REVELL HEXATRON User manual

www.revell-control.de
V 02.02
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23961
3-Channel
3
SPEED
LEVEL
LOOPING
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions de
la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Elektroschrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektroschrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento! È
necessaria la
supervisione di un
adulto!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el
funcionamiento. Es
necesaria la
supervisión por parte
de un adulto.
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger
dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Attention: Risk from
heat development
and rotating parts
during operation!
Adult supervision is
required!
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!

1B
1C
1F
1
2
3
32
2A
1D
1E
1A
2B
2C
2H
2I
2P
2O
2D
2E
2F
2N
2R
2Q
2M
2L
2K
2J
2G
ContenutoContenidoInhoudContenu
Table of
contents
Multicottero
Multicóptero
Multicopter
Multicoptère
Multicopter
Multicopter
Inhalt
Elica di ricambio
Hélices de recambio
Reserve-propeller
Hélice de rechange
Replacement propeller
Ersatz-Propeller
Ladegerät und Akku
Radiocomando
Emisora
Zender
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Mode d‘emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
3A 3B 3C
Caricabatterie e batterie
Chargeur et la batterie
Charging unit and battery
Lader en accu
Cargador y la batería

6
7
4A
4
5
5A 5B 5C 5D
8
8A
6C
4B 4C
1 2
6A 6B
8B 8C
7A 8D
2
2
2
1
1
1
7I
Speed/Looping
7C
7E
7D
7F
7G 7H
7B
7J

76
23961
Deutsch
WICHTIGE MERKMALE
Hexacopter:
•6 Propeller an 6 Motoren für ruhigen
Flug und komplexe Flugmanöver
•Looping-Funktion(nurfürGeübte!)
•WiederaufladbarerLithium-Akku
•Fürdrinnenunddraußen
•SobalddieFernsteuerungnichtmehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt werden.
•DieseBedienungsanleitungbitte
aufbewahren.
•DerBenutzersolltediesenMulticopter
nurgemäßdenGebrauchshinweisen
in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
•DenMulticopternichtinderNähevon
Personen, Tieren, Gewässern und
Stromleitungen fliegen.
•DasLadegerätfürdenLiPo-Akkuist
speziell zum Aufladen des Multicopter-
Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur
zum Aufladen des Multicopter-Akkus,
nicht für andere Batterien nutzen.
•DenMulticopterniemalsmitWasserin
Verbindung bringen, da dadurch die
Elektronik beschädigt werden kann.
•DasFluggerätstetsbeobachten,damit
es nicht gegen den Piloten, andere
Menschen oder Tiere fliegt und sie
verletzt.
•Generellistdaraufzuachten,dassdas
Modell auch unter Berücksichtigung
von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
•DieserMulticopteristnichtgeeignet
für Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse mit Modell-Multicop-
ter empfehlen wir die Inbetriebnahme
unter Anleitung eines erfahrenen
Piloten.
•DieReichweitedesMulticopters
beträgt etwa 50 Meter. Daher darf sich
das Fluggerät niemals weiter als 50
Meter vom Piloten entfernt befinden.
Sicherheitshinweise:
•DieserHelikopteristab8Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fliegen erforderlich.
•Achtung! Für Kinder unter 36 Monaten
nicht geeignet. Kleine Teile. Erstickungs-
gefahr! Benutzung unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen! Die Verpa-
ckung muss aufbewahrt werden, da sie
wichtige Informationen enthält. Farbliche
und technische Änderungen bleiben
vorbehalten.
•AufgrundseinerBauarterreichtdieser
Multicopter sehr hohe Fluggeschwindig-
keiten und benötigt einige Zeit, um
wieder abzubremsen! Planen Sie Ihren
Flug dementsprechend!
•DieseAnleitungmussvorInbetriebnah-
me vollständig gelesen und verstanden
werden!
•DieserMulticopteristfürdenGebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung
imFreienbeiWindstillegeeignet.
FliegenbeiWindwirdnurfürGeübte
empfohlen!
•Hände,Gesicht,HaareundloseKleidung
von den Rotoren fernhalten.
•FernsteuerungundMulticopteraus-
schalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
•BatterienausderFernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
•DenMulticopterstetsimAugebehalten,
um die Kontrolle über den Multicopter
nicht zu verlieren.
•WirempfehlenfürdieFernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg-
batterien für diese Fernsteuerung
können durch aufladbare Batterien
(Akkumulatoren)umweltfreundlich
ersetzt werden.
•DieKontaktedesAkkusniemals
auseinanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen
oder aufstechen.
Es besteht Explosionsgefahr!
•DerLiPo-Akkudarfnichtindie
Reichweite von Kindern gelangen.
•BeiderEntsorgungmüssenAkkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
•Das Produkt niemals baulich verändern,
denn es könnte beschädigt werden
oder eine Gefahr darstellen.
•Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät
niemals bedienen, wenn Sie auf dem
Boden oder auf einem Stuhl sitzen.
Das Fluggerät in einer Position bedienen,
aus der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
•DasFluggerätunddieFernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten.
Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein
Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Multicopter:
Stromversorgung:
Nennleistung:DC7,4V/11,84Wh
Batterien: 1 x 7,4 V aufladbarer
LiPo-Akku(wechselbar)
Kapazität: 1600 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die
Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 9 V
Batterien:6x1,5V“AA”(nichtmitgeliefert)
Ladegerät:
Input: AC 100-240 V 50-60 Hz;
Output: DC 10 V 800mA
Wartung und Pflege:
•DenMulticopterbittenurmiteinem
sauberen Tuch abwischen.
•MulticopterundBatterienvordirekter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter
Wärmeeinwirkungschützen.
Batterie-Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
•NichtwiederaufladbareBatterien
dürfen nicht geladen werden.
•AufladbareBatterienmüssenvordem
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
•AufladbareBatteriendürfennurunter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
•UngleicheBatterietypenoderneue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
•Esdürfennurdieempfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
•Batterienmüssenmitderrichtigen
Polarität(+und-)eingelegtwerden.
•LeereBatterienmüssenausder
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
•Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien bitte
aus der Fernsteuerung nehmen, wenn
sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
Der Multicopter ist mit einem
aufladbaren Lithium-Polymer-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
•LiPo-AkkusniemalsinsFeuerwerfen
oderanheißenOrtenaufbewahren.
•ZumAufladennurdasmitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes kann zu
einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile
führen und körperliche Schäden
verursachen!
•NiemalseinLadegerätfür
NiCd-/NiMH-Akkus verwenden!
•FürdenAufladevorgangistimmerauf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
•WährenddesAuf-undEndladevorgangs
den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.

8 9
Deutsch
Deutsch
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Multicopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl.
Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben
bewegen und den Multicopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
6A Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam nach links oder
rechts bewegt …
drücken Sie die Trimmung für Seitwärtsflug schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
6B Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam um seine
eigene Achse dreht …
drücken Sie die Trimmung für die Drehung in die entgegengesetzte Richtung.
6C Wenn sich der Multicopter von selbst schnell oder langsam nach vorn oder
hinten bewegt …
drücken Sie die Trimmung für Vor- und Rückwärtsflug schrittweise in die entgegengesetzte
Richtung.
4 AUFLADEN DES MULTICOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.
15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang
ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
•Den Multicopter vom Akku abstecken, die Fernsteuerung ausschalten und das Lade-
gerät in eine Steckdose stecken. Die Kontroll-LED am Ladegerät leuchtet grün (4A).
•ZiehenSiedenAkkuausdemAkkuschacht(nichtamKabelhalten!)(4B).
•SteckenSienundenAkkuandasLadegerät.HieraufdiePolaritätachten.Bitte
wendenSiekeineGewaltan.WennderLadevorgangbeginnt,leuchtetdiezweite
LED am Ladegerät rot.
•DerLadevorgangdauertetwa150Minutenundistständigzuüberwachen.Sobald der
Ladevorgang beendet ist, erlischt die rote LED am Ladegerät.
•TrennenSienachdemLadendenAkkuvomLadegerätunddasLadegerätvom
Stromnetz (4C).
5 STARTVORBEREITUNG
DerSchubregler(derlinkeReglerderFernsteuerung)mussvordemEinschaltennach
unten zeigen (5A).AnschließenddenON-/OFF-Schalter(5B) der Fernsteuerung
auf „ON“ stellen, die Power-LED blinkt (5C). Verbinden Sie das Akku-Kabel mit
dem Anschluss-Kabel (5D).JetztbeginnendieLEDamMulticopterzublinken.Den
Multicopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt, die beiden
blauen Propeller sind vorn. Zum Initialisieren muss der Regler für Schub kurz nach
ganz oben und wieder zurück nach unten bewegt werden. Die Power-LED an der
Fernsteuerung leuchtet nun dauerhaft.
Achtung! Stellen Sie Ihren Multicopter unbedingt auf eine waagrechte Fläche –
die Steuerelektronik richtet ihre Neutralposition nach dem Untergrund aus!
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Zum Öffnen Ab-
deckung mit leich-
tem Druck nach
unten schieben.
3C Abdeckung wieder
aufsetzen.
3B 6 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben,
achten.
2 FERNSTEUERUNG
2A Antenne
2B Power-LED
2C Nicht belegt
2D Steuerknüppel Schub und Drehung
rechts/links
2E ON/OFF-Schalter
2F Trimmung Drehung rechts/links
2G 40% Geschwindigkeit
2H 70% Geschwindigkeit
2I 90% Geschwindigkeit
2J Nicht belegt
2K Licht
2L 100% Geschwindigkeit
2MTrimmung seitlichen Flug rechts/links
2N Trimmung Vor-/Rückwärtsflug
2O Steuerknüppel Vor-/Rückwärtsflug
sowie Seitwärts
2P Taste für Looping
2Q Batteriefach
2R Nicht belegt
1A Rotoren
1B Schutzringe
1C Elektronik-Kuppel
1D Landefüsschen
1E Akkufach
1F Batteriestecker
1 MULTICOPTER Nach einer Ladezeit von etwa 150 Minuten kann der Multicopter ca. 5 Minuten
lang fliegen.
