Retevis RB635 User manual

USER’S MANUAL
UHF(446.00625-446.19375)
Super Receiving
Scanning
VOX
Torch
Alarm Function
Channel Lockout
Chinese/English Voice Prompt
Monitor
Busy Channel Lockout
Low Battery Warning
Special Signaling
50 CTCSS/208 DCS
RB635
(EN)
TWO WAY RADIO

Charging the Battery
1.The battery is not charged in the factory, please charge the battery
under the environmental temperature 5—40℃before using.
2.After purchasing or long-term storage(more than two months),charging
the battery for the first time can not reach its saturation capacity,repeat
charge/discharge for twice or three times to make battery capacity
achieve the best state.
3.Before charging,please power off the transceiver,using the transceiver
during charging may affect correct charging.
4.If the battery has been charged fully,please do not charge it
again,otherwise the service life of the battery may be shorten or may be
damaged.
5.If the service time is significantly reduced even after completely correct
charging,the battery can not be used any more,please replace a new
battery.
BASIC OPERATION:
·Power/Volume Button
Rotate the power button, you can turn on/off the radio.
When radio is turn on, Rotate it again, you can adjust the radio’s Volume
·Channel Selection
Short press【UP/DOWN】keys to adjust the channels.
·PTT
Press this button you can talk to others.
·Monitoring
When“Side Key 2” in the software is programmed to the monitoring
function,long press 【DOWN】key for two seconds to enter into the
monitor mode, release it to exit.
1

·Torch
Press 【UP】key for two seconds to turn on the flashlight, press 【
DOWN】key to turn it off.
·Channel Lockout
Press both【UP】【DOWN】keys to lock; Operate them again to unlock.
·Scanning
It is convenient for the user to search for calls from other channels.
When defined the side key down button on the software with the scan
function, long press down button for 2 seconds, radio will active the scan
function.
Radio will start scanning from current channel. When radio scan the
signals from other channels, it will stay, if you don’t press PTT within 4
seconds, it will continue scanning.
Note: At least to add 2 channels with scan function, or you can not use
the scan function.
Carrier Scan: When the radio detects a signal it will stop scanning and
will stay on the same frequency and will resume scanning after 4 seconds
when the signal ends.
·Emergency Alarm
When“Side Key 2” in the software is programmed to the alarm
function,long press 【DOWN】key for two seconds to alarm; Press PTT
key to exit.
·High/Low Power
You can choose the High/Low power on the programming software.
·Chinese/English Voice Prompt
You can choose the Chinese/English voice by hand.
Switch to Channel 16, turn off the radio, then press 【UP】key and
meanwhile turn on the radio to switch between the Chinese and English.
2

· VOX
This function can be voice activated so the user doesn’t have to press the
PTT key. Switch to Channel 7, turn off the transceiver, then press the 【
UP】key and turn on the transceiver at the same time to switch between
the ON and OFF of the VOX function.
You can set the VOX level by its software, level from 1-9
· Busy Channel Lockout
The function can prevent interference from other transceivers using the
same channel.
· Battery Power Saving
If there is no signal or operation,the radio will reduce its power
consumption.The battery power-saving function activates when the
channel is unoccupied or has not been in operation.
· Low Battery Warning
If the battery power falls to the predetermined value during transmis-
sion,the transceiver will give out a voice prompt: please charge in time.
· Time Out Timer(TOT)
The purpose of the TOT is to prevent any single person from using a
channel for an extended period of time.An alarm will sound if the
transmission continues beyond the set time.The transceiver will stop
transmission if this occurs.To stop the alarm,release the PTT key and the
transceiver will return to standby.
·CTCSS/DCS
The transceiver has 50 CTCSS and 208 DCS, also non-standard
subaudio can be programmed!
·Special Signaling
Special Signaling refers to the CDCSS on the channels is special
processed codes.Only when the transceivers in the same company are
programmed the same frequency point with the same CDCSS and
meanwhile special signaling is programmed,then they can talk to each
other.
3

Technical Parameters
SPECIFICATIONS
TRANSMITTER
RECEIVER
Frequency Range
Supply Power
Memory Channel
Antenna Configuration
Work Mode
Ground Method
Dimension
Output Power
Modulation Mode
Max.Frequency Deviation
Sparious Radiation
Preemphasis Character
Emission Current
Sensitivity
Audio Power
Audio Distortion
Intermodulation
InterferenceResistance Receiving Current
Standby Current
446.00625-446.19375MHz
DC3.7V
16
Integrated Antenna
Co/Differ-frequency
Simplex Communication
Cathode
109.8*57.5*32mm
≤0.5W
FM(F3E)
≤5KHz
≤7.5μW
Per Octave 6dB
≤1000mA
<0.16μV(12dB SINAD)
≥300mW
<5%
≥60dB
≤300mA
≤20mA
▲We May Change The Specifications For Technical Improvement
Without Prior Notice.
4

