It®con dispositivo di sicurezza “uomo a terra”
Saw It®med säkerhetsspärr/dödmansgrepp
WARNING!
¡ADVERTENCIA!
ATTENZIONE!
VARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
FAILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTION LISTED INSIDE MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK,
FIRE, AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
LA OMISIÓN DE SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES QUE FIGURAN EN EL INTERIOR
PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y/O LESIONES PERSONALES
GRAVES.
LEGGERE E COMPRENDERE TUTTO IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI.
IL MANCATO RISPETTO DI TUTTE LE ISTRUZIONI ELENCATE QUI DI SEGUITO PUÒ
CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI E/O GRAVI LESIONI ALLE PERSONE.
LÄS OCH SE TILL ATT DU FÖRSTÅR ALLA INSTRUKTIONER.
OM DU INTE FÖLJER ALLA INSTRUKTIONERNA I DENNA HANDBOK KAN DETTA LEDA TILL
ELCHOCKER, BRAND OCH/ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR.
SAWITSD
#07615

2

3
Work Area
1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benchesanddarkareasinviteaccidents.
2. Keep bystanders, children, and visitors away while
operating a power tool. Distractionscancauseyou
tolosecontrol.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool. Do
notusetool whiletiredor under the
inuenceofdrugs,alcohol,or
medication.Amoment of inatten-
tionwhileoperatingpowertoolsmayresultinserious
personalinjury.
2. Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
elry. Contain long hair. Keepyourhair,clothing
andglovesawayfrommovingparts.Looseclothes,
jewelry,orlonghaircanbecaughtinmovingparts.
3. Avoid accidental starting. Besuretheairsupplyto
thetoolisshutoffbeforeconnectingtoasourceof
pressurizedair.
4. Do not over reach. Keep proper footing and bal-
ance at all times.Properfootingandbalanceenables
bettercontrolofthetoolinunexpectedsituations.
5. Use safety equipment.Alwayswear
eyeprotection.Dustmask,non-skid
safetyshoes,andhardhat,mustbe
usedforappropriateconditions.
6. Hearing protectionmustbeused.
Tool Use and Care
1. Use clamps or other practical methods to secure
and support the work piece to a stable platform.
Holdingtheworkbyhandoragainstyourbodyis
unstableandmayleadtolossofcontrol.
2. Do not force the tool.Usethecorrecttoolforyour
application.Thecorrecttoolwilldothejobbetter
andsaferattherateforwhichitisdesigned.
3. Do not use the tool if the control valve does not
turn the tool ON and OFF.Anytoolthatcannotbe
controlledwithacontrolvalveisdangerousandmust
berepaired.
4. Disconnect the air supply before making adjust-
ments, changing accessories, or storing the tool.
Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskof
startingthetoolaccidentally.
5. Store idle tools out of reach of children and other
untrained persons.Toolsaredangerousinthehands
ofuntrainedusers.
6. Maintain tools with care.Keepcuttingtoolssharp
andclean.Properlymaintainedtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandareeasierto
control.
7. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other condition
that may affect the tool’s operation.Ifdamaged,
havethetoolservicedbeforeusing.Manyaccidents
arecausedbypoorlymaintainedtools.
8. Use only accessories that are recommended by
the manufacturer for your model.Accessories
thatmaybesuitableforonetoolmaybecomehazard-
ouswhenusedonanothertool.
Service
1. Tool service must be performed only by qualied
repair personnel.Serviceormaintenanceperformed
byunqualiedpersonnelcouldresultinariskof
injury.
2. When servicing a tool, use only identical replace-
ment parts.FollowinstructionsintheMaintenance
sectionofthismanual.Useofunauthorizedpartsmay
createariskofinjury.
Tool Safety
1. The Saw It®is made to cut plastic, steel, stainless
steel, and ductile iron pipe. FollowtheseOperating
Instructionsontooluse.Otherusesmayincreasethe
riskofinjury.
2. Always use a clamping device with the tool.The
Reed#04600SAWITVISEresistsforcesdeveloped
whilecuttingandpreventslosingcontrolofthetool.
3. Do not use dull or damaged blades.Sharpcutting
toolsarelesslikelytobindandtooliseasierto
control.
Operating Instructions - Saw It®Pneumatic Saw

4
Functional Description
TheReedSaw It® is apneumaticreciprocatingsawthat
providespowerforcuttingplastic,steel,stainlesssteel,and
ductileironpipe.
Specications/Standard Equipment
Cutting Capacitydependsonbladetypeandlength.Use
bladesat leastsixincheslonger thanoutsidediameterof
thepipebeingcut.Usenerpitchbladesonthinnerwalls.
Ausefulruleofthumb:Keepthreebladeteethengagedat
alltimes.
Forspeed,straightnessofcut,longlifeandsafety,
bimetalbladesarethebestchoicefortheReedSawIt®and
HeavyDutyPowerHackSawsmadebyWidder®,Fein®,and
Spitznas®.Bladescut,steel,stainlesssteel,aluminum,harder
plasticslikePVC,copper,ABS.
thetoolagainstthematerialbeingcut.Notdoingso
cancauseseriousinjuryshouldthebladebreakorjam
inthematerial.
• Bladesare made of highspeedsteel and can fracture
andbreakifusedimproperly.Ensurebladesaresharp,
ensurethereexistsamplesideandforwardclearance,
andbringthetooluptospeedslowlytoavoidshockto
blade.
1. RemovenutsandplatefromtheRail.
2. Attachblade.
3. Reinstallplateandnuts.
4. AttachSAWITVISE(#04600)tomaterial/pipe.
5. MountSawIt®tothevisebypullingplungerknob
andslidingoverviseshaft.
6. Connectairsupply.
7. Applycoolantasneeded.
8. Holdbladeawayfrommaterialtobecut,depresssafety
leverandsqueezedeadmanswitchtostartsaw,
slowlycontactmaterial.Uselightpressureontheblade
inthebeginningandattheendofthecut.
9. Releasedeadmanswitchtostopsaw.
USE A FILTER-REGULATOR-LUBRICATOR (FRL) UNIT.
Itisimperativethatalter,regulator,lubricatorbeemployed
whenrunningtheSawIt®.Pneumaticmotorsaresensitiveto
contaminationandaresubjecttowear,rustandsludgeifnot
maintainedproperly.Theyrequirecleanairandproperlubri-
cation.ReeddoesnotsupplythisunitwithaFilter-Regulator-
Lubricator.Reed FRL#97591 is soldseparately. The FRL
includesastandandtheunitisspecicallytailoredtotheneeds
ofthesaw’shighspeedmotor.
USE NONFLUID OIL® AIR LUBRICANT.
Thisproductmixeswithwaterinsidethelineandviathelubrica-
torisintroducedasamistintheairstreamtoprovidelubrication
fairlyquickly.SettheOilerdriponthelubricatorto3-4drops
perminute. Nonuid lubricating oilissoldby the quart from
ReedasUPOIL#97583.
Adjust Filter, Regulator, Lubricator
1. Beforepressurizing,lltheoilerwithNonuidoilbyremov-
ingtheblackcaponthetop.(Donotexceedthemaxi-
mumllline.)Replacecap.
2. Setairpressureontheregulatorto90PSImaximum.
Loosenwing-nutonbottomofregulator,andturn
largeknobclockwiseuntilpressureisattained.
3. SettheOilerdriponthelubricatorto3-4dropsperminute.
Maintenance
Warning:Disconnectairsupplybeforeservicing.
Note:Filteredandoiledairwillallowthesawtooperatemore
efcientlyandpartswilllastlonger.
1. Afterevery40hoursofoperation:Flushtheairmo-
torwithasolutionofthree(3)partscleaningsolvent
andone(1)partlightoil.Afterushing,pourabouta
teaspoonofspindleoilintheairoutletandrunfor
two(2)minutes.
2. Afterevery100hoursofoperation:Remove#97653
EndCoverandrepackwithgrease.
3. Afterevery500hoursofoperationorannually:
Disassemblethetool,clean,greaseandoil.
Motor, Gears, and Speed 07615
90 psig design operating pressure
1.5 horsepower
0 - 300 rpm
Stroke length - 2 13/32, 61 mm
Air Consumption 50 cfm
Tool Weight 19 lbs. (8.6 Kg)
Tool measures 26" x 7" x 5"
Vise Weight 14 lbs. (6.4 Kg)
Vise measures 12 1/2" x 10" x 5"
Table:1
Recommended coolants and speeds
Material Coolant Speed (strokes/min)
CarbonandAlloySteel MineralandSolubleOil 300
AluminumandBrass SolubleOil 300
CastIron Water 250
StainlessSteel SolubleOil 150
Cat. Item Length/Width/Thickness Teeth Std.
No. Code Inches-Nom. mm Per Inch Pkg.
Z1214 04494 12x13/8x.062 300x35x1.6 14 10
Z1614 04495 16x13/8x.062 400x35x1.6 14 10
Z2114 04496 21x13/8x.062 533x35x1.6 14 10
Z2414 04497 24x13/8x.062 600x35x1.6 14 10
Z3014 04498 30x13/8x.062 760x35x1.6 14 10
Z1608 04499 16x13/8x.062 400x35x1.6 8 10
Z1014 04479 10x13/8x.062 250x35x1.6 14 10
Z2108 04597 21x13/8x.062 533x35x1.6 8 10
Z814 04478 8x13/8x.062 200x35x1.6 14 10
Operating Instructions
WARNING:
• Operatorshouldbethoroughlyfamiliarwithsafety
informationbeforeattemptingtooperatethisequipment.
• Whencutting,useReed’s#04600SAWITVISEtohold