Warnhinweis: Der Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht.Sollteerjedochwarmodergarheißwerdenund/oderVeränderungenander
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!

10 11
Deutsch
Deutsch
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
•DenMulticopterimmeraufeineebene
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann
das Startverhalten des Multicopter unter
Umständen negativ beeinflussen.
•DieReglerimmerlangsamundmitGefühl
bewegen.
•DenMulticopterimmerimAugebehalten
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
•DenSchubreglerwiederetwasnachunten
bewegen, sobald der Multicopter vom
Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten,
die Einstellung des Schubreglers anpassen.
•SinktderMulticopter,denSchubregler
wieder etwas nach oben bewegen.
•Steigt der Multicopter den Schubregler
etwas nach unten bewegen.
•UmeineKurvezufliegen,genügtesoft
schon, den Richtungsregler ganz leicht in
die entsprechende Richtung anzutippen.
Bei den ersten Flugversuchen neigt man
dazu, den Multicopter zu heftig zu
steuern. Der Steuerungsregler sollte
immer langsam und vorsichtig bewegt
werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
•AnfängersolltennachdemTrimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu
beherrschen. Der Multicopter muss am
Anfang nicht unbedingt geradeaus
fliegen – es kommt vielmehr darauf an,
durch wiederholtes leichtes Antippen
des Schubreglers eine konstante Höhe
von ungefähr einem Meter über dem
Boden zu halten. Erst dann sollte man
üben, den Multicopter auch nach links
bzw. nach rechts zu steuern.
AKKUZUSTAND:
•WennderMulticopteranSchubverliertoderdieLEDanderUnterseitebeginnen
zu blinken, wird der Akku leer. Landen Sie, um nicht abzustürzen.
FürModellflugzeugeund-helikopter,diedraußengeflogenwerden,bestehtseit2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung
eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben
Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft inklusive Versicherung an.
ACHTUNG!
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Multicopters sind nur minimale Korrekturen
an den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man den Multicopter von
hinten betrachtet. Fliegt der Multicopter auf den Piloten zu, so muss in die jeweils
entgegengesetzte Richtung gesteuert werden.
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für Schub und Drehung
vorsichtig nach vorn bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Schub-/Drehregler nach hinten bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug
vorsichtig nach vorn bewegen.
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug
vorsichtig nach hinten ziehen.
7E Um nach links zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärts-
flugvorsichtig nach links bewegen.
7F Um nach rechts zu fliegen, den Regler für Vor- und Rückwärtsflug sowie Seitwärts-
flug vorsichtig nach rechts bewegen.
7G Um den Multicopter links herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung nach links
bewegen.
7H Um den Multicopter rechts herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung
nach rechts bewegen.
Höhere Fluggeschwindigkeit
Für mehr Fluggeschwindigkeit drücken Sie einen der Knöpfe für 70%, 90% oder
100% Speed (7I). NunlässtderMulticoptereinegrößereNeigungzu,washöhere
Fluggeschwindigkeiten ermöglicht. Bitte verwenden Sie diese Funktion erst, wenn
Sie ausreichend Erfahrung in der Standard-Einstellung gesammelt haben, da der
Multicopter empfindlicher reagiert und dadurch sensibler gesteuert werden muss.
Loopings fliegen – nur für Geübte!WennSieIhrenMulticopterausreichend
beherrschen, können Sie sich an die Kunstflugfunktion wagen. Drücken Sie die
rechte, obere Schultertaste an der Fernsteuerung (7J) einmal kurz betätigen. Ist der
Copter im Loopingmodus, piept die Fernsteuerung dauerhaft. Stellen Sie sicher, dass Sie
ausreichendPlatzinjedeRichtunghaben(10Metermindestens).BeachtenSiezudem
auch die Sicherheitshöhe – fliegen Sie mindestens 5 m hoch, da Ihr Multicopter beim
ÜberschlaganHöheverliert,undanschließendabgefangenundausgesteuertwerden
muss!
Beachten Sie: Loopings gelingen besser, wenn der Akku noch recht voll ist.
Steigen Sie nun auf Sicherheitshöhe. Drücken Sie den Regler für Vor- und
Rückwärtsflug sowie Seitwärtsflug schnell ganz nach vorne und wieder ganz zurück.
Der Multicopter führt einen Looping nach vorne aus - Loopings in eine andere
Richtung werden entsprechend der Bewegung des Reglers ausgeführt. Seien Sie
anschließenddraufvorbereitet,denMulticopterabzufangen,daFlughöhe,
RichtungundGeschwindigkeitnachdemÜberschlagstarkvonWindundvorherigen
Flugbewegungen abhängen.

12 13
www.revell-control.de
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
Deutsch
Deutsch
8 WECHSELN DER PROPELLER
WenndieRotorblätterdesMulticoptersbeschädigtwerden,müssendiesegetauscht
werden. Gehen Sie wie folgt vor:
8A Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Propeller nicht vertauschen. Der
Multicopter hat 4 verschiedene Propeller, die sich durch Farbe und Drehrichtung
unterscheiden. Sind die Propeller vertauscht montiert, fliegt der Copter nicht. Die beiden
blauen Propeller sind vorne.