5
MANUEL D'UTILISATION
UHF (446.00625-446.19375MHz)
Super réception
Scan
VOX
Lampe de poche
Fonction d'alarme
Verrouillage de chaîne
Invite vocale chinoise / anglaise
Monitor
Verrouillage de canal occupé
Avertissement de batterie faible
Signalisation spéciale
50 CTCSS / 208 DCS
RB635
(FR)

6
Chargement de la batterie
1.La batterie n'est pas chargée en usine, veuillez charger la batterie sous
la température ambiante 5—40 ℃avant de l'utiliser.
2.Après l'achat ou le stockage à long terme (plus de deux mois), le
chargement de la batterie pour la première fois ne peut pas atteindre sa
capacité de saturation, répétez la charge / décharge deux ou trois fois
pour que la capacité de la batterie atteigne le meilleur état.
3.Avant de charger, veuillez éteindre le talkie walkie , l'utilisation de
l'émetteur-récepteur pendant la charge peut affecter la charge correcte.
4.Si la batterie est complètement chargée, veuillez ne pas la recharger,
sinon la durée de vie de la batterie peut être raccourcie ou endommagée.
5.Si la durée de service est considérablement réduite même après une
charge complètement correcte, la batterie ne peut plus être utilisée,
veuillez remplacer une nouvelle batterie..
OPÉRATION DE BASE:
· Bouton d'alimentation / volume
Tournez le bouton d'alimentation, vous pouvez allumer / éteindre la radio.
Lorsque la radio est allumée, tournez-la à nouveau, vous pouvez régler le
volume de la radio
·Selection de canal
Appuyez brièvement sur les touches 【HAUT / BAS】pour régler les
canaux.
·PTT
Appuyez sur ce bouton pour parler aux autres.
·Moniteur
Lorsque “Touche latérale 2” dans le logiciel est programmée pour la
fonction de surveillance, appuyez longuement sur la touche 【BAS】
pendant deux secondes pour entrer en mode moniteur, relâchez-la pour
quitter.

7
·Lampe de poche
Appuyez sur la touche 【HAUT】pendant deux secondes pour allumer
la lampe de poche, appuyez sur la touche 【BAS】pour l'éteindre.
·Verrouillage des canaux
Appuyez sur les deux touches 【HAUT】【BAS】pour verrouiller;
Faites-les fonctionner à nouveau pour déverrouiller.
·Scan
Il est pratique pour l'utilisateur de rechercher des appels à partir d'autres
canaux.
Une fois défini le bouton de la touche latérale vers le bas sur le logiciel
avec la fonction de numérisation, appuyez longuement sur le bouton
pendant 2 secondes, la radio active la fonction de numérisation.
La radio commencera à balayer à partir du canal actuel. Lorsque la radio
balaye les signaux des autres canaux, elle restera, si vous n'appuyez pas
sur PTT dans les 4 secondes, elle continuera le balayage.
Remarque: au moins pour ajouter 2 canaux avec la fonction de balayage,
ou vous ne pouvez pas utiliser la fonction de balayage.
Balayage de la porteuse: lorsque la radio détecte un signal, elle arrête le
balayage et reste sur la même fréquence et reprend le balayage après 4
secondes à la fin du signal.
·Alarme d'urgence
Lorsque “Side Key 2”dans le logiciel est programmé pour la fonction
d'alarme, appuyez longuement sur la touche 【DOWN】pendant deux
secondes pour déclencher l'alarme; Appuyez sur la touche PTT pour
quitter.
·Puissance élevée / faible
Vous pouvez choisir la puissance haute / basse sur le logiciel de
programmation.
·Invite vocale chinoise / anglaise
Vous pouvez choisir la voix chinoise / anglaise à la main.
Basculez sur le canal 16, éteignez la radio, puis appuyez sur la touche 【
HAUT】et, en attendant, allumez la radio pour basculer entre le chinois
et l'anglais.

