Renkforce SP303K User manual

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Tauchen das Produkt nicht in Wasser ein.
• Das Produkt eignet sich nur für den Heimgebrauch.
• Das Produkt ist für den Außengebrauch geeignet.
• Die Leuchten erhitzen sich während des Gebrauchs. Halten Sie das Produkt
während dem Gebrauch von leicht entammbaren Materialien fern.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht,
geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden könnten.
• Alle Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen
von alten und neuen Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Akkus und
zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare
Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs
(siehe „Technische Daten“).
• Setzen Sie in das Produkt ausschließlich Akkus ein. Verwenden Sie
niemals nicht wieder auadbare Batterien. Andernfalls besteht Brand-
und Explosionsgefahr!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Befestigung
Achten Sie darauf, dass das Solarmodul möglichst nach Süden ausgerichtet
ist und nicht bedeckt oder beschattet wird, z.B. von Bäumen oder Gebäuden.
Wählen Sie einen Montageort mit guten Lichtverhältnissen, damit das
Solarmodul die Akkus tagsber auaden kann. Im Winter muss das
Solarmodul immer schneefrei sein.
Die Montagedistanzen von Spotleuchten und Solarmodul werden durch die
Kabel beschränkt. Legen Sie vor einer Festmontage fest, ob Ihre
Montageanordnung innerhalb der maximalen Montagedistanzen liegt.
Achten Sie darauf, dass bei der Bohrung der Montagelöcher in der Wand
bzw. beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen
beschädigt werden!
a) Übersicht
• Die Spotleuchten und das Solarmodul sind mit Kugelgelenken ausgestattet. Die
Kugelgelenke erlauben eine einfache Richtungsanpassung.
• Die Kugelgelenkverschraubung ermöglicht das Aufsetzen eines Montagefußes
(Abb. 2) oder Erdspießes (Abb. 1). Die Verschraubung wird entgegen dem
Uhrzeigersinn gelöst und im Uhrzeigersinn festgezogen. Wenden Sie beim
Festziehen nur moderate Kraft an, um das Gewinde nicht zu verklemmen.
• Das Solarmodul kann zusätzlich mit der Masthalterung (Abb. 3) versehen werden,
z.B. fr die Montage an einem Mast, Geländer, Tisch, etc.
b) Erdspieß
• Lösen Sie die Kugelgelenkverschraubung und setzen Sie den Erdspieß auf.
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort mit weichem Untergrund aus. Steiniger
Untergrund beschädigt die Erdspieße.
• Stoßen Sie Spotleuchte/Solarmodul mit dem Erdspieß vorsichtig bis zum Anschlag
in den Untergrund (Abb. 1). Achten Sie auf sicheren Halt.
c) Montage auf acher Oberäche oder Wand
• Lösen Sie die Kugelgelenkverschraubung und setzen Sie den Montagefuß auf.
• Über die zwei Bohrungen im Montagefuß kann der Montagefuß festgeschraubt
werden. Bohren Sie entsprechend Löcher in die Oberäche/Wand und setzen die
Wanddübel ein.
• Schrauben Sie den Montagefuß mit zwei Schrauben fest (Abb. 2, Abb. 4).
Bedienungsanleitung
Solarspot
Best.-Nr. 807610
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Beleuchtung für den Garten-, Balkon- und Terrassenbereich.
Das Solarspotset schaltet sich bei Anbruch der Dunkelheit automatisch ein und bei
Tagesanbruch aus. Bei vollgeladenem Akkusatz kann mit einer Leuchtdauer von ca. 8h
gerechnet werden. Der Akkusatz wird über das Solarmodul bei Tageslicht aufgeladen.
Das Produkt ist für den Außengebrauch geeignet. Die Spotleuchten können in der
Erde mit den beiliegenden Erdspießen, oder ber die Montagefße an einer Wand
oder achen Oberäche befestigt werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
DasProduktentspricht den gesetzlichen,nationalenundeuropäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Solarmodul
• 3 x Spotleuchte
• 3 x Montagefuß
• 3 x Klebstücke
• 4 x Erdspieß
• 8 x Wanddübel
• 8 x Schraube
• Bügelhalter
• Bügel
• Klemmbacke
• Flügelmutter
• Schutzkappe
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken
Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der
sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungs-
bedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V2_0314_02_JH
• Falls eine Schraubmontage nicht in Frage kommt, besteht die Möglichkeit einer
Befestigung mit den doppelseitigen Klebstücken. Die Klebstücke lassen sich direkt
auf die Montagefße/Montageoberäche aufkleben.
Achtung! Klebstcke hinterlassen Spuren oder zerstören Oberächen. Eine
Klebbefestigung auf sensiblen Oberächen ist nicht empfohlen.
d) Mastmontage
• Fr das Solarmodul steht eine Mastmontage-Vorrichtung (Bgelhalter mit Bgel