5
Área de trabajo
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los
bancosatiborradosdeelementosyáreasoscurasinvitana
queocurranaccidentes.
2. Mantenga a espectadores, niños y visitas alejados
mientras está operando una herramienta eléctrica. Las
distraccionespodríanhacerleperderelcontrol.
Seguridad personal
1. Esté alerta, observe lo que está haciendo
y use el sentido común cuando está
operando una herramienta eléctrica. No
operelaherramientacuandoestácansado
obajo la influencia de drogas, alcohol
omedicamentos. Un solomomento de
desatencióncuandoestáoperandoherramientaseléctricas
podríacausarlesionespersonalesserias.
2. Use la vestimenta apropiada. No se ponga ropas sueltas
ni joyas. Átese el cabello largo. Mantengasucabello,ropa
yguanteslejosdelaspiezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyas
oel cabello largo podrían quedaratrapados en las piezas
móviles.
3. Evite el encendido accidental. Asegúrese de queel
suministrodeairedelaherramientaestécortadoantesde
conectarlaaunafuentedeairepresurizado.
4. No se estire demasiado. Mantenga una base y un equilibrio
adecuados en todo momento. Unabase y equilibrio
adecuadosle permite controlar mejor la herramienta en
situacionesimprevistas.
5. Use equipos de seguridad.Siempre use
protecciónocular.Dependiendode las
condiciones,debe usarse mascarillaantipolvo, calzadode
seguridadantideslizanteycasco.
6. Debeusarseprotección auditiva.
Uso y cuidado de la herramienta
1. Use abrazaderas u otros métodos prácticos para asegurar
y apoyar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostenerlapiezadetrabajoconlamanoocontrasucuerpo
esinestableypodríahacerleperderelcontrol.
2. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para
su aplicación. Laherramientacorrectaharáuntrabajomejor
ymásseguroalrégimenparaelcualestádiseñada.
3. No use la herramienta si la válvula de control no pone la
herramienta en ON y OFF. Cualquierherramientaque no
puedasercontroladaconunaválvuladecontrolespeligrosa
ydebeserreparada.
4. Desconecte el suministro de aire antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o guardar la herramienta.Estas
medidaspreventivasdeseguridadreducenelriesgodeque
laherramientaseenciendaaccidentalmente.
5. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del
alcance de niños y otras personas no entrenadas. Las
herramientasson peligrosas en manosdepersonas no
entrenadas.
6. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las
herramientasde cortealadas ylimpias. Las herramientas
bienmantenidas y afiladas son menospropensasa
empastarseysonmásfácilesdecontrolar.
7. Revise si hay mala alineación o empaste de piezas
móviles, rotura de piezas y cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si
hubieraalgún daño, hagareparar la herramientaantesde
usarla.Muchosaccidentessonacausadeherramientasmal
mantenidas.
8. Use solamente accesorios recomendados por el fabricante
para su modelo. Losaccesoriosquepodríanseradecuados
paraunaherramientapodríanserpeligrososalusarloscon
otraherramienta.
Reparación
1. La herramienta debe ser reparada únicamente por personal
capacitado. Lastareas de reparación omantenimiento
realizadaspor personal no capacitado podríanresultar en
unriesgodelesión.
2. Cuando esté reparando una herramienta, use solamente
piezas de repuesto idénticas. Sigalasinstruccionesdela
secciónMantenimientodeestemanual.Elusodepiezasno
autorizadaspodríacausarriesgodelesiones.
Seguridad de la herramienta
1. La Saw It®está hecha para cortar tubos de plástico, acero,
acero inoxidable y hierro dúctil. Siga lasInstrucciones
Operativassobreelusodelaherramienta.Otrosusospodrían
incrementarelriesgodelesiones.
2. Siempre utilice un dispositivo de mordaza con la
herramienta.La SAWITVISE#04600 de Reedresistelas
fuerzasquesedesarrollanalcortaryprevienelapérdidade
controldelaherramienta.
3. No use hojas desaladas o dañadas. Lasherramientasde
cortealadassonmenospropensasaempastarseysonmás
fácilesdecontrolar.
Instrucciones operativas - Sierra neumática Saw It®