8B Schrauben Sie die Sicherungsschraube des Propellers gegen den Uhrzeigersinn aus der
NabedesPropellersundziehenSiedendefektenPropellervorsichtigvonderWelleab.
8C SteckenSiedenneuenPropellerwiedervorsichtigaufdieWelleunddrehenSiedie
Sicherungsschraube wieder vorsichtig im Uhrzeigersinn ein.
8D Auf Bild 8D sehen Sie den Multicopter in der Draufsicht. Die Propeller sind in der Mitte
an der Unterseite mit einer kleinen 1 oder 2 markiert. Bitte montieren Sie wie folgt:
Flugrichtung
Die Hinterseite des Multicopters ist dort, wo das Akkukabel auf der Platine angelötet wurde.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Propeller bewegen sich nicht.
Ursache: •DerON/OFF-Schalterstehtauf„OFF“.
•DerAkkuistzuschwachbzw.leer.
Abhilfe: •DenON/OFF-Schalterauf„ON“stellen.
•DenAkkuaufladen.
Problem: Der Multicopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Flu-
ges und sinkt ab.
Ursache: •DerAkkuistzuschwach.
Abhilfe: •DenAkkuaufladen.
Problem: Der Multicopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: •DerON/OFF-Schalterstehtauf„OFF“.
•DieBatterienwurdefalscheingelegt.
•DieBatterienhabennichtmehrgenugEnergie.
Abhilfe: •DenON/OFF-Schalterauf„ON“stellen.
•ÜberprüfenSie,obdieBatterienkorrekteingelegtsind.
•NeueBatterieneinlegen.
Problem: Der Multicopter dreht sich nur noch um seine Hochachse oder
überschlägt sich beim Start.
Ursache: •FalscheAnordnungderPropeller.
Abhilfe: •PropellerwieinderAnleitungbeschriebeneinbauen.
Problem: Der Multicopter will keine Loopings fliegen.
Ursache: •Der3-Stufen-Schalternichtauf100%,Akkuzuschwach.
Abhilfe: •3-Stufen-Schalternachganzrechtsdrücken,Akkuaufladen.
WeitereTippsundTricksfindenSieimInternetunterwww.revell-control.de.
mitte links schwarz 2
mitte rechts schwarz 1
vorne links blau 1
hinten rechts schwarz 2
vorne rechts blau 2
hinten links schwarz 1

23961
English
IMPORTANT FEATURES
Hexacopter:
•6 propellers on 6 motors for smooth
flight and complex manoeuvres
•Loopingfunction
(forexperiencedpilotsonly!)
•Rechargeablelithiumbattery
•Forindoorsandoutdoors
•Pleasekeepthisoperatingmanual
safe for later use.
•Theusershouldonlyoperatethis
multicopter in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
•Donotflythemulticopternear
people, animals, bodies of water or
power lines.
•ThechargerfortheLiPobatteryis
specially designed for the charging of
the multicopter battery. The charger
may only be used to charge the
multicopter battery, not other
batteries.
•Neverallowthemulticoptertocome
into contact with water, because the
electronics can be damaged as a
result.
•Alwayswatchtheaircrafttoensureit
does not fly into and injure the pilot,
other people or animals.
•Ingeneral,itmustbeensuredthat
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunc-
tions and defects.
•Thismulticopterisnotsuitablefor
people with physical or mental
limitations.Werecommendthat
persons who are unfamiliar with
model multicopters commission
the vehicle under the instruction of
an experienced pilot.
•Themulticopterrangeisabout50
metres. Therefore, the aircraft may
never be more than 50 metres away
from the pilot.
Safety instructions:
•Thishelicopterissuitableforpilots
whoareatleast8yearsofage.Adult
supervision is required when flying it.
•Warning! Not suitable for children
under 36 month. Small parts. Choking
hazard! Used under the direct super-
vision of an adult! The packaging must
be saved, because it contains important
information. Changes to the colour and
technical modifications reserved.
•Duetoitsdesign,thismulticopter
achieves extremely high flying speeds
and needs time to slow down again!
Plan your flight accordingly!
•Thismanualmustbereadandunder-
stood in its entirety prior to operating
the helicopter!
•Thismulticopterissuitableforuse
indoors and as well as outdoors when
there is no wind. Flying in wind is only
recommended for experienced pilots!
•Keepyourhands,face,hairandloose
clothing away from the rotors.
•Switchofftheremotecontroland
multicopter when they are not in use.
•Removethebatteriesfromtheremote
control when it is not in use.
•Alwaysmaintainvisualcontactwith
the multicopter in order to avoid losing
control of it.
•Werecommendnewalkalimanganese
batteries for the remote control. Single
use batteries for this remote control can
be replaced with environmentally-
friendly rechargeable batteries.
•Assoonastheremotecontrolno
longer functions reliably, new
batteries should be inserted.
•Neverdisassembleoralterthebattery
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of
explosion!
•TheLiPobatterymustbekeptoutof
reach of children.
•Whendisposingofbatteries,theymust
be discharged or their capacity must be
fully depleted. Cover exposed terminals
with adhesive tape in order to prevent
short-circuiting!