8
·VOX
Cette fonction peut être activée par la voix pour que l'utilisateur n'ait pas
à appuyer sur la touche PTT. Basculez sur le canal 7, éteignez le talkie
walkie , puis appuyez sur la touche 【UP】et allumez l'émetteur-récep-
teur en même temps pour basculer entre ON et OFF de la fonction VOX.
Vous pouvez définir le niveau VOX par son logiciel, de 1 à 9.
·Verrouillage des canaux occupés
La fonction peut empêcher les interférences d'autres talkie walkie utilisant
le même canal.
·Économie d'énergie de la batterie
En l'absence de signal ou de fonctionnement, la radio réduira sa
consommation d'énergie. La fonction d'économie d'énergie de la batterie
s'active lorsque le canal est inoccupé ou n'a pas été en fonctionnement.
Avertissement de batterie faible
Si la puissance de la batterie tombe à la valeur prédéterminée pendant la
transmission, le talkie walkie émettra un message vocal: veuillez charger
à temps.
·Minuterie de temporisation (TOT)
Le but du TOT est d'empêcher une seule personne d'utiliser un canal
pendant une période de temps prolongée.Une alarme retentit si la
transmission se poursuit au-delà du temps défini.Le talkie walkie arrêtera
la transmission si cela se produit.Pour arrêter l'alarme, relâchez la touche
PTT et le talkie walkie retournera en veille.
·CTCSS / DCS
Le talkie walkie a 50 CTCSS et 208 DCS, également un subaudio non
standard peut être programmé!
·Signalisation spéciale
La signalisation spéciale se réfère au CDCSS sur les canaux est des
codes traités spéciaux.Seulement lorsque les talkies walkies de la même
entreprise sont programmés au même point de fréquence avec le même
CDCSS et pendant ce temps, une signalisation spéciale est programmée,
ils peuvent alors se parler.

9
Paramètres techniques
SPÉCIFICATIONS
ÉMETTEUR
RECEVEUR
Gamme de fréquences
Fourniture de l'énergie
Canal mémoire
Configuration d'antenne
Mode de travail
Méthode au sol
Dimension
Puissance de sortie
Mode de modulation
Écart de fréquence max.
Rayonnement sparieux
Caractère de préaccentuation
Courant d'émission
Sensibilité
Puissance audio
Distorsion audio
Résistance aux interférences d'intermodulation
Réception de courant
Courant de veille
446.00625-446.19375MHz
DC3.7V
16
Antenne intégrée
Communication simplex Co /
fréquence différente
Cathode
109.8*57.5*32mm
≤0.5W
FM(F3E)
≤5KHz
≤7.5μW
Per Octave 6dB
≤1000mA
<0.16μV(12dB SINAD)
≥300mW
<5%
≥60dB
≤300mA
≤20mA
▲Nous pouvons modifier les spécifications de l'amélioration technique
sans préavis.

10
HANDBUCH
UHF (446.00625-446.19375MHz)
Superempfang
Scannen
VOX
Taschenlampe
Alarmfunktion
Kanalsperre
Chinesisch / Englisch
Eingabeaufforderung
Monitor
Besperrung des besetzten Kanals
Warnung vor schwacher Batterie
Spezielle Signalisierung
50 CTCSS / 208 DCS
RB635
(DE)

11
Die Batterie aufladen
1.Der Akku ist werkseitig nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku vor dem
Gebrauch unter einer Umgebungstemperatur von 5 bis 40 ° C auf.
2.Nach dem Kauf oder der Langzeitlagerung (mehr als zwei Monate)
kann beim erstmaligen Laden des Akkus die Sättigungskapazität nicht
erreicht werden. Wiederholen Sie das Laden / Entladen zwei- oder
dreimal, damit die Akkukapazität den besten Zustand erreicht.
3.Schalten Sie vor dem Aufladen den Transceiver aus. Wenn Sie den
Transceiver während des Ladevorgangs verwenden, kann dies den
korrekten Ladevorgang beeinträchtigen.
4.Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, laden Sie ihn bitte nicht
erneut auf, da sich sonst die Lebensdauer des Akkus verkürzen oder
beschädigt werden kann.
5.Wenn sich die Servicezeit auch nach vollständig korrektem Laden
erheblich verkürzt, kann der Akku nicht mehr verwendet werden.
Ersetzen Sie bitte einen neuen Akku.
GRUNDBETRIEB:
· Power / Volume-Taste
Drehen Sie den Netzschalter, um das Radio ein- und auszuschalten.
Wenn das Radio eingeschaltet ist, drehen Sie es erneut. Sie können die
Lautstärke des Radios einstellen
·Kanalauswahl
Drücken Sie kurz die Tasten 【UP / DOWN】, um die Kanäle
einzustellen.
·PTT
Drücken Sie diese Taste, um mit anderen zu sprechen.
·Monitor
Wenn „Side Key 2“ in der Software auf die Überwachungsfunktion
programmiert ist, drücken Sie die Taste 【DOWN】two zwei Sekunden
lang, um in den Überwachungsmodus zu wechseln, und lassen Sie sie
los, um den Vorgang zu beenden.

