Renkforce RF-MP-200 User manual

• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweiseoder
dieSicherheitdesProduktshaben.
• LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlichvon
einemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• SolltenSiesichüberdenkorrektenAnschlussoderdieBedienungnichtimKlaren
seinodersolltensichFragenergeben,dienichtimLaufederBedienungsanleitung
abgeklärtwerden,sosetzenSiesichbittemitunserertechnischenAuskunftoder
einemanderenFachmanninVerbindung.
• BeachtenSiebitteauchdiezusätzlichenSicherheitshinweiseindeneinzelnen
KapitelndieserAnleitung.
b) Akku
• DereingebauteAkkudarfnurimGerätgeladenwerden.VersuchenSienie,den
AkkuaneinemexternenLadegerätaußerhalbdesMegaphonsaufzuladen.
• Der Akku darf nur über den USB-Anschluss einer USB-Stromversorgung mit
entsprechenderBelastbarkeit(siehe„TechnischeDaten“)geladenwerden.Eine
andereLadestromversorgungführtzuSchädenamGerätundkönntedeneinge-
bautenAkkuzurÜberhitzungbringenbzw.entzünden(Explosionsgefahr!).
c) Betrieb
• DasProdukterzeugtsehrhoheSchalldrücke,diebeidirekterEinwirkungaufdas
Gehörzu Hörschäden führenkönnen. GehenSie deshalb mitdem Gerätver-
antwortungsvollumundrichtenSieesinsbesonderenichtdirektaufMenschen
oderTiere.HaltenSieimBetriebimmereinenausreichendgroßenAbstandzu
MenschenundTierenein.
• BetreibenSiedasGerätnichtinkleinenRäumen.
• BeimEinsatzImöffentlichenBereichsindzahlreicheGesetzeundVorschriften,
z.B. zur Unfallverhütung, zum Lärmschutz etc. zu beachten. Sie als Betreiber
müssensichentsprechendbeidenzuständigenStellenundBehördeninformieren
undsindverantwortlichfürdieEinhaltungdergeltendenGesetzeundVorschriften.
Akku
DerAkkumussübereineUSB-Stromversorgungaufgeladenwerden,dieeineAus-
gangsspannungvon5VDCliefertundeineStrombelastbarkeitvonmindestens500
mAhat.WenndieUSB-StromversorgungdieseVoraussetzungennichterfüllt,kann
sieoderdasMegaphonbeschädigtwerden.
VordererstenInbetriebnahmemusszuerstderAkkuvollaufgeladenwerden.Die
Ladedauerbeträgtca.9Stunden.
Laden Sie den Akku regelmäßig auf, auch wenn das Gerät nicht benutzt wird
(mindestens alle zwei Monate).Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des
Akkuskommen,diediesendauerhaftunbrauchbarmacht.
a) Einlegen/Entnehmen des Akkus
• ÖffnenSiedasAkkufachobenaufdemGehäuse.
• LegenSie(wennnochnichterfolgt)denAkkupolungsrichtigindasAkkufachein.Diekorrekte
PolungistamAkkufachangegeben.
• SchließenSiedasAkkufachwieder.
b) Laden des Akkus
• VerbindenSiedasbeiliegendeUSB-LadekabelmitdemAnschlussINPUT5V/DC.
• Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit dem USB-Ausgang der USB-
Stromversorgung,diezumLadendesAkkusdient.
• SobalddieVerbindunghergestelltunddieUSB-Stromquelleaktivist,startetderLadevorgang.
• WährenddesLadensleuchtetdieLED-Anzeigeblau.
• WennderAkkuvollaufgeladenist,erlischtdieLED-Anzeige.
Bedienung
a) Allgemeines
• DrückenSiedieTasteON/OFF,umdasMegaphonein-oderauszuschalten.
• BeieingeschaltetemMegaphon,leuchtetdieLED-Anzeigeblau.
• RegelnSiedieLautstärke,indemSiedieTastenVOL+oderVOL-drücken.
• UmeineDurchsagezumachensprechenSieindasMikrofonoberhalbdesBedienfeldes.
b) Aufnahmefunktion
Diemax.Aufnahmedauerbeträgtca.240-300Sekunden.
• RegelnSiedieLautstärkemitderTasteVOL-vorderAufnahmeaufMinimum.
• DrückenSiedieTasteRECundsprechenSiediegewünschteDurchsageindasMikrofon.
• WährendderAufnahmeblinktdieLED-Anzeigeblau.
• DrückenSiedieTasteRECerneut,umdieAufnahmezubeenden.
• UmdieAufnahmeabzuspielen,drückenSiedieTastePLAY.
• DieWiedergabewirdabgespieltundandauerndwiederholt.
• UmdieWiedergabezubeenden,drückenSiedieTastePLAYerneut.
Bedienungsanleitung
Megaphon 20 W
Best.-Nr. 2368702
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Verstärkung von Durchsagen, zurAufnahme und Wiedergabe von
Durchsagen,Warntönen,Musiksignalenetc.beiVersammlungen,Demonstrationen,Sportver-
anstaltungenetc.
DasGerätwirdübereineneingebautenAkkumitStromversorgtunddarfnurübereineUSB-
Stromversorgunggeladenwerden.DieseUSB-StromversorgungmussinderLagesein,denin
den„TechnischenDaten“aufgeführtenStromaufnahmewertbereitzustellen.
EineandereVerwendungalszuvorbeschriebenführtzur Beschädigung dieses Produktes,
darüberhinausistdiesmitGefahren,wiez.B.Gehörschädigungen,Kurzschluss,Brandetc.
verbunden.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alle
enthaltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenIn-
haber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Megaphon
• Tragegurt
• Li-Akku
• USB-Ladekabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
LadenSieaktuelleBedienungsanleitungenüber den Link www.conrad.com/downloadsher-
unteroderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufder
Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit demAusrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieserBedienungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBe-
dienunggegebenwerdensollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustierenfern.
• DasProduktistnurfürdenprivatenundnichtfürdengewerblichenoderindustri-
ellenGebrauchbestimmt.
• AusSicherheitsgründenistdaseigenmächtigeUmbauenund/oderVeränderndes
Produktesnichtgestattet.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.DieseskönntefürKin-
derzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• SchützenSiedasProduktvorextremenTemperaturen,Nässe,direktemSonnen-
licht,starkenErschütterungen,brennbarenGasen,DämpfenundLösungsmitteln.
• BenutzenSiedasProduktnichtintropischem,sondernnuringemäßigtemKlima.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,SchlägeoderdenFall
ausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• SetzenSiedasProduktkeinerübermäßigenmechanischenBeanspruchungaus.
• WennkeinsichererBetriebmehrmöglichist,nehmenSiedasProduktaußerBe-
triebundschützenSieesvorunbeabsichtigterVerwendung.DersichereBetrieb
istnichtmehrgewährleistet,wenndasProdukt:
- sichtbareSchädenaufweist,
- nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagertwurdeoder
- erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.
• BenutzenSiedasGerätbeiStörungen,nacheinemFalloderbeiDefektennicht
mehr,sondernbringenSieeszurReparaturzueinemFachmann.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenGefahrenfürdenBenutzerentstehen.

c) Melodie- bzw. Sirenenwiedergabe
• DrückenSiedieTasteMUSIC/SIRENkurz,umeineMelodieabzuspielen.
• DrückenSiedieTasteMUSIC/SIRENlang,umdieSirenezuaktivieren.
• DrückenSiedieTasteMUSIC/SIRENerneutkurz,umdieWiedergabezubeenden.
d) USB- bzw. Speicherkartenbetrieb
DasGerätistmiteinerUSB-Schnittstelleundeinemmicro-SDSpeicherkartenleserausgerüs-
tet.MP3-Dateien,dieaufdiesenMedienabgespeichertsind,könnenwiedergegebenwerden.
VerbindenSiekeinenMP3-PlayermitderUSB-Schnittstelle,wennerüberBatterien
betriebenwird.DieStromversorgungderUSB-Schnittstellekanndieeingelegten
BatterienladenundsomitzuÜberhitzungbzw.auchExplosionderBatterienführen.
USB-Medienundmicro-SDSpeicherkartenbismax.64GBwerdenunterstützt.Die
MedienmüssenFAT32formatiertsein.
AnderUSB-SchnittstellekönnennurUSB-Speichermedienbetriebenwerden.MP3-
PlayermitUSB-AnschlussschaltenbeimEinsteckenindiesenAnschlussmeistin
denPC-Modus.IndiesemModusisteinAbspielenvonAudiodateiennichtmöglich.
Aufgrund der sehr großen Vielfalt von USB- und SD-Speichermedien und ihren
manchmalsehrherstellerspezischenFunktionen,kannnichtsichergestelltwerden,
dassalleMedienerkanntwerdenundalleBedienungsmöglichkeiteninVerbindung
mitdiesemGerätgegebensind.
Sollte das Speichermedium nicht erkannt werden, ziehen Sie es bitte nochmals
herausundsteckeneserneutein.
• SteckenSieIhrUSB-SpeichermediumindieUSB-Schnittstelle.
• Bei Verwendung einer micro-SD Speicherkarte stecken Sie diese in den micro-SD
Kartenleser.
• Das Gerät schaltet automatisch auf den entsprechenden Eingang um und startet die
Wiedergabe.
• EswirdimmerdaszuletzteingesteckteMediumautomatischausgewählt.
• DieWiedergabewirdmitdenunteren3Tastengesteuert:
Taste Tastendruck Funktion
kurz vorherigerTitel
kurz Wiedergabe/Pause
kurz nächsterTitel
lang Lautstärkeverringern
lang wiederholteWiedergabedesaktuellenTitels/wie-
derholteWiedergabeallerTitel
lang Lautstärkeerhöhen
Pege und Reinigung
EntnehmenSievorjederReinigungdenAkku.TauchenSiedasGerätzurReinigung
nieinWasserein.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol,
organische Lösungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gerät
angegriffenodergardieFunktionbeeinträchtigtwerdenkann.
WischenSie das Megaphonmit einemtrockenen oderleicht angefeuchteten Tuchab und
reibenSieesdanachggf.trocken.
Entsorgung
a) Produkt
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.Entsorgen
SiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichen
Bestimmungen.
EntnehmenSiedenevtl.eingelegtenAkkuundentsorgenSieihngetrenntvomPro-
dukt.
b) Batterien und Akkus
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallerge-
brauchtenBatterienundAkkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllist
untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol ge-
kennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
DieBezeichnungenfürdasausschlaggebendeSchwermetallsind:Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber,Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B.unter
demlinksabgebildetenMülltonnen-Symbol).
IhreverbrauchtenBatterien/AkkuskönnenSieunentgeltlichbeidenSammelstellen
IhrerGemeinde,unserenFilialenoderüberall dort abgeben, woBatterien/Akkus
verkauftwerden! DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung, oder
dieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.
Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
Copyright2021byConradElectronicSE. 2368702_v1_1121_02_VTP_m_de
Technische Daten
Ladespannung......................................5VDC
Ladestromaufnahme.............................500mAmax.
Akku......................................................Li-Ion-Akku3,7V/1500mAh(Typ:18650)
Ladedauer............................................ca.9h
BetriebsdauermiteinerAkkuladung.....ca.8-10h
Ausgangsleistung.................................10W(RMS)/20W(max.)
Audio-Reichweite..................................biszu500m
AbspielbareAudioformate....................MP3
Aufnahmemedium................................USB-Speicher/micro-SDSpeicherkarte(max.64GB)
Aufnahmedauer....................................max.300s
Gewicht.................................................458g
Abmessungen.......................................200x125x180mm
USB-Kabel............................................ca.50cm
Betriebs-undLagerbedingungen.........-10bis+60°C/<80%rel.Luftfeuchte

