Rescue 5000-Heavy Duty User manual

Operating Instructions
Instrucciones de uso
Mode d’emploi
Portable Power Packs
Rescue®
5000-Heavy Duty
-Vehículos Pesados
-Résistant
6000-Brute Power
Extreme Duty
-Vehículos con Fuerza Bruta que se
desempeñan en Labores Extremas
-Puissance Brute
Résistance Extrême

2 3
The Rescue® 5000 or 6000 is a wheeled cart style portable power pack that uses the
voltage selection connections on the front of the unit, the operator can choose whether
the output is 12V or 24V.
¬Once the connection has been made at the front of the unit the clamps are hot
¬Plug in the AC Charge for 24 hours prior to rst use
WARNING – Risk of Fire, Explosion, Electrical Damage
¬Incorrect or mismatched voltage connections can damage the
vehicle or portable power pack
¬Make sure that 12V systems are only connected to 12V power
packs and 24V systems are only connected to 24V power packs
WARNING- Risk of Explosion or Fire
¬Failure to follow these instructions may result in personal injury,
destruction of the power pack, or damaged to your vehicle
¬ Read owner’s manual before use
¬Wear safety goggles whenever working around vehicle batteries
¬Wear gloves and protective clothing
Use your Rescue® pack safely
¬Disconnect the voltage selector on the front of the unit
¬Do not use the portable power pack if any cable clamp or cord is damaged
¬Do not short circuit the unit
¬Do not touch the clamps to any conductive material
¬Always wrap the cables back into position and store the clamps properly
¬If your Rescue Portable Power Pack requires service, follow the directions in the
warranty section
¬Do not attempt to repair the unit or replace parts-Unauthorized repairs will void
your warranty
¬Check vehicle battery terminals before using the power pack; clean them if
necessary
¬After approximately 10 seconds of continuous cranking, if the disabled vehicle fails
to start, stop and wait 1 minute-this prevents damage to your power pack and to
your vehicle’s system from overhauling
¬No lubrication is recommended or required
¬Avoid storing in direct sunlight, in extreme heat/cold, or very moist areas
Operating Instructions
NOTE: Rescue® 6000 has an auxiliary output red plug. This can be used in place
of the clamps for vehicles that have plugs.
Determine that the voltage requirement of the vehicle to be started is the same as the
voltage of the power pack
NOTE: The voltage is selectable-12V or 24V
Turn OFF all electrical accessories and lights on the vehicle to be started except those
required for safety reasons
Make certain the power pack blue power plug is disconnected
Connect the red clamp to the positive post of the vehicle battery to be started and the
black clamp to the negative post or a ground away from the battery
Connect the blue power plug on the Rescue® Power Pack-select 12V or 24V
Start the disabled vehicle
After the vehicle starts disconnect the blue power plug on the Rescue® Power Pack
Disconnect the black and red clamps and store clamps properly
When the Rescue® Power Pack is not in use, keep the charger plugged into the outlet
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
¬Inspect the cable/clamp assembly and look for cuts, abrasians or breaks in the cable
¬Check for wron jaws on clamp ends
¬Check for excessive corrosion on all terminal end connections
¬If any of the above problems are found, repair the defective component before using the
Rescue® Power Pack
To display cart voltage: With the clamps not touching each other, connect the blue power plug.
The meter will now display the charge level of the internal batteries. Make sure to disconnect
the blue plug when done. Plug in the AC charger if needed.
To display vehicle voltage: With the blue power plug disconnected, attach the clamps to the
dead vehicle. The meter will now display the charge level of the vehicle batteries.
Troubleshooting
Operational Troubleshooting

4 5
The Manufacturer warrants this product against
defects in material and workmanship for one (1) year
from the date of original retail purchase. Quick Cable
will, at its option, repair or replace defective units.
Quick Cable encourages you to register your product
at www.quickcable.com/register and to retain your
original sales receipt with this manual for warranty
purposes.
This warranty does not apply to the user-installed
battery.
Damage caused by misuse or improper connections,
failure to follow prescribed operating instructions,
impact damage, or negligence is not covered by
this warranty. The manufacturer reserves the right
to inspect units for improper use in determining
warranty coverage.
EXCEPT FOR THIS LIMITED WARRANTY,
THE MANUFACTURER HAS NOT MADE AND
SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTY OR
REPRESENTATION OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, DIRECT OR INDIRECT, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, AND ANY
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THIS LIMITED,
CONDITIONAL WARRANTY PROVIDES THE
EXCLUSIVE REMEDY FOR ANY CLAIM OR
DAMAGE EXCEPT AS OTHERWISE REQUIRED
BY LAW.
This warranty excludes and does not cover defects
or failures of your PORTABLE POWER PACK
due to any cause other than defects in material
or workmanship, including without limitation any
malfunctions or failures caused by repairs made by
an unauthorized person, mishandling, modications,
normal wear, improper storage and unreasonable
use or damage.
IN NO EVENT SHALL THE MANUFACTURER BE
LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages
so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic legal rights
and you may also have other rights which vary from
state to state.
Any claim relating to the Portable Power Pack must
be submitted within one (1) year of purchase and
must be sent to Quick Cable in the U.S.A or Canada.
If any portion of this warranty or limitation of rights
and remedies is found to be unenforceable, then the
remainder of this document shall remain in full force
and effect.
Rescue® 5000 and 6000
Power Pack Warranty
To obtain service under this warranty:
1. Call Technical Service toll free in U.S.A.
1 (800) 558-8667 or in Canada 1 (800) 728-1742.
Have your Portable Power Pack near the phone
and a technician will help you diagnose the
problem.
2. Be prepared to establish proof and date of
purchase.
3. Any misuse of this unit will void this warranty.
Los productos RESCUE® 5000 y 6000 son unidades de alimentación portátiles estilo carrito que
utilizan conexiones de selección de voltaje en la parte frontal de la unidad, el operador puede
elegir si la salida es de 12V o 24V.
¬Una vez efectuada la conexión a la parte frontal de la unidad, las
abrazaderas se calientan.
¬Conecte el cargador de CA durante un periodo de 24 horas antes del primer uso.
ADVERTENCIA – Riesgo de incendio, explosión y daño eléctrico
¬Las conexiones incorrectas o las conexiones realizadas con voltaje incompati-
ble pueden dañar el vehículo o la Unidad de Alimentación Portátil.
¬Asegúrese de que los sistemas de 12V estén conectados solamente a uni-
dades de alimentación de 12V, y que los sistemas de 24V estén conectados
solamente a unidades de alimentación de 24V.
ADVERTENCIA – Riesgo de explosión o incendio
¬No seguir estas instrucciones podría causar lesiones personales, la destruc-
ción de la unidad de alimentación o daños a su vehículo.
¬Lea el manual del propietario antes de usarla.
¬Utilice gafas de seguridad siempre que trabaje cerca de baterías de vehículos.
¬Utilice guantes y vestimenta de protección.
Use su unidad Rescue® de forma segura
¬Desconecte el selector de voltaje en la parte frontal de la unidad cuando no la use.
¬No utilice unidad de alimentación portátil si hay alguna abrazadera o cable dañados.
¬No cause un corto circuito en la unidad.
¬Guarde siempre los cables en su posición original y guarde las abrazaderas de forma
adecuada.
¬Si su Unidad de Alimentación Portátil necesita mantenimiento, siga las instrucciones en
la sección de la garantía.
¬No intente reparar la unidad o sustituir piezas. Las reparaciones no autorizadas dejarán
sin efecto su garantía.
¬Verique las terminales de las baterías del vehículo antes de usar la unidad de
alimentación; límpielas si es necesario.
¬Después de aproximadamente 10 segundos de arranque continuo, si el vehículo
desactivado no puede arrancar, detenga el proceso y espere un minuto; esto evitará que
su unidad de alimentación se dañe y que se desmonte el sistema de su vehículo.
¬No se necesita ni recomienda el uso de lubricantes.
¬Evite guardar la unidad bajo la luz directa del sol, en lugares con calor o frío extremos o
en sitios muy húmedos.
X-890385b
6000 Wiring Diagram
+
Black Clamp Red Clamp
Aux. Plug
(+) Stud
12V
Blue Plug
+
–
– +
1
1
2
443
3
4
2
1
Charger
Voltmeter
(–) Stud
–
+
–
Selector
Blue Plug
–
+
24V
Blue Plug
+
–
X-890560
5000 Wiring Diagram
Red ClampBlack Clamp
+
+
–
–
1
1
1
2
2
33
4
4
4
4
1
Charger
Voltmeter
Selector
Upper
Battery
Lower
Battery
–
+
24V
+
–
12V
+
–

6 7
Instrucciones de uso
NOTA: La unidad Rescue® 6000 tiene un enchufe rojo de salida auxiliar. Este
enchufe se puede utilizar en lugar de las abrazaderas para los vehículos que
tienen enchufes.
Determine que el requisito de voltaje para que arranque el vehículo sea el mismo que el
voltaje de la unidad de alimentación.
NOTA: Se puede elegir el voltaje entre 12V o 24V.
APAGUE todos los accesorios eléctricos y las luces del vehículo que quiere arrancar, salvo
aquellos que sean necesarios por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el enchufe azul de la unidad de alimentación esté desconectado.
Conecte la abrazadera roja al borne positivo de la batería del vehículo que va a arrancar y la
abrazadera negra al borne negativo o conecte a tierra lejos de la batería.
Conecte el enchufe azul de la Unidad de Alimentación Rescue®; seleccione 12V o 24V.
Arranque el vehículo desactivado.
Una vez arrancado el vehículo, desconecte el enchufe azul de la Unidad de Alimentación
Portátil Rescue®.
Desconecte las abrazaderas negra y roja y guárdelas de manera adecuada.
Cuando no se utilice la Unidad de Alimentación Portátil Rescue®, mantenga el cargador
enchufado al tomacorriente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
¬Inspeccione los cables y las abrazaderas y busque cortes, abrasiones o roturas en el cable.
¬Verique que no haya mordazas desgastadas en los extremos de las abrazaderas.
¬Si encuentra alguno de estos problemas, repare los componentes defectuosos antes de
usar la Unidad de Alimentación Rescue®.
Para mostrar el voltaje del carrito: Sin que las abrazaderas se toquen entre sí, conecte el
enchufe azul. El medidor ahora mostrará el nivel de carga de las baterías internas. Para
el voltaje seleccionado, asegúrese de desconectar el enchufe azul al terminar. Enchufe el
cargador de CA cuando sea necesario.
Para mostrar el voltaje del vehículo: Con el enchufe azul desconectado, coloque las
abrazaderas en el vehículo desactivado. El medidor ahora mostrará el nivel de carga de las
baterías del vehículo.
Detección y solución de problemas
Detección y solución de problemas en el funcionamiento
El Fabricante garantiza este producto frente a
defectos de materiales y mano de obra durante un
(1) año a partir de la fecha original de compra en
el comercio. Quick Cable podrá, a su discreción,
reparar o reemplazar las unidades defectuosas.
A los nes de la garantía, Quick Cable le alienta
a registrar su producto en www.quickcable.com/
register y a conservar el comprobante original de
compra junto con este manual.
La presente garantía no se aplica a la batería
instalada por el usuario.
No estarán cubiertos por la presente garantía los
daños causados por el uso incorrecto o indebido de
las conexiones, por no seguir las instrucciones de
funcionamiento prescritas, los daños por impacto o
por negligencia. El fabricante se reserva el derecho
a revisar las unidades para detectar el uso indebido
en el momento de determinar la cobertura de la
garantía.
A EXCEPCIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA, EL FABRICANTE NO HA HECHO, Y
ESPECÍFICAMENTE NIEGA CUALQUIER OTRA
GARANTÍA O DECLARACIÓN DE CUALQUIER
NATURALEZA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,
DIRECTA O INDIRECTA, QUE INCLUYEN, ENTRE
OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, Y CUALQUIER GARANTÍA
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA Y CONDICIONAL
PROPORCIONA EL EXCLUSIVO RECURSO
EN CASO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN O
DAÑO, EXCEPTO QUE LA LEY REQUIERA LO
CONTRARIO.
Esta garantía excluye y no cubre defectos ni fallos
de su UNIDAD DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL
por motivos que no sean defectos de materiales o
mano de obra; esto incluye, entre otros, cualquier
desperfecto o fallo causado por reparaciones
efectuadas por personas no autorizadas,
malos tratos, modicaciones, desgaste normal,
almacenamiento inadecuado y uso o daño no
razonables.
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL FABRICANTE
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación por
daños consecuentes o incidentales; por tanto, es
posible que las limitaciones o exclusiones que
anteceden no se apliquen a su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos y también
podría tener otros derechos, los cuales varían según
el estado.
Toda reclamación relacionada con la Unidad de
Alimentación Portátil deberá presentarse dentro del
plazo de un (1) año de la fecha de compra y deberá
enviarse a Quick Cable, en los EE. UU. o Canadá.
En caso de que alguna parte de esta garantía o
que la limitación de derechos y recursos fueran
imposibles de aplicar, el resto del documento
permanecerá en pleno vigor.
Garantía de las Unidades de Alimentación
Rescue® 5000 y 6000
X-890385b
6000 Wiring Diagram
+
Black Clamp Red Clamp
Aux. Plug
(+) Stud
12V
Blue Plug
+
–
– +
1
1
2
443
3
4
2
1
Charger
Voltmeter
(–) Stud
–
+
–
Selector
Blue Plug
–
+
24V
Blue Plug
+
–
X-890560
5000 Wiring Diagram
Red ClampBlack Clamp
+
+
–
–
1
1
1
2
2
33
4
4
4
4
1
Charger
Voltmeter
Selector
Upper
Battery
Lower
Battery
–
+
24V
+
–
12V
+
–
Para acceder al servicio en virtud de esta
garantía:
1. Póngase en contacto con el número gratuito de
Servicio Técnico en los EE. UU.
llamando al 1 (800) 558-8667, o en Canadá
llamando al 1 (800) 728-1742. Tenga su Unidad
de Alimentación Portátil cerca del teléfono y un
técnico le ayudará a diagnosticar el problema.
2.Prepárese para mostrar el comprobante con la
fecha de compra.
3. Cualquier uso indebido de esta unidad dejará sin
efecto esta garantía.

8 9
Mode d’emploi
NOTE: Rescue® 6000 dispose d’une che de sortie auxiliaire rouge. Elle peut être
utilisée à la place des pinces pour les véhicules qui disposent de ches
Déterminez si les conditions de tension du véhicule à démarrer sont les mêmes que les
tensions de votre bloc d’alimentation.
NOTE: Les tensions sont 12 V ou 24 V
Éteignez tous les accessoires électriques et lumières sur le véhicule à démarrer à l’exception
de celles requises pour des raisons de sécurité.
Assurez-vous que la che d’alimentation bleue du distributeur soit débranchée.
Branchez la pince rouge à la borne positive de la batterie du véhicule à démarrer et la pince
noire à la borne négative ou sur une mise à la terre loin de la batterie.
Branchez la che d’alimentation bleue sur le bloc d’alimentation Rescue® - choisissez 12 V
ou 24 V
Démarrez le véhicule en panne
Une fois le véhicule démarré, débranchez la che d’alimentation bleue du bloc Rescue®
Débranchez les pinces noires et rouges et replacez-les correctement
Lorsque le bloc d’alimentation Rescue® n’est pas utilisé, gardez le chargeur branché dans le
connecteur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
¬Vériez l’assemblage des câbles / pinces et déterminez s’il y a coupures, éraures ou ruptures des
câbles.