6
Descripción funcional
LaSawIt®deReedesunasierraneumáticaalternativaque
suministrapotenciaparacortartubosdeplástico,acero,acero
inoxidableyhierrodúctil.
Especicaciones/Equipo estándar
Lacapacidad de corte dependedeltipoylongituddehoja.Use
hojascomo mínimo seis pulgadas máslargas que el diámetro
exteriordeltuboqueestácortando.Usehojasderoscamásna
enparedesmásdelgadas.Unareglageneralútil:Mantengatres
dientesdehojaenganchadosentodomomento.
Paraconseguircortesrápidosyrectos,unalargavida
útilyseguridad,lashojasbimetálicassonlamejoropciónpara
lasSawIt®deReedylassierrasmecánicasparametalespara
trabajospesadosfabricadasporWidder®,Fein®,ySpitznas®.Las
hojascortanacero,aceroinoxidable,cobre,aluminioyplásticos
másduroscomoPVCyABS.
• Cuandoestécortando,uselaSAWITVISE#04600deReedpara
sostenerlaherramientacontraelmaterialqueestácortando.La
omisióndehacerlopodríaprovocarlesionesgravessilahojase
rompeotrabaenelmaterial.
• Lashojasestánhechasdeunacerodecorterápidoypodrían
fracturarseyrompersesiselasusaincorrectamente.Verique
quelas hojas estén aladasyque exista un amplio espacio
lateraly delantero, yaumente la velocidad dela herramienta
lentamenteparaevitardañarlahoja.
1. ExtraigalastuercasylaplacadelRiel.
2. Adoselahoja.
3. Vuelvaainstalarlaplacaylastuercas.
4. AdoselaSAWITVISE(#04600)almaterial/tubo.
5. MontelaSawIt®enlaprensatirandodelpomoneumáticoy
deslizándolasobreelejedelaprensa.
6. Conecteelsuministrodeaire.
7. Apliqueelrefrigerantequeseanecesario.
8. Mantengala hoja alejada delmaterial a cortar,oprimala
palancade seguridad ypresioneel interruptor ‘deadman'
paraencenderlasierra;contacteconelmateriallentamente.
Ejerzaunalevepresiónsobrelahojaalcomienzoynaldel
corte.
9. Suelteelinterruptor‘deadman’paradetenerlasierra.
USE UN FILTRO-REGULADOR-LUBRICADOR (FRL).
CuandoestéhaciendofuncionarlaSawIt®,esimperativousarunltro,
reguladory lubricador.Los motoresneumáticos son sensibles a la
contaminaciónyestánsujetosadesgaste,oxidaciónysedimentaciónsi
noselosmantienecorrectamente.Necesitanairelimpioyunacorrecta
lubricación.ReednosuministraestaunidadconunFiltro-Regulador-
Lubricador.ElFRL#97591deReedsevendeporseparado.ElFRL
incluyeunsoporte y launidadestá especícamente diseñadapara
lasnecesidadesdelmotordealtavelocidaddeSawIt.
USE LUBRICANTE NONFLUID OIL®.
Esteproductosemezclaconelaguadelinteriordelalíneayatravés
deunlubricadorseintroduceenlacorrientedeairecomounvapor
paraproporcionarlubricaciónconbastanterapidez.Fijeelgoteode
Engrasadordellubricadoren3-4gotasporminuto.Elaceitelubricante
NonuidsevendeporcuartosenReedcomoUPOIL#97583.
Ajuste del Filtro-Regulador-Lubricador
1. Antes de presurizar,llene el engrasador con aceite Nonfluid
retirandolatapanegradearriba.(Nosuperelalíneadellenado
máximo).Vuelvaacolocarlatapa.
2. Fijelapresióndeairedelreguladoren90PSIcomomáximo.Aoje
latuercaaladaqueseencuentraenlabasedelreguladorygire
laperillagrandeensentidodelasagujasdelrelojhastaalcanzar
lapresión.
3. FijeelgoteodeEngrasadordellubricadoren3-4gotasporminuto.
Mantenimiento
Advertencia:Desconecteelsuministrodeaireantesderealizar
cualquiertarea de reparación.Nota:El aire ltrado yengrasado
permitiráque la sierrafuncione con mayoreciencia y que las
piezasdurenmástiempo.
1. Despuésdecada40horasdefuncionamiento:Laveelmotor
deaire neumático conunasolución de tres(3)partes de
solventedelimpiezayuna(1)partedeaceiteligero.Luego,
viertaaproximadamenteunacucharadadetédeaceitepara
husillosenlasalidadeaireyhágalafuncionardurantedos
(2)minutos.
2. Despuésdecada100horasdefuncionamiento:RetirelaTapa
deextremo#97653yreguarnezcacongrasa.
3. Despuésdecada500horasdefuncionamientooanualmente:
Desmantelelaherramienta,límpiela,engráselaylubríquela.
Motor, Engranajes y Velocidad 07615
90 psig de presión operativa de diseño
1,5 caballos de fuerza
0 - 300 rpm
Longitud de carrera – 1 13/32, 61 mm
Consumo de aire 50 cfm
Peso total 19 lbs. (8,6 Kg)
Medidas de la herramienta 26" x 7" x 5"
Peso de la prensa 14 lbs. (6,4 Kg)
Medidas de la prensa 12 1/2" x 10" x 5"
Tabla:1
Refrigerantes y velocidades recomendadas
Material Refrigerante Velocidad (carreras/min.)
Carbonoyaleacióndeacero Aceitesolubleymineral 300
Aluminioylatón Aceitesoluble 300
Hierrofundido Agua 250
Aceroinoxidable Aceitesoluble 150
N° Código de Longitud/Ancho/Espesor Dientes Paquete
Cat. de artículo Pulgadas-Nom. mm por pulgada estándar
Z1214 04494 12x13/8x0,062 300x35x1,6 14 10
Z1614 04495 16x13/8x0,062 400x35x1,6 14 10
Z2114 04496 21x13/8x0,062 533x35x1,6 14 10
Z2414 04497 24x13/8x0,062 600x35x1,6 14 10
Z3014 04498 30x13/8x0,062 760x35x1,6 14 10
Z1608 04499 16x13/8x0,062 400x35x1,6 8 10
Z1014 04479 10x13/8x0,062 250x35x1,6 14 10
Z2108 04597 21x13/8x0,062 533x35x1,6 8 10
Z814 04478 8x13/8x0,062 200x35x1,6 14 10
Instrucciones operativas
ADVERTENCIA:
• El operario deberíaestar completamente familiarizadocon la
informacióndeseguridadantesdeintentaroperaresteequipo.

7
Area di lavoro
1. L’area di lavoro deve essere mantenuta ben pulita e
illuminata. Èfacileincorrereinincidentisesilavorasubanchi
indisordineeinareeinpenombra.
2. Tenere a distanza i bambini e i non addetti al lavoro quando
lo strumento è in funzione. Incasodidistrazionièpossibile
perdereilcontrollodellostrumento.
Sicurezza personale
1. Rimanere vigili, prestare attenzione al
lavoro che si sta eseguendo e usare
il buon senso quando lo strumento è
in funzione. Nonutilizzare lo strumento
incaso di stanchezza osottol'effetto
distupefacenti, alcol o medicinaliche
induconosonnolenza. Disattenzioni durante l'utilizzodi
strumentiinfunzionepuòcausaregravilesioniallepersone.
2. Indossare abiti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli.
Raccogliere i capelli lunghi. Accertarsiche capelli,abiti
oguanti non sianovicini a parti inmovimento.Abiti larghi,
gioielliocapellilunghipossonorimanereimpigliatinelleparti
inmovimento.
3. Evitare l'accensione accidentale. Assicurarsicheilsistema
dialimentazioneadariadellostrumentosiachiusoprimadi
collegarloadunafontediariadicompressa.
4. Non sovraccaricare. Mantenere sempre la posizione e
l'equilibrio in ogni momento. Mantenere la posizionee
l'equilibriopermette di controllaremegliolo strumento in
situazioniinaspettate.
5. Indossare opportune protezioni. Usare
sempreprotezionipergliocchi.Mascherina
antipolvere,scarpedisicurezzaantiscivolo
edelmettodevonoessereutilizzatiincondizioniappropriate.
6. Leprotezioni per l'uditovannoutilizzatesempre.
Utilizzo e cura dello strumento
1. Utilizzare sistemi di ssaggio o altri sistemi validi per
ssare il pezzo da tagliare ad una base stabile e per
sostenerlo. Tenereilpezzoconlemaniocontroilcorponon
garantisceladovutastabilitàepuòdeterminarelaperditadi
controllodellostrumento.
2. Non forzare lo strumento. Utilizzareunostrumentoadatto
alleapplicazioni.Infattiutilizzarelostrumentogiustoeadatto
all'usopermetteràdiottenereunlavoromiglioreeincondizioni
dimaggiorsicurezza.
3. Non usare lo strumento se la valvola di controllo non
permette di ACCENDERE o SPEGNERE lo strumento.
Unostrumentochepresentiunavalvolanonfunzionantedeve
essereriparatoperchépuòesserepericoloso.
4. Scollegare sempre il sistema di alimentazione ad aria
prima di effettuare delle regolazioni, cambiare accessori
o riporre lo strumento. Talimisuredisicurezzapermettono
diridurreilrischiodiaccensioneaccidentaledellostrumento.
5. Riporre gli strumenti non utilizzati lontano dalla portata
dei bambini e delle persone che non hanno un'adeguata
competenza relativa al loro utilizzo. Questistrumentisono
pericolosiseutilizzatidapersoneincompetenti.
6. Mantenere gli strumenti in buono stato con la dovuta cura.
Mantenereaflatiepulitiglistrumentidataglio.Infattistrumenti
bentenuti,conbordiaflati,sonomenosoggettialbloccaggio
esonopiùfacilidacontrollarequandoutilizzati.
7. Verificare che non vi siano scorretti allineamenti o
ostruzioni nelle parti in movimento o rottura di parti
o qualsiasi altra condizione che può influenzare
negativamente il funzionamento dello strumento. Incaso
didanno, eseguire lamanutenzione prima diutilizzare lo
strumento.Numerosiincidentisonocausatidastrumentiche
nonsonotrattaticonladovutacura.
8. Utilizzare solo accessori che sono adatti al modello di
strumento e raccomandati dal produttore. Inoltre,accessori
chepotrebbero essere indicati per unostrumento possono
diventarepericolosisevengonoutilizzaticonunostrumento
diverso.
Assistenza
1. I servizi di assistenza su questo strumento devono essere
eseguiti solo da personale qualicato. L’assistenzaogli
interventidiriparazionieseguitidapersonalenonqualicato
possonocausarelesioni.
2. Nel caso di sostituzioni, utilizzare esclusivamente parti
di ricambio identiche alle originali. Seguirele istruzioni
riportatenellasezione"Manutenzione"delpresentemanuale.
L'usodipartinonautorizzatepuòcausarelesioni.
Sicurezza dello strumento
1. La sega Saw It®è appositamente costruita per tagliare
tubi in plastica, acciaio, inox e lamiera. Attenersiaquesto
manualediistruzionialmomentodell'uso.Usidiversidaquelli
indicatipossonoaccrescereilpericolodilesioni.
2. Utilizzare lo strumento sempre assieme ad un dispositivo
di bloccaggio. LamorsaReedmodellon.04600SAWITVISE
èingradodicontrastareleforzechesisviluppanoduranteil
taglioeprevienelaperditadicontrollodellostrumento.
3. Non utilizzare lame smussate o danneggiate. Utensilida
taglioaflatihannomenoprobabilitàdiincagliarsioltreafar
sìchelostrumentorisultidipiùfacilecontrollo.
Istruzioni d’uso - Sega Pneumatica Saw It®

8
Descrizione del funzionamento
LasegaReedSawIt®èunasegaalternativapneumaticacheèin
gradoditagliaretubiinplastica,acciaio,inoxelamiera.
Caratteristiche e speciche standard
La capacità di taglio dipende daltipo e dalla lunghezza della
lama.Utilizzarelamepiùlunghedialmenoquindicicentimetri(sei
pollici)rispettoaldiametroesternodeltubodatagliare.Utilizzare
lameapassopiùneperspessoripiùsottili.Regolapratica:in
ognimomento mantenere contemporaneamentetre denti della
lamaimpegnati.
Inquanto a velocità,durezza di taglio,durabilità e
sicurezzalelamebimetallicheReedSawIt®sonolasceltamigliore.
Inoltresiconsiglianolamepersegheautomaticheperlavoripesanti
comequellefornitedaWidder®,Fein®eSpitznas®.Lelametagliano
acciaio,inox,alluminio,plastichedurecomePVC,rameeABS.
èpossibileincorrere in serie lesioni aseguitodellarottura o
dell’inceppamentodellalamanelmateriale.
• Lelamesonocostruiteconacciaioadattoallelavorazioniadalta
velocitàesipossonospezzareorompereseutilizzateinmaniera
impropria.Accertarsichelelamesianoaflate,accertarsiche
esistaunampiospaziodimanovradilatoeinavantieportare
lostrumentoavelocitàlentamenteperevitareshockallalama.
1. Rimuovereidadielapiastradallaguida.
2. Attaccarelalama.
3. Reinstallarelapiastraeidadi.
4. Attaccarelamorsamodellon.04600SAWITVISEalmateriale/
tubodatagliare.
5. CollegarelasegaSawIt®allamorsatirandolamanopoladel
pistoneescorrendosopral’alberodellamorsa.
6. Collegarel’allacciamentoall’aria.
7. Applicareilliquidodiraffreddamentoseènecessario.
8. Tenere la lamalontana dal materialeda tagliare, premere
lalevadisicurezzaeschiacciareildispositivodisicurezza
“uomoaterra”periniziareasegare.Lentamenteportarea
contattoconilmateriale.Utilizzareunaleggerapressionesulla
lamaall'inizioeallanedeltaglio.
9. Rilasciareildispositivodisicurezza“uomoaterra”perfermare
lasega.
USARE UN GRUPPO LUBRIFICATORE-FILTRO-REGOLATORE.
Èdi fondamentaleimportanza l’utilizzo di un gruppo lubricatore-
ltro-regolatoreduranteilfunzionamentodellasegaSawIt®.Imotori
pneumaticisono sensibilialla contaminazione e sono soggettiad
usura,ruggineefanghi,senonsonomantenuticorrettamente.Inoltre
hannobisogno di aria pulitae di una corretta lubricazione. Reed
nonforniscequestostrumentoconunlubricatore-ltro-regolatorein
dotazione.IlgruppoLubricatore-ltro-regolatoredellaReed,codice
FRLn.97591,èvendutoseparatamente.Ilgruppoincludeunsupporto
edèspecicamentepensatoperleesigenzedelmotoreadaltavelocità
montatosullasegaSawIt®.
USARE LUBRIFICANTE ARIA-NONFLUID OIL®
Questoprodottosimescolaconl'acquaall'internodellalineaetramite
illubricatorevieneintrodottocomeunanebbianelussod'ariaper
fornireuna rapidalubricazione. Impostare ildispositivo oliatore a
gocciolamentosullubricatoreimpostando3-4goccealminuto.L’olio
lubricanteNonuidOilèvenduto(inunitàdiquartidigallone)daReed
conilcodiceUPOILn.97583.
Regolare il Lubricatore-Filtro-Regolatore
1. Primadidarepressione,riempirel'oliatoreconl’olioNonuidOil
togliendoiltapponerosullapartesuperiore(nonsuperarelalinea
diriempimentomassimo).Rimettereiltappo.
2. Impostarelapressionedell'ariasulregolatorea90PSIalmassimo.
Allentareildadoagallettosulfondodelregolatoreegirareinsenso
orariolamanopolagrandenoaquandolapressionenonèstata
raggiunta.
3. Impostare ildispositivooliatore agocciolamentosul lubricatore
nellamisuradi3-4goccealminuto.
Manutenzione
Attenzione:scollegarel’allacciamentoall’ariaprimadieseguire
lamanutenzione.
Nota:l’arialtrataelubricataconsentiràallasegadioperarein
modopiùefcienteelepartidurerannopiùalungo.
1. Ogni40oredifunzionamento:lavareilmotoreadariacon
unasoluzioneditre(3)partidisolventeperpuliziaeuna(1)
partediolioleggero.Dopoillavaggio,versareuncucchiaino
circadioliodelmandrinonellapresad'ariaefarandarein
motoperdue(2)minuti.
2. Dopoogni 100 ore difunzionamento: Togliere lacopertura
nalemodellon.97653erichiuderedopoaveringrassato.
3. Dopoogni500oredifunzionamentoounavoltaall’anno:
smontarelostrumento,pulire,ingrassareeoliare.
Motore, equipaggiamento e velocità mod. 07615
Pressione di esercizio: 90 psi
Cavalli: 1,5
0 - 300 giri al minuto
Corsa: - 2 13/32,61 mm.
Consumo d’aria: 50 cfm
Peso dello strumento: 8,6 kg. (19 libbre)
Dimensioni dello strumento: 66 x 17,7 x 12,7 cm. (26" x 7" x 5")
Peso della morsa: 6,4 kg. (14 libbre)
Dimensioni della morsa: 12 1/2" x 10" x 5"
Tavolan.1
Indicazioni su liquidi di raffreddamento e velocità consigliati
Materiale Liquido di raffreddamento Velocità (colpi/min.)
Carbonioelegadiacciaio Oliomineraleesolubile 300
Alluminioeottone Oliosolubile 300
Ghisa Acqua 250
Acciaioinossidabile Oliosolubile 150
N. Codice Lunghezza/Larghezza/Spessore Denti Kg.
cat. art. Pollici-nom. mm. per pollice std.
Z1214 04494 12x13/8x,062 300x35x1,6 14 10
Z1614 04495 16x13/8x,062 400x35x1,6 14 10
Z2114 04496 21x13/8x,062 533x35x1,6 14 10
Z2414 04497 24x13/8x,062 600x35x1,6 14 10
Z3014 04498 30x13/8x,062 760x35x1,6 14 10
Z1608 04499 16x13/8x,062 400x35x1,6 8 10
Z1014 04479 10x13/8x,062 250x35x1,6 14 10
Z2108 04597 21x13/8x,062 533x35x1,6 8 10
Z814 04478 8x13/8x,062 200x35x1,6 14 10
Istruzioni d’uso
ATTENZIONE:
• L’operatore deve essereaconoscenza delle informazionidi
sicurezzaprimadiutilizzarel’apparecchiatura.
• Almomento di eseguireun taglio, utilizzarelamorsa Reed
modellon.04600SAWITVISEpertenerelostrumentocontroil
materialedatagliare.Senoncisiattieneaquestadisposizione

9
Arbetsområde
1. Håll dina arbetsytor rena med god belysning. Dålig
ordningpåarbetsbänkenoch dåligt upplysta områden
ökarolycksrisken.
2. Håll åskådare, barn och besökare på avstånd när du
använder motordrivna verktyg. Omdublirdistraherad
kanduförlorakontrollen.
Personlig säkerhet
1. Var uppmärksam, håll koll på vad du
gör och använd sunt förnuft när du
använder motordrivna verktyg. An-
vändinteverktygavdennatypnärdu
ärtröttellerpåverkadavdroger,alkohol
ellermediciner.Ettögonblicksouppmärk-
samhetvidanvändningavmotordrivnaverktygkanledatill
allvarligapersonskador.
2. Använd lämplig klädsel. Undvik löst hängande kläder
och smycken. Håll ev. långt hår uppsatt. Hållhår,kläder
ochhandskarbortafrånrörligadelar.Lösakläder,smycken
ochlångthårkanfastnairörligadelar.
3. Undvik oavsiktlig start. Kontrolleraattverktygetsluftför-
sörjningär avstängd innan du ansluter tilltryckluftsmat-
ningen.
4. Sträck dig inte för långt. Behåll alltid tillräckligt fotfäste
och tillräcklig balans. Ettbrafotfästeochgodbalansger
bättrekontrollöververktygetomnågotoväntatinträffar.
5. Använd personlig skyddsutrustning.
Användalltidskyddsglasögon.Närsåkrävs
skaansiktsmaskmeddammskydd,halkfria
säkerhetsskorochskyddshjälmanvändas.
6. Hörselskydd måsteanvändas.
Användning och skötsel av verktyget
1. Använd klampar eller andra praktiska sätt att se till att
arbetsstycket vilar mot en stabil plattform. Omduhåller
arbetsstycketihandenellermotkroppengerdettadålig
stabilitetochkanledatillförloradkontroll.
2. Använd inte kraft om det tar emot. Användrättverktyg
förvarjetillämpning.Rättverktyggörjobbetbättreoch
säkrare,meddenhastighetförvilkendetärkonstruerat.
3. Använd inte verktyget om styrventilen inte slår PÅ och
AV verktyget.Allaverktygsominte kanstyras meden
styrventilärfarligaochmåsterepareras.
4. Koppla bort tryckluftförsörjningen innan du utför jus-
teringar, byter tillbehör eller lägger undan verktyget.
Säkerhetsåtgärderavdettaslagminskarriskenattverk-
tygetstartasavmisstag.
5. Förvara verktyg som inte används utom räckhåll för
barn och andra personer utan tillräckliga kunskaper.
Verktygavdennatypärfarligaihänderna på personer
utantillräckligkunskap.
6. Sköt om verktygen noggrant. Hållskärandeverktyg
vassaoch rena.Välunderhållnaverktyg med vassegg
löpermindreriskattfastnaochärlättareattstyra.
7. Kontrollera att rörliga delar inte kommit ur position
eller fastnat samt att de inte är sönder, var uppmärk-
sam på annat som kan påverka användningen av
verktyget. Omverktygetärskadatmåstederepareras
innandet används. Mångaolyckor orsakas avdåligt
underhållnaverktyg.
8. Använd endast tillbehör som av tillverkaren rekom-
menderats för din modell. Tillbehörsompassartillett
verktygkanvarafarliganärdeanvändsmedettannat
verktyg.
Service
1. Service på verktyget får endast utföras av auktoriserad
reparatör. Serviceochunderhållsomutförsavokvalice-
radpersonalkanledatillriskförskador.
2. Vid service av verktyget, använd endast identiska
utbytesdelar. Följinstruktionernaidennahandboksun-
derhållsdel.Användningavotillåtnadelarkanledatillrisk
förskador.
Verktygssäkerhet
1. Saw It®är gjord för att såga plast, stål, rostfritt stål och
rör i duktilt järn.Följ dessa användarinstruktioner när
verktygetanvänds.Annananvändningkanökariskenför
skador.
2. Använd alltid en klampenhet med verktyget. Reed
#04600SAWITVISEmotverkardekraftersomutvecklas
undersågningochhindrarattduförlorarkontrollenöver
verktyget.
3. Använd inte slöa eller skadade sågblad. Sågverktyg
medvassegglöpermindreriskattfastnaochärlättare
attstyra.
Funktionsbeskrivning
ReedSawIt®ärenpneumatisktigersågsomgerdenkraftsom
krävsförattsågaplast,stål,rostfrittstålochröriduktiltjärn.
Användar-instruktioner - Saw It®pneumatisk såg

10
Specikationer/standardutrustning
Sågningskapacitetetenberor på bladets typochlängd.
Användbladsomärminst6tumlängreänytterdiametern
pådetrörsomskasågas.Användbladmednaretänder
förtunnareväggar.Enanvändbartumregelär:Hålltreav
bladetständeriarbetepåsammagång.
Försnabb och rak sågning,långlivslängd och
godsäkerhetärbimetallblad det bästa valet förReed
SawIt® och för HeavyDutyPower Hack SawsfrånWid-
der®,Fein®och Spitznas®. Bladen sågarstål,rostfritt
stål,aluminium, hårdplast t.ex.PCS, koppar,ABS.
kandetorsakaallvarligapersonskadorombladetgårsönder
ellerfastnarimaterialet.
• Bladenärgjordaavsnabbstålochkanbrytasellergåsönder
omdeanvändsfelaktigt.Setillattbladenärvassa,setillatt
detnnstillräckligtutrymmepåbådesidornaochframåt,öka
sedanförsiktigtverktygetshastighetsåattbladetinteutsätts
förstötar.
1. Tabortmuttrarnaochbrickanfrånskenan.
2. Monterabladet.
3. Sätttillbakabrickanochmuttrarna.
4. MonteraSAWITVISE(#04600)påmaterialet/röret.
5. MonteraSawIt®påstädetgenomallhållairattenochdra
överstädetsaxel.
6. Anslutluftförsörjningen.
7. Tillsättvidbehovkylmedel.
8. Hållbladetbortafråndetmaterialsomskasågas,tryck
nedsäkerhetsspärrenoch tryck in dödmansgreppet för
attstartasågen,låtsedansaktabladetkommaikontakt
medmaterialet.Läggettlätttryckpåbladetibörjanoch
slutetavskäret.
9. Släppdödmansgreppetförattstoppasågen.
ANVÄND EN SMÖRJENHET AV FILTERREGULATORTYP
(FRL).
Detärviktigtattensmörjenhetavlterregulatortypanvänds
närSawIt®körs.Pneumatiskamotorerärkänsligaförförore-
ningarochdrabbas av slitage, rost och igensättning om de
inteunderhållsordentligt.Dekräverrenluftochrättsmörjning.
Reedlevererarinte denhär enhetenmed ensmörjenhetav
lterregulatortyp.ReedFRL#97591säljsseparat.FRL-enheten
innehållerettställochenhetenärspecielltutformadförSaw
Itshöghastighetsmotor.
ANVÄND LUFTSMÖRJMEDEL AV TYP NONFLUID OIL®.
Denhärproduktenblandasmedvatteninneilinjenochgårvia
smörjenhetenutiluftströmmenochbildarendimmasomger
enrelativtsnabbsmörjning.Ställsmörjenhetenpå3-4droppar
perminut.OljaavtypenNonuidOilsäljsi1-litersförpackningar
somUPOIL#97583.
Justering av lterreglatorsmörjningen
1. Innantrycksättningen,fyllsmörjenhetenmedNonuidOil
genomatttabortdetsvartalocketovanpå.(Fyllinteöver
maxlinjen.)Sätttillbakalocket.
2. Sättlufttrycketpåregulatorntillmax90psi(6,2bar).Lossa
vingmutternlängst ned på regulatorn och vrid den stora
rattenmedurstillstryckskapas.
3. Ställsmörjenhetenpå3-4dropparperminut.
Underhåll
Varning:Kopplabortluftförsörjningeninnanservice.
Obs!Filtreradluftmedtillsattoljagörattsågenkananvändas
mereffektivtochdelarnavararlängre.
1. Eftervar40:edrifttimme:Sköljdenluftdrivnamotornmed
enlösningbeståendeavtre(3)delarrengöringsmedel
ochen(1)dellättolja.Eftersköljning,hällcaentesked
spindeloljailuftutblåsetochköritvå(2)minuter.
2. Eftervar100:edrifttimme:Tabortändkåpan#97653och
packaommedfett.
3. Eftervar500:edrifttimmeellerårligen:
Taisärverktyget,rengör,fettainochsmörj.
Motor, växlar och hastighet 07615
6,2 bar drifttryck (90 psi)
1,5 hk
0 - 300 varv/min
Slaglängd - 61 mm
Luftförbrukning 1,4 m3/min
Verktygets vikt 8,6 kg (19 lbs.)
Verktygets mått 66 x 17,8 x 12,7 cm
Städets vikt 6,4 kg (14 lbs.)
Städets mått 31,75 x 25,4 x 12,7 cm
Tabell:1
Rekommenderade kylmedel och hastigheter
Material Kylmedel Hastighet (slag/min)
Kolstålochstållegeringar Mineraloljaochvattenlösligolja 300
Aluminiumochmässing Vattenlösligolja 300
Gjutjärn Vatten 250
Rostfrittstål Vattenlösligolja 150
Kat. Art. Längd/Bredd/Tjocklek Tänder Std.
nr nr Tum-Nom. mm per tum förp.
Z1214 04494 30,5x3,5x0,16 300x35x1,6 14 10
Z1614 04495 40,6x4,13x0,16 400x35x1,6 14 10
Z2114 04496 53,3x4,13x0,16 533x35x1,6 14 10
Z2414 04497 61x4,13x0,16 600x35x1,6 14 10
Z3014 04498 76,2x4,13x0,16 760x35x1,6 14 10
Z1608 04499 40,6x4,13x0,16 400x35x1,6 8 10
Z1014 04479 25,4x4,13x0,16 250x35x1,6 14 10
Z2108 04597 53,3x4,13x0,16 533x35x1,6 8 10
Z814 04478 20,3x4,13x0,16 200x35x1,6 14 10
Användarinstruktioner
VARNING:
• Operatörenskavaravälbekantmedsäkerhetsinformationen
innandennautrustninganvänds.
• Vidsågning,användsReeds#04600SAWITVISEföratthålla
verktygetmotdetmaterialsomskasågas.Omdettaintegörs

11
22 Needle Bearing 476741
21 Bolt, SHCS 376524
20 Clamp Plate 976661
19 Nut, Hex 301762
18 Bolt, SHCS 376712
17 Dowel Pin 376591
16 Bolt, SHCS 303022
15 Cam Bracket 976541
14 Rail 976761
13 Screw, FHCS 376693
12 Needle Bearing 476732
11 Guide Roller 976682
10 Guide Shaft 976702
Snap Ring 476684
8 Bolt, SHCS 376661
7Hex Nut 376504
6Lock Washer 376554
5 Bolt, SHCS 376673
4 End Clamp 976521
3 End Cover 976531
2 Lower Case 976501
1Upper Case 976511
42 Jam Nut 300581
41 Flathead Screw 376732
40 Radial Bearing 476702
39 Reduction Gear 976631
38 Shaft Key 376621
37 Helical Gear 97664 1
36 Jam Nut 37654 1
35 Spur Gear97662 1
34 Needle Bearing47672 1
33 Bearing Housing97675 1
32 Ball Bearing37663 22
31 Thrust Washer37658 1
30 Needle Bearing47671 1
29 Shaft Key37660 1
28 Gear Shaft97660 1
27 Offset Washer97667 3
26 Lock Washer 37657 3
25 Socket Head Cap Screw32910 3
24 Spring Plunger97678 1
23 Guide Bearing97671 2
58 Hex Nut 37674 2
57 Set Screw 37739 1
56 Name Plate 97680 1
55 Crank Bearing 97669 1
54 Bolt, SHCS 97681 1
53 Snap Ring 47667 1
52 Bevel Gear 97661 1
51 Bearing 47669 1
50 Shaft Key 37661 1
49 Bearing Retainer 97673 1
48 Crank Assembly 97674 1
47 Jam Nut 37653 1
46 Lock Washer 376561
45 Handle Bushing 97672 2
44 Drive Pin 37710 4
43 Cover Plate97677 1
UPPER CASE ASSEMBLY
LOWER CASE ASSEMBLY
CRANKSHAFT W/BEARING
HOUSING ASSEMBLY
GUIDE ROLLER ASSEMBLY
53
52
54
55
46
47
48
49
50
51
6
7
1
56
44
59
60
61
59 Bridge Type Handle 97750 1
60 Hex Bolt 37741 2
61 Lock Washer 37742 2
62 Lock Washer 377544
42
25
26
27
22 23 40 37
38
39
29
28
30
36
35
34
33
32
31
GUIDE ROLLER
ASSEMBLY
57
GUIDE ROLLER ASSEMBLY
24
41
45
2
23
45
43,44
10
12
11
9
913
15
16
58
14
19
20
17
18
2
21
62
63 Internal Retaining Ring 47686 1
63
6
7
6
5
4
8
6
7
41
3
5
9
64
64 Air Motor Assembly 97684* 1
*See next page for 97684 parts
Saw It
®
(modelo #07615 SAWITSD y modelos discontinuados #07610 SAWITD)
(#07615 SAWITSD & discontinued #07610 SAWITD models)
Replacement Parts
Piezas de repuesto
MONTAJE DE
RODILLO GUÍA
MONTAJE DE CARCASA SUPERIOR
MONTAJE DE CARCASA INFERIOR
MONTAJE DE CIGÜEÑAL C/
ALOJAMIENTO DE COJINETES
MONTAJE DE RODILLO GUÍA
MONTAJE DE RODILLO GUÍA
Parts List
Lista de piezas
Ref. No.
N° de Ref.
Description
Descripción
Item Code
Código de artículo
Qty.
Cant.
Ref. No.
N° de Ref.
Description
Descripción
Item Code
Código de artículo
Qty.
Cant.
Ref. No.
N° de Ref.
Description
Descripción
Item Code
Código de artículo
Qty.
Cant.
*Ver página siguiente para piezas de 97684
Saw It
®
Seealso/VertambiénRP-107
GUIDE ROLLER
ASSEMBLY
MONTAJE DE
RODILLO GUÍA
*See page 12 for 97684 parts
*Ver página12 para piezas de 97684
98855

12
22 Needle Bearing 476741
21 Bolt, SHCS 376524
20 Clamp Plate 976661
19 Nut, Hex 301762
18 Bolt, SHCS 376712
17 Dowel Pin 376591
16 Bolt, SHCS 303022
15 Cam Bracket 976541
14 Rail 976761
13 Screw, FHCS 376693
12 Needle Bearing 476732
11 Guide Roller 976682
10 Guide Shaft 976702
Snap Ring 476684
8 Bolt, SHCS 376661
7Hex Nut 376504
6Lock Washer 376554
5 Bolt, SHCS 376673
4 End Clamp 976521
3 End Cover 976531
2 Lower Case 976501
1Upper Case 976511
42 Jam Nut 30058 1
41 Flathead Screw 37673 2
40 Radial Bearing 47670 2
39 Reduction Gear 97663 1
38 Shaft Key 37662 1
37 Helical Gear 97664 1
36 Jam Nut 37654 1
35 Spur Gear97662 1
34 Needle Bearing47672 1
33 Bearing Housing97675 1
32 Ball Bearing37663 22
31 Thrust Washer 376581
30 Needle Bearing47671 1
29 Shaft Key37660 1
28 Gear Shaft97660 1
27 Offset Washer97667 3
26 Lock Washer 37657 3
25 Socket Head Cap Screw329103
24 Spring Plunger97678 1
23 Guide Bearing97671 2
58 Hex Nut 37674 2
57 Set Screw 37739 1
56 Name Plate 97680 1
55 Crank Bearing 97669 1
54 Bolt, SHCS 97681 1
53 Snap Ring 47667 1
52 Bevel Gear 97661 1
51 Bearing 47669 1
50 Shaft Key 37661 1
49 Bearing Retainer 97673 1
48 Crank Assembly 97674 1
47 Jam Nut 37653 1
46 Lock Washer 376561
45 Handle Bushing 97672 2
44 Drive Pin 37710 4
43 Cover Plate97677 1
MONTAGGIO SCATOLA SUPERIORE
MONTAGGIO SCATOLA INFERIORE
MONTAGGIO ALBERO MOTORE CON
ALLOGGIAMENTO CUSCINETTO
MONTAGGIO GUIDA A RULLO
Sostituzione parti
53
52
54
55
46
47
48
49
50
51
6
7
1
56
44
59
60
61
59 Bridge Type Handle 97750 1
60 Hex Bolt 37741 2
61 Lock Washer 37742 2
62 Lock Washer 377544
42
25
26
27
22 23 40 37
38
39
29
28
30
36
35
34
33
32
31
MONTAGGIO GUIDA
A RULLO
57
MONTAGGIO GUIDA A RULLO
24
41
45
2
23
45
43,44
10
12
11
9
913
15
16
58
14
19
20
17
18
2
21
62
63 Internal Retaining Ring 47686 1
63
6
7
6
5
4
8
6
7
41
3
5
9
64
64 Air Motor Assembly 97684* 1
*Fare riferimento alla pagina seguente per le parti 97684
®
(#07615 SAWITSD & ej längre producerade #07610 SAWITD-modeller)
Saw It
Saw It ®
(modelli n.07615 SAWITSD e n.07610 SAWITD (mod. non continuativo)
Reservdelar
KÅPANS ÖVERDEL
KÅPANS NEDERDEL
VEVAXEL M. LAGERHUSENHET
GUIDRULLENHET
GUIDRULLENHET
GUIDRULLENHET
*Se nästa sida för 97684-delar
Lista delle parti
Dellista
N. rif. Descrizione Cod. art. Q.tà
Ref.nr Beskrivning Art.nr Ant.
N. rif. Descrizione Cod. art.Q.tà
Ref.nr Beskrivning Art.nr Ant.
N. rif. Descrizione Cod. art.Q.tà
Ref.nr Beskrivning Art.nr Ant.
Fareriferimentoanchea/SeävenRP-107
MONTAGGIO GUIDA
A RULLO
GUIDRULLENHET
*Fare riferimento alla pagina 13 per le parti 97684
*Se sida 13 för 97684-delar
Pezzi di ricambio
Reservdelar
98855

13
21 Rotor 977131
20 Vane 977146
19 Endplate 977161
18 Bearing Rotor 988461
17 Button Head Screw 977191
16 Deflector Tube 977211
15 O-Ring A-141 977091
14 Socket Set Screw 377441
13 Upper Housing 976941
12
11 O-Ring SA-227 377491
10
9O-Ring AS-007 377474
811/4" Cap Screw 377464
7a
6
5Pipe Nipple
4Plug
3 Coupling Housing
2Air Inlet Screen 977231
1Swivel Fitting 977271
30 Dowel Pin 37745 1
29
28 Motor Spline 97665 1
27 Bear Hug Nut 377221
26 Nut Retainer 37723 1
25 Rotor Bearing 977171
24 Output Shaft Endplate 977151
23 Rotor Housing Cylinder 97712 1
22 Dowel Pin 377201
16
15
13
14
30
25
26
27
28
9
11
22
17
18
19
21
20
1
2
24
23
Reed Manufacturing Company
1425 West 8th St.
Erie, PA 16502 USA
Phone: 800-666-3691 or 814-452-3691
Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697
www.reedmfgco.com
RP-0114-107
2
8
4
3
976851
37726 1
5
37725 1
6
Handle Adapter 97686 1
7
Lever Handle, Deadman 47683 1
10
Socket Head Cap Screw 30241 2
12
Bushing 37727 1
31
O-Ring 37738 1
31 Air Motor Assembly 97684 1
7b Lever Handle, Safety Deadman 47684 1
29
Saw It
Air Motor
®
(modelo #07615 SAWITSD y modelos discontinuados #07610 SAWITD)
(#07615 SAWITSD & discontinued #07610 SAWITD models)
Replacement Parts
Piezas de repuesto
Ref. No.
N° de Ref.
Description
Descripción
Item Code
Código de artículo
Qty.
Cant.
Parts List
Lista de piezas
Saw It
Air Motor
®
Seealso/VertambiénRP-107

14
21 Rotor 977131
20 Vane 977146
19 Endplate 977161
18 Bearing Rotor 988461
17 Button Head Screw 977191
16 Deflector Tube 977211
15 O-Ring A-141 977091
14 Socket Set Screw 377441
13 Upper Housing 976941
12
11 O-Ring SA-227 377491
10
9O-Ring AS-007 377474
811/4" Cap Screw 377464
7a
6
5Pipe Nipple
4Plug
3 Coupling Housing
2Air Inlet Screen 977231
1Swivel Fitting 977271
30 Dowel Pin 37745 1
29
28 Motor Spline 97665 1
27 Bear Hug Nut 377221
26 Nut Retainer 37723 1
25 Rotor Bearing 977171
24 Output Shaft Endplate 977151
23 Rotor Housing Cylinder 97712 1
22 Dowel Pin 377201
Sostituzione parti
16
15
13
14
30
25
26
27
28
9
11
22
17
18
19
21
20
1
2
24
23
Reed Manufacturing Company
1425 West 8th St.
Erie, PA 16502 USA
Tel.: 800-666-3691 or 814-452-3691
Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697
www.reedmfgco.com
RP-0114-107
2
8
4
3
976851
37726 1
5
37725 1
6
Handle Adapter 97686 1
7
Lever Handle, Deadman 47683 1
10
Socket Head Cap Screw 30241 2
12
Bushing 37727 1
31
O-Ring 37738 1
31 Air Motor Assembly 97684 1
7b Lever Handle, Safety Deadman 47684 1
29
Saw It Air Motor
®
(modelli n.07615 SAWITSD e n.07610 SAWITD (mod. non continuativo)
Reservdelar
Saw It Air Motor
®
(#07615 SAWITSD & ej längre producerade #07610 SAWITD-modeller)
Lista delle parti
Dellista
N. rif. Descrizione Cod. art. Q.tà
Ref.nr Beskrivning Art.nr Ant.
Fareriferimentoanchea/SeävenRP-107
Pezzi di ricambio
Reservdelar

15

REED MANUFACTURING COMPANY
1425 West Eighth St. Erie, PA 16502 USA
PHONE: 800-666-3691 or 814-452-3691 Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697
www.reedmfgco.com
1014-57600
Reed Lifetime Warranty
ReedHandToolsarefortheprofessionaltradeandarewarrantedagainstallfailureduetodefectsinworkmanshipandmaterialsforthenormallifeofthetool.
FAILURESDUETOMISUSE,ABUSE,ORNORMALWEARANDTEARARENOTCOVEREDBYTHISWARRANTY.
PowerunitsforUniversalPipeCutters,SawIt®,RapidCut&Bevel™machines,rotarylathes,hydrostatictestpumps,andthreadingpowerdrivesarewarrantedfora
periodofoneyearfromdateofpurchase.HydraulicpumpsforPESqueeze-Offtoolshaveaoneyearwarrantyfromdateofpurchase.
NOPARTYISAUTHORIZEDTOEXTENDANYOTHERWARRANTY.NOWARRANTYFORMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSESHALLAPPLY.
NowarrantyclaimswillbeallowedunlesstheproductinquestionisreceivedfreightprepaidattheReedfactory.Allwarrantyclaimsarelimitedtorepairorreplacement,
attheoptionofthecompany,atnochargetothecustomer.REEDISNOTLIABLEFORANYDAMAGEOFANYSORT,INCLUDINGINCIDENTALANDCONSEQUENTIAL
DAMAGES.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheaboveexclusionmaynotapply.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
Garantía de Vida Útil de Reed
LasherramientasmanualesdeReedsonparausoprofesionalyestángarantizadascontracualquieraaveríapordefectosdemanodeobraymaterialesdurantelavida
útilnormaldelaherramienta.
LASAVERÍASDEBIDOALMALUSOYELABUSO,OLAROTURAYELDESGASTENORMALES,NOESTÁNCUBIERTASPORESTAGARANTÍA.
LasunidadesmotricesparacortatubosuniversalesUPC,SawIt®,máquinasdecorteybiseladorápidoBevel™,tornosgiratorios,bombasparapruebashidrostáticasy
motopropulsorespararoscadoestángarantizadasduranteunperíododeunañoapartirdelafechadecompra.Lasbombashidráulicasparaprensasdeujotienenuna
garantíadeunañoapartirdelafechadecompra.
NADIEESTÁAUTORIZADOAOTORGARNINGUNAOTRAGARANTÍA.NOSEAPLICARÁNINGUNAGARANTÍADECOMERCIABILIDADOIDONEIDADPARAUNFIN
PARTICULAR.
NosepermitiráningúnreclamodegarantíaexceptoqueelproductoencuestiónserecibaconeteprepagoenlafábricadeReed.Todoslosreclamosdegarantíaestán
limitadosalareparaciónolasustitución,aeleccióndelaempresa,ysincargoparaelcliente.REEDNOESRESPONSABLEDEDAÑOSDENINGÚNTIPO,INCLUIDOS
LOSDAÑOSCIRCUNSTANCIALESEINDIRECTOS.Enalgunosestadosnosepermitelaexclusiónolalimitacióndelosdañoscircunstancialesoindirectos,porloquela
exclusiónanteriorpuedenoaplicarse.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícos,yustedpuedecontartambiénconotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Garanzia a vita Reed
GlistrumentiamanoReedsonodestinatiall’usoprofessionaleehannounagaranziachecopreognitipodiguastodovutoadifettidifabbricazioneedimaterialepertutta
lanormaleduratadell’utensile.
QUESTAGARANZIANONCOPREIGUASTIDOVUTIADUNUSOIMPROPRIO,ABUSOONORMALEUSURAEDEPERIMENTO.
IcomponentidialimentazioneperUPC,SawIt®,RapidCut&Bevel™,tornirotanti,pompeperproveidrostaticheelettatriciadazionamentoelettricosonogarantitiperun
periododiunannodalladatadiacquisto.Lepompeidraulicheperschiacciatubipertubiinpolietilenehannounannodigaranziadalladatadiacquisto.
NESSUNOÈAUTORIZZATOADESTENDERELAGARANZIA.NONÈRICONOSCIUTAALCUNAGARANZIAPERNEGOZIABILITÀOIDONEITÀPERSCOPISPECIFICI.
NonsonoammesserichiestedigaranziaamenocheilprodottoinquestionenonvengaspeditoinfabbricaReedaspesedelmittente.Tuttelerichiestedigaranziasono
limitatiallariparazioneoallasostituzione,adiscrezionedelproduttoreesenzaalcuncostoperilcliente.REEDNONÈRESPONSABILEPEREVENTUALIDANNIDIQUALSIASI
NATURA,COMPRESIDANNIACCIDENTALIECONSEGUENTI.Alcunistatinonconsentonol'esclusioneolalimitazioneperdanniincidentalioconsequenziali,pertantola
suddettaesclusionepotrebbenonessereapplicabile.
Questagaranziaconferiscespecicidirittilegaliedèpossibileancheavereulterioridirittichevarianoinbaseallostatoincuisirisiede.
Reed livstidgaranti
ReedHandToolsärframtagnaförprofessionellanvändningochgarantingällerallafelsomuppstårgenomtillverkningsfelochmaterialfelunderverktygetsnormalalivslängd.
FELSOMUPPSTÅRGENOMFELAKTIGANVÄNDNING,HÅRDHÄNTHANTERINGELLERNORMALTSLITAGEOMFATTASINTEAVDENNAGARANTI.
MotordrivnaenheterförUniversalPipeCutters,SawIt®,RapidCut&Bevel™-maskiner,rotationssvarvar,hydrostatiskatestpumparochmotordrivnagängmaskineromfattas
avettårsgarantifrånochmedinköpsdatum.HydrauliskapumparförPESqueeze-Off-verktygomfattasavettårsgarantifrånochmedinköpsdatum.
INGENPARTÄRAUKTORISERADATTUTVIDGANÅGONANNANGARANTI.INGENGARANTIAVSEENDESÄLJBARHETELLERLÄMPLIGHETFÖRETTVISSTÄNDAMÅL
GÄLLER.
IngagarantianspråkkommerattgodtasutomidefalldärproduktenifrågamottasavReedsfabrikmedfraktkostnadenbetaldiförskott.Allagarantianspråkbegränsarsig
tillreparationellerutbyte,enligtföretagetsbeslut,utankostnadförkunden.REEDACCEPTERARINGETANSVARFÖRNÅGONFORMAVSKADA,INKLUSIVEINDIREKTA
SKADOROCHFÖLJDSKADOR.Vissastatertillåterinteattansvarförindirektaskadorochföljdskadorutesluts,detkandärförhändaattovanståendeundantagintegäller.
Dennagarantigerdigspecikalegalarättigheterochdukanocksåtänkashaandrarättigheter,dådessavarierarfrånstattillstat.
Table of contents
Languages:
Other REED Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Tournevie BXL
Tournevie BXL Shin Li SLM5S user manual

Parkside
Parkside PDRD 13 A1 Operation and safety notes

Fromm
Fromm A480/10/0.38-0.63/4.5 Operation manual

Draper
Draper STORMFORCE CMG108SF/BMC user manual

Euro Shatal
Euro Shatal PC1443E Operating instructions/spare parts list

DeWalt
DeWalt D25981K Original instructions

Festool
Festool MFK 700 EQ instruction manual

3M
3M 10800 Instructions and parts list

ATI Technologies
ATI Technologies ADH 204 Original instructions, safety instructions, spare parts

RED ROOSTER
RED ROOSTER RRI-70S manual

Lapple
Lapple FIBRO FIBROTOR EM Series Assembly and operation manual

Jet
Jet JWJ-8HH Operating instructions and parts manual