und Klemmbacke) zur Verfügung (Abb. 3).
• Lösen Sie die Kugelgelenkverschraubung des Solarmoduls und schrauben Sie den
Bügelhalter auf.
• Fhren Sie den Bgel vollständig durch die Önungen im Bgelhalter. In senkrechter
Stellung ist der Bügel entsichert und kann eingeführt/enfernt werden. In nicht-
senkrechter Stellung ist der Bügel gesichert.
• Führen Sie das Ende der Gewindestange (des Bügels) durch die Bohrung in der
Klemmbacke. Drehen Sie die Flügelmutter auf das Gewinde auf.
• Setzen Sie nun die Mastmontage-Vorrichtung mit Solarmodul z.B. auf einen Mast
(ungefähre Stärke ≤ 95 mm) auf und ziehen die Flgelmutter im Uhrzeigersinn
fest. Achten Sie darauf, dass sich die Flügelmutter vollständig auf das Gewinde
aufdrehen lässt.
• Setzen Sie die Schutzkappe auf das Gewindestangenende auf, um Verletzungen
vorzubeugen.
Abb. 3
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 4
Inbetriebnahme
a) Kabel verbinden
• Verbinden Sie den Stecker jeder Spotleuchte mit einer freien Buchse an der
Unterseite des Solarmoduls.
• Wichtig! Stellen Sie sicher, dass jeder Stecker bis zum Anschlag in die Buchse
eingesteckt wurde. Nur so wird Wasserdichtheit erreicht.
b) Richtungseinstellung
• Eine Richtungs-/Winkelveränderung ist möglich, indem Sie die Kugelgelenk-
verschraubung lösen und Solarmodul/Spotleuchte in die gewünschte Richtung
bewegen. Ziehen Sie die Kugelgelenkverschraubung wieder fest.
c) Ein- und Ausschalten
Zum Auaden der Akkus muss der Ein-/Ausschalter an der Rckseite des
Solarmoduls in der Stellung „ON“ stehen. Lassen Sie die Akkus bei
Erstgebrauch des Produktes ber eine Dauer von ca. 12 Stunden auaden.
• Schalten Sie den Ein-/Ausschalter in die Stellung „ON“. Die Spotleuchten schalten
sich bei Eintritt der Dunkelheit ein.
Während den Wintermonaten ist generell mit weniger Leuchtdauer zu
rechnen.
• Um das Produkt auszuschalten, bringen Sie den Ein-/Ausschalter in die Stellung
„OFF“.
Austauschen der Akkus
Ein Wechsel der Akkus wird nötig, wenn die nächtliche Leuchtdauer trotz
ausreichender Ladungsdauer nur noch sehr kurz ist.
Tauschen Sie die Akkus mit gleichwertigen aus (siehe „Technische Daten“).
• Drehen Sie die 4 Schrauben an der Rückseite des Solarmoduls heraus und nehmen
Sie die Abdeckung ab.
• Entnehmen Sie die verbrauchten Akkus vorsichtig aus den Akkumulden und setzen
Sie die neuen Akkus polungsrichtig ein (Polaritätsangaben in den Akkumulden
beachten).
• Setzen Sie die Abdeckung auf und verschließen Sie das Gehäuse. Wenden Sie beim
Festziehen der Schrauben moderate Kraft an.
Störungsbehebung
a) Spotleuchten schalten bei Dunkelheit nicht ein
• Haben Sie die Leuchte eingeschaltet?
• Eine Fremdlichtquelle (z.B. Straßenlaterne) simuliert Tageslicht am Solarmodul und
verhindert das Einschalten der Spotleuchten. Positionieren Sie das Solarmodul an
einem besser geeigneten Ort.
b) Spotleuchten schalten bei Dunkelheit nicht oder nur kurz ein
• Sind die Akkus korrekt eingelegt?
• Akkuleistung zu gering. Tauschen Sie die Akkus aus.
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das
Gehäuse angegrien oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie die Akkus vor Reinigungsbeginn.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
• Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt
zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts,
zerlegen Sie es deshalb niemals.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht
zu stark auf das Gehäuse, dies führt zu Kratzspuren.
• Achten Sie darauf, das Solarpanel nicht zu verkratzen.
• Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem
Staubsauger leicht entfernt werden.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Akkus verpichtet; eine Entsorgung ber den Hausmll ist untersagt.
Schadstohaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll
hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf
den Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus
verkauft werden.
Sie erfllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung.......................3,6 V; 3 x NiMH 1,2 V/900 mAh AA Akku
Leuchtmittel .........................................3 LEDs (weiß) pro Spotleuchte
Leuchtdauer.........................................max. 8 h (vollgeladene Akkus)
Kabellänge ...........................................3 m
Schutzart ..............................................IP44
Abmessungen...................................... Solarmodul (B x H x T): ca. 145 x 138 x 85 mm
Spotleuchte (B x H x T): ca. 70 x 90 x 70 mm
Gewicht.................................................ca. 1 kg (inkl. Zubehör)

