Retevis RT-388 User manual

SCAN SCAN
RT388
Kids Walkie Talkie
User’s Guide
EU
DE
FR
IT
ES

Before initial use, please check if the product inside the
box is in good condition or not. If there are any signs of
damage or missing parts, please feel free to contact the
carrier or seller.
Item Included
Walkie Talkie
Belt Clip
User’s Guide
Speaker / Mic
/ Charge Jack Lamp
Quantity(Pcs)
2
2
1
Product Inspection
Each unit takes 4 AAA batteries
Batteries are not included in the package. You need to
prepare batteries first to get the units work, and we
recommend you always using high quality AAA Alkaline
batteries.
Product Features
Radio Parts and Controls
Read this operating instruction carefully
before using your Retevis RT388 two way
radio, including the part on Product Safety
and RF Energy Exposure Compliance
CAUTION
SCAN
Lamp
Channel /
Menu Item
CTCSS /
Menu Option
Power Button
TX / RX Icon
Volume
MENU Button
Microphone
Up Button
Monitor Button
Scanning
Antenna
Vox
Lamp Button
Call Button
Down Button
Keypad Lock
Scan Button
Battery Level
Talk Button
Speaker
1
English

Belt Clip
Kids can clip the units to their pocket or elsewhere while
they are on the go.
Call Tone Button
By pressing button , you can inform other radio users
in your group that you want to talk or have finished
talking. When button is pressed, a tone would be
transmitted.
LCD Display
Various information accessible at one glance, including
channel number, CTCSS code, volume level and other
status of the radio.
On/Off Power Button
Press and hold this button to turn on/off the radio.
Lamp Button
By pressing “LAMP” button to turn on/off the flashlight.
Convenient for those who use the radio at night.
Scan Button
Press button to detect channels with activities or
stop scanning.
MENU/ Button
Switch on/off the functions you want to start or stop.
You can also lock the channle by this button.
Monitor Button
Enable you to continuously monitor weak signals.
Talk Button
Press and hold this button to talk and let go to listen.
Up and Down Key
To select channels, set CTCSS code, adjust volume
level, listening volume and other usage.
Speaker/Mic/Charger Jack
You can use the unit with external speaker/ Mic, or give
the unit a charge through this jack.
Product Features
Product number
Frequency range
Channel number
Channel spacing
Working voltage
Frequency stability
Operating temperature range
The antenna impedance
Overall dimensions
Weight
RT388
PMR
8
12.5KHz
4.8V
±2.5ppm
-20℃~50℃
50Ω
140*55*28mm
79g
TECHNICAL PARAMETERS
Rf power
Modulation method
Noise and harmonic
Residual Radiation
Modulation distortion
Maximum deviation
0.5W
11kΦF3E
<-40dB
≤-35dB
≤7%
≤±5KHz
TRANSMITER
2

How to assemble and remove the belt clip
Slide the clip into the slot on the back of the radio until
it is snapped into place.
-To remove
Gently pull the lock tab, and then push up the belt clip
to remove it from the radio.
How to install or replace batteries
Make sure the radio is turned off;
Remove the belt clip;
Slide and lift the battery compartment cover;
Insert 4 AAA batteries with correct polarity into per
radio;
Close the battery cover and attach the belt clip.
Installation
Turning on the radio
Press and hold button for three
seconds. A short audible beep and
a display of the LCD screen shows
that the radio is on.
Turning off the radio
Press and hold until an audible beep is heard and
the screen disappears.
Operation
(Note: Please remove the batteries if the units are not
used for a long time)
How to attach the strap to the belt clip
Thread the strap through the hole on the belt clip;
Thread the other end of the strap through the string,
then pull it to secure (See Pic 3).
Product Features
The sensitivity
Modulation receiver bandwidth
Adjacent selective
Intermodulation interference resistance
Spurious response inhibition
Audio output power
Audio distortion
Channel
1
2
3
4
Frequency
446.00625
446.01875
446.03125
446.04375
Channel
5
6
7
8
Frequency
446.05625
446.06875
446.08125
446.09375
Pic 1 Pic 2 Pic 3
≤0.2uV
±5KHz
≥40dB
≥35dB
≥70dB
≥300mW
≤8%
RECEIVER
3

Adjusting volume level
Use the up/down key to increase or
decrease the volume. And you can
always find the volume level indicator
in the lower right corner of the screen.
Receiving
The radio is ready to receive signals when it is tuned to
the channel that has the same frequency and CTCSS
code as the one that is transmitting. To receive signals,
you also need to leave this very radio’s TALK button
untouched. When signals have been received on the
current channel, RX icon will appear in the lower right
corner of the screen.
Transmitting
Press and hold “TALK” button to talk
to another person. Release the button
for response.
TX Icon will appear in the lower right
corner of the screen when radio is
transmitting.
To get maximum clarity, please speak directly to the
microphone and hold the mic 2 inches from your mouth.
Note: RT388 can only work together when the units are
tuned to the same channel and have the same
CTCSS code on that channel.
Channel Lock
Press and hold MENU button until
icon appears on the screen,
which indicates that the radio is
locked to the current channel,
namely, you cannot switch it to another channel under
this status. To unlock the channel lock function, press
MENU button again for about 2 seconds.
Flashlight
The radio is equipped with flashlight
function, which will bring a lot of
convenience in the dark.
Press “LAMP” button to turn the
flashlight on. And the process to turn
it off is the same as turning it on, just
press “LAMP” button, that’s it.
Select Channel
These units have 8 Channels available for US and
Canada market.
To select any among the 8, you need press MENU
button once, then the channel number on the screen
will blink;
Using up/down key to select the channel you want to
communicate on;
Press TALK button to choose the desired channel and
return to normal mode. Or press MENU button to confirm
the channel and go to set CTCSS code.
Set CTCSS Code
Within a channel, you can partly
avoid interference from other radios
by setting CTCSS code (01-38)
while code 00 refers to no privacy
code is selected. To select any
among the 38, you need press MENU button twice,
then the CTCSS code on the screen will blink;
4

Using up/down key to select the code;
Press TALK button to confirm the desired code and go
back to normal mode.
Note: RT388 can only work together when the units are
tuned to the same channel and have the same
CTCSS code on that channel.
VOX for Hands-free
When VOX is activated, there is no
need to press TALK button to talk.
Tap MENU button three times, then
“VOX” and VOX sensitivity level
(OF,01,02,03) will be displayed on
the screen.
You can adjust VOX sensitivity level by pressing up/
down key.
Note: OF means VOX function is inactivated; 03 is the
highest sensitivity setting and 01 the lowest.
Therefore, level 03 is recommended when the
radio is used in quiet surroundings and 01 for
noisy environment.
Select Call Tone
To inform other radio users in your
group that you want to talk or you
have finished talking by transmitting
a tone to their radios.
Press MENU button four times, then
“CA” and call tone number (01, 02, 03, 04, 05, 06, 07,
08, 09, 10) will blink on the screen;
Using up/down key to select the tone you prefer;
Press TALK button to confirm the desired tone and go
back to normal mode.
As to how to send the desired call tone to another party,
please go and check “ Call another party” on Page.
Channel Scan
Convenient to detect channels with
activities.
When button is tapped, the radio
will automatically scan for channels
with activities. The scanning will
stop when channels with activities are found, and the
radio will play what it detects on that channel.
To continue the scan, just press button .
Note: When a channel with activities is detected, you
can join the conversation and back away from the
scan by pressing TALK button.
Call Another Party
Press button to transmit a call tone to
other radios in your group so that they
can be prepared when you want to talk
or you have finished talking. (See how
to select call tone on Page)
Note: Another party can only receive the call tone when
the following requirements are met at the same
time.
1.The receiving unit is on the same channel and shares
the same CTCSS code as the unit that sends the call
tone;
2. The receiving unit is within the communication range.
Monitor
To receive weak signals from other radios in your group,
all you need to do is press MON button.
vox
5

If you want to continue the monitoring,
please press MON button for at least
3 seconds. And press MON button
again to stop.
Battery Level Indicator
Displayed in the lower left corner of the screen,
convenient to know how much battery power is
remained.
When the indicator on the screen blinks, it means that
the batteries need to be changed(when using regular
AAA batteries) or charged(when using NiMH
rechargeable batteries).
External Headset/Microphone Jack
The unit support external headset connection.
To talk or listen through an external earpiece,
you need to remove the rubber hole cap at the
top of the unit, insert the favorable/suitable
headphone plug into the accessory jack, and
then put on your earpiece.
Charging(Optional)
If you want the units to be rechargeable,
please use rechargeable AAA batteries
(not included).
Then you can charge the units by
plugging the charger (not included)
connector into the accessory jack
and then connect the other end of the
charger to a general socket or somewhere else alike.
Below is information on specially designated charger
and rechargeable AAA batteries.
Note
When external earpiece is applied
Please adjust volume level accordingly.
Turn the radio off immediately if your ears feel
uncomfortable or itchy with headsets on.
Don’t use the units in places that might cause explosion
or fire
Such as gas stations, unshielded electrical installations
and other unsafe places.
Simple Maintenance Tips
Gently wipe the dust or dirt off with a dry soft clean cloth.
Don’t use any cleaning chemicals, as they can damage
the units.
When the radio is dropped into water, turn it off
immediately. Dry the outside of the radio with a clean
and soft cloth. Remove batteries and dry them, too. Put
the unit in a cool dry place to dry out all moisture.
In case that any other problem or malfunction occurs
during your use, please don’t dissemble the radio’s
circuit or hardware by yourself. You are welcome to
send the unit back to the seller or contact our customer
service for help.
Troubleshooting
1. Couldn’t turn the units on
A. Check if batteries are installed properly;
B. Check if batteries need to be changed (when
using regular batteries), or charged (when using
NiMH batteries)
2. When reception or transmission is poor,
A. Increasing volume level; Pressing Mon button to
receive weak signals
6

Annex I
B. Check battery level
The Stylized RETEVIS logo are trademarks or register-
ed trademarks of Shenzhen Retevis Technology Co.,
Ltd. And are used under license. All other trademarks
are the property of their respective owners.
2017 Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. All rights
reserved.
Remarks:
1. This guarantee card should be kept by the user, no
replacement if lost.
2. Most new products carry a two-year manufacturer’s
warranty from the date of purchase. Further details,
pls read http://www.retevis.com/after-sale/
3. The user can get warranty and after-sales service
as below:
• Contact the seller where you buy.
• Products Repaired by Our Local Repair Center
4. For warranty service, you will need to provide a
receipt proof of purchase from the actual seller for
verification
Exclusions from Warranty Coverage:
1. To any product damaged by accident.
2. In the event of misuse or abuse of the product or as
a result of unauthorized alterations or repairs.
3. If the serial number has been altered, defaced, or
removed.
Compliance with RF Exposure Standards (If
appropriate, Reference to the actual product’s
Safety Marking)
Your Retevis walkie talkie is designed and tested to
comply with a number of national and International
standards and guidelines (listed below) for human
exposure to radio frequency electro-magnetic energy.
The CE marking means: Hereby, Shenzhen Retevis
Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment
type RT388 is in compliance with the RED Directive
2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and
the WEEE Directive 2012/19/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.retevis.com
NOTE: The approved batteries, supplied with this radio,
Model Number:
Serial Number:
Purchasing Date:
Dealer:
Telephone:
User’s Name:
Telephone:
Country:
Address:
Post Code:
Email:
Guarantee
7

are rated for a 5-5-90 duty factor (5% talk-5% listen-90%
standby) even though this radio complies with FCC
occupational exposure limits and may operate at duty
factors of up to 50% talk.
RF energy exposure standards and guidelines
(if appropriate)
Your Retevis walkie talkie complies with the following
RF energy exposure standards and guidelines:
• American National Standards Institute (ANSI) /
Institute of Electrical & Electronic Engineers (IEEE)
C95. 1-2005
• Institute of Electrical and Electronic Engineers
(IEEE) C95.3-2002
• International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP)
• International Electrotechnical Com-mission
IEC62209-2:2010]
8

Vor der ersten Verwendung überprüfen Sie bitte, ob das
Produkt im Paket in gutem Zustand ist. Bei Anzeichen
von Beschädigungen oder fehlenden Teilen wenden
Sie sich bitte an den Spediteur oder Verkäufer.
Packliste
Walkie Talkie
Gürtelclip
Bedienungsanleitung
Kopfhörer/Microfon
/Aufladungsbuchse Leuchte
Menge
2
2
1
Packing List
Batterie
4 AAA-Batterien sind erforderlich
Gürtelclip
im Lieferumfang, um das Walkie Talkie einfach zu
tragen
Funktionseinführung
Strukturdiagramm
Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses
Produkts die mit Funkgerät begleitende
Bedienungsanleitung für die sichere
Verwendung, die "Produktsicherheit und
HF-Exposition" enthält.
VORSICHT
SCAN
Akku
Kanal- /
Menupünkt
CTCSS / DCS
Ein-/Ausschalten
Taste
TX / RX Icon
Lautstärke
Menü/
Tastensperre
Mikrofon
Nach Oben
Monitor Taste
Scan Icon
Antenne
Vox Icon
Lampe Taste
Ruftaste
Nach Unten
Tastatursperre
Scan Taste
Ladestand
der Batterie
PTT/TALK
Lautsprecher
1
Deutsch

Empfindlichkeit
Modulation Empfänger Bandbreite
Angrenzend selektiv
Intermodulation Interferenz Widerstand
Nebenreaktions-Inhibierung
Audio-Ausgangsleistung
Audioverzerrung
≤0.2uV
±5KHz
≥40dB
≥35dB
≥70dB
≥300mW
≤8%
EMPFÄNGER
Ruftaste
Drücken Sie diese Taste, um ein Rufsignal an andere
Walkie Talkie zu senden
LCD-Display
Um den Kanal, CTCSS, Lautstärke und andere
Nutzungsstatus zu zeigen
Ein-/Ausschalten Taste
Drücken Sie diese Taste kontinuierlich, um das Gerät
ein-und auszuschalten
Lampe Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Licht zu verwenden
Scan-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Sendersuchlauf
durchzuführen / anzuhalten
Menü/Tastensperre
Um die entsprechende Funktion auszuwählen, oder die
alle Tasten zu sprerren
Monitor Taste
Es kann schwache Signale kontinuierlich überwachen
PTT/TALK
Drücken Sie diese Taste, um anzurufen
Nach Unten und Nach Oben Taste
Verwenden Sie diese beide Tasten, um den Kanal, den
CTCSS, die Lautstärke und andere Nutzungszustände
einzustellen
Kopfhörer/Microfon/Aufladungsbuchse
Kann mit einem externen Headset/Mikrofon/Ladegerät
verwendet werden
Technische Daten
Produktnummer
Frequenzbereich
Kanalmenge
Kanalabstand
Betriebsspannung
Frequenzstabilität
Betriebstemperaturbereich
Antennenimpedanz
Gesamtabmessungen
Gewicht
RT388
PMR
8
12.5KHz
4.8V
±2.5ppm
-20℃~50℃
50Ω
140*55*28mm
79g
TECHNISCHE PARAMETER
Rf Leistung
Modulationsmethode
Lärm und Harmonische
Reststrahlung
Modulation Verzerrung
Maximale Abweichung
0.5W
11kΦF3E
<-40dB
≤-35dB
≤7%
≤±5KHz
SENDER
2

Europa-Kanaltabelle Frequenz PMR
Frequenz
Gürtelclip Installation und Entfernung
Führen Sie den Gürtelclip in den Schlitz des Gürtelclips
ein und drücken Sie ihn nach unten, um die Installation
abzuschließen (Foto 1)
Um den Gürtelclip zu entfernen, drücken Sie zuerst den
Zapfen und schieben Sie den Gürtelclip nach oben.
Batterie Installation (nur bei Ladeversion ist die
Batterie enthalten)
Entfernen Sie den Gürtelclip und öffnen Sie die
Batterieabdeckung.
Installieren Sie 4 AAA -Batterien. Bitte beachten Sie,
dass die positiven und negativen Elektroden korrekt
sind.
Installieren Sie die Batterieabdeckung und den
Gürtelclip.
Hinweis: Wenn Sie dieses Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entfernen Sie bitte die Batterie (Foto 2).
Trageband Installation (nicht im Lieferumfang)
Führen Sie das Trageband durch ein kleines Loch im
Gürtelclip (Foto 3)
Installationsanweisungen
Einschalten
Halten Sie die Taste gedrückt,
bis ein kurzer Ton ausgegeben
wird und die Anzeige leuchtet.
Ausschalten
Halten Sie die Taste gedrückt, wenn ein kurzer Ton
ausgegeben wird und die Anzeige verschwindet.
Einstellen der Lautstärke
Verwenden Sie die Einstellungstaste
und , um die Lautstärke
einzustellen. Die Lautstärke wird in
der unteren rechten Ecke des
Bildschirms angezeigt.
Empfang
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und nicht sendet
Betriebsanweisung
Foto 1 Foto 2 Foto 3
3

vox
wurde, das Gerät befindet sich im Empfangszustand.
Wenn der aktuell eingestellte Kanal eine Nachricht
empfängt, wird das Empfangssymbol in der unteren
rechten Ecke des Bildschirms angezeigt.
Senden
Wenn Sie einen Anruf senden
möchten, sollten Sie die TALK-Taste
kontinuierlich drücken und die
TALK-Taste loslassen, nachdem der
Anruf beendet wurde. Das Sendsymbol
erscheint in der unteren rechten Ecke
des Bildschirms. Sprechen Sie mit normaler Lautstärke
und der beste Abstand zum Mikrofon beträgt ca. 10 cm.
Hinweis: Wenn Sie mit einem anderen Walkie Talkie
sprechen möchten, stellen Sie sicher, dass
die beide Geräte auf denselben Kanal und
CTCSSS eingestellt sind.
Tastensperre
Drücken und halten Sie die Taste
gedrückt, bis der Bildschirm
erscheint, um die Tastensperre
zu aktivieren.
Drücken und halten Sie die Taste
erneut, um die Tastensperre wieder zu deaktivieren.
Taschenlampe
Das Gerät hat eine externe
Beleuchtungsfunktion. Drücken
Sie die LAMP-Taste, das Licht ist
an, und es kann als Taschenlampe
verwendet werden.
Ändern des Kanales
Drücken Sie die Taste MENU
einmal. Die derzeitige
Kanal-Nummer blinkt im Display.
Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼,
um den Kanal zu ändern.
Drücken Sie die Taste TALK zum bestätigen und um in
den Stand-by-Modus zurückzukehren oder drücken Sie
die Taste MENU, um den CTCSS-Code zu ändern.
CTCSS
Dieses Gerät hat CTCSS-Code von
1 bis 99. Drücken Sie die Taste
MENU zweimal. Der derzeitige
CTCSS-Code blinkt auf dem Display.
Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼,
um den CTCSS-Code zu ändern.
Drücken Sie die Taste TALK zum bestätigen und um in
den Stand-by-Modus zurückzukehren.
Hinweis: Wenn die beide Geräte auf gleichen Kanal
und CTCSS eingestellt werden, kann die
mitanander sprechen.
VOX Funktion
Bitte drücken Sie die Taste MENU
dreimal, die derzeitigen VOX-
Einstellungen blinken auf sowie das
VOX-Symbol wird im Display
angezeigt.
Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼, um die Empfindlichk-
eit (OF, Level 1,2,3) zu wählen. OFF bedeutet: die VOX
Funktion ist deaktiviert. Level 3 ist hierbei die
empfindlichste Einstellung.
4

Ruftöne
Das Walkie Talkie hat 10 Ruftöne,
drücken Sie die Taste MENU
viermal, "CA" und der Rufton-Code
werden angezeigt und der aktuell
eingestellte Rufton blinkt.
Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼,
um einen anderen Rufton zu wählen.
Drücken Sie die Taste TALK zum bestätigen und um in
den Stand-By-Modus zurückzukehren.
Nach einem aktiven Kanal scannen
Drücken Sie die Taste , das
Gerät scannt automatisch den Kanal.
Wenn ein aktiver Kanal gefunden
wurde, stoppt der Scan-Vorgang
und die Übertragung kann gehört
werden. Wenn Sie den anderen Kanal weiter scannen
möchten, bitte drücken Sie die Taste ▲ . Wenn Sie
den TALK-Button (15) drücken, währen Sie in einem
gefundenen Kanal hören, wechselt das Funkgerät im
gefundenen Kanal automatisch in den Stand-By-Modus
zurück.
Klingelton
Diese Funktion wird verwendet, um
den Anruf zu beginnen oder beenden
oder um andere Geräte auf demselben
Kanal und CTCSS zu benachrichtigen.
Monitor
Sie können die Monitor-Funktion verwenden, um auf
schwächere Signale im derzeitigen Kanal zu überprüfen.
Drücken Sie die MON-Taste, um
Kanalmonitoring zu aktivieren
Drücken Sie die MON-Taste erneut,
um das Kanalmonitoring wieder zu
beenden.
Batterieanzeige
Das Gerät wird entsprechend der Batteriekapazität in
der unteren linken Ecke des Bildschirms angezeigt.
Wenn das Batteriesymbol blinkt, bedeutet dies, dass
der Strom nicht ausreicht. Die Batterie muss ersetzt
oder die Batterie geladen werden.
Kopfhörer / Mikrofon(nicht im Lieferumfang)
Dieses Gerät kann den Kopfhörer/das
Mikrofon verwenden, um direkt zu empfangen
und zu sprechen. Um diese Funktion zu
nutzen, öffnen Sie bitte den Gummistopfen
am Kopfhörerloch über dem Gerät, stecken
Sie den korrekten Kopfhörerstecker in die
Kopfhörer- und Mikrofonöffnung und ziehen
Sie das Headset an.
Aufladen
Stecken Sie beim Aufladen den
angegebenen Ladestecker direkt in
die Kopfhörer- / Mikrofon- /
Ladebuchse. Wenn Sie diese
Funktion nutzen möchten, wählen
Sie das gewünschte Ladegerät aus.
Hinweis
Das Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten.
5

Hinweis
Dieses Produkt kann nicht während des Ladens verwen-
det werden, bitte verwenden Sie nur den Ni-MH-Akku.
Laden Sie keine anderen Trockenbatterien auf, um
Feuer zu vermeiden!
Einfache Wartung
Verwenden Sie ein weiches Tuch, um Staub und
Schmutz abzuwischen. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel oder Chemikalien, um Schäden am
Gerät zu vermeiden. Wenn das Gerät nass ist, schalten
Sie das Walkie Talkie sofort aus, entfernen Sie den
Akku, trocknen Sie ihn mit einem weichen, trockenen
Tuch, legen Sie ihn an einen kühlen, trockenen Ort und
verwenden Sie es nicht, bis es trocken ist. Wenn Sie
irgendwelche Problem haben, bitte wenden Sie sich an
den Händler oder den Kundendienst des Unternehmens,
zerlegen und reparieren Sie es nicht selbst.
Fehlerbehebung
Bitte prüfen Sie, ob der Akku korrekt und korrekt
installiert ist, und ersetzen und installieren Sie ihn
ordnungsgemäß.
Schlechter Empfang:
1. Drücken Sie die Taste um die Lautstärke zu erhöhen.
Bitte bestätigen Sie, ob es sich im schlechten
Empfangsbereich befindet. Wenn dies der Fall ist,
drücken Sie die MON Taste, um den Empfang der
Nachricht zu verstärken.
2. Überprüfen Sie, ob der Akku vollständig geladen ist.
Bemerkungen
1. Diese Garantiekarte sollte vom Benutzer aufbewahrt
werden, kein Ersatz bei Verlust.
2. Die meisten neuen Produkte haben ab dem
Kaufdatum eine zweijährige Herstellergarantie.
Weitere Details, lesen Sie bitte
http://www.retevis.com/after-sale/
3. Der Benutzer kann Garantie und Kundendienst wie
unten erhalten:
• Kontaktieren Sie den Verkäufer, wo Sie kaufen.
• Von unserem lokalen Reparaturzentrum reparierte
Produkte
4. Für den Garantieservice müssen Sie dem Verkäufer
eine Quittung des Kaufbelegs zur Überprüfung
vorlegen.
Nicht von der Garantie abgedeckt
1. Zu irgendeinem Produkt, das durch Unfall beschädigt
wird.
2. Im Falle eines Missbrauchs oder aufgrund von nicht
autorisierten Änderungen oder Reparaturen.
3. Wenn die Seriennummer geändert, unkenntlich
gemacht oder entfernt wurde.
6
Anhang I

Modell-Nr:
Seriennummer:
Kaufdatum:
Händler:
Telefon:
Benutzername:
Telefon:
Land:
Adresse:
Postleitzahl:
E-Mail:
Garantie
7
Einhaltung der RF-Expositionsstandards (ggf.
Verweis auf die Sicherheitskennzeichnung des
Produkts)
Ihr Retevis Walkie Talkie ist so konzipiert und getestet,
dass es eine Reihe nationaler und internationaler
Normen und Richtlinien (siehe unten) für die Exposition
von Menschen mit hochfrequenter elektromagnetischer
Energie erfüllt.
Die CE-Kennzeichnung bedeutet: Hiermit erklärt
Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd., dass der Typ
des Funkgeräts RT388 der RED-Richtlinie 2014/53/EU
und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU und die
WEEE-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
www.retevis.com
HINWEIS: Die mit diesem Funkgerät gelieferten
zugelassenen Batterien sind für ein Tastverhältnis
von 5-5-90 ausgelegt (5% Senden - 5% Empfangen
- 90% Standby), obwohl dieses Funkgerät den
FCC-Grenzwerten entspricht und im Betrieb
eingesetzt werden kann Faktoren von bis zu 50%
sprechen.
RF-Expositionsstandards und -richtlinien (falls
zutreffend)
Ihr Retevis Walkie Talkie entspricht den folgenden
Normen und Richtlinien zur RF-Exposition:
• American National Standards Institute (ANSI)
/Institute of Electrical & Electronic Engineers
(IEEE) C95. 1-2005
• Institute of Electrical and Electronic Engineers
(IEEE) C95.3-2002
• International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP)
• International Electrotechnical Com-mission
IEC62209-2:2010

Avant la première utilisation, veuillez vérifier si le produit
à l'intérieur de la boîte est en bon état ou non. S'il y a
des signes de dommages ou de pièces manquantes,
n'hésitez pas à contacter le transporteur ou le vendeur.
Liste
Talkie walkie
Clip de ceinture
Manuel d’utilisateur
Jack d’écouteur/
microphone/charge Lampe de poche
Quantité
2
2
1
Liste des accessoires dans le packaging
Batterie
Ce produit utilise 4 AAA batteries.
Clip de ceinture
Chaque radio est équipée d’un clip de ceinture, pratique
à utiliser.
Fonctions
Schéma de structure
Avant d'utiliser ce produit, lisez le mode
d'emploi pour une utilisation en toute
sécurité contenu dans le livret Sécurité
du produit et Exposition aux RF joint avec
votre radio.
Attention
SCAN
Batterie
Kanal- /
Menupünkt
CTCSS / DCS
Bouton
d’alimentation
TX / RX Icon
Lautstärke
Bouton de menu
/verrouillage
Microphone
Haut
Surveillance
Icône de Scan
Antenne
VOX
Bouton de
lamp de poche
Bouton de
tonalité d’appel
Bas
Icône de
verrouillage
du clavier
Bouton SCAN
Indicateur de
niveau de batterie
Bouton TALK
(parler)
Haut-Parleur
1
Français

Sensibilité
Bande passante du récepteur de modulation
Adjacent sélectif
Interférence d'intermodulation
Inhibition de réponse parasite
Puissance de sortie audio
Distorsion audio
≤0.2uV
±5KHz
≥40dB
≥35dB
≥70dB
≥300mW
≤8%
Réception
Tonalité d’appel
Appuyer sur ce bouton pour lancer une tonalité d’appel
aux autres talkies walkies.
Écran LCD
Affichage de canal, sous-canal(CTCSS), volume et
d’autres états d’utilisation.
Bouton d’alimentation
Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la radio.
Bouton de lampe
Appuyer sur ce bouton pour allumer la lampe torche.
Bouton SCAN
Appuyer sur ce bouton pour commencer et arrêter le
scan
Bouton
sélection de canaux, verrouillage des canaux et
sélection de menu
Bouton MONI
Pour surveiller les faibles signaux
Bouton Talk
appuyer sur ce bouton pour parler
Bouton ▲ et ▼
Appuyez sur ces deux boutons pour régler les canaux,
CTCSS/DCS, le volume et d’autres réglages
Jack d’écouteur/microphone/charge
Pours connecter les écouteurs, le microphone et le
chargeur
Spécifications
Numéro de l’article
Gamme de fréquences
Numéro de canaux
Space de canaux
Tension de travail
Stabilité de fréquence
Plage de température de fonctionnement
Impédance d’antenne
Dimension
Poids
RT388
PMR
8
12.5KHz
4.8V
±2.5ppm
-20℃~50℃
50Ω
140*55*28mm
79g
Paramètres techniques
Puissance RF
Modulation
Bruit et harmonique
Rayonnement résiduel
Distorsion de modulation
Déviation maximale
0.5W
11kΦF3E
<-40dB
≤-35dB
≤7%
≤±5KHz
Transmission
2

Canaux Europe Fréquences PMR
Gamme de fréquences
Installation et démontage de clip de ceinture
Insérez le clip de ceinture dans la fente et poussez-le
vers le bas pour l'installation (comme indiqué sur
l’image 1).
Pour démonter le clip, détacher le loquet de clip et
poussez-le vers le haut.
Installation de batterie
Démontez le clip de ceinture et ouvrez le couvercle de
compartiment de batterie.
Installez 4 AAA piles, veuillez faire attention à la
polarité correcte de batterie.
Installez le couvercle et le clip de ceinture.
Remarque: si vous n’utilisez pas le talkie walkie pour
une longue période, veuillez retirez les piles
(comme indiqué sur l’image 2)
Installation de dragonne(pas incluse)
Enfilez la dragonne dans la trou sur le clip de ceinture.
(comme indiqué sur l’image 3)
Instructions d’installation
Allumer
Appuyez et maintenez le bouton
enfoncé jusqu’à un bip court
et l’indicateur LED clignant.
Éteindre
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour plus
de 3 secondes jusqu’à un bip court.
Réglage de volume
Utilisez le bouton ▲ et ▼pour régler
le volume et l’icône de volume
s’affiche sur l’écran inférieur droit.
Réception
Lorsque le talkie walkie est allumé et en réception.
L’icône de réception s’affiche sur l’écran inférieur droit.
Instructions d’opération
Image 1 Image 2 Image 3
3

vox
Transmission
Pour lancer un appel, appuyez sur le bouton TALK et
relâchez-le jusqu’à la fin de la parole. L’icône de
transmission s’affiche sur l’écran inférieur droit. Il vaut
mieux garder la distance de 5cm du microphone lors
de parler.
Remarque : lors de communiquer avec le talkie walkie,
il faut choisir le même canal et le même
CTCSS/DCS.
Verrouillage des canaux
Appuyez sur le bouton MENU pour
plus de 2 secondes, l’icône
s’affiche sur l’écran, indiquant que
les canax sont verrouillés, en ce
moment-là, il ne peut pas changer
de canal; Appuyez à nouveau sur le sur MENU environ
2 secondes, les canaux sont déverrouillés.
Lampe de poche
Ce produit a une fonction de lampe
de poche. Appuyez sur le bouton
LAMP pour l’allumer.
Sélection des canaux
ce produit a 8 canaux en option, si
vous voulez changer de canal,
appuyez sur le bouton MENU, et
le canal actuel clignote sur l’écran,
appuyez sur le bouton ▲ et ▼
pour choisir le canal désiré. Après
que le canal est choisi, appuyez sur le bouton TALK
pour confirmer votre choix ou appuyez sur le bouton
MENU pour accéder à la sélection de CTCSS/DCS.
Sélection de sous-canal
(CTCSS/DCS)
Ce produit a 99 CTCSS/DCS en
option. Appuyez deux fois sur le
bouton MENU et le sous-canal
(CTCSS/DCS) clignote sur l’écran.
Appuyez sur le bouton TALK pour confirmer votre choix
et revenir au mode normal.
Remarque : Il faut avoir le même canal et le même
CTCSS/DCS pour la communication.
VOX
Appuyez sur le bouton MENU 3 fois, VOX et la
sensibilité VOX(OF,01,02,03) clignote sur l’écran.
OFF
ça veut dire que la fonction VOX est
désactivée. 1,2,3 indique le niveau
de sensibilité de VOX, 3, le niveau
le plus sensible, vous pourriez
régler la sensibilité appropriée selon
les environnements d’utilisation.
Sélection de tonalités d’appel
Ce produit a 10 tonalités d’appel
en option. Appuyez sur le bouton
MENU 4 fois, l’icône CA et le
numéro de tonalité(01,02,03,04,
05,06,07,08,09,10) clignote sur
l’écran. Appuyez sur le bouton ▲et ▼pour sélectionner
4
Other manuals for RT-388
1
Table of contents
Languages:
Other Retevis Two-way Radio manuals

Retevis
Retevis RT-35 User manual

Retevis
Retevis RT28 User manual

Retevis
Retevis RT48 User manual

Retevis
Retevis RT33 User manual

Retevis
Retevis RT642 User manual

Retevis
Retevis RT47 User manual

Retevis
Retevis RT33 User manual

Retevis
Retevis RT24 User manual

Retevis
Retevis RB27 User manual

Retevis
Retevis RT47V User manual

Retevis
Retevis RT95 User manual

Retevis
Retevis RA635 User manual

Retevis
Retevis RB18 User manual

Retevis
Retevis RT66 User manual

Retevis
Retevis RT18 User manual

Retevis
Retevis RT33 User manual

Retevis
Retevis A7105A User manual

Retevis
Retevis RT649B User manual

Retevis
Retevis A518 User manual

Retevis
Retevis RB39P User manual