• Consultaspecialistifyouhaveanydoubtsregardingtheuseorsafety of the
product.
• Maintenance,modicationsandrepairsmustbecarriedoutbyatechnicianora
specialistrepaircentre.
• Ifyouarenotsureabouthowtoconnectoroperatethedevice,orifquestionsarise
whicharenotcoveredbytheoperatinginstructions,contactourtechnicalsupport
oranotherspecialist.
• Moreover,observetheadditionalsafetyinstructionsineachindividualsectionof
theseinstructions.
b) Rechargeable battery
• Thebuilt-inbatterymustonlybechargedwheninsidethedevice.Neverusean
externalchargerandneverchargethebatteryoutsideofthemegaphone.
• TherechargeablebatterymayonlybechargedviatheUSBconnectionofaUSB
powersupplywithasuitableloadcapacity(see“Technicaldata”section).Using
anotherpowersupplywithadifferentchargingcurrentmaydamagethedevice
andcausethebuilt-inbatterytooverheat,catchreorexplode.
c) Operation
• Theproductgeneratesveryhighacousticpressure,directexposuretowhichcan
causehearingdamage.Therefore,pleaseusethedeviceresponsiblyanddonot
pointitdirectlyatpeopleoranimals.Theproductmustbeoperatedatasufcient
distancefrompeopleandanimals.
• Neverusethedeviceinsmallrooms.
• Ensurecompliancewithapplicablelawsandregulationsonaccidentprevention,
noiseprotection,etc.,whenoperatingthedeviceinpublicareas.Astheoperator,
youmustobtaininformationfromtheauthoritiesinchargeandyouareresponsible
forobservingtheapplicablelawsandregulations.
Rechargeable battery
MakesurethebatteryischargedviatheUSBpowersupplywithanoutputvoltage
of5VDCandaminimumcurrentcarryingcapacityof500mA.Non-compliancewith
theserequirementsmaydamagetheUSBpowersupplyorthemegaphone.
Fullychargethebatterybeforeusingthedeviceforthersttime.Thechargingtime
isapprox.9hours.
Chargethebatteryonaregularbasis,evenwhenyouarenotusingthedevice(at
leastonceeverytwomonths).Failuretochargethebatteryregularlymaycausethe
batterytooverdischarge,whichcancausepermanentdamage.
a) Inserting/removing the battery
• Openthebatterycompartmentontopofthehousing.
• Insert the battery (when not yet inserted) into the battery compartment with the correct
polarity.Thecorrectpolarityisindicatedbyinscriptionsonthebatterycompartment.
• Closethebatterycompartment.
b) Charging the battery
• PlugoneendoftheUSBchargingcable(included)intotheINPUT5V/DCport.
• PlugtheotherendoftheUSBchargingcableintotheUSBoutputoftheUSBpowersupply
thatservestochargethebattery.
• Battery charging starts when the USB charging cable is connected and the USB power
supplyistunedon.
• TheblueLEDindicatesthatthebatteryischarging.
• Oncethebatteryisfullycharged,theLEDindicatorgoesoff.
Operation
a) General information
• Pressingthe“ON/OFF”buttonturnsthemegaphoneonoroff.
• TheblueLEDindicatesthatthemegaphoneison.
• PresstheVOL+orVOL-buttonstoadjustthevolume.
• Speakintothemicrophoneabovethecontrolpaneltomakeanannouncement.
b) Record function
Themaximumrecordingtimeisapprox.240-300seconds.
• MakesureyouturnthevolumetominimumwiththeVOL-buttonbeforerecording.
• PresstheRECbuttonandspeakintothemicrophonetomakeanannouncement.
• TheLEDindicatorashesblueduringrecording.
• PressingtheRECbuttonagainstopsrecording.
• PressthePLAYbuttontoplaytherecording.
• Therecordedmessagewillbeplayedbackinrepeatmode.
• PressingthePLAYbuttonagainstopstheplayback.
Operating instructions
20 W megaphone
Item no. 2368702
Intended use
Theproductservestoamplifyannouncements,recordandreproduceannouncements,warn-
ingtones,musicsignals,etc.atmeetings,demonstrations,sportsevents,etc.
Thedeviceispoweredviaabuilt-inrechargeablebatteryandmustonlybechargedviaaUSB
powersupply.ThisUSBpowersupplymustbeabletodeliverthecurrentlistedinthe“Techni-
caldata”section.
Anyuseotherthanthatdescribedabovecancausedamagetothisproductandinvolvesthe
possibilityofhazardssuchashearingdamage,shortcircuit,re,etc.
Thisproductcomplieswithstatutory,nationalandEuropeanregulations.Allcompanyandprod-
uctnamescontainedhereinaretrademarksoftheirrespectiveowners.Allrightsreserved.
Delivery content
• Megaphone
• Carryingstrap
• Lithiumbattery
• USBchargingcable
• Operatinginstructions
Up-to-date operating instructions
Downloadthelatestoperatinginstructionsatwww.conrad.com/downloadsorscantheQRcode
shown.Followtheinstructionsonthewebsite.
Description of symbols
Thesymbolwithanexclamationmarkinatriangleisusedtohighlightimportant
informationintheseoperatinginstructions.Alwaysreadthisinformationcarefully.
Thearrowsymbolindicatesspecialinformationandtipsonhowtousetheproduct.
Safety information
Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety instructions.
If you do not follow the safety information and information on proper handling in these
operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• Thisproductisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Thisproductisdesignedforprivateuseonlyandisnotintendedforcommercial
orindustrialuse.
• Forsafetyreasons,anyunauthorisedconversionand/ormodicationoftheprod-
uctisnotpermitted.
• Donotleavepackagingmateriallyingaroundcarelessly.Itmaybecomeadanger-
ousplaythingforchildren.
• Theproductmustbeprotectedfromexposuretoextremetemperatures,humidity,
directsunlight,strongvibrations,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Onlyusetheproductinamoderateclimate,neverintropicalclimates.
• Handletheproductcarefully.Itcanbedamagedbyimpact,blows,orbybeing
dropped,evenfromalowheight.
• Neverexposetheproducttoanyexcessivemechanicalstress.
• Ifitisnolongerpossibletooperatetheproductsafely,stopusingitandprevent
unauthoriseduse.Safeoperationcannolongerbeguaranteediftheproduct:
- isvisiblydamaged,
- isnolongerworkingproperly,
- hasbeenstoredforextendedperiodsinpoorambientconditionsor
- hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstress.
• Discontinueuseofthedeviceintheeventofmalfunctions,defectsorafterafall
andhaveitrepairedbyaspecialist.Improperrepairscanbehazardoustothe
user.