12
·Taschenlampe
Drücken Sie die Taste 【UP】zwei Sekunden lang, um die Taschen-
lampe einzuschalten, und drücken Sie die Taste 【DOWN】, um sie
auszuschalten.
· Kanalsperre
Drücken Sie zum Sperren beide Tasten 【UP】【 DOWN】. Betätigen
Sie sie erneut, um sie zu entsperren.
· Scannen
Es ist für den Benutzer bequem, nach Anrufen von anderen Kanälen zu
suchen.
Wenn die Seitentaste in der Software mit der Scanfunktion definiert ist,
drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Das Radio aktiviert die
Scanfunktion.
Das Radio beginnt mit dem Scannen vom aktuellen Kanal. Wenn das
Radio die Signale von anderen Kanälen scannt, bleibt es. Wenn Sie PTT
nicht innerhalb von 4 Sekunden drücken, wird das Scannen fortgesetzt.
Hinweis: Mindestens 2 Kanäle mit Scanfunktion hinzufügen, oder Sie
können die Scanfunktion nicht verwenden.
Carrier Scan: Wenn das Radio ein Signal erkennt, stoppt es das Scannen
und bleibt auf derselben Frequenz und setzt das Scannen nach 4
Sekunden fort, wenn das Signal endet.
· Notfallalarm
Wenn „Side Key 2“ in der Software auf die Alarmfunktion programmiert
ist, drücken Sie die Taste 【DOWN】zwei Sekunden lang, um einen
Alarm auszulösen. Drücken Sie die PTT-Taste, um den Vorgang zu
beenden.
· Hohe / niedrige Leistung
Sie können die High / Low-Leistung in der Programmiersoftware
auswählen.
· Chinesische / englische Sprachansage
Sie können die chinesische / englische Stimme von Hand auswählen.
Wechseln Sie zu Kanal 16, schalten Sie das Radio aus, drücken Sie die
Taste 【UP】und schalten Sie währenddessen das Radio ein, um
zwischen Chinesisch und Englisch zu wechseln.

13
· VOX
Diese Funktion kann sprachaktiviert werden, sodass der Benutzer die
PTT-Taste nicht drücken muss. Wechseln Sie zu Kanal 7, schalten Sie
den Transceiver aus, drücken Sie die Taste 【UP】und schalten Sie
gleichzeitig den Transceiver ein, um zwischen EIN und AUS der
VOX-Funktion umzuschalten.
Sie können die VOX-Stufe über die Software auf Stufe 1-9 einstellen.
· Besperrung des besetzten Kanals
Die Funktion kann Störungen durch andere Transceiver verhindern, die
denselben Kanal verwenden.
· Batteriesparen
Wenn kein Signal oder Betrieb vorliegt, reduziert das Radio den
Stromverbrauch. Die Energiesparfunktion der Batterie wird aktiviert, wenn
der Kanal nicht belegt ist oder nicht in Betrieb war.
· Warnung vor schwacher Batterie
Wenn die Batterieleistung während der Übertragung auf den vorgege-
benen Wert fällt, gibt der Transceiver eine Sprachaufforderung aus: Bitte
laden Sie rechtzeitig auf.
· Time Out Timer(TOT)
Der Zweck des TOT besteht darin, zu verhindern, dass eine einzelne
Person über einen längeren Zeitraum einen Kanal verwendet. Ein Alarm
ertönt, wenn die Übertragung über die eingestellte Zeit hinaus fortgesetzt
wird. Der Transceiver stoppt die Übertragung, wenn dies auftritt. Um den
Alarm zu stoppen, lassen Sie los Die PTT-Taste und der Transceiver
kehren in den Standby-Modus zurück.
·CTCSS/DCS
Der Transceiver verfügt über 50 CTCSS und 208 DCS, auch nicht
standardmäßiges Subaudio kann programmiert werden!
· Spezielle Signalisierung
Spezielle Signalisierung bezieht sich auf das CDCSS auf den Kanälen.
Es handelt sich um speziell verarbeitete Codes. Nur wenn die
Transceiver in derselben Firma denselben Frequenzpunkt mit demselben
CDCSS programmiert haben und währenddessen eine spezielle
Signalisierung programmiert ist, können sie miteinander sprechen.