¬Inspectez les mâchoires de serrage sur les extrémités des pinces et déterminez-en l’usure.
¬Inspectez toutes les connexions d’extrémité des terminaux et déterminez si elles sont rouillées.
¬Si l’un des problèmes sus-visé est découvert, réparez la composante défectueuse avant d’utiliser le
bloc d’alimentation Rescue®
Pour afcher la tension du chariot: sans que les pinces ne soient en contact l’une avec l’autre, branchez
la che d’alimentation bleue. Le compteur afche maintenant le niveau de charge des batteries internes.
Pour la tension choisie, assurez-vous de bien débrancher la che bleue lorsque vous avez terminé.
Branchez le chargeur CA si nécessaire.
Pour afcher la tension du véhicule: avec la che d’alimentation bleue débranchée, attachez les pinces
au véhicule éteint. Le compteur afche maintenant le niveau de charge des batteries du véhicule.
Diagnostics des pannes
Dépannage des problèmes de fonctionnement
Rescue® 5000 or 6000 est un bloc d’alimentation portable mis sur chariot qui utilise des
connexions de sélection de tension sur l’avant de l’unité, l’utilisateur peut choisir une
sortie 12 V ou 24 V.
¬Une fois la connexion établie sur l’avant de l’unité, les pinces sont activées et chaudes
¬Veuillez brancher le chargeur CA pendant 24 heures avant la première utilisation
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie, explosion, dégâts électriques
¬Les raccordements de tension incorrects ou mal agencés peuvent endommag-
er le véhicule ou bloc d’alimentation portable
¬Assurez-vous que les systèmes à 12 V soient connectés uniquement aux blocs
12 V et que les systèmes à 24 V soient connectés uniquement aux blocs 24 V
AVERTISSEMENT – Risque d’explosion ou d’incendie
¬Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures, la destruction
du distributeur, ou des dommages à votre véhicule
¬Veuillez lire entièrement ce manuel avant utilisation
¬Veuillez porter des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez à
proximité des batteries de véhicules
¬ Veuillez porter des gants et des vêtements protecteurs
Utilisez votre bloc d’alimentation Rescue® en toute sécurité
¬Débranchez le sélecteur de tension situé à l’avant de l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée.
¬N’utilisez pas le bloc d’alimentation portable si un câble ou une pince est endommagé.
¬Ne pas court-circuiter l’unité.
¬Enroulez toujours les câbles en position et stockez les pinces correctement.
¬Si votre bloc d’alimentation Rescue nécessite une réparation, suivez les instructions dans
la section garantie.
¬N’essayez pas de réparer l’appareil ou de remplacer les pièces - les réparations non
autorisées annuleront votre garantie.
¬Vériez les bornes de la batterie du véhicule avant d’utiliser le distributeur; nettoyez-les si
nécessaire.
¬Après environ 10 secondes d’essai de démarrage continu, si le véhicule en panne ne
démarre pas, arrêtez et attendez 1 minute. Ceci préviendra les dommages à votre bloc
d’alimentation et la remise en état du système de votre véhicule.
¬Aucune lubrication n’est recommandée ou exigée.
¬ Évitez le rangement en plein soleil, dans des zones de chaleur ou de froidure extrême, ou
dans des endroits très humides.

10 11
Le fabricant garantit que ce produit est exempt
de tout vice de fabrication et de matériel pour (1)
an à compter de la date de l’achat au détail initial.
Quick Cable , réparera ou remplacera les unités
défectueuses, au choix.
Quick Cable vous invite à enregistrer votre produit
sur www. quickcable.com/enregistrer et de conserver
le reçu original de l’achat avec ce manuel pour faire
valoir la garantie.
Cette garantie ne s’applique pas à la batterie installée
par l’utilisateur.