c) Melody or siren playback
• Toplayamelody,brieypresstheMUSIC/SIRENbutton.
• Toenableasiren,pressandholdtheMUSIC/SIRENbutton.
• BrieypressingtheMUSIC/SIRENbuttonagainstopstheplayback.
d) USB or memory card operation
ThedeviceisequippedwithaUSBportandamicroSDmemorycardreader.MP3lesstored
onthesemediacanbeplayed.
Donotconnectabattery-operatedMP3playertotheUSBport.Thepowersupplied
via the USB port can charge the batteries and therefore cause the batteries to
overheatandevenexplode.
USBmediaandmicroSDmemorycardswithamaximumcapacityof64GBare
supported.MediahavetobeformattedinFAT32.
OnlyUSBdatacarrierscanbeoperatedviatheUSBinterface.MP3playerswitha
USBportautomaticallyswitchtothePCmodewhenpluggedintothisport.Playback
ofaudiolesisnotpossibleinthismode.
WecannotguaranteethatallUSBandSDdatacarrierswillberecogniseddueto
theirmanufacturer-specicfunctionsandthatthefunctionalityofthoserecognised
willnotberestricted.
Incasethestoragemediumcannotberecognised,pullitoutandplugitinagain.
• PlugtheUSBdatacarrierintotheUSBport.
• InsertamicroSDmemorycardintothemicroSDcardreader.
• Thedevicewillautomaticallyswitchtorespectiveinputandtheplaybackwillstart.
• Themediumthatwasconnectedlastisalwaysselectedautomatically.
• Threebuttonsshownbelowareresponsiblefortheplayback:
Button Key press Function
brief previoustrack
brief play/pause
brief nexttrack
long volumedown
long repeatplaybackofthecurrenttrack/repeatplay-
backofalltracks
long volumeup
Care and cleaning
Alwaysremovethebatterybeforecleaning.Donotimmersetheproductinwater.
Never use aggressive detergents, rubbing alcohol, organic solvents or other
chemicalsolutions,asthesemaydamagethedeviceorpreventitfromfunctioning
properly.
Wipethemegaphonewithadryorslightlydampclothandthenrubitdry,ifnecessary.
Disposal
a) Product
Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbeplacedinhouseholdwaste.
Attheendofitsservicelife,disposeoftheproductinaccordancewithapplicable
regulatoryguidelines.
Removethebattery(ifinserted)anddisposeofitseparatelyfromtheproduct.
b) Batteries/rechargeable batteries
Astheenduser,youarerequiredbylaw(BatteryOrdinance)toreturnallusedbat-
teries/rechargeablebatteries;disposaloftheminthehouseholdwasteisprohibited!
Batteries/rechargeablebatteriescontaininghazardoussubstancesarelabelledwith
thissymboltoindicatethatdisposalinhouseholdwasteisforbidden.Theabbrevia-
tionsforheavymetalsinbatteriesare:Cd=Cadmium,Hg=Mercury,Pb=Lead
(nameon(rechargeable)batteries,e.g.belowthetrashiconontheleft).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your
municipality,ourstoresorwherever(rechargeable)batteriesaresold.
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslation reserved. Reproductionbyanymethod (e.g. photocopying, microlmingorcapturingin
electronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is
prohibited.Thispublicationreectsthetechnicalstatusatthetimeofprinting.
Copyright2021byConradElectronicSE. 2368702_v1_1121_02_VTP_m_en
Technical data
Chargingvoltage..................................5V/DC
Chargingcurrentconsumption.............max.500mA
Battery..................................................Li-ionbattery3.7V/1500mAh(type:18650)
Chargingtime.......................................approx.9h
Batterylife.............................................approx.8-10h
Poweroutput........................................10W(RMS)/20W(max.)
Audiorange..........................................upto500m
Supportedaudioformats......................MP3
Recordingmedium...............................USBdatacarrier/microSDmemorycard(max.64GB)
Recordingtime.....................................max.300s
Weight..................................................458g
Dimensions...........................................200x125x180mm
USBcable.............................................approx.50cm
Operating/storageconditions................-10to+60°C/<80%Operating/storageconditions

• Adressez-vousàun technicien spécialiséen cas dedoute quant aumodede
fonctionnementouàlasécuritéduproduit.
• Touteopérationd’entretien,deréglageouderéparationdoitêtreeffectuéeparun
spécialisteouunatelierspécialisé.
• Encasdedoutequantauraccordementcorrectouàlacommandedel’appareil,
ousivousavezdesquestionspourlesquellesvousnetrouvezaucuneréponse
dansleprésentmoded’emploi,contacteznotreservicetechniqueouunspécia-
liste.
• Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires disponibles
danslesdifférentschapitresdecemoded'emploi.
b) Accumulateur
• L’accumulateurintégrénepeutêtrechargéquedansl'appareil.N'essayezjamais
dechargerl’accumulateursurunchargeurexternenonintégréaumégaphone.
• L’accumulateurdoituniquementêtrerechargévialeportUSBavecunesource
d’alimentationUSBdotéed’unecapacitédechargeadaptée(voirles«Caracté-
ristiquestechniques»).Lechargementpartouteautresourced’alimentationest
susceptibled’endommagerl'appareiletdefairesurchaufferl'accumulateurintégré
voiredel’enammer(dangerd'explosion!).
c) Mise en service
• Leproduitengendred'importantes pressionsacoustiques qui risquent d'entraî-
nerdestroublesdel'audition.Utilisezl'appareildemanièreresponsableetne
l'orientez jamais directement sur des personnes ou sur des animaux. Gardez
toujoursunedistancesufsanteaveclespersonnesetlesanimauxpendantle
fonctionnement.
• Nefaitespasfonctionnerl'appareildanslespetitespièces.
• Encasd'utilisationdansdeslieuxpublics,denombreusesloisetréglementations,
parexemplecellesrelativesàlapréventiondesaccidents,àlaprotectioncontre
lebruit,etc.doiventêtrerespectées.Entantqu'utilisateur,vousdevezvousinfor-
merenconséquenceauprèsdesservicesetautoritéscompétents,etvousêtes
responsabledurespectdesloisetprescriptionsenvigueur.
Accumulateur
L’accumulateurdoitêtrechargéviaunealimentationUSBfournissantunetension
desortie de 5 V CC et ayant une capacité de transport de courant d'au moins
500mA.Sil'alimentationUSBnerépondpasàcesexigences,ledispositifUSBou
lemégaphonepeuventêtreendommagés.
Avantlapremièremiseenservice,l'accumulateurdoitêtrecomplètementchargé.
Lachargedureenviron9heures.
Rechargezrégulièrementl'accumulateur,mêmelorsquevousn'utilisezpasl’appareil
(aumoinstouslesdeuxmois).Danslecascontraire,unedéchargeprofondede
l'accumulateurpeutseproduire,cequilarendraitdénitivementinutilisable.
a) Insertion/retrait de l’accumulateur
• Ouvrezlecompartimentàaccumulateurssituésurledessusduboîtier.
• Insérezl’accumulateurdanssoncompartimentenrespectantlapolarité(sivousnel'avez
pasdéjàfait).Lapolaritécorrecteestindiquéesurlecompartimentàaccumulateurs.
• Refermezlecompartimentàaccumulateurs.
b) Recharger l'accumulateur
• ConnectezlecâbledechargeUSBfourniauconnecteurINPUT5V/DC.
• ConnectezlacheUSBducâbledechargeàlasortieUSBdelasourced'alimentationUSB
utiliséepourchargerl’accumulateur.
• Dèsquelaconnexionestétablieetquelasourced'alimentationUSBestactive,leprocessus
dechargecommence.
• Pendantlacharge,letémoinlumineuxs'allumeenbleu.
• Lorsquel’accumulateurestentièrementchargé,levoyantlumineuxs'éteint.
Utilisation
a) Généralités
• AppuyezsurleboutonON/OFFpourallumerouéteindrelemégaphone.
• Lorsquelemégaphoneestallumé,l'indicateurLEDs'allumeenbleu.
• RéglezlevolumeenappuyantsurlesboutonsVOL+ouVOL-.
• Pour faire une annonce, parlez dans le microphone situé au-dessus du panneau de
commande.
b) Enregistrement
Laduréemaximaled'enregistrementestd'environ240-300secondes.
• RéglezlevolumeauminimumavecleboutonVOL-avantd'enregistrer.
• AppuyezsurleboutonRECetdonnezl'annoncesouhaitéedanslemicrophone.
• Pendantl'enregistrement,l'indicateurLEDclignoteenbleu.
• AppuyezànouveausurleboutonRECpourarrêterl'enregistrement.
• Pourlirel'enregistrement,appuyezsurleboutonPLAY.
• Lalecturecommenceetserépèteencontinu.
• Pourarrêterlalecture,appuyezànouveausurleboutonPLAY.
Mode d'emploi
Mégaphone 20 W
N° de commande 2368702
Utilisation prévue
Ceproduitest utilisé pouramplier les annonces,enregistrer et reproduiredes annonces,
dessignauxd'avertissement,dessignauxmusicaux,etc.lorsderéunions,demanifestations,
d'événementssportifs,etc.
L'appareilestalimentéparunaccumulateurintégréetdoituniquementêtrerechargéviaune
alimentationUSB.CettealimentationUSBdoitêtrecapabledefournirlavaleurdeconsomma-
tiondecourantindiquéedansles«Caractéristiquestechniques».
Touteutilisationautrequecelledécriteci-dessusendommageraceproduitetprésentedes
risquestelsquedeslésionsauditives,descourts-circuits,desincendies,etc.
Leproduitestconformeauxexigenceslégales,européennesetnationalesenvigueur.Tous
lesnomsd’entreprisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisontdes
marquesdéposéesdeleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.
Contenu de l’emballage
• Mégaphone
• Bandoulière
• Batterieaulithium
• CâbledechargeUSB
• Moded'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargezlesmodesd’emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannez
leCodeQRillustré.SuivezlesinstructionsdisponiblessurlesiteInternet.
Explication des symboles
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les
consignesimportantesdumoded’emploiàrespecterimpérativement.
Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et
des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée
dans de tels cas.
a) Généralités
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesani-
mauxdomestiques.
• Ceproduitestdestinéàunusageprivéuniquementetnonàunusagecommercial
ouindustriel.
• Pourdesraisonsdesécurité,ilestinterditd’effectuerdestransformationsarbi-
traireset/oudesmodicationsduproduit;
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouet
trèsdangereuxpourlesenfants.
• Gardezleproduitàl’abridestempératuresextrêmes,del’humidité,delalumière
directedusoleil,dessecoussesintenses,desgazinammables,desvapeurset
dessolvants.
• N'utilisezl'appareilquedansdesrégionsàclimatmodéréetnontropical.
• Manipulezleproduitavecprécaution.Leschocs,lescoupsouleschutesmême
d'unefaiblehauteurpeuventendommagerl'appareil.
• Évitezd'exposerleproduitàdessollicitationsmécaniquesexcessives.
• Siuneutilisationentoutesécuriténepeutplusêtregarantie,cessezd’utiliserle
produitetprotégez-lecontretouteutilisationaccidentelle.Uneutilisationentoute
sécuritén’estplusgarantiesileproduit:
- présentedestracesdedommagesvisibles,
- nefonctionnepluscorrectement,
- aétérangédansdesconditionsinadéquatessurunelonguedurée,ou
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• N'utilisez plus l'appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement. Faites-le
plutôtréparerparunprofessionnel.Uneréparationincorrectepeutentraînerun
dangerpourl'utilisateur.

c) Reproduction de la mélodie ou de la sirène
• AppuyezbrièvementsurlatoucheMUSIC/SIRENpourjouerunemélodie.
• AppuyezlonguementsurleboutonMUSIC/SIRENpouractiverlasirène.
• AppuyezànouveaubrièvementsurlatoucheMUSIC/SIRENpourarrêter.
d) Utilisation d’une clé USB ou d’une carte mémoire
L'appareilestéquipéd'uneinterfaceUSBetd'unlecteurdecartemémoiremicro-SD.Ilest
possibledeliredeschiersMP3stockéssurcesmédias.
Ne reliez pas de lecteur MP3 au port USB lorsqu'il est alimenté par piles.
L’alimentationenélectricitédel’interfaceUSBpeutrechargerlespilesinséréeset
conduireainsiàunesurchauffeoumêmeàuneexplosiondespiles.
LessupportsUSBetlescartesmémoiremicro-SDd’unecapacitéallantjusqu'à
64Gosontprisencharge.LessupportsdoiventêtreformatésFAT32.
SeulesdeschesUSBpeuventêtreraccordéesauportUSB.UnlecteurMP3avec
connexionUSBs’allumelorsqu'ilestbranchésurceport,laplupartdutempsen
modePC.Danscemode,lalecturedechiersaudion'estpaspossible.
EnraisondelatrèsgrandevariétédessupportsdestockageUSBetSDetdeleurs
fonctionsparfoistrèsspéciquesaufabricant,iln'estpaspossibledegarantirque
touslessupportssontprisenchargeetquetouteslesoptionsdefonctionnement
sontfourniesenrapportaveccetappareil.
Silesupportdestockagen'apaspuêtredétecté,veuillezleretirer,puisl'insérerde
nouveau.
• InsérezvotresupportdestockageUSBdansl'interfaceUSB.
• Sivousutilisezunecartemémoiremicro-SD,insérez-ladanslelecteurdecartemicro-SD.
• L'appareilcommuteautomatiquementsurl'entréecorrespondanteetlancelalecture.
• Lederniersupportinséréesttoujourssélectionnéautomatiquement.
• Lalectureestcontrôléeparles3boutonsinférieurs:
Touche Pression de touche Fonction
courte Titreprécédent
courte Lecture/pause
courte Titresuivant
longue Baisserlevolume
longue Lecturerépétéedelapisteencours/lecturerépé-
téedetouteslespistes
longue Augmenterlevolume
Entretien et nettoyage
Retireztoujoursl’accumulateuravantdelenettoyer.Neplongezjamaisl’appareil
dansl'eaupourlenettoyer.
N'utilisezen aucun casdes produits denettoyage agressifs,à base d'alcoolou
touteautresolutionbiologiqueouchimique,carcelles-cipourraientendommagerle
boîtiervoiremêmeprovoquerdesdysfonctionnements.
Essuyezle mégaphone avec un chiffon secou légèrement humide, puis frottez-le pour le
séchersinécessaire.
Élimination
a) Produit
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtre
éliminésaveclesorduresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformé-
mentauxdispositionslégalesenvigueur.
Enlevezl’accumulateuréventuellementinséréetéliminez-lesséparémentdupro-
duit.
b) Piles et accumulateurs
L'utilisateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl'éliminationdespiles
usagées)derapportertouteslespilesetlesaccumulateursusés;ilestinterditde
lesjeterdanslesorduresménagères!
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caracté-
riséesparlessymbolesci-contrequiindiquentl’interdictiondelesjeterdansles
orduresménagères.Lesdésignationspourlemétallourdprépondérantsont:Cd=
cadmium,Hg=mercure,Pb=plomb(désignationsetrouvesurlespiles/accumu-
lateurs,parex.souslesymboledelapoubelleillustréàgauche).
Vouspouvezrapportergratuitementvospiles/accumulateursusagéesauxcentres
derécupérationdevotrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdevente
depiles/accumulateurs.
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisceuxdetraduction.Toutereproduction,quellequ'ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,
saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel'éditeur.Ilestinterditdele
réimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
Copyright2021byConradElectronicSE. 2368702_v1_1121_02_VTP_m_fr
Caractéristiques techniques
Tensiondecharge................................5V/CC
Consommationélectrique.....................500mAmax.
Accumulateur........................................Accumulateurauli-ion3,7V/1500mAh(Type:18650)
Tempsdecharge..................................env.9h
Duréedefonctionnement.....................env.8-10h
Puissancedesortie..............................10W(RMS)/20W(max.)
Portéeaudio.........................................jusqu’à500m
Formatsaudiocompatibles..................MP3
Duréed'enregistrement........................MémoireUSB/cartemémoiremicroSD(max.64GB)
Supportd'enregistrement.....................300smax.
Poids.....................................................458g
Dimensions...........................................200x125x180mm
CâbleUSB............................................env.50cm
Conditionsfonctionnement/stockage....-10à+60°C/<80%d'humiditérelative

• Raadpleegeenvakmanwanneerutwijfeltoverhetjuistegebruikofdeveiligheid
vanhetproduct.
• Laatonderhoud,aanpassingenenreparatiesalleenuitvoerendooreenspecialist
ofineenerkendservicecentrum.
• Indienuvragenhebtoverdecorrecteaansluitingofbedieningofalserproblemen
zijnwaaruindegebruiksaanwijzinggeenoplossingvoorkuntvinden,neemtu
dancontactopmetonzetechnischehelpdeskofmeteenanderespecialist.
• Volgdeextraveiligheidsvoorschriftenopdieuaantreftindeapartehoofdstukken
vandezegebruiksaanwijzing.
b) Accu
• De ingebouwde accu mag alleen in hetapparaat worden opgeladen. Probeer
nooitdeaccuopteladenmeteenexterneladerbuitendemegafoon.
• DeaccumagalleenviadeUSB-aansluitingvaneenUSB-stroombronmetdejuis-
tebelastbaarheid(zie“Technischegegevens”)wordenopgeladen.Opladenvia
eenanderelaadstroomvoorzieningkanschadeaanhetapparaatenoververhit-
tingofzelfsontbrandenvandeingebouwdeaccuveroorzaken(explosiegevaar!).
c) Gebruik
• Hetproductveroorzaaktzeerhogegeluidsniveaus,diebijdirecteinwerkingop
hetgehoortotgehoorschadekunnenleiden.Gadaaromverantwoordelijkmethet
apparaatomenrichthetinhetbijzondernietdirectopmensenofdieren.Houd
tijdenshetgebruikaltijdvoldoendeafstandtotmensenendieren.
• Gebruikhetapparaatnietinkleineruimten.
• Bijgebruikinopenbareruimtenmoetentalrijkewettenenvoorschrifteninacht
wordengenomen,b.v.zoalsbetreffendehetvoorkomenvanongevallen,geluids-
bescherming,enz.Umoetzichalsgebruikerdienovereenkomstiglateninforme-
renbijdebevoegdeinstantiesenautoriteitenenbentuverantwoordelijkvoorhet
nalevenvandegeldendewettenenvoorschriften.
Accu
DeaccumoetwordenopgeladenmeteenUSB-voedingdieeenuitgangsspanning
van5VDCleverteneenstroomsterktevantenminste500mAheeft.AlsdeUSB-
voedingnietaandezeeisenvoldoet,dankandezeofdemegafoonbeschadigd
raken.
Vóórdeeersteingebruiknamemoetdeaccueerstvolledigwordenopgeladen.De
oplaadtijdbedraagtongeveer9uur.
Laaddeaccuregelmatigop,ookalshetapparaatnietwordtgebruikt(minstensom
demaand).Anderskanereendiepontladingvandeaccuplaatsvinden,waardoor
dezeblijvendonbruikbaarwordt.
a) Plaatsen/verwijderen van de accu
• Openhetaccucompartimentbovenopdebehuizing.
• Plaatsdeaccumetdejuistepolariteitinhetaccucompartiment(alsudatnognietgedaan
hebt).Dejuistepolariteitisaangegevenophetaccucompartiment.
• Sluithetaccucompartimentweer.
b) Accu opladen
• SluitdebijgeleverdeUSB-oplaadkabelaanopdeINPUT5V/DC-connector.
• SluitdeUSB-stekkervandeoplaadkabelaanopdeUSB-uitgangvandeUSB-voedingdie
wordtgebruiktomdeaccuopteladen.
• Zodra de verbinding tot stand is gebracht en de USB-stroombron actief is, begint het
oplaadproces.
• TijdenshetopladenbrandtdeLED-indicatorblauw.
• WanneerdeaccuvolledigisopgeladengaatdeLED-indicatoruit.
Bediening
a) Algemeen
• DrukopdeON/OFF-knopomdemegafoonaanofuittezetten.
• WanneerdemegafoonisingeschakeldbrandtdeLED-indicatorblauw.
• RegelhetvolumedooropdeVOL+ofVOL-toetstedrukken.
• Omeenmededelingtedoen,spreektuindemicrofoonbovenhetbedieningspaneel.
b) Opnamefunctie
Demax.opnametijdbedraagtca.240-300seconden.
• ZethetvolumemetdeVOL-toetsopminimaalvoordatugaatopnemen.
• DrukopdeREC-toetsenspreekdegewenstemededelingindemicrofoonin.
• TijdensdeopnameknippertdeLED-indicatorblauw.
• DruknogmaalsopdeREC-toetsomdeopnametestoppen.
• DrukomdeopnameaftespelenopdePLAY-toets.
• Deopnamewordtafgespeeldencontinuherhaald.
• OmhetafspelentestoppendruktunogmaalsopdePLAY-toets.
Gebruiksaanwijzing
Megafoon 20W
Bestelnr. 2368702
Beoogd gebruik
Hetproductwordtgebruiktvoorhetversterkenvanmededelingen,voorhetopnemenenaf-
spelenvanmededelingen,attentiesignalen,geluidssignalen,enz.bijvergaderingen,demon-
straties,sportevenementen,enz.
HetapparaatwordtviaeeningebouwdeaccuvanstroomvoorzienenmagalleenviaeenUSB-
stroombronwordenopgeladen.DezeUSB-stroombronmoetinstaatzijndeinde“Technische
gegevens”vermeldestroomafnameteleveren.
Elkandergebruikdanhethierbovenbeschrevengebruikkanleidentotbeschadigingvandit
product,enkanookgevarenveroorzakenzoalsgehoorbeschadiging,kortsluiting,brand,enz.
Hetproductvoldoetaandenationale-enEuropeseeisen.Allevermeldebedrijfs-enproductna-
menzijnhandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenaren.Allerechtenvoorbehouden.
Leveringsomvang
• Megafoon
• Draagriem
• Li-accu
• USB-oplaadkabel
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Downloadde meest recentegebruiksaanwijzing via delink www.conrad.com/downloads of
scandeafgebeeldeQR-code.Volgdeinstructiesopdewebsite.
Verklaring van de symbolen
Hetsymboolmeteenuitroeptekenineendriehoekduidtopbelangrijkeaanwijzingen
indezegebruiksaanwijzingdiebeslistopgevolgdmoetenworden.
Uziethetpijl-symboolwaarbijzonderetipsenaanwijzingenoverdebedieningwor-
dengegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor het
daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade aan voorwerpen. Bovendien vervalt in
dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Hetproductisgeenspeelgoed.Houdhetbuitenbereikvankinderenenhuisdie-
ren.
• Hetproductisuitsluitendbestemdvoorparticuliergebruikennietvoorcommerci-
eel-ofindustrieelgebruik.
• Omredenenvanveiligheidisheteigenmachtigombouwenen/ofwijzigenvanhet
productniettoegestaan.
• Laatverpakkingsmateriaalnietachteloosrondslingeren.Ditkangevaarlijkmateri-
aalwordenvoorspelendekinderen.
• Beschermhetproducttegenextremetemperaturen,vocht,directzonlicht,sterke
trillingen,ontvlambaregassen,dampenenoplosmiddelen.
• Gebruikhetproductnimmerineentropischklimaat,maaruitsluitendingematigde
klimaten.
• Behandelhetproductmetzorg.Doorschokken,stotenofeenval,zelfs vanaf
geringehoogte,raakthetproductbeschadigd.
• Stelhetproductnietblootaanovermatigemechanischebelastingen.
• Alshetproductnietlangerveiliggebruiktkanworden,stelhetdanbuitenbedrijf
enzorgervoordatniemandhetperongelukkangebruiken.Veiliggebruikkanniet
langerwordengegarandeerdwanneerhetproduct:
- zichtbaarisbeschadigd,
- nietmeernaarbehorenwerkt,
- gedurendelangeretijdonderongunstigeomstandighedenwerdopgeslagenof
- onderhevigisgeweestaanernstigetransportgerelateerdebelastingen.
• Gebruikhetapparaatnietmeerbijstoringen,naeenvalofingevalvandefecten,
maarbrenghetterreparatienaareenexpert.Ondeskundigereparatieskunnen
gevaaropleverenvoordegebruiker.

c) Melodie of sirene afspelen
• DrukkortopdeMUSIC/SIREN-toetsomeenmelodieaftespelen.
• HouddeMUSIC/SIREN-toetsingedruktomdesireneteactiveren.
• DruknogmaalskortopdeMUSIC/SIREN-toetsomdeweergavetestoppen.
d) USB- of geheugenkaartmodus
Het apparaat is uitgerust met een USB-interface en een micro-SD geheugenkaartenlezer.
MP3-bestandendieopdezemediaopgeslagenzijn,kunnenweergegevenworden.
Verbind geen MP3-afspeelapparaat met de USB-interface wanneer deze met
batterijenwordtgebruikt.DevoedingvandeUSB-poortkandebatterijenopladen
waardoordezemogelijkoververhitrakenofeenexplosieveroorzaken.
USB-mediaenmicro-SD-geheugenkaartentotmax.64GBwordenondersteund.De
mediamoetenFAT32-geformatteerdzijn.
DeUSB-poortkanalleenwordengebruiktmetUSB-opslagapparaten.Demeeste
USBMP3-spelersschakelenovernaarPC-moduswanneerzeopdezepoortwor-
denaangesloten.Hetafspelenvanaudiobestandenisindezemodusnietmogelijk.
Vanwege de zeer grote verscheidenheid aan USB- en SD-opslagmedia en hun
somszeerfabrikantspeciekefuncties,kannietwordengegarandeerddatalleme-
diawordenherkendenallebedieningsmogelijkhedeninverbandmetditapparaat
wordengegeven.
Mochthetopslagmediumnietwordenherkend,trekheterdannogeenkeeruiten
steekheteropnieuwin.
• SteekuwUSB-opslagmediumindeUSB-interface.
• Alsueenmicro-SD-geheugenkaartgebruikt,danplaatstudezeindemicro-SD-kaartenlezer.
• Hetapparaatschakeltautomatischnaardebetreffendeingangenstartdeweergave.
• Hetlaatstgeplaatstemediumwordtaltijdautomatischgeselecteerd.
• Hetafspelenwordtgeregeldmetdeonderste3toetsen:
Toets Druk op de toets Functie
kort Vorigetitel
kort Weergave/pauze
kort Volgendetitel
Lang Volumeverlagen
Lang herhaaldeweergavevanhethuidigenummer/her-
haaldeweergavevanallenummers
Lang Volumeverhogen
Onderhoud en reiniging
Verwijderaltijddebatterijvóórhetschoonmaken.Dompelhetapparaatnooitonder
inwateromhettereinigen.
Gebruikingeengevalagressievereinigingsmiddelen,reinigingsalcohol,organische
oplosmiddelen of chemische producten omdat het apparaat beschadigd of de
werkingzelfsbelemmerdkanworden.
Veegdemegafoonmeteendrogeoflichtvochtigedoekafenwrijfdezedaarnazonodigdroog.
Verwijdering
a) Product
Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoffenenhorennietbijhethuisvuil.Voer
hetproductaanheteindevanzijnlevensduurvolgensdegeldendewettelijkebepa-
lingenaf.
Verwijdereventueeldegeplaatsteaccuenverwijderdezeapartvanhetproduct.
b) Batterijen en accu's
Alseindverbruikerbentu-conformdeKCA-voorschriften-wettelijkverplichtalle
legebatterijenenaccu'sinteleveren;batterijen/accu'smogennietmethethuishou-
delijkafvalwordenmeegegeven!
Batterijen/accu’sdieschadelijkestoffenbevatten,zijngemarkeerdmetnevenstaand
symbool.Deze mogen niet via hethuisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen
voordezwaremetalendiehetbetreftzijn:Cd=cadmium,Hg=kwik,Pb=lood(
aanduidingstaatopdebatterijen/accu’sbijv.onderhetlinksafgebeeldevuilnisbak-
symbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,
onzelialenofoveralwaarbatterijen/accu’swordenverkocht,afgeven.
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechtenvoorbehoudenmetinbegripvanvertalingen.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemming
vandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.Depublicatieiseenweergavevandetechnischestandbijhet
terpersegaan.
Copyright2021byConradElectronicSE. 2368702_v1_1121_02_VTP_m_nl
Technische gegevens
Laadspanning.......................................5VDC
Laadstroom...........................................500mAmax.
Accu......................................................Li-ion-accu3,7V/1500mAh(Typ:18650)
Oplaadduur...........................................ong.9u
Gebruiksduurmetéénacculading........ong.8-10uur
Uitgangsvermogen...............................10W(RMS)/20W(max.)
Audiobereik...........................................tot500m
Afspeelbareaudio-indelingen...............MP3
Opnamemedium...................................USB-geheugen/micro-SD-geheugenkaart(max.64GB)
Opnametijd...........................................max.300s
Gewicht.................................................458g
Afmetingen...........................................200x125x180mm
USB-Kabel............................................ong.50cm
Bedrijfs-/opslagomstandigheden..........-10bis+60°C/<80%relatieveluchtvochtigheid
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Speakers System manuals

Renkforce
Renkforce TB230WW User manual

Renkforce
Renkforce 2366444 User manual

Renkforce
Renkforce PA102 User manual

Renkforce
Renkforce RF-TB240WW User manual

Renkforce
Renkforce 91 56 05 User manual

Renkforce
Renkforce M.A.R.L.I.S. User manual

Renkforce
Renkforce S27 User manual

Renkforce
Renkforce TB378 User manual