Renkforce 1611472 User manual

• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Personen und Produkt
• Nehmen Sie bei schweren Lautsprechern/Subwoofern die Hilfe einer Drittperson
in Anspruch, um Körperverletzungen (z.B. Rückenschäden) zur vermeiden.
• SichernSiedieLastimmerdoppelt.BenutzenSiedazusowohldieKlemmschraube,
als auch den Sicherungsbolzen.
Bedienelemente
1
3
2
6
5
4
1 Bolzenöffnung (4 x beidseitig)
2 Sicherungsbolzen
3 Untere Stange
4 Innensechskanntschraube
5 Klemmschraube
6 Obere Stange
Inbetriebnahme
Die Distanzstange mit Standfuß/Sockel kann umkippen und dadurch
schwerste Verletzungen hervorrufen. Sichern Sie daher immer den
unmittelbaren Bereich um das Produkt und stellen Sie sicher, dass sich keine
Personen darin aufhalten.
Achten Sie unbedingt darauf, dass die Distanzstange gleichmäßig belastet
ist. Bewegen Sie die Distanzstange mit Standfuß/Sockel nicht, wenn ein
Lautsprecher/Subwoofer aufgesetzt ist.
• Kontrollieren Sie den Sitz der Innensechskanntschraube (4). Ziehen Sie sie falls notwending
mit einem passenden Innensechskanntschlüssel fest.
• Stellen Sie das verjüngte Ende der unteren Stange (3) in einen passenden Standfuß oder
-sockel mit Standard-Öffnung (Ø 36 mm). Achten Sie unbedingt darauf, dass der Fuß
bzw. Sockel für das Gewicht ausgelegt ist und die Distanzstange fest im Fuß/Sockel sitzt.
Schieben Sie die konische Gummimanschette soweit wie möglich an der Stange nach außen
und zentrieren Sie so beim Einstecken Öffnung und Stange.
• Stellen Sie den Fuß/Sockel auf einer sauberen, waagerechten und stabilen Oberäche auf,
die dem Gewicht von Distanzstange und Lautsprecher/Subwoofer standhalten kann.
• Lösen Sie die Klemmschraube (5) entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen die Distanzstange
auf die gewünschte Höhe aus.
• Schieben Sie den Sicherungsbolzen (2) durch die gewünschte Bolzenöffnungen (1) und
senken die Stange ab, bis der Sicherungsbolzen auf der Oberseite des Teleskophalters
auiegt. Ziehen Sie die Klemmschraube (5) danach im Uhrzeigersinn fest.
• Montieren Sie auf das Ende der oberen Stange einen Lautsprecher/Subwoofer mit
Standardansch (Innen-Ø 36 mm). Befestigen Sie den Lautsprecher/Subwoofer auf der
Distanzstange. Die konische Gummimanschette hilft beim Zentrieren von Stange und
Lautsprecher.
• Sehen Sie gegebenenfalls in die Bedienungsanleitung des Lautsprechers/Subwoofers oder
kontakieren einen Fachmann, wenn Sie unsicher über die ordnungsgemäße Installation sind.
• Falls erforderlich, lösen Sie die Klemmschraube (5) und stellen Sie die Richtung des
Lautsprechers ein. Ziehen Sie die Klemmschraube immer wieder fest!
• Schließen Sie den Lautsprecher an die Musikanlage an und verbinden ihn mit der
Stromversorgung.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Bedienungsanleitung
Boxen-Distanzstange
Best.-Nr. 1611472
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Befestigung von Satelliten/Subwoofer-Kombinationen mit Standard-
Einbauanschen. Die Distanzstange erlaubt Ihnen die Höhe des montierten Lautsprechers/
Subwoofers einzustellen. Die Distanzstange ist für eine gleichmäßige Belastung von max. 25 kg
ausgelegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Körperverletzungen etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Boxen-Distanzstange
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, mit denen das Produkt zusammen genutzt wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1611472_v1_0318_02_DS_m_4L_(1)
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Traglast......................................... max. 25 kg
Material......................................... Stahl
Farbe............................................ schwarz
Gesamthöhe................................. 88 - 140 cm
Rohrdurchmesser......................... oberes Rohr: Ø 35,5 mm
unteres Rohr: Ø 38,5 mm
verjüngtes unteres Rohr: Ø 35,5 mm
Wandstärke (Rohr) ....................... 0,9 mm
Höheneinstellung.......................... Loch 1: 135 cm
Loch 2: 120 cm
Loch 3: 105 cm
Loch 4: 89,5 cm
Lagerbedingungen........................ -30 bis +80 ºC, 1 – 80 %
relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x H)............. 860 x 55 x 90 mm
Gewicht......................................... .1,13 kg

• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Persons and product
• Ask another person to help you when lifting heavy speakers/subwoofers to avoid
the risk of injury (e.g. back injuries).
• Always secure the load twice using the clamp screw and the safety bolts.
Product overview
1
3
2
6
5
4
1 Bolt hole (4 x on both sides)
2 Safety bolts
3 Lower rod
4 Hex screw
5 Clamp screw
6 Upper rod
Operation
The spacer rod and the stand/base may tip over and cause serious injuries.
Always secure the surroundings and ensure that there are no people in the
immediate vicinity.
Always ensure that the spacer rod is subjected to a uniform load. Do not move
the spacer rod or stand/base when it is attached to a speaker/subwoofer.
• Check that the hex screw (4) is securely in place. If necessary, tighten it using a suitable
hex key.
• Place the tapered end of the lower rod (3) in a suitable stand or base with a standard opening
(Ø 36 mm). Ensure that the stand/base is designed to support the weight and that the spacer
rod is securely in place in the stand/base. Slide the conical rubber sleeve outwards as far as
possible and centre the opening and the rod.
• Place the stand/base on a clean, horizontal and stable surface that can withstand the weight
of the spacer rod and the speaker/subwoofer.
• Loose the clamp screw (5) (turn anticlockwise) and pull the spacer rod to the desired height.
• Slide the safety bolts (2) through the desired bolt openings (1) and lower the rod until the
safety bolts are on top of the telescopic holder. Turn the clamp screw (5) clockwise to secure
it in place.
• Place a speaker/subwoofer with a standard ange (interior Ø 36 mm) on the end of the upper
rod and secure the speaker/subwoofer to the spacer rod. The conical rubber sleeve helps to
centre the rod and speaker.
• If you are not sure how to mount the speaker/subwoofer, refer to the speaker/subwoofer
instructions or consult a technician.
• If necessary, loosen the clamp screw (5) and adjust the position of the speaker. Always
tighten the clamp screw when you have nished making adjustments!
• Connect the speaker to the audio system and power supply.
Care and cleaning
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may
damage the casing or cause the product to malfunction.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Operating instructions
Speaker spacer rod
Item no. 1611472
Intended use
This product is designed to secure satellite/subwoofer combinations with standard mounting
anges. The spacer rod allows you to adjust the height of the speaker/subwoofer and is
designed to sustain a uniform load of up to 25 kg.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the
product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use may cause injuries or other hazards. Read the instructions carefully and store
them in a safe place. Only make this product available to third parties together with its operating
instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Speaker spacer rod
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/downloads or scan the
QR code on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the
product.
Safety instructions
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do
not follow the safety information and information on proper handling in these
operating instruction, we will assume no liability for any resulting personal
injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General information
• This device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly, as it may become a
dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unintended use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged
- is no longer working properly
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may
damage the product.
• Always observe the safety information and operating instructions of any other
devices with which the product is used.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
• Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or a
specialist repair centre.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1611472_v1_0318_02_DS_m_4L_(1)
Disposal
Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Load.............................................. Max. 25 kg
Material......................................... Steel
Colour........................................... Black
Total height: .................................. 88–140 cm
Rod diameter................................ Upper rod: Ø 35.5 mm
Lower rod: Ø 38.5 mm
Tapered lower rod: Ø 35.5 mm
Wall thickness (rod)...................... 0.9 mm
Height adjustment......................... Hole 1: 135 cm
Hole 2: 120 cm
Hole 3: 105 cm
Hole 4: 89.5 cm
Storage conditions........................ -30 to +80 °C, 1–80 % relative humidity (non-condensing)
Dimensions (L x W x H)................ 860 x 55 x 90 mm
Weight .......................................... 1.13 kg

• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
b) Personnes et produit
• Lors du montage de haut-parleurs/caissons de grave lourds, demandez de l’aide
à un tiers an d'éviter toute blessure corporelle (par exemple : lésions dorsales).
• Sécurisez la charge toujours deux fois. Utilisez pour ce faire la vis d’arrêt ainsi que
le boulon de sécurité.
Éléments de fonctionnement
1
3
2
6
5
4
1 Trou de boulon (4 des deux côtés)
2 Boulon de sécurité
3 Barre inférieure
4 Vis à six pans creux
5 Vis d’arrêt
6 Barre supérieure
Mise en service
La barre de couplage avec pied/socle peut basculer et causer des blessures
graves. Sécurisez toujours le périmètre tout autour du produit et assurez-
vous que personne ne se trouve dans cette zone.
Veillez impérativement à ce que la barre de couplage soit chargée de façon
uniforme. Ne déplacez pas la barre de couplage avec pied/socle lorsque les
haut-parleurs/caissons de grave y sont xés.
• Vériez que la vis à six pans creux soit bien en place (4). Resserrez-la si nécessaire avec
une clé pour vis à six pans creux adaptée.
• Placez l’extrémité plus étroite de la barre inférieure (3) dans un pied ou socle adapté doté
d'un trou standard (Ø 36 mm). Veillez impérativement à ce que le pied/socle soit conçu pour
supporter le poids et que la barre de couplage soit solidement placée dans le pied/socle.
Faites glisser le manchon conique en caoutchouc aussi loin que possible sur la barre vers
l'extérieur et centrez ainsi la barre et le trou lors de l'insertion.
• Placez le pied/socle sur une surface propre, horizontale et stable capable de supporter le
poids de la barre de couplage et du haut-parleur/caisson de grave.
• Desserrez la vis d’arrêt (5) dans le sens antihoraire et tirez la barre de couplage à la hauteur
souhaitée.
• Faites glisser le boulon de sécurité (2) à travers les trous de boulon (1) souhaités et baissez
la barre jusqu'à ce que le boulon de sécurité appuie contre la partie supérieure du support
télescopique. Serrez ensuite la vis d'arrêt (5) dans le sens horaire.
• Montez sur l'extrémité de la barre supérieure un haut-parleur/caisson de grave avec bride
standard (Ø intérieur 36 mm). Fixez le haut-parleurs/caisson de grave sur la barre de
couplage. Le manchon conique en caoutchouc permet de faciliter le centrage de la barre
et du haut-parleur.
• Consultez le cas échéant le mode d’emploi du haut-parleur/caisson de grave ou prenez
contact avec un spécialiste si vous avez des doutes sur la façon d’effectuer une installation
correcte.
• Si nécessaire, dévissez la vis d’arrêt (5) et ajustez l’orientation du haut-parleur. Ensuite,
resserrez toujours à nouveau la vis d’arrêt !
• Connectez le haut-parleur au système audio et branchez-le à l'alimentation électrique.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Mode d'emploi
Barre de couplage pour enceintes
N° de commande 1611472
Utilisation prévue
Le produit sert à xer des ensembles d’enceintes satellites/caissons de grave avec brides de
montage standard. La barre de couplage vous permet de régler la hauteur de montage du
haut-parleur/caisson de grave. La barre de couplage permet une répartition uniforme d’une
charge de max. 25 kg.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que des blessures corporelles, etc. Lisez attentivement le mode d'emploi et
conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu
• Barre de couplage pour enceintes
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non
respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent
mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Respectez également les consignes de sécurité et les instructions des modes
d'emploi des autres appareils qui sont utilisés avec ce produit.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Dj Equipment manuals

Renkforce
Renkforce DL-LED162 User manual

Renkforce
Renkforce 1502363 User manual

Renkforce
Renkforce EL603 User manual

Renkforce
Renkforce 1377591 User manual

Renkforce
Renkforce RDM PAR-Spot 6 x 10 W User manual

Renkforce
Renkforce SA-101U User manual

Renkforce
Renkforce DJ-10 User manual

Renkforce
Renkforce GM106 User manual

Renkforce
Renkforce 1339076 User manual

Renkforce
Renkforce GM107 User manual