Les dommages causés par une mauvaise utilisation
ou de mauvais branchements, le fait de ne pas suivre
les instructions d’utilisation prescrites, les dommages
causés par des impacts, ou de la négligence ne
sont pas couverts par cette garantie. Le fabricant se
réserve le droit d’inspecter les unités pour utilisation
abusive an de déterminer la couverture de votre
garantie.
À L’EXCEPTION DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE, LE FABRICANT N’A PAS FAIT, ET
SPÉCIFIQUEMENT REJETTE TOUTE GARANTIE
OU REPRÉSENTATION DE TOUTE SORTE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, DIRECTE OU
INDIRECTE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE CONDITIONNELLE
FOURNIT LE RECOURS EXCLUSIF POUR TOUTE
RECLAMATION OU DOMMAGE SAUF EXIGENCES
PAR LA LOI.
Cette garantie exclut et ne couvre pas les défauts
ou pannes de votre BLOC D’ALIMENTATION
PORTABLE causés par des raisons autre que les
défauts de matériaux ou de fabrication, y compris
mais sans y limiter le mauvais fonctionnement ou
les pannes résultant de réparations effectuées par
une personne non autorisée, une mauvaise
manipulation, des modications, l’usure normale , un
mauvais entreposage et l’utilisation déraisonnable ou
les dommages.
EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA
RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS. Certains états ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou
indirects et les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie
vous donne des droits légaux spéciques et vous
pouvez également disposer des droits qui varient
d’état à état.
Toute réclamation relative au bloc d’alimentation
portable doit être présentée sous une (1) année
suivant l’achat et doit être envoyée à Quick Cable aux
États-Unis ou au Canada.
Si une partie de cette garantie ou limitation des droits
et recours est jugée inapplicable, le reste de ce
document continuera de s’appliquer de plein effet.
Rescue® 5000 and 6000
Garantie du Distributeur
Pour obtenir un service dans le cadre de cette
garantie:
1. Appelez le service technique sans frais aux
États-Unis au 1 (800) 558-8667 ou au
1 (800) 728-1742 pour le Canada.
Gardez votre bloc d’alimentation portable près
du téléphone et un technicien vous aidera à
diagnostiquer le problème.
2. Soyez prêt à fournir la preuve et la date d’achat.
3. Les mauvais usages de cette unité annulent la
Notes
X-890385b
6000 Wiring Diagram
+
Black Clamp Red Clamp
Aux. Plug
(+) Stud
12V
Blue Plug
+
–
– +
1
1
2
443
3
4
2
1
Charger
Voltmeter
(–) Stud
–
+
–
Selector
Blue Plug
–
+
24V
Blue Plug
+
–
X-890560
5000 Wiring Diagram
Red ClampBlack Clamp
+
+
–
–
1
1
1
2
2
33
4
4
4
4
1
Charger
Voltmeter
Selector
Upper
Battery
Lower
Battery
–
+
24V
+
–
12V
+
–

Quick Cable Corporation
3700 Quick Drive
Franksville, WI U.S.A. 53126-0509
1.800.558.8667
Quick Cable Canada Limited
6395 Kestrel Road
Mississauga, Ontario Canada L5T 1Z5
1.800.728.1742
X-890806
Copyright ©2014 Quick Cable Corporation & Quick Cable Canada Limited. All rights reserved. Quick Cable & the
Quick Cable logo, Brute, Cub, Hammer Crimper, HexCrimp, HexCrimp Jr., FlexTube, Fusion, Gardian, HexCrimp, HexCrimp
Jr., MagnaLug, MagnaTube, MAX, Quick, Quick Connector, QuickCote+, QuickCutter, QuickDrive, QuickFlux, QuickFlex,
QuickFuse, QuickHarness, QuickHeat, QuickHold, QuickLink, QuickPower, QuickStrip, QuickTap, Quick Technologies,
Rescue, SBC, SBF, StrongBox, & Truck Tough are all trademarks of Quick Cable Corporation.All rights reserved.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rescue Power Pack manuals