• The lights get hot during use. Keep the product away from easily ammable
materials when in use.
• When setting up the product, make sure that the cable is not pinched,
kinked or damaged by sharp edges.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Correct polarity must be observed while inserting the rechargeable
batteries.
• Rechargeable batteries should be removed from the device if it is not
used for a long period of time to avoid damage through leaking. In case of
skin contact, leaking or damaged rechargeable batteries can cause acid
burns. Use protective hand wear when handling damaged rechargeable
batteries.
• Rechargeable batteries must be kept out of reach of children. Do not leave
rechargeable batteries lying around, as there is risk, that children or pets
swallow them.
• All rechargeable batteries should be replaced at the same time. Mixing old
and new rechargeable batteries in the device can lead to rechargeable
batteries leakage and device damage.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or
thrown into re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a
risk of explosion!
• Use only one rechargeable batteries of the right size and recommended
type (see “Technical data”).
• Only insert a rechargeable batteries into the product. Never use a non-
rechargeable batteries. Otherwise there is a risk of re and explosion!
• Consult a professional if you require assistance with product operation,
safety or connection.
• Maintenance work, adjustments and repairs may be carried out only by a
professional or at a specialist workshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Installation
When installing the solar module, make sure it faces south and does not get
covered or shaded by objects such as trees or buildings. Select a location
with good sunlight conditions in order for the solar module to charge the
rechargeable batteries during daylight. During winter the solar module must
be kept free from snow at all times.
The installation distances between the spotlights and the solar module are
limited due to the cables. When preparing a xed installation, make sure
your mounting arrangement is within the maximum mounting distances.
When drilling installation holes into the wall or when tightening screws,
make sure not to damage any existing cables or pipes!
a) Overview
• The spotlights and the solar module are equipped with ball joints. The ball joints
allow for the product to be aligned to any direction easily.
• The screw connection of the ball joint supports the attachment of a mounting foot
(g. 2) or ground spike (g. 1). Turn the screw connection counter clockwise to
loosen or clockwise to tighten. Use only little force when tightening in order not to
jam the thread.
• The solar module can be tted with the pole mount (g. 3) in order to attach the
module to, for example, a pole, railing, table, etc.
b) Ground spike
• Loosen the ball joint screw connection and attach the ground spike.
• Select a suitable location with a soft surface. A stony surface will damage the
ground spikes.
• Push the spotlight/solar module including the ground spike as far as it goes into the
surface (g. 1). Make sure the installation is stable.
c) Installation on a at surface or wall
• Loosen the ball joint connection and attach the mounting foot.
• The mounting foot can be secured using the two bore holes in the foot. Drill
respective holes into the surface/wall and insert the dowels.
• Use two screws to attach the mounting foot (g. 2, g. 4).
• Besides screw-type mounting there is the possibility to use the double-sided
adhesive slips for installation. The adhesive slips can be attached to the mounting
feet/mounting surface directly.
Caution! Adhesive slips leave trace or damage surfaces. It is not suggested
to use adhesive slips on sensitive surfaces.
Operating instructions
Solar spotlight
Item no. 807610
Intended use
This product is intended for illuminating garden, balcony and patio areas.
The solar spotlight automatically turns on at nightfall and turns o at dawn. A fully
charged rechargeable battery pack can provide for an illumination period of approx. 8
hours. The solar module charges the rechargeable battery pack during daylight.
The product is suitable for outdoor use. The spotlights can be installed in the ground
using the supplied ground spikes or be mounted to a wall or at surface using the
mounting feet.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product.
If you use the product for purposes other than those described above, the product may
be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
• Solar module
• 3 x spotlight
• 3 x mounting foot
• 3 x adhesive slip
• 4 x ground spike
• 8 x dowel
• 8 x screw
• Bracket holder
• Bracket
• Clamping jaw
• Wing nut
• Safety cap
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this operating instructions, we assume no liability
for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable
gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
• Do not immerse the product in water.
• The product is only suitable for domestic use.
• The product is suitable for outdoor use.

d) Pole mounting
• The solar module can be installed using a pole mount (bracket holder and clamping
jaw) (g. 3).
• Loosen the ball joint screw connection of the solar module and screw on the
bracket holder.
• Fully guide the bracket through the openings in the bracket holder. When in vertical
position, the bracket is unlocked and can be inserted/removed. When not in vertical
position, the bracket is locked.
• Guide the end of the threaded rod (of the bracket) through the borehole in the
clamping jaw. Screw the wing nut onto the thread.
• Then attach the pole mount including solar module to, for example, a pole (of approx.
≤ 95 mm in thickness) and turn the wing nut clockwise to tighten. Make sure to fully
screw the wing nut onto the thread.
• Place the safety cap onto the end of the threaded rod in order to prevent injuries.
Fig. 3
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 4
Operation
a) Connecting the cables
• Connect the plug of each spotlight to a free socket on the bottom of the solar module.
• Important! Make sure to insert the plugs as far as they go into the sockets in order
to fully facilitate the watertight function.
b) Adjusting the direction
• The direction/angle can be adjusted by loosening the ball joint screw connection
and adjusting the solar module/spotlight to the desired direction. Tighten the ball
joint screw connection again afterwards.
c) Switching on/o
In order to charge the rechargeable batteries, set the on/o switch on the
rear side of the solar module to “ON” position. Charge the rechargeable
batteries for approx. 12 hours when using the product for the rst time.
• Set the on/o switch to “ON” position. The spotlights will turn on at nightfall.
During winter months the illumination period is shorter.
• To switch o the device, set the on/o switch to “OFF” position.
Replacing the rechargeable batteries
The rechargeable batteries must be replaced if the illumination period at night is short
despite sucient charging time.
Replace the rechargeable batteries with batteries of equivalent type (see “Technical
data”).
• Loosen the 4 screws on the rear side of the solar module and remove the cover.
• Carefully remove the old rechargeable batteries from the rechargeable battery
cavities and insert new rechargeable batteries, thereby observing the correct
polarity (refer to the polarity markings in the rechargeable battery cavities).
• Replace the cover and close the housing. Use only little force when tightening the
screws.
Troubleshooting
a) Spotlights do not turn on at nightfall
• Have you switched on the light?
• An external light source (e.g. street lamp) simulates daylight at the solar module and
prevents the spotlights from turning on. Install the solar module at a more suitable
location.
b) At nightfall the spotlights do not turn on or turn on only briey
• Have the rechargeable batteries been installed correctly?
• Rechargeable battery power not sucient. Replace the rechargeable batteries.
Maintenance and cleaning
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other
chemical solutions as they can cause damage to the housing and
malfunctioning.
• Switch o the product and remove the rechargeable batteries before cleaning.
• Never submerge the product in water.
• Have maintenance and repairs done by qualied experts or repair shops only.
There are no components located inside the product you need to maintain. Never
dismantle the product.
• To clean the product, a dry, soft and clean cloth is sucient. Do not apply too much
pressure to the housing as this may cause scratch marks.
• Make sure not to scratch the solar panel.
• Use a longhaired, soft and clean brush and a vacuum cleaner to easily remove dust.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them
separately from the product.
b) Rechargeable batteries
As the end user, you are legally bound to return all used rechargeable batteries;
disposing of used batteries with household waste is prohibited.
Rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with
the following symbol, which indicates that disposal with household waste
is prohibited. The designations for the heavy metals involved are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the label is located on the
rechargeable batteries, i.e. under the trash can symbol depicted on the
left).
You can dispose of your used rechargeable batteries free of charge
at collection points in your community, at our stores and everywhere
batteries are sold!
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Supply voltage............................ 3.6 V; 3 x NiMH 1.2 V/ 900 mAh AA rechargeable
batteries
Illuminant.....................................3 LEDs (white) per solar spotlight
Operating time............................max. 8 h (if rechargeable batteries fully charged)
Cable length................................3 m
Protection type...........................IP44
Dimensions.................................. Solar module (W x H x D): approx. 145 x 138 x 85 mm
Spotlight (W x H x D): approx. 70 x 90 x 70 mm
Weight..........................................approx. 1 kg (incl. accessories)
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V2_0314_02_JH

• Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Ne plongez pas le produit dans de l'eau !
• Le produit est seulement approprié pour une utilisation domestique.
• Le produit est adapté pour une utilisation en extérieur.
• Les ampoules chauent pendant l'utilisation. Conservez le produit lors de
l'utilisation loin des matériaux légèrement inammables.
• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas
écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Veillez à bien respecter la polarité lorsque vous insérez les accus.
• Retirer les accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des accus qui
fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides
lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés
est par conséquent recommandée pour manipuler les accus corrompues.
• Garder les accus hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner
d'accus car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Toutes les accumulateurs doivent être remplacés en même temps. Le
mélange de accumulateurs anciennes et de nouvelles accumulateurs
dans l’appareil peut entraîner la fuite de accumulateurs et endommager
l’appareil.
• Les accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou
jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe
un risque d’explosion!
• Utilisez uniquement un accu de la bonne taille et du type recommandé.
(voir «Caractéristiques techniques»).
• Insérez dans le produit seulement un accumulateur. N’utilisez jamais
de piles non rechargeables ! Sinon, il existe un risque d’incendie et
d'explosion!
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Fixation
Assurez-vous que le module solaire soit orienté le plus possible vers le sud
et ne soit pas recouvert ou ombragé par exemple par des arbres ou des
bâtiments. Choisissez un emplacement de montage avec de bonnes
conditions de lumière an que l’accu du module solaire puisse se recharger
durant la journée. En hiver, le module solaire doit toujours être déneigé.
Les distances de montage des spots d’éclairage et du module solaire sont
limitées par le câble. Avant d’eectuer une installation permanente, vériez
si votre ordre de montage se trouve bien dans les distances maximales à
prévoir pour celui-ci.
Lors du forage des trous de montage dans une paroi et/ou lors du vissage,
veillez à ne pas endommager un câble ou une canalisation.
a) Aperçu
• Les spots d’éclairage et le module solaire sont équipés d’articulations. Les
articulations permettent une orientation et un ajustement plus facile.
• Le vissage de l’articulation permet le positionnement d’un pied de montage (ill. 2)
ou d’un piquet (ill. 1). Le dévissage est eectué dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et le vissage dans le sens des aiguilles d'une montre. Lors du serrage,
utilisez une force modérée, an de ne pas coincer le letage.
• L'installation du module solaire peut être aussi prévue sur un support (ill. 3), par
exemple pour un montage sur un mât, un garde-corps, une table, etc.
b) Piquet
• Desserrez le vissage de l’articulation et positionnez le piquet.
• Choisissez un emplacement de montage approprié dans un sol souple. Les sols
pierreux endommagent les piquets.
• Positionnez avec précaution le spot d’éclairage/module solaire avec son piquet en
le faisant pénétrer dans le sol jusqu’à la butée (ill. 1). Assurez-vous qu’il soit bien
implanté.
c) Montage sur une surface plane ou sur une paroi
• Desserrez le vissage de l’articulation et positionnez le pied de montage.
• Le pied de montage peut être vissé via les deux trous dans celui-ci. Percez les trous
correspondants dans la surface/la paroi et insérez les chevilles.
Mode d'emploi
Spot solaire
Nº de commande 807610
Utilisation prévue
Le produit sert comme éclairage pour des endroits dans le jardin, sur le balcon et la
terrasse.
Le spot solaire s'allume automatiquement au crépuscule et s'éteint à l'aube. Avec un
accumulateur complètement rechargé, la durée d’éclairage s'étend sur environ 8 h.
L'accumulateur se recharge via le module solaire avec la lumière du jour.
Le produit est adapté pour une utilisation en extérieur. Les spots d’éclairage peuvent
être xés dans le sol avec les piquets fournis ou via les pieds de montage sur un mur
ou une surface plane.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne transmettez
le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d’emballage
• Module solaire
• 3 spots d’éclairage
• 3 pieds de montage
• 3 pièces adhésives
• 4 piquets
• 8 chevilles pour paroi
• 8 vis
• Appui d’étrier
• Étrier
• Mâchoire de serrage
• Écrou papillon
• Capuchon de protection
• Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour
une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses
intenses, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.

• Vissez le pied de montage avec deux vis (ill. 2, ill. 4).
• Si un montage par vis ne peut pas être retenu, il existe une possibilité de xation
avec des pièces adhésives double-face. Les pièces adhésives peuvent être collées
directement sur les pieds de montage/la surface de montage.
Attention ! Tous les adhésifs laissent des marques ou endommagent les
surfaces. Une xation par adhésifs sur des surfaces fragiles n’est pas
recommandée.
d) Montage sur mât
• Pour le module solaire, il existe un dispositif de montage sur mât (appui d’étrieravec
étrier et mâchoire de serrage) (ill. 3).
• Desserrez le vissage de l’articulation du module solaire et vissez l’appui d’étrier.
• Faites passer complètement l’étrier à travers les ouvertures de l’appui d’étrier. Dans
la position verticale, la sûreté de l'étrier est enlevée permettant ainsi d’insérer/ôter
l'étrier. Dans une position non verticale, l'étrier est sûr.
• Insérez l'extrémité de la tige letée (de l’étrier) au travers du trou dans la mâchoire
de serrage. Tournez l’écrou papillon sur le letage.
• Maintenant, insérez le dispositif de montage sur mât avec le module solaire, par
exemple sur un poteau (épaisseur env. ≤ 95 mm) et serrez l'écrou papillon dans le
sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que l'écrou papillon peut tourner
complètement sur le letage.
• Replacez le capuchon de protection sur l'extrémité de la tige letée pour éviter les
blessures.
Ill. 3
Ill. 1 Ill. 2
Ill. 4
Mise en service
a) Branchement du câble
• Branchez la che de chaque spot sur un connecteur femelle libre situé sous le
dessous du module solaire.
• Important ! Assurez-vous que chaque che soit bien branchée dans un connecteur
femelle, jusqu’à la butée. C’est ainsi qu’une bonne étanchéité est réalisée.
b) Réglage de l’orientation
• Un changement de l’orientation/d’angle est possible en desserrant le vissage de
l’articulation et en déplaçant le spot d’éclairage/le module solaire dans la direction
souhaitée. Resserrez de nouveau le vissage de l’articulation.
c) Allumer et éteindre
Pour charger les accus, positionnez l‘interrupteur marche/arrêt à l‘arrière
du module solaire sur «ON» (Marche). Lors de la première utilisation du
produit, veuillez charger les accumulateurs pendant une durée de 12 heures
environ.
• Positionnez l‘interrupteur marche/Arrêt sur «ON» Les spots d‘éclairage s‘allument
à la tombée de la nuit.
Durant les mois d’hiver, la durée d’éclairage est généralement plus courte.
• Pour éteindre le produit, positionnez l’interrupteur marche/arrêt sur «OFF» (Arrêt).
Remplacement des accus
Un changement des accus est nécessaire lorsque la durée d'éclairage nocturne est
très courte malgré une charge susante.
Remplacez les accus par leur équivalent (voir «Données techniques»).
• Dévissez les 4 vis à l'arrière du module solaire et retirez le couvercle.
• Retirez les accus usagés avec soin des cavités réservées aux accus et replacez les
nouveaux accus en respectant bien la polarité (respecter les polarités indiquées
dans les cavités des accus).
• Remettez le couvercle et refermez le boîtier. Lorsque du serrage des vis, utilisez
qu’une force modérée.
Dépannage
a) Les spots d’éclairage ne s’allument pas au crépuscule
• Avez-vous allumé le spot ?
• Une source de lumière externe (par exemple, lampadaire) simule la lumière du
jour sur le module solaire et empêche l'allumage des spots. Positionnez le module
solaire à un endroit plus approprié.
b) Les spots d’éclairage ne s’allument pas au crépuscule ou durant un
court laps de temps
• Les accus sont-ils insérés correctement ?
• La puissance des accus est trop faible. Remplacez les accus!
Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool
ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le
boîtier et nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
• Eteignez l'appareil et retirez les accus avant de commencer le nettoyage.
• Ne plongez pas le produit dans de l'eau !
• Un entretien ou une réparation doit être eectué(e) uniquement par un technicien
spécialisé ou un service technique. Vous n'avez jamais besoin de démonter l'appareil
car celui-ci ne comprend pas des éléments qui sont sujet à une maintenance par
l’utilisateur.
• Pour le nettoyage, un simple chion sec, doux et propre sut. N'appuyez pas trop
fort sur le boîtier pour éviter de le rayer!
• Faites attention de ne pas rayer le panneau solaire.
• La poussière peut être facilement enlevée à l'aide d'un pinceau propre et souple à
poils longs et d'un aspirateur.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en
vigueur.
Retirez les accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Accumulateurs
Comme utilisateur nal, vous êtes tenu par la loi (dispositions réglementaires sur
l’élimination des piles usagées) de déposer dans les points de collecte toutes les
accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les accumulateurs sont considérés comme renfermant des polluants et
sont marqués avec le symbole adjacent qui fait référence à l'interdiction
de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal
lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
(l’indication se trouve sur les accus par ex. sous l'icône sur la gauche
illustrant une poubelle).
Vous pouvez mettre au rebut vos accumulateurs usagés dans les points de
collecte de votre municipalité, nos magasins ou dans tous les endroits où
des accumulateurs sont vendus.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Données techniques
Tension d’alimentation.......................3,6 V ; 3 accus NiMH 1,2 V/900 mAh AA
Source lumineuse...............................3 diodes LED (blanches) par spot
Durée de l’éclairage...........................8 h maxi (accus complètement chargés)
Longueur de câble..............................3 m
Type de protection..............................IP44
Dimensions........................................... Module solaire (L x H x P): env. 145 x 138 x 85 mm
Spot d'éclairage (L x H x P) : env. 70 x 90 x 70 mm
Poids......................................................env. 1 kg (y compris accessoire)
Ce mode d’emploi est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau – Allemagne (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Reproduction totale ou partielle interdite.
Ce mode d’emploi est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Sous réserve de modications techniques et de
l'équipement.
© Copyright 2014 par Conrad Electronic SE. V2_0314_02_JH

• Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Dompel het product niet onder in water.
• Het product is alleen geschikt voor gebruik thuis.
• Het product is geschikt voor gebruik buitenshuis.
• De lampen worden tdens gebruik warm. Houd het product, als het gebruikt
wordt, uit de buurt van gemakkelk ontvlambare materialen.
• Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabel niet
doorgeprikt, geknikt of beschadigd is door scherpe randen.
• Let op, LED-licht:
- Kk niet in de led-lichtstraal!
- Kk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
• Let er b het plaatsen van de accu's op dat de polariteit juist is.
• De accu’s dienen uit het apparaat te worden verwderd wanneer het
gedurende langere td niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage
te voorkomen. Lekkende of beschadigde accu’s kunnen brandend zuur b
contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen
om beschadigde accu’s vast te pakken.
• Houd accu’s buiten bereik van kinderen. Laat accu’s niet rondslingeren
omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
• Alle accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door
elkaar gebruiken van oude en nieuwe accu’s in het apparaat kan leiden
tot accu’s lekkage en beschadiging van het apparaat.
• Accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer
nooit gewone batteren te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
• Gebruik uitsluitend een accu's van de juiste grootte en van het aanbevolen
type (zie “Technische Gegevens”).
• Plaats uitsluitend een accu's in het product. Gebruik nooit accu’s die
niet opnieuw opgeladen kunnen worden. Anders bestaat er brand- en
explosiegevaar!
• Raadpleeg een expert wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden
door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwzingen zn
beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander
technisch personeel.
Installatie
Zorg ervoor dat het zonnepaneel indien mogelk naar het zuiden gericht is
en niet afgeschermd of beschaduwd wordt door bv. bomen of gebouwen.
Zorg ervoor dat de plaats waar u het product gaat installeren, goed belicht
wordt zodat het zonnepaneel de accu overdag op kan laden. In de winter
mag er geen sneeuw op het zonnepaneel liggen.
De afstand tussen de locatie van de spotlichten en van het zonnepaneel
wordt beperkt door de lengte van de kabel. Let er b een permanente
installatie op dat de afstand tussen de twee installatieplaatsen minder is
dan de maximale kabellengte.
Let er b het boren van de bevestigingsgaten in de muur of het vastschroeven
op dat er geen al aangelegde kabels of leidingen beschadigd worden.
a) Overzicht
• De spotlichten en het zonnepaneel zn voorzien van bolscharnieren. Bolscharnieren
maken een simpele richtingsaanpassing mogelk.
• De schroefverbinding in het bolscharnier maakt het opzetten van een montagevoet
(Afb. 2) of een grondpen (Afb. 1) mogelk. Losdraaien van de opzetstukken gebeurt
tegen de wzers van de klok in, vastschroeven met de wzers van de klok mee.
Gebruik niet teveel kracht b het vastdraaien om te voorkomen dat de opzetstukken
vast gaan zitten.
• Aan het zonnepaneel kan daarnaast ook een paalklem (Afb. 3) worden vastgemaakt
bv. voor montage aan een mast, een hek, een tafel, etc.
b) Grondpen
• Maak de schroefverbinding van het bolscharnier los en zet er de grondpen op.
• Kies voor het installeren een geschikte plaats met een zachte ondergrond. Een
stenige ondergrond kan de grondpennen beschadigen.
• Duw het spotlicht/zonnepaneel met grondpen dan voorzichtig de grond in tot aan de
aanslag (Afb. 1). Zorg ervoor dat het product stevig staat.
c) Installatie op een vlak oppervlak of een muur
• Draai de schroefverbinding van het bolscharnier los en zet er de montagevoet op.
• Door de twee gaten in de montagevoet kan dit vastgeschroefd worden. Boor
passende gaten in het oppervlak/de muur en doe daar de pluggen in.
• Schroef de montagevoet met twee schroeven vast (Afb. 2, Afb. 4).
Gebruiksaanwzing
Solarspot
Bestelnr. 807610
Bedoeld gebruik
Het product dient als verlichting voor in de tuin, op het balkon of op het terras.
De Solarspotset gaat als het donker wordt vanzelf aan en gaat weer uit als de dag
aanbreekt. Op een volledig opgeladen accu kan de Solarspot ongeveer 8 uur branden.
De accuset wordt overdag door het zonnepaneel opgeladen.
Het product is geschikt voor gebruik buitenshuis. De spotlichten kunnen met
de meegeleverde grondpennen in de grond worden gezet of met behulp van de
montagevoeten aan een muur of op een vlak oppervlak worden vastgemaakt.
In verband met veiligheid en normering (CE) zn geen aanpassingen en/of wzigingen
aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt
dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan
b verkeerd gebruik een gevaarlke situatie ontstaan met als gevolg bvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwzing
aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelke voorschriften. Alle
vermelde bedrfs- en productnamen zn handelsmerken van de respectievelke
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Zonnepaneel
• 3 x Spotlichten
• 3 x Montagevoeten
• 3 x Kleefstukken
• 4 x Grondpennen
• 8 x Muurpluggen
• 8 x Schroeven
• Beugelhouder
• Beugel
• Klembek
• Vleugelmoer
• Beschermdop
• Gebruiksaanwzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet worden
opgevolgd, kunnen w niet aansprakelk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of persoonlk letsel. Bovendien vervalt in
dergelke gevallen de garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houdt het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken,
ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelk is het product veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het
product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wze werkt,
- tdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.

• Als vastmaken met schroeven onmogelk blkt te zn, bestaat de mogelkheid de
Solarspot vast te maken met de tweezdige kleefstukken. Deze kleefstukken kunnen
direct op het installatieoppervlak/de montagevoet aangebracht worden.
Opgelet! Kleefstukken laten sporen achter op oppervlakken of beschadigen
deze. Bevestiging met kleefstukken op gevoelige oppervlakken wordt
afgeraden.
d) Paalmontage
• Voor het zonnepaneel is een systeem meegeleverd om het op een paal te kunnen
bevestigen (beugelhouder met beugel en klem) (Afb. 3).
• Draai de schroefverbinding van het bolscharnier van het zonnepaneel los en schroef
er de beugelhouder op vast.
• Trek de beugel volledig door de openingen in de beugelhouder. In een verticale
stand is de beugel ontzekerd en kan dan ingebracht/verwderd worden. In een niet-
verticale stand is de beugel gezekerd.
• Steek het uiteinde van de lange schroef (van de beugel) door het schroefgat van de
klem. Draai de vleugelmoer op de lange schroef.
• Plaats nu het paalmontagesysteem met zonnepaneel bv. op een paal (dikte
ongeveer ≤ 95 mm) en draai de vleugelmoer met de wzers van de klok mee vast. Let
er daarb op dat de vleugelmoer volledig op de schroef gedraaid wordt.
• Zet de beschermdop op de lange schroef om verwondingen te voorkomen.
Afb. 3
Afb. 1 Afb. 2
Afb. 4
Ingebruikname
a) Kabel verbinden
• Steek de stekker van ieder spotlicht in een vre bus aan de onderkant van het
zonnepaneel.
• Belangrk! Zorg ervoor dat iedere stekker helemaal in de bus gestoken wordt.
Alleen op die manier is de aansluiting waterdicht.
b) Zonnepaneel richten
• De richting en/of de hoek kan veranderd worden door de schroefdraad van het
bolscharnier los te draaien en het zonnepaneel/de spotlichten in de gewenste
richting te bewegen. Draai de schroefverbinding van het bolscharnier daarna weer
vast.
c) Aan- en uitzetten
Voor het opladen van de batteren moet de aan-/uitschakelaar aan de
achterzde van het zonnepaneel in de “ON” positie zn. Laat de batteren
voor het eerste gebruik van het product voor een periode van ongeveer 12
uren opladen.
• Zet de aan-/uitschakelaar in de “ON” positie. De spotjes schakelen aan wanneer
het donker begint te worden.
Tdens de wintermaanden moet over het algemeen rekening worden
gehouden met minder daglicht.
• Om het product uit te schakelen zet u de aan-/uitschakelaar in de “OFF” positie.
Vervangen van de accu’s
De accu moet vervangen worden als de brandduur ’s nachts ondanks voldoende
lading toch maar heel kort is.
Vervang de accu door een gelkwaardige (zie “Technische Gegevens”).
• Draai de 4 schroeven aan de achterkant van het zonnepaneel los en verwder het
deksel.
• Haal de verbruikte accu voorzichtig uit de accuhouder en plaats de nieuwe accu
met de juiste polariteit in de houder (de polariteitsaanduiding in de accuhouder
opvolgen).
• Plaats het deksel terug en sluit de behuizing. Gebruik b het vastdraaien van de
schroeven niet te veel kracht.
Opheen van storingen
a) De spotlichten gaan niet aan als het donker wordt
• Heeft u de lichten aangezet?
• Een andere lichtbron (bv. een straatlantaarn) simuleert daglicht b het zonnepaneel
en verhindert zo dat de spotlichten gaan branden. Zet het zonnepaneel op een
geschiktere plaats.
b) De spotlichen gaan als het donker wordt niet of maar erg kort branden
• Zn de accu’s op de juiste wze in de accuhouder geplaatst?
• De accu levert te weinig vermogen. Vervang de accu's.
Onderhoud en reiniging
Gebruikingeengevalagressieveschoonmaakmiddelen,schoonmaakalcohol
of andere chemische oplossingen omdat dit schade toe kan brengen aan de
behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
• Zet het product uit en verwder de accu’s voordat u gaat schoonmaken.
• Dompel het product niet onder in water.
• Laat onderhoud of reparaties alleen door gekwaliceerde deskundigen of
reparatiewerkplaatsen uitvoeren. Het binnenste van het product bevat geen
onderdelen die door u gerepareerd kunnen worden; maak het product dus nooit
haal het nooit uit elkaar.
• Schoonmaken met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende. Druk niet te
hard op de behuizing omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
• Let erop dat u geen krassen op het zonnepaneel maakt.
• Stof kan gemakkelk verwderd worden met behulp van een langharig, zacht en
schoon kwastje of een stofzuiger.
Verwdering
a) Product
Elektronische apparaten zn recyclebare stoen en horen niet b het
huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verwder de geplaatste Accu's en gooi deze afzonderlk van het product
weg.
b) Accu’s
Als eindverbruiker bent u wettelk verplicht alle gebruikte accu's in te leveren
(batterverordening); weggooien in het huisvuil is verboden.
Accu’s die schadelke stoen bevatten, worden aangeduid met het
hiernaast staande symbool dat aangeeft dat het verboden is deze
voorwerpen in het huisvuil weg te gooien. De aanduidingen voor irriterend
werkende, zware metalen zn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (deze
aanduidingen staan op de accu's, bv. onder het links afgebeelde
vuilnisbaksymbool).
Accu’s die u verbruikt hebt, kunt u kosteloos afgeven b de
inzamelingsplaatsen in uw gemeente, b onze lialen of overal op plaatsen
waar accu’s verkocht worden.
Zo vervult u uw wettelke verplichtingen en draagt u b tot de bescherming van het
milieu.
Technische gegevens
Voedingsspanning ..............................3,6 V; 3 x NiMH 1,2 V/900 mAh AA-accu
Lampjes.................................................3 LED’s (wit) per spotlamp
Werkingsduur......................................max. 8 h (volledig opgeladen accu’s)
Lengte kabel.........................................3 m
Beschermingsgraad...........................IP44
Afmetingen........................................... Zonnepaneel (B x H x D): ca. 145 x 138 x 85 mm
Spotlichten (B x H x D): ca. 70 x 90 x 70 mm
Gewicht.................................................ca. 1 kg (zonder accessoires)
Deze gebruiksaanwzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwzing is conform de technische stand ten tde van het ter perse gaan. Wziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2014 bei Conrad Electronic SE. V2_0314_02_JH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Spotlight manuals

Renkforce
Renkforce DL-PAR103 LED-Spot User manual

Renkforce
Renkforce GM215 LED User manual

Renkforce
Renkforce 1436576 User manual

Renkforce
Renkforce 1083086 User manual

Renkforce
Renkforce LS1301 User manual

Renkforce
Renkforce Cadiz User manual

Renkforce
Renkforce 1418511 User manual

Renkforce
Renkforce LV-DJ30 User manual

Renkforce
Renkforce SS-TE-002 User manual

Renkforce
Renkforce LV-PT12 User manual