14
Technische Parameter
SPEZIFIKATIONEN
SENDER
EMPFÄNGER
Frequenzbereich
Mit Strom versorgen
Speicherkanal
Antennenkonfiguration
Arbeitsmodus
Bodenmethode
Abmessungen
Ausgangsleistung
Modulationsmodus
Max.Frequenzabweichung
Sparsame Strahlung
Preemphasis Charakter
Emissionsstrom
Empfindlichkeit
Audio Power
Audio-Verzerrung
Intermodulationsstörungswiderstand
Strom empfangen
Standby-Strom
446.00625-446.19375MHz
DC3.7V
16
Integrierte Antenne
Co / Differenzfrequenz
Simplex-Kommunikation
Kathode
109.8*57.5*32mm
≤0.5W
FM(F3E)
≤5KHz
≤7.5μW
Pro Oktave 6dB
≤1000mA
<0.16μV(12dB SINAD)
≥300mW
<5%
≥60dB
≤300mA
≤20mA
▲Wir können die Spezifikationen für technische Verbesserungen ohne
vorherige Ankündigung ändern.

15
HANDBUCH
UHF (446.00625-446.19375MHz)
Super ricezione
Scansione
Funzione VOX
Funzione Torcia
Funzione allarme
Blocco canale
Messaggio vocale cinese/inglese
Monitor
Blocco canale occupato (BCL)
Avviso di batteria scarica
Segnalazione speciale
50 CTCSS/208 DCS
RB635
(IT)

16
Ricarica della batteria:
1. La batteria non è caricata in fabbrica, quindi caricare la batteria a
temperatura ambiente compresa tra 5-40°C prima dell'uso.
2. Dopo l'acquisto o una conservazione a lungo termine (più di due mesi),
si prega di caricare la batteria, per la prima volta non può raggiungere la
sua capacità di saturazione, ripetere la carica/scarica per due o tre volte
per fare in modo che la capacità della batteria raggiunga lo stato migliore.
3. Prima di caricare, spegnere il ricetrasmettitore, l'uso del ricetrasmetti-
tore durante la carica può influire sulla carica corretta.
4. Se la batteria è stata caricata completamente, non ricaricarla di nuovo,
altrimenti la durata della batteria potrebbe essere ridotta o danneggiata.
5. Se il tempo di manutenzione si riduce significativamente anche dopo
una ricarica completamente corretta, la batteria non può più essere
utilizzata, sostituire una nuova batteria.
OPERAZIONE BASE:
· Tasto di accensione/volume
Ruota il pulsante di accensione, per accendere/spegnere la radio.
Quando la radio è accesa, ruotala di nuovo, puoi regolare il volume della
radio
· Selezione del canale
Premere brevemente i tasti [SU/GIÙ] per regolare i canali.
· PTT
Premi questo pulsante per comunicare con gli altri.
· Monitoraggio
Quando il tasto laterale "Side Key 2" è stato programmato tramite
software PC per la funzione di monitoraggio, premere a lungo il tasto
[GIÙ] per due secondi per accedere alla modalità monitor, rilasciarlo per
uscire.

· Torcia
Premere il tasto [SU] per due secondi per accendere la torcia, premere il
tasto [GIÙ] per spegnerla.
· Blocco canali
Premere entrambi i tasti [SU] [GIÙ] per bloccare; Azionali di nuovo per
sbloccarli.
· Scansione
È conveniente per l'utente per cercare chiamate da altri canali.
Quando viene definito il pulsante laterale giù tramite software PC con la
funzione di scansione, premere a lungo il pulsante per 2 secondi attiverà
la funzione di scansione.
La radio inizierà la scansione dal canale corrente; Quando esegue la
scansione dei segnali da altri canali, se non si preme PTT entro 4
secondi, continuerà la scansione.
Nota: Almeno per aggiungere 2 canali con la funzione di scansione,
oppure non è possibile utilizzare la funzione di scansione.
Scansione: quando la radio rileva un segnale, interromperà la scansione
e rimarrà sulla stessa frequenza e riprenderà la scansione dopo 4
secondi al termine del segnale.
· Allarme di emergenza
Quando il tasto laterale "Side Key 2" è stato programmato tramite
software PC per la funzione di allarme, premere a lungo il tasto [GIÙ] per
due secondi per attivare; Premere il tasto PTT per uscire.
· Alta/Bassa potenza
È possibile scegliere la potenza alta/bassa tramite software PC.
· Messaggio vocale cinese/inglese
Puoi scegliere la voce cinese o inglese manualmente.
Passa al canale 16, spegni la radio, quindi premere il tasto [SU] e
accendere la radio contemporaneamente per alternare la voce cinese e
inglese.
· VOX
Questa funzione può essere attivata manualmente in modo che l'utente
non debba premere il tasto PTT.
17

Passa al canale 7, spegni la radio, quindi premere il tasto [SU] e
accendere la radio contemporaneamente, per alternare tra ON e OFF
della funzione VOX
È possibile impostare il livello VOX tramite software PC, livello da 1 a 9.
· Blocco canale occupato (BCL)
La funzione può impedire interferenze da altri ricetrasmettitori che
utilizzano lo stesso canale.
· Risparmio energetico della batteria
In assenza di segnale o funzionamento, la radio ridurrà il consumo di
energia.
La funzione di risparmio energetico della batteria si attiva quando il
canale non è occupato o non è in funzione.
· Avviso di batteria scarica
Se la carica della batteria scende al valore predeterminato durante la
trasmissione, il ricetrasmettitore emetterà un messaggio vocale: please
charge in time.
· Time Out Timer(TOT)
Lo scopo del TOT è impedire a una singola persona di utilizzare un
canale per un periodo di tempo prolungato.
Se la trasmissione continua oltre il tempo impostato, verrà emesso un
allarme.
In tal caso, il ricetrasmettitore interromperà la trasmissione.
Per interrompere l'allarme, rilasciare il tasto PTT e il ricetrasmettitore
torneranno in standby.
· CTCSS/DCS
Il ricetrasmettitore ha 50 CTCSS e 208 DCS, inoltre è possibile
programmare un sub-audio non standard.
· Segnalazione speciale
Segnalazione speciale si riferisce al CDCSS sui canali è codici elaborati
speciali.
Solo quando i ricetrasmettitori nella stessa azienda sono programmati
con lo stesso punto di frequenza con lo stesso CDCSS e nel frattempo
sono programmati segnali speciali, allora possono parlare tra loro.
18

PARAMETRI TECNICI
SPECIFICHE
TRASMETTITORE
RICEZIONE
Intervallo di frequenze
Potenza
Canale di memoria
Configurazione dell'antenna
Modalità di lavoro
Metodo di base
Dimensione
Potenza di uscita
Modalità di modulazione
Deviazione frequenza max
Radiazione Sparia
Carattere Preemphasis
Corrente di emissione
Sensibilità
Potenza audio
Distorsione audio
Resistenza alle interferenze di intermodulazione
Corrente di ricezione
Corrente di standby
446.00625-446.19375MHz
DC3.7V
16
Antenna integrata
Co/Differ-frequency
Comunicazione simplex
Cathode
109.8*57.5*32mm
≤0.5W
FM(F3E)
≤5KHz
≤7.5μW
Per Octave 6dB
≤1000mA
<0.16μV (12dB SINAD)
≥300mW
<5%
≥60dB
≤300mA
≤20mA
▲Possiamo modificare le specifiche per il miglioramento tecnico senza
preavviso.
19
Table of contents
Languages:
Other Retevis Two-way Radio manuals

Retevis
Retevis RB28 User manual

Retevis
Retevis RA85 User manual

Retevis
Retevis RT15 User manual

Retevis
Retevis RT45 User manual

Retevis
Retevis RA685 User manual

Retevis
Retevis RB19 User manual

Retevis
Retevis RT-628 User manual

Retevis
Retevis RT10 User manual

Retevis
Retevis A518 User manual

Retevis
Retevis RT-35 User manual

Retevis
Retevis RB29 User manual

Retevis
Retevis RB17A User manual

Retevis
Retevis RA636 User manual

Retevis
Retevis J-388C User manual

Retevis
Retevis RT619 User manual

Retevis
Retevis RT616 User manual

Retevis
Retevis H-777 User manual

Retevis
Retevis RT669 User manual

Retevis
Retevis RB19P User manual

Retevis
Retevis RB19P User manual