Safety instructions:
•Theproductmayneverbestructurally
modified. This may lead to it becoming
damaged or posing a danger.
•Avoidtheriskofdangerbynever
operating the aircraft while sitting on
the ground or in a chair. Operate the
aircraft from a position that allows easy
evasion if needed.
•Alwaysswitchofftheaircraftandthe
remote control after use. Otherwise,
it is possible for the model to be
unintentionally started.
Required batteries for the
multicopter:
Power supply:
Ratedoutput:DC7.4V/4.81Wh
Batteries: 1 x 7.4 V rechargeable
LiPobattery(interchangeable)
Capacity: 1600 mAh
Battery requirement for the
remote control:
Power supply:
DC 9 V
Batteries:6x1.5V“AA”(notincluded)
Charger:
Input: AC 100-240 V 50-60 Hz;
Output: DC 7.4 V 800mA
Maintenance and care:
•Pleaseonlyuseaclean,dampcloth
to wipe off the multicopter.
•Protectthemulticopterand
batteries from direct sunlight and/or
direct heat.
Remote control battery safety
instructions:
•Non-rechargeablebatteriesmay
not be charged.
•Rechargeablebatteriesmustbe
removed from the remote control
prior to recharging.
•Rechargeablebatteriesmayonlybe
charged under the supervision of an
adult.
•Thecombinationofdifferenttypes
of batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
•Onlyrecommendedbatteriesorthose
of an equivalent type may be used.
•Batteriesmustbeinsertedaccording
tothecorrectpolarity(+and-).
•Depletedbatteriesmustberemoved
from the remote control.
•Theconnectionterminalsmaynotbe
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if
it is not to be used for an extended
period of time.
The multicopter is equipped
with a rechargeable lithium
polymer battery. Please observe
the following safety instructions:
•NeverthrowLiPobatteriesintoafire
or store them in a hot location.
•Onlyusethesuppliedchargingunit
to charge the battery. The use of a
different charger may lead to the
permanent damage of the battery
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
•NeveruseachargerforNiCd/NiMH
batteries!
•Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
•Do not leave the battery unsupervised
during the charging and discharging
process.
14 15

English
English
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trim is a basic requirement for fault-free flying behaviour of the multicopter.
Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please observe
the following instructions precisely: Carefully move the thrust control up and raise the
multicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6A If the multicopter moves by itself slowly or quickly to the left or right …
press the trim adjustment for banking incrementally in the opposite direction.
6B If the multicopter moves by itself slowly or quickly around its own axis …
press the trim adjustment for rotation incrementally in the opposite direction.
6C If the multicopter moves by itself slowly or quickly forwards or
backwards …
press the trim adjustment for forward and backwards flight incrementally in the
opposite direction.
4 CHARGING THE MULTICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before
charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process
must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on
a fireproof surface in a fire-resistant environment.
•Unplugthemulticopterfromthebattery,switchofftheremotecontrolandplugthe
charger into an outlet. The control LED on the charger illuminates green (4A).
•Removethebatteryfromthebatterycompartment(donotholdbythecable!)(4B).
•Now plug the battery into the charger. Pay attention to the polarity. Please do not use
force.Whenthechargingprocessbegins,thesecondLEDonthechargerilluminatesred.
•Thechargingprocesslastsapprox.150minutesandmustbecontinuouslymonitored.
The red LED on the charger goes out as soon as the charging process is finished.
•Disconnectthebatteryfromthechargeranddisconnectthechargerfromthemains
after the charging is completed (4C).
5 START PREPARATION
Thethrustcontroller(leftcontrollerontheremotecontrol)mustpointdownbefore
switching on (5A). Then set the ON/OFF switch (5B) on the remote control to the
„ON“ position and the Power LED begins to blink (5C). Connect the battery cable with
the connecting cable (5D). Now the LEDs on the multicopter begin to blink. Place the
multicopter on the ground so that the tail faces you and both propellers are towards
the front. For the initialisation, the controller for thrust must be briefly moved all
the way up and then back down again. The Power LED on the remote control now
illuminates continuously.
Attention! Make sure that you place your multicopter on a level surface – the control
electronics align their neutral position to the ground!
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Slide down with
light pressure to
open the cover.
3C Fit the cover
again.
3B Insert 6 x 1.5 V AA batteries
and pay attention to the
polarity, as shown in the
battery compartment.
2 REMOTE CONTROL
2A Antenna
2B Power LED
2C Not assigned
2D Thrust and clockwise/anticlockwise
rotation joystick
2E ON/OFF switch
2F Clockwise/anticlockwise rotation trim
adjustment
2G 40% speed
2H 70% speed
2I 90% speed
2J Not assigned
2K Light
2L 100% speed
2MRight/left banking trim adjustment
2N Forward/backward trim adjustment
2O Forward/backward and banking joystick
2P Button for looping
2Q Battery compartment
2R Not assigned
1A Rotors
1B Protective rings
1C Electronic turret
1D Landing skid
1E Battery compartment
1F Battery plug
1 MULTICOPTER After a charge time of approx. 150 minutes the multicopter can fly for
approx. 5 minutes.
Warning notice: The battery does not normally heat up while charging. If it should
become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately
discontinue the charging process!
16 17

English
English
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
•Alwaysplacethemulticopteronalevel
surface. An inclined surface can, under
certain circumstances, have a negative
impact on the starting behaviour of the
multicopter.
•Alwaysoperatethecontrolsslowlyand
with a gentle touch.
•Alwaysmaintainvisualcontactwiththe
multicopter and do not look at the remote
control!
•Movethethrustcontroldownagain
somewhat as soon as the multicopter
lifts off from the ground. Maintain flying
altitude by adjusting the thrust controller.
•Ifthemulticopterlowers,movethethrust
control slightly upward again.
•Ifthemulticopterclimbs,movethethrust
controller down slightly.
•Toflyalongacurve,tappingthe
directional controller very slightly in the
respective direction often suffices. There
is a general tendency during preliminary
attempts at flight to operate the
multicopter's controls too aggressively.
Always operate the controls slowly and
carefully. Never fast and fitfully.
•Beginnersshouldfirstmastertrimming
before attempting to master the thrust
controller. The multicopter does not
necessarily have to fly straight at the
beginning - initially, it is more important
to maintain a constant height of approxi-
mately one metre above the ground by
repeatedly tapping the thrust control.
Only then should the pilot practice
steering the multicopter left and right.
BATTERY STATUS:
•IfthemulticopterbeginstolosethrustortheLEDontheundersidebeginstoblink,
the battery is depleted. Land in order to avoid crashing.
Flying model aircraft and helicopters outdoors has required mandatory liability
insurance since 2005. Contact your private liability insurer and make sure that your
new and earlier models are included in your insurance coverage. Request written
confirmation and keep this in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial
membership free of charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance.
ATTENTION!
7 FLIGHT CONTROL
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smooth flying
behaviour of the multicopter! The direction information applies if the multicopter is
viewed from behind. If the multicopter is flying towards the pilot, it must be moved in
the opposite direction.
7A Take off or increase altitude by carefully moving the control for thrust and rotation
forward.
7B Move the thrust/rotation control back for landing or to fly lower.
7C Fly forward by moving the controller for forward/backward flight and banking
carefully forward.
7D Fly backward by moving the controller for forward/backward flight as well as
banking carefully backward.
7E Fly to the left by moving the controller for forward/backward flight and banking
carefully to the left.
7F Fly to the right by moving the controller for forward/backward flight and banking
carefully to the right.
7G Turn helicopter around to the left by moving the controller for thrust and rotation to
the left.
7H Turn helicopter around to the right by moving the controller for thrust and rotation
to the right.
Higher flight speed
For greater speed, press one of the buttons for 70%, 90% or 100% speed (7I). Now
the multicopter has a greater tilt, which enables higher flight speed. Please do not
use this function until you have gained sufficient experience in the standard setting,
because the multicopter is very sensitive, which makes a fine touch necessary when
controlling it.
Fly loops - advanced users only!Whenyouhavesufficientlymasteredyour
multicopter, you can try your hand at the stunt flying function. Press the right upper
shoulder button on the remote control (7J) once briefly. If the multicopter is in looping
mode, the remote control beeps continuously. Make sure that you have sufficient room
ineachdirection(atleast10metres).Alsoobservethesafetyheight-flyataheight
of at least 5m, as your multicopter loses height when rolling over and has to be caught
and corrected afterwards!
Note: Looping is more successful when the battery capacity is near full.
Now climb to safety height. Press the control for forward and backwards flight
and banking all the way forward and all the way back very quickly.
The multicopter performs a forward looping manoeuvre - looping in other directions
are performed corresponding to the movement of the controller. Be prepared to catch
the multicopter, as the flying height, direction and speed after rolling over depend
heavily on the wind and preceding flight movements.
18 19

English
English
20
8 CHANGING THE PROPELLERS
If the rotor blades of the multicopter are damaged, they must be replaced.
Proceed as follows:
8A Prior to installation, make sure that you do not mix up the propellers.
The multicopter has 4 different propellers, which differ in colour and direction
of rotation. If the propellers are mixed up, the multicopter will not fly. The two
blue propellers are in front.
8B Unscrew the securing screw of the propeller anti-clockwise from the hub of the
propeller and carefully remove the defective propeller from the shaft.
8C Carefully fit the new propeller on the shaft and carefully screw the securing screw
on again in a clockwise motion.
8D Figure8Dshowsatopviewofthemulticopter.The propellers are marked with a
small 1 or 2 on the underside in the centre. Please assemble as follows:
Flight direction
The rear side of the multicopter is where the battery cable was soldered to the
printed circuit board.
TROUBLESHOOTING
Problem: The propellers do not move.
Cause: •TheON/OFFswitchisinthe"OFF"position.
•Thebatteryistooweakordepleted.
Remedy: •SettheON/OFFswitchtothe"ON"position.
•Chargethebattery.
Problem: The multicopter stops and descends during flight for no
apparent reason..
Cause: •Thebatteryistooweak.
Remedy: •Chargethebattery.
Problem: It isn't possible to control the multicopter using the
remote control.
Cause: •TheON/OFFswitchisinthe"OFF"position.
•Thebatterieswerenotinsertedcorrectly.
•Thebatteriesdonothaveenoughpower.
Remedy: •SettheON/OFFswitchtothe"ON"position.
•Checkwhetherthebatteriesareinsertedcorrectly.
•Insertnewbatteries.
Problem: The multicopter only turns on its vertical axis or rolls over
when started.
Cause: •Incorrectarrangementofthepropellers.
Remedy: •Installthepropellersasoutlinedinthemanual.
Problem: The multicopter won't fly a looping manoeuvre.
Cause: •The3-stageswitchisnotsetto100%,batterytooweak.
Remedy: •Pressthe3-stageswitchallthewaytotheright,chargethebattery.
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
Black 2 centre left
Black 1 centre right
Blue 1 front left
Black 2 right rear
Blue 2 front right
Black 1 rear left
20 21
www.revell-control.de
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.

23961
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hexacoptère:
•6 hélices sur 6 moteurs pour un vol
tranquille et des manœuvres complexes
•Fonctiondelooping(uniquement
pourlespersonnesexpérimentées!)
•PileLithiumrechargeable
•Pouruneutilisationàl'intérieur
comme à l'extérieur
pilesrechargeables(batteries).
•Changezlespilesdèsquela
télécommande ne fonctionne plus
parfaitement.
•Veuillezconservercemoded'emploi.
•L'utilisateur de ce multicoptère doit se
conformer aux consignes 'utilisation
figurant dans ce mode d'emploi.
•Ne pas faire voler le multicoptère à
proximité de personnes, d'animaux, de
cours d'eau et de lignes électriques.
•LechargeurdelabatterieLi-Poest
conçu uniquement pour le chargement
de la batterie du multicoptère. Son
utilisation est limitée au chargement de
cette batterie, ne pas l'utiliser pour le
chargement d'autres batteries.
•Évitertoutcontactdumulticoptère
avec l'eau, sous peine d'endommager
ses composants électroniques.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssur
l'appareil, afin d'éviter qu'il ne
percute et ne blesse le pilote,
d'autres personnes ou des animaux.
•Enrèglegénérale,même en cas de
dysfonctionnements et de pannes,
veiller à ce que la maquette ne
puisse blesser personne.
•Ce multicoptère ne doit pas être utilisé
par des personnes ayant un handicap
physique ou mental. Nous conseillons
aux personnes n'ayant aucune
expérience avec les maquettes de
multicoptères de procéder à la mise
en service avec l'aide d'un pilote
expérimenté.
•Laportéedumulticoptèreest
d‘environ 50 mètres. C‘est pourquoi
l‘appareil ne doit jamais être éloigné
de plus de 50 mètres du pilote.
Consignes de sécurité :
•Cetappareilpeutêtremanipuléàpartir
de8ans.Lasurveillancepardesadultes
est indispensable pendant le vol de
l’appareil.
•Attention ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Danger d’étouffement ! Utilisé
sous la supervision d’un adulte !
Conservez l‘emballage car il contient
des information importantes. Sous
réserve de changement de couleurs ou
de modifications techniques.
•Deparsaconstruction,cemulticoptère
atteint des vitesses de vol très élevées et
nécessite un certain temps pour freiner
! Planifiez votre vol en conséquence !
•Ce mode d'emploi doit être lu dans son
intégralité et compris avant toute mise
en service !
•Ce multicoptère est conçu pour un usage
intérieur et extérieur par vent nul. Une
utilisation en présence de vent est
uniquement réservée aux plus expéri-
mentés !
•Maintenir les mains, le visage, les
cheveux et les vêtements amples
éloignés des rotors.
•Éteindrelatélécommande et lemulti-
coptère lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
•Retirerlespilesdelatélécommande
lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssurle
multicoptère afin de ne pas en perdre
le contrôle.
•Pour la télécommande, nous recomman-
dons l'usage de piles alcalines au
manganèse. Pour préserver l'environne-
ment, les piles jetables de la télécom-
mande peuvent être remplacées par des
•LabatterieLi-Podoitêtremaintenue
hors de portée des enfants.
•Lorsdeleurélimination,lesbatteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d'éviter les courts-circuits !
Consignes de sécurité :
•Ne jamais altérer la structure de
l'appareil, sous peine de
l'endommager ou de le rendre
dangereux.
•Afin d'éviter les risques, ne jamais se
tenirenpositionassise(surlesolou
unsiège)pourutiliserl'appareil.
Commander l'appareil dans une
position vous permettant de l'éviter
rapidement si nécessaire.
•Toujoursmettrehorstensionl'appareil
et la télécommande après chaque
utilisation. Dans le cas contraire,
un démarrage involontaire pourrait
avoir lieu.
Indications relatives à la batterie du
multicoptère :
Alimentation :
Puissancenominale:DC7,4V/11,84Wh
Piles : 1 batterie rechargeable de 7,4 V
BatterieLi-Po(remplaçable)
Capacité : 1600 mAh
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
CC 9 V
Piles : 6 piles AA de 1,5 V
(nonfournies)
Chargeur :
Courant d'alimentation :
AC 100-240 V 50-60 Hz
Courant de sortie : 10 V DC 800mA
Entretien et soin :
•Nettoyer le multicoptère uniquement
à l'aide d'un chiffon propre.
•Protégerlemulticoptèreetlespiles
de tout rayonnement lumineux direct
et/ou de toute source de chaleur directe.
Consignes de sécurité concernant
les piles de la télécommande :
•Nepasrechargerlespilesjetables.
•Lespilesrechargeablesdoiventêtre
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
•Lespilesrechargeablesdoiventêtre
rechargées en présence d'un adulte.
•Nepasmélangerdespilesdetype
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
•Seuleslespiles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
•Respecterlapolaritéindiquée(+et-)
lors de l'insertion des piles.
•Lespilesvidesdoiventêtreretirées
de la télécommande.
•Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la
télécommande si celle-ci n'est pas
utilisée pendant une période prolongée.
Le multicoptère est équipé d'une
batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
•NejamaisjeterlesbatteriesLi-Po
dans le feu, ne pas les conserver
dans des endroits chauds.
•Pour le chargement, utiliser uniquement
le chargeur fourni. L'utilisation d'un a
utre chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
•Nejamaisutiliserdechargeurpour
batteries Ni-Cd / NiMH !
•Toujourseffectuerlechargementsurune
surface non inflammable et dans un
environnement sécurisé contre le feu.
•Surveillerlabatterie du début à la fin
du chargement.
•Nejamaisdémonternimodifierles
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d'explosion !
22 23

Français
Français
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement de vol
irréprochable du multicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la
patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes :
diriger avec précaution la commande des gaz vers le haut et faire monter le multicoptère
à une hauteur de 0,5 à 1 mètre environ.
6A Si le multicoptère se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers
la gauche ou vers la droite...
poussez graduellement le compensateur de vol en translation latérale dans la direction
opposée.
6B Si le multicoptère tourne de lui-même sur son axe, rapidement ou
lentement, …
poussez graduellement le compensateur pour tourner dans la direction opposée.
6C Si le multicoptère se déplace de lui-même en avant ou en arrière,
rapidement ou lentement...
poussez graduellement le compensateur de vol avant et arrière dans la direction opposée.
4 CHARGEMENT DU MULTICOPTÈRE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la
batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager.
Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente.
Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre les incendies.
•Déconnecter le multicoptère de la batterie, désactiver la télécommande et brancher le
chargeur dans une prise d'alimentation. La diode de contrôle s'allume en vert (4A).
•Retirerlabatterieducompartimentdebatterie(nepastenirlecâble!)(4B).
•Connecteràprésentlabatterieauchargeur.Respecterlapolarité.Attentionànepas
forcer. Lorsque le chargement commence, la deuxième diode du chargeur s‘allume
en rouge.
•Leprocessusdechargedureenviron150minutesetdoitêtresurveilléen
permanence. Dès que le chargement est terminé, la diode rouge du chargeur s‘éteint.
•Unefoislechargementterminé,déconnecterlabatterieduchargeuretlechargeur
du réseau électrique (4C).
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
Lacommandedesgaz(régulateurdegauchedelatélécommande)doitêtre
positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Ensuite, mettre l‘interrupteur
ON/OFF (5B) de la télécommande sur la position « ON » et la diode d‘alimentation
clignote (5C).Raccorderlecâbledel‘accumulateuraucâblederaccordement(5D).
À présent, le témoin du multicoptère commence à clignoter. Poser le multicoptère
sur le sol, l‘arrière orienté dans votre direction, les deux hélices bleues tournées vers
l‘avant. Pour initialiser, pousser brièvement la commande des gaz vers le haut puis
de nouveau vers le bas. La diode d‘alimentation de la télécommande reste maintenant
allumée.
Attention ! Posez le multicoptère impérativement sur une surface horizontale –
en position neutre l'électronique de commande est orientée vers le sol !
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Pour ouvrir, faire
coulisser le cou-
vercle vers le bas
en exerçant une
légère pression.
3C Remettre le
couvercle.
3B Insérer 6 piles de 1,5 V AA
en faisant attention aux
indications de polarité à
l'intérieur du compartiment.
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Antenne
2B Diode d‘alimentation
2C Non affecté
2D Levier de commande avance et
rotation droite/gauche
2E Interrupteur ON/OFF
2F Compensateur de rotation
gauche/droite
2G Vitesse à 40 %
2H Vitesse à 70 %
2I Vitesse à 90 %
2J Non affecté
2K Lumière
2L Vitesse à 100 %
2M Compensateur de vol latéral
droite/gauche
2N Compensateur de vol avant/arrière
2O Levier de commande vol avant/arrière
et latéral
2P Bouton pour looping
2Q Compartiment à piles
2R Non affecté
1A Rotors
1B Anneaux de garde
1C Dôme électronique
1D Pied/train d‘atterrissage
1E Compartiment de batterie
1F Connecteur de batterie
1 MULTICOPTÈRE Un temps de chargement de 150 minutes permet de faire voler le
multicoptère pendant env. 5 minutes.
Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant le chargement.
Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des
changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
24 25

Français
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
•Toujoursposerlemulticoptