Reer 1901.06 User manual

Gebrauchsanleitung
Wickeltisch-Heizstrahler
Art.Nr.: 1901.06 / 1902.06
User manual
Changing table heater
Art. no.: 1901.06 / 1902.06
Manual de uso
Radiador para cambiadores de pañales
N° d‘art.: 1901.06 / 1902.06
Istruzioni per l‘uso
Radiatore scalda fasciatoio
Art. Nr.: 1901.06 / 1902.06
Notice d‘utilisation
Chauage radiant pour table à langer
Art. Núm.: 1901.06 / 1902.06
Gebruiksaanwijzing
Luiertafel warmtestraler
Art. nr.: 1901.06 / 1902.06
DE
FR
GB
IT
ES
NL
DO NOT COVER
AUS

DONOTCOVER
AUS
Montage an der Wand Montaje mural
Radiateur sur support mural
Wall-mounted assembly
Montaggio a parete Montage aan de wand
DE
IT
GB
FR
ES
NL
mind.35cm
mind.100 cm
mind.20cm
!
1
2
A
34

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . 04
Lieferumfang, Technische Daten . . . 05
Hinweise zur Wandmontage. . . . . . 05
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Safety information . . . . . . . . . . . . 08
Delivery content. . . . . . . . . . . . . . 09
Technical specication. . . . . . . . . . 09
Information on wall mounting . . . . 09
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Automatische Abschaltfunktion (Art.Nr.: 1902.06) . . 06
Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Störungsbehebung, Reinigung . . . . . . . . . . . 07
Entsorgungshinweise, Garantie . . . . . . . . . . . . 07
Automatic switch-o function (item no.: 1902.06) . . 10
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting, cleaning . . . . . . . . . . . . . . 11
Information on disposal, warranty . . . . . . . . . . 11
Inhaltsverzeichnis
Contents
DE
GB
FR
IT
NL
ES
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 12
Contenu de la livraison . . . . . . . . . 13
Caractéristiques techniques . . . . . . 13
Instructions pour montage mural . . 13
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . 16
Dotazione, Dati tecnici . . . . . . . . . 17
Istruzioni per il montaggio a muro . . 17
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction d‘arrêt automatique (Art. Núm.: 1902.06) . . 14
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Élimination des défauts, nettoyage . . . . . . . . 15
Instructions d‘élimination, garantie . . . . . . . . . 15
Funzione di spegnimento auto. (Art. Nr.: 1902.06) . . 18
Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eliminazione dei guasti, Pulizia . . . . . . . . . . . 19
Modalità di smaltimento, Garanzia . . . . . . . . . 19
Table des matières
Indice
Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . 20
Leveringsomvang, technische data. . 21
Instructies voor wandmontage . . . . 21
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicaciones de seguridad . . . . . . . 24
Volumen de suministro . . . . . . . . . 25
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicacionesparamontaje enpared. . 25
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automatische uitschakelfunctie (Art. nr.: 1902.06) . . 22
Reparatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Probleemoplossing, reiniging . . . . . . . . . . . . 23
Instructies voor het verwijderen, garantie . . . . . 23
Función de apagado automático (N° d‘art.: 1902.06) . 26
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Solución de problemas, Limpieza . . . . . . . . . 27
Indicaciones para la gestión de residuos . . . . . 27
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inhoudsopgave
Índice

- 4 -
- 4 -
- 4 -
- 4 -
AUS
SICHERHEITSHINWEISE
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Damit Sie viel Freude an Ihrem neuen Wickeltisch-Heizstrahler haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden
Hinweise sorgfältig zu beachten und diese Bedienungsanleitung gut aufzubewahren und an den
jeweiligen Benutzer weiterzugeben.
Befolgen Sie die Anweisungen der Anleitung, da anderenfalls die Gefahr besteht, dass der Wickeltisch-
Heizstrahler beschädigt wird, im schlimmsten Fall können Ihr Kind, Sie selbst oder andere Menschen in
Gefahr gebracht oder verletzt werden.Verwenden Sie das Gerät nur für den hier beschriebenen Gebrauch,
ein unsachgemäßer Gebrauch führt zum Verlust des Garantieanspruchs.
Der Wickeltisch-Heizstrahler erzeugt behagliche Sofortwärme im Bereich von Wickeltischen.
WARNUNG:
• Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizgerät
darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbständig
den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
• Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
• Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen
Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
• Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen den Stecker nicht in die Steckdose stecken, das Gerät
nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder die Wartung durch den Benutzer durchführen.
• DiesesGerätkannvonKindernab8 JahrenunddarübersowievonPersonenmitverringertenphysischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT:
• EinigeTeile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Das Schutzgitter
bei Betrieb und einige Zeit nach Gebrauch nicht berühren! Wickeltisch-Heizstrahler nicht abdecken!
Es besteht Brandgefahr. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
• Wenn die Netzanschlussschnur dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. Bei der Installation ist das Netzkabel so zu verlegen, dass es nicht das metallische Gehäuse
des Heizstrahlers berührt.
HINWEISE:
• Vermeiden Sie zusätzliche Wärmeeinstrahlung, wie z.B. Sonnenlicht oder zusätzliche Strahlungsquellen,
denn dadurch kann die Körpertemperatur Ihres Babys ansteigen.
• Kleinkinder mit erhöhter Temperatur dürfen nicht bestrahlt werden. Es besteht die Gefahr der
Körperüberhitzung.
• Schließen Sie keine automatische Zeitschaltuhr an das Gerät an, welche den Heizstrahler automatisch
einschaltet, da ein Brandrisiko besteht.

- 5 -
Lieferumfang
Technische Daten
Hinweise zurWandmontage
• Nennspannung: 230 V
•Leistung: 600 W
•Montageart: Netzleitung
•Schutzklasse: 1
•Strahlungsbereich: 90°
•Infrarotstrahlung und Temperaturverteilung nach Medizinprodukt-
standard (IEC601-2-21) geprüft
• Der Wickeltisch-Heizstrahler darf nur ortsfest und waagrecht an einer Wand montiert werden.
Deckenanbringung ist nicht zulässig.
• Die in Abb. A angegebenen Mindestabstände zuWänden, Decken und Fußböden müssen
eingehalten werden.
• Mindestabstand von 65 cm zu brennbaren Materialien, wieTextilien, Holz usw. einhalten.
Es besteht Brandgefahr!
• Der Wickeltisch-Heizstrahler darf nicht unterhalb einer Steckdose montiert werden.
Wickeltisch-Heizstrahler
Schrauben Bedienungsanleitung
DO NOT COVER
AUS
DE

- 6 -
Der Heizstrahler (Art.Nr.: 1902.06) verfügt über eine automatische Abschalt-Technik. D. h. das Gerät
schaltet sich automatisch nach 10 Minuten Betriebsdauer aus. Durch zweimaliges Ziehen an der Schnur
wiederholt sich dieser Vorgang.
Bei Stromausfall oder einer defekten Sicherung startet die Abschaltautomatik, wenn der Schalter auf EIN
steht, automatisch für weitere 10 Minuten. Kontrollieren Sie immer ob sich das Gerät nach Gebrauch oder
Ablauf der Abschaltzeit in der Schalterstellung AUS/0 bendet.
Unter Berücksichtigung der Mindestabstände (Abb. A), die Dübelbohrungen anzeichnen (Abstand
der Bohrung = 250 mm) und Dübel setzen.
Die Schrauben anbringen. Den Heizstrahler einhängen und nach rechts an den Anschlag schieben.
Dann das Gerät nach unten schwenken und die Schrauben festziehen (Abb.2).
Achtung: Das Gerät während und einige Zeit nach Gebrauch NICHT berühren!
(HITZEAUSSTRAHLUNG)
Heizstrahler Winkeleinstellung: Das Gerät hat eine stufenlose Winkelverstellung.
Einfach in die gewünschte Position drehen (Abb.3).
Netzstecker in die Steckdose stecken (Abb.4). Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Automatische Abschaltfunktion // Art.Nr.: 1902.06
Reparatur
Montage
1
2
3
4
Achtung: Zuleitung nicht über das Gerät führen!
Bei Installationen in Bade- oder Duschräumen sind die Vorschriften des örtlichen EVU zu beachten. Der
Strahler muss so positioniert werden, dass der Zugschalter nicht von der Badewanne oder Dusche aus
angefasst werden kann. Das Gerät darf nicht über der Badewanne montiert werden!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.

- 7 -
DE
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät ausgeschaltet und
abgekühlt ist (Netzstecker ziehen). Die Oberäche mit einem trockenen oder leicht angefeuchtetenTuch
reinigen. Den Reektor und Heizstab nur von einem Fachmann reinigen lassen.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung
oderaufderVerpackungweistdaraufhin.DieWerkstoesindgemäß ihrerKennzeichnung
wiederverwendbar. Mit derWiederverwendung, der stoichenVerwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
Reinigung
Entsorgungshinweise
Dieses Gerät ist aus einwandfreiem Material und mit großer Sorgfalt hergestellt worden. Die Firma reer
übernimmt daher eine Garantie von 2 Jahren ab Verkaufsdatum für alle Material- und Fabrikationsfehler.
Sollte sich dennoch ein derartiger Fehler einstellen, dann füllen Sie bitte den gelben Garantieschein aus
und wenden sich an Ihren Händler.
Kein Garantieanspruch besteht, wenn:
• das Gerät nicht sachgemäß benutzt wird
• die Anlage an falsche Spannung angeschlossen wird
• unbefugte Eingrie vorgenommen werden
• der Garantieschein nicht ordnungsgemäß ausgefüllt ist
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungsansprüche oder
Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.
Garantie
St rungsbehebung
Keine Wärmestrahlung trotz Heizstufen-Anzeige „1“ oder „2“
Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. Überprüfen Sie den Netzstecker.
Das Gerät lässt sich nicht wieder einschalten
Möglicherweise haben Sie zu schnell zweimal hintereinander an der Zugschnur gezogen. Lassen Sie ca.
2-3 Sekunden Pause zwischen dem zweimaligen Ziehen.

- 8 -
- 8 -
- 8 -
- 8 -
AUS
SAFETY INFORMATION
We are pleased that you have chosen this product and would like to thank you for the trust you are
showing in us.To enjoy your new changing table heater to the full, we would ask you to read the following
instructions carefully, store this instruction manual in a safe place and pass it on to the relevant user.
Please follow the instructions in the manual to avoid running the risk of damaging the changing table
heater, which could in a worst-case-scenario endanger or injure your child, yourself or other people. The
unit must only be used for the purposes described herein. Improper use may result in the loss of any and
all claims under warranty.
The changing table heater generates comfortable instant heat in the surrounding area.
WARNING:
• This appliance does not have a devise to control the room temperature.The heater must not be used in
small rooms inhabited by people unable to leave the room on their own unless constant supervision is
guaranteed.
• Children under the age of 3 should be kept away unless they are under constant supervision.
• Children between 3 and 8 years of age may only switch the appliance on or o when they are supervised
or have received instructions regarding its safe use and have understood the dangers inherent in it,
provided that it is placed or installed in its normal position of use.
• Children between 3 and 8 years of age must not plug the appliance into the socket, adjust the device,
clean it and/or carry out user maintenance.
• This appliance may be used by children from the age of 8 onwards as well as by people with reduced
physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and knowledge if they are supervised or have
received instructions regarding the safe use of the appliance and understood the dangers inherent in it.
Children must not play with the appliance. Unsupervised children must not carry out cleaning or user
maintenance.
CAUTION:
• Some parts of the product may become very hot and cause burns. Do not touch the protective
guards when the device is in operation. Do not cover the changing table heater! Fire hazard. Please be
particularly careful in the presence of children or vulnerable persons.
• If the power supply cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
customer service or a similarly qualied person in order to avoid hazards. During installation, place the
power supply cable in such a way that it does not touch the metal casing of the heater.
PLEASE NOTE:
• Avoid additional heat radiation, such as sunlight or other sources of radiation, as this can cause your
baby‘s body temperature to rise.
• The heater must not be used if a toddler runs a temperature, as this may cause overheating of the body.
• Do not attach an automatic timer to the device to switch the heater on automatically - this is a re
hazard.

- 9 -
Delivery content
Technical specication
Information on wall mounting
• Mains voltage: 230 V
•Power: 600 W
•Type of assembly: power plug in socket
or xed connection
•Protection class:: 1
•Irradiating angle: 90°
•Infrared radiation and temperature distribution
proofed according to the standard for medical
products (IEC601-2-21)
• The radiant heater is only allowed to be assembled at a permanent place on the wall and in horizontal
position. It is not allowed to be attached to the ceiling.
• The minimum distances to walls, ceilings and oors as shown in Fig. A must be obeyed..
• Keep a minimum distance of 65 cm to inammable materials such as textiles, wood etc. Danger of
re exists!
• The radiant heater is not allowed to be xed underneath a socket.
Changing table heater
Screws Operating instructions
DO NOT COVER
AUS
GB

- 10 -
The heater (item no.: 1902.06) has a build-in automatic cut o function, i.e. the heater cuts o automatically
after 10 minutes. To restart the heater again you have to pull the cord.
In the event of a power failure or with defective fuses, automatic shutdown will automatically be started
for additional 10 minutes if the switch is in ON position. After use or expiration of the turn-o time, please
make sure the switch is in OFF/0 position.
Mark the position for the rawl plug drill holes taking the minimum spacing (distance between the
drillings = 250mm) into consideraton, and insert the rawl plugs (Fig. A)
Assembly the screws. Hook in the radiant heater by pushing it to the right side into the arrester.
After that you have to move the device towards the bottom and to fasten the screws. (Fig. 2).
Caution: Do not touch the radiant heater during and shortly after use! (HEAT RADIATION).
Setting the radiant heater’s angle:The radiant heater’s angle is in nitely variable. Simply tilt it to the
desired position (Fig. 3).
Plug the heater into the socket (Fig. 4). The heater is now ready for use.
Automatic switch-o function // Art. no.: 1902.06
Repairs
Assembly
1
2
3
4
Caution: Do not place the power cord over the radiant heater!
• The local electrical regulations (EVU) must be complied with when installing the heater in bathrooms and
shower rooms. The heater must be positioned so that the pull switch cannot be directly touched from
the bathtub or shower. Device must not be installed above bathtub!
The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supevision or instruction. Children being
supervised not to play with the appliance.
The device may only be repaired by an expert.

- 11 -
GB
Before cleaning is begun, please ensure that the device is switched o and cooled down (draw the plug).
Clean the surface with a dry or damp cloth.The re ector and heating bar can only be cleaned by an expert.
At the end of its life, this product must not be disposed of as normal domestic waste, but
should be recycled at a collection point for electrical appliances. Please see the relevant
symbol on the product, in the user manual and packaging. Materials can be recycled as
specied. An important contribution to the protection of the environment can be made
by reusing the unit, recycling its components or otherwise reusing old appliances. Please
contact your local council to nd out more about an appropriate disposal centre.
Cleaning
Information on disposal
This device has been produced with intact material and the utmost care.Therefore Reer grants a guarantee
period of 2 years after date of purchase against defective materials and workmanship. In the unlikely event
that you are confronted with such a defect, you should complete the yellow warranty card and contact
your dealer.
Warranty cannot be granted if:
• the device is used improperly and not for its intended purpose
• the device is connected to wrong mains voltage
• unauthorised repairs are made
• the warranty card is improperly completed.
Please retain your receipt, the user manual and part number. Claims under warranty or under warranty
commitments are to be processed by the dealer alone.
Warranty
Troubleshooting
No heat radiation despite heat setting indicator showing „1“ or „2“
ÌThe plug is not plugged in properly. Check the plug.
The appliance cannot be switched on
ÌYou might have pulled the draw cord twice too quickly. Let 2-3 seconds pass between pulling
twice.

- 12 -
- 12 -
- 12 -
- 12 -
AUS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous sommes heureux que vous ayez choisi ce produit, et nous vous remercions de votre conance.
An que vous puissiez apprécier votre nouveau chauage radiant de table à langer, nous vous prions de
respecter strictement les instructions suivantes et de conserver ce mode d‘emploi an de le transmettre
aux utilisateurs respectifs.
Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi, sinon il existe le risque que le chauage radiant de
table à langer soit endommagé, dans le pire des cas, votre enfant ou vous-même ou d‘autres personnes
peuvent être mis en danger ou blessés. N‘utilisez l‘appareil que pour l‘emploi décrit ici, un emploi non
conforme entraîne la perte des droits à la garantie.
Le chauage radiant de table à langer produit une chaleur agréable immédiate dans la zone de la table
à langer.
ATTENTION:
• Cet appareil n‘est pas équipé d‘un dispositif de régulation de la température ambiante. L‘appareil de
chauage ne doit pas être utilisé dans des petites pièces habitées par des personnes qui ne peuvent pas
quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu‘une surveillance permanente ne soit garantie.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés, à moins qu‘ils ne soient surveillés en
permanence.
• Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent mettre en marche et arrêter l‘appareil que
s‘ils sont surveillés ou ont été avertis de l‘utilisation sûre de l‘appareil et ont compris les risques pouvant
en résulter, à la condition que l‘appareil soit placé ou installé dans sa position d‘utilisation normale.
• Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas connecter la che dans la prise, ne
doivent pas régler l‘appareil, ni le nettoyer ou en eectuer la maintenance utilisateur.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou un manque d‘expérience et de connaissances,
s‘ils sont surveillés ou ont été avertis de l‘utilisation sûre de l‘appareil et ont compris les risques pouvant
en résulter. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur
ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
ATTENTION:
• Certaines pièces du produit peuvent surchauer et provoquer des brûlures. Ne pas toucher la grille
de protection pendant le fonctionnement. Ne pas recouvrir le chauage radiant de table à langer ! Il
existe un risque d‘incendie Il convient de faire preuve de la plus grande prudence si des enfants et des
personnes particulièrement vulnérables sont présents.
• Si le cordon de raccordement secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou son service après-vente ou une personne à qualication équivalente an d‘éviter tout
danger. Lors de l‘installation, le câble secteur doit être disposé de telle façon qu‘il ne soit pas en contact
avec le boîtier métallique du chauage radiant.
INSTRUCTIONS:
• Évitez des rayonnements de chaleur supplémentaires comme par ex. le rayonnement solaire, ou des
sources de rayonnement supplémentaires car cela peut élever la température corporelle de votre bébé.
• Les petits enfants avec une température élevée ne doivent pas être soumis au rayonnement. Il existe le
risque d‘hyperthermie corporelle.
• Ne raccordez pas de minuterie automatique à l‘appareil qui met le chauage radiant automatiquement
en marche, car il existe un risque d‘incendie.

- 13 -
Contenu de la livraison
Caractéristiques techniques
Instructions pour montage mural
• Voltage nominal: 230 V
•Puissance: 600 W
•Mode de montage: Fil du secteur
ou raccord xe
•Classe de protection: 1
•Portée d’émission: 90°
•Ondes infrarouges et distribution de la température contrôlées
selon le standard des produits médicaux (IEC601-2-21)
• Le radiateur de chauage pour la table à langer doit seulement être monté xement et horizontale-
ment dans le mur. Le montage dans le plafond n’est pas permis.
• Des écarts minimums aux murs, aux plafonds et aux sols, comme vous pouvez voir à la gure A, doivent
être observés.
• Observez un écart minimum de 65 cm aux matériaux in ammables comme des textiles, du bois,
etc. Il existe le danger du feu.
• Le radiateur de chauage pour la table à langer ne doit pas être monté au dessous d’une prise de
courant.
Chauage radiant pour table à langer
vis Mode d‘emploi
DO NOT COVER
AUS
FR

- 14 -
Le radiateur (Art. Núm.: 1902.06) chauant a un interrupteur automatique, c‘est à dire que le radiateur se
couper après 10 minutes. Pour mettre en circuit, il faut de tirer la cordon encore une fois.
En cas de panne de courant ou d‘un fusible en panne, l‘automatisme de déclenchement démarre
automatiquement pour d’autres 10 minutes quand l’interrupteur est ACTIVE. Contrôlez toujours si
l’appareil se trouve en position d’interrupteur DECLENCHE/0 après l’usage ou après la n de l’intervalle
de déclenchement.
En considération des écarts minimums, dessinez les perçages de chevilles (écart entre les perçages
= 250 mm) et mettez les chevilles (Fig.A).
Appliquer les vis. Monter le radiateur et le bouger vers droite jusqu’au butoir. Osciller puis l’appareil
vers le bas en xant bien les vis. (Fig.2)
Attention: Ne touchez pas l’appareil en l’utilisant et quelque temps plus tard! (IRRADIATION DE
LA CHALEUR)
Ajustement des angles du radiateur de chauag: L’appareil a un ajustement des angles sans paliers.
Tournez simplement dans la position souhaitée (Fig.3).
Mettez la che de contact dans la prise de courant (Fig.4). L’appareil est maintenant prêt à être mis
en service.
Fonction d‘arrêt automatique // Art. Núm.: 1902.06
Réparation
Montage
1
2
3
4
Attention: Ne conduisez pas le câble d’amenée au dessus de l’appareil!
• Chez installations à la salle de bains ou de douche, on doit observer les règles de l’entreprise de
l’alimentation en énergie locale. Le radiateur doit être installé en cette façon qu’on ne peut pas toucher
l’interrupteur à tirette de la baignoire ou de la douche. L’appareil ne doit pas être monte au-dessus de
la baignoire!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants ou par toute personne victime de troubles physiques,
sensoriels ou mentaux. Toute personne possédant une expérience et/ou une connaissance insu sante
doit être supervisée et guidée de manière à garantir une utilisation sécurisée de cet appareil. Les enfants
jouant avec l‘appareil.
Les réparations à l’appareil doivent être exécutées seulement par un spécialiste.

- 15 -
FR
Avant de commencer avec le nettoyage assurez-vous, que l’appareil est mis hors circuit et qu’il est rafraîchi
(retirer la che du secteur). Nettoyez la surface avec un chion sec ou légèrement mouillé. Laissez nettoyer
le ré ecteur et le tube de chauage seulement par un spécialiste
A la n de sa durée de service, cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers, mais doit être coné à un point de collecte pour recyclage d‘appareils
électriques. Le symbole gurant sur le produit, dans le mode d‘emploi ou sur l‘emballage
rappellecetteobligation.Lesmatériauxdecetappareilportentdesmarquages,nécessaires
au recyclage. Avec la valorisation, le recyclage ou d‘autres méthodes de récupération
des matériaux d‘appareils usagés, vous contribuez ecacement à préservation de
l‘environnement. Pour connaître l‘adresse du point de collecte le plus proche, adressez-
vous à la mairie de votre commune.
Nettoyage
Instructions d‘élimination
Cet appareil est fabriqué d’un matériel sans aucun défaut et avec grand soin. La rme Reer se port garant
de 2 ans à la date de vente pour toutes les fautes de matériel et de la fabrication. S’il y a quand même une
telle faute, remplissez s.v.p. le formulaire de garantie jaune et adressez-vous à votre marchand.
Il n’y a pas de droit de garantie si:
• l’appareil n’est pas utilisé adéquat
• l’appareil est raccordé à un voltage faut
• qn a mis la main dans l’appareil sans autorisation
• le formulaire de garantie n’est pas rempli en bonne forme
Veuillez conserver la preuve d‘achat, le mode d‘emploi et le numéro d‘article.
Si vous pensez devoir formuler une réclamation de garantie, veuillez contacter votre revendeur.
Garantie
Élimination des défauts
Aucun rayonnement de chaleur malgré les niveaux de chauage «1» ou «2»
ÌLa fiche secteur n‘est pas correctement enfichée. Contrôlez la fiche secteur.
L‘appareil ne peut pas être remis en marche
ÌVous avez vraisemblablement tiré successivement deux fois trop vite sur le cordon de traction.
Faites une pause de 2-3 secondes entre deux tractions successives.

- 16 -
- 16 -
- 16 -
- 16 -
AUS
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Siamo felici che abbiate scelto questo prodotto e vi ringraziamo per la ducia dimostrata. Anché possiate
usufruire al meglio del radiatore scalda fasciatoio, vi preghiamo di osservare attentamente le seguenti
avvertenze, che vanno conservate in un posto sicuro e passate al rispettivo proprietario.
Seguire le istruzioni per l‘uso; in caso contrario si corre il rischio di danneggiare il radiatore scalda fasciatoio
o, nel peggiore dei casi, di mettere in pericolo o ferire il bambino, se stessi o terze persone. Utilizzare
l‘apparecchio solamente per l‘uso qui descritto. L‘uso improprio causa la perdita del diritto di garanzia.
Il radiatore scalda fasciatoio produce immediatamente un piacevole tepore che viene irradiato verso il
fasciatoio.
AVVERTENZA:
• Questo apparecchio non è dotato di termostato. L’apparecchio non può essere utilizzato in ambienti
piccoli, incustoditi, in presenza di persone non autonome.
• Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto dei 3 anni, se non sotto stretto controllo.
• I bambini a partire dai 3 anni e di età inferiore agli 8 anni possono accendere o spegnere l’apparecchio
se sorvegliati da un’altra persona o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e abbiano
compreso i pericoli che potrebbero derivarne, a condizione che l’apparecchio sia posizionato o installato
nella sua normale posizione d’utilizzo.
• I bambini a partire dai 3 anni e di età inferiore agli 8 anni non possono inserire la spina nella presa elettrica,
regolare l’apparecchio, pulire l’apparecchio e/o eseguire gli interventi di manutenzione eseguibili
dall’utente.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone
dalle ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o senza esperienza e conoscenze speciche, qualora
vengano sorvegliati o siano stati istruiti all’uso e sui potenziali pericoli da esso derivanti. Non lasciare che
i bambini giochino con l‘apparecchio. Pulizia e manutenzione sono a cura dell‘utente e possono essere
eettuate da bambini solo se sorvegliati.
ATTENZIONE:
• Alcune parti del prodotto possono surriscaldarsi e causare ustioni. Non toccare la griglia di protezione
quando l‘apparecchio è in funzione. Non coprire il radiatore scalda fasciatoio! Potrebbe vericarsi
il pericolo di incendio. Usare particolare cautela in presenza di bambini o di persone che richiedono
sorveglianza costante.
• Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza del
produttore o da personale qualicato al ne di evitare potenziali pericoli. Durante l‘installazione,
posizionare il cavo di rete in modo che non tocchi l‘alloggiamento metallico del radiatore.
AVVERTENZE:
• Evitare l‘esposizione ad altre fonti di calore, come i raggi solari, che potrebbero aumentare la temperatura
corporea del neonato.
• I bambini piccoli con un‘elevata temperatura corporea non devono assolutamente essere sottoposti
all‘irradiazione di calore. Potrebbe vericarsi il pericolo di surriscaldamento del corpo.
• Non collegare all‘apparecchio timer di accensione automatici: pericolo di incendio.

- 17 -
Dotazione
Dati tecnici
Istruzioni per il montaggio a muro
• Voltagio: 230 V
•Potenza: 600 W
•Forma de montaggio: mendiante
cavo o sso
•Categoria di sicurezza:: 1
•Angulo de radiazione:: 90°
•Raggi infrarossi e distribuzione della temperatura controllati
secondo lo standard dei prodotti medici (IEC601-2-21)
• l riscaldatore di fasciatoio soltanto deve essere montato in posizione orizzontale e nella parete.
Non si permette il montaggio nel sotto.
• Si devono rispettare le distanze minime con le pareti, il so tto e il pavimento come si indica in(g. A).
• Distanza minima di 65 cm. con materiali in ammabili, come tessuti, legno ecc.!
C´è il rischio di un incendio!
• Non si deve montare sotto una spina elettrica.
Radiatore scalda fasciatoio
Schrauben Istruzioni di funzionamento
DO NOT COVER
AUS
IT

- 18 -
L‘emettitore del heating (Art. Nr.: 1902.06) ha una COMMUTAZIONE AUTOMATICA FUORI DI TECNOLOGIA.
L‘apparecchiatura si commuta automaticamente dopo 10 min. Orario di lavoro reale fuori. Due volte
tirando il cavo questa procedura si ripete.
In caso d’interruzione della corrente elettrica o di un interruttore di sicurezza difettoso, per altri 10
minuti si avvia l‘automatismo di spegnimento, se l‘interruttore risulta ACCCESO. Controlli sempre se
l‘apparecchiatura dopo l‘uso o dopo il decorso dell‘intervallo di spegnimento si trova nella posizione
dell‘interruttore SPENTO/0.
Marcare i fori, considerando la distanza minima di 250 mm, trapanare e mettere i tasselli ( g. A).
Applicare le viti. Fissare il radiatore e spingerlo verso destra no alla battuta. Oscillare poi
l’apparecchio verso il basso, ssando bene le viti (g. 2).
Attenzione: Non tocchi l´appareccio durante la funzione e poco dopo (CALORE)
Come regulare l´angulo del riscaldatore: L´angulo si può regulare senza scalini: scelga la posizione
giusta (g .3).
Connettere l´appareccio (g. 4). Si può mettere in servizi.
Funzione di spegnimento automatico // Art. Nr.: 1902.06
Riparazione
Montaggio
1
2
3
4
Attenzione: Si assicuri che il cavo non abbia contatto con il riscaldatore.
• Installando nel bagno o presso alla doccia si devono rispetare le norme vigenti regionali. Il riscaldatore
deve essere in una posizione di modo che l´interruttore non sia alla portata dalla vasca di bagno o la
doccia. L’apparecchio non va montato sopra la vasca da bagno!
L’apparecchiatura non può essere usato da bambini o da persone con limitazioni siche, sensoriali o mentali.
Inoltre promuovere l’uso sicuro dell’apparecchiatura da parte di persone con mancanza di esperienza e/o
conoscenze insu cienti in presenza di una persona che le sorvegli e le istruisca. Bambini che giocano con
l’apparecchiatura.
Soltanto un tecnico deve fare riparazioni dell´apparecchio.

- 19 -
IT
Prima di pulire l ápparecchio si assicuri che sia spento e freddo. Lo sconnetta. Pulisca la super cie con
un panno secco o leggermente bagnato. Lasci la pulizione del re ettore e del serpentino bollitore a un
esperto della materia.
Il presente prodotto, al termine della sua durata di vita, non può essere smaltito tra i riuti
domesticinormali, ma vaconsegnatoaduncentrodiraccoltaperilriciclodegli apparecchi
elettrici. Il simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sull‘imballaggio ne
danno indicazione. I materiali sono riutilizzabili secondo la loro etichettatura. Con il riciclo,
il recupero dei materiali o altre forme di riutilizzo di apparecchi usati, si contribuisce in
modo signicativo alla tutela dell‘ambiente. Contattare l’amministrazione comunale per
conoscere il punto di smaltimento competente.
Pulizia
Modalità di smaltimento
Questo apparecchio è fatto di un material di prima classe e con molta accuratezza. Per questo la ditta
Reer si sommette a una garantia di 3 anni a partire dalla data di compra per tutti i defetti di materiale e
fabricazione. Nel caso di un defetto, p.f. riempia la carta di garantia e si diriga al negoziante.
Non c´è garantia se:
• l´appareccio non è stato utilizzato appropriatamente
• il voltaggio era sbagliato
• si sono fatti ingranamenti inautorizzati
• la carta di garantia non è riempita di forma giusta
Conservare lo scontrino, le istruzioni per l‘uso e il codice dell‘articolo. Eventuali richieste di garanzia
dovranno essere gestite esclusivamente con il rivenditore.
Garanzia
Eliminazione dei guasti
Nessun irraggiamento termico nonostante l‘indicatore „1“ o „2“ dei livelli di riscaldamento
ÌLa spina non è inserita correttamente. Controllare la spina.
Non è possibile riaccendere l‘apparecchio
ÌProbabilmente la cordicella è stata tirata troppo rapidamente per due volte di seguito. Lasciare
intercorrere 2-3 secondi tra un‘operazione e l‘altra.

- 20 -
- 20 -
- 20 -
- 20 -
AUS
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Wij zijn blij dat u dit product gekozen hebt en danken u voor uw vertrouwen. Om te kunnen genieten
van uw nieuwe luiertafel warmtestraler, vragen wij u om de volgende aanwijzingen zorgvuldig in acht te
nemen en deze gebruiksaanwijzing goed te bewaren en aan de respectievelijke gebruiker door te geven.
Volg de instructies in de handleiding, zoniet bestaat het risico dat de warmtestraler beschadigd wordt
en in het ergste geval kan uw kind, u zelf of andere mensen in gevaar gebracht of verwond worden.
Gebruik het apparaat slechts voor het hier beschreven gebruiksdoel. Het ondeskundig gebruik leidt tot
het vervallen van de garantie.
De luiertafel warmtestraler genereert snel een aangename warmte in het bereik van de luiertafel.
WAARSCHUWING:
• Dit apparaat is niet uitgerust met een kamertemperatuurregeling. De warmtestraler mag niet in kleine
ruimtes gebruikt worden die door personen bewoond worden die niet in staat zijn zelf de kamer te
verlaten, tenzij een continue toezicht verzekerd wordt.
• Kinderen onder 3 jaar moeten op veilige afstand van het apparaat gehouden worden, tenzij ze
voortdurend onder toezicht zijn.
• Kinderen boven 3 en onder 8 jaar mogen het apparaat slechts in- en uitschakelen als zij onder toezicht
staan of over het veilig gebruik van het apparaat geïnstrueerd worden en de daaruit voortvloeiende
risico´s begrepen hebben, op voorwaarde dat het apparaat op zijn normale gebruiksstand geplaatst of
geïnstalleerd is.
• Kinderen boven 3 en onder 8 jaar mogen de stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet
reguleren, reinigen en / of het onderhoud door de gebruiker uitvoeren.
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, als ook door personen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of door personen met gebrek aan ervaring en kennis gebruikt
worden, als zij onder toezicht staan of instructies betreende het veilig gebruik van het toestel gekregen
hebben, en de daaruit voortvloeiende risico´s begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
VOORZICHTIG:
• Enkele delen van het product kunnen heel heet worden en verbrandingswonden veroorzaken. Raak
het beschermrooster niet aan als het apparaat in werking is. De luiertafel warmtestraler mag niet bedekt
worden! Er bestaat brandgevaar. Besteed bijzondere aandacht als er kinderen en kwetsbare personen
aanwezig zijn.
• Als het netsnoer van dit toestel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon vervangen worden om mogelijke gevaren te vermijden. Tijdens de
installatie moet het netsnoer zo gelegd worden dat deze niet in contact komt met de metalen behuizing
van de warmtestraler.
AANWIJZINGEN:
• Vermijd elke extra warmtestraling, zoals bijv. zonlicht of bijkomende stralingsbronnen, omdat hierdoor
de lichaamstemperatuur van uw baby kan stijgen.
• Kleine kinderen met verhoogde lichaamstemperatuur mogen niet bestraald worden. Er bestaat risico
van oververhitting van het lichaam.
• Sluit geen automatische tijdschakelklok op het toestel aan die de warmtestraler automatisch inschakelt
en dit wegens mogelijk brandgevaar.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Reer Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Hamilton Home Products
Hamilton Home Products WGH Installation and service manual

Kooper
Kooper 2191372 User instructions

Oceanic
Oceanic OCEAISHC1000W instruction manual

kozy heat
kozy heat 932 Installation & operating manual

Goldair
Goldair Select GSCT100 operating instructions

Webasto
Webasto Thermo Top C Operating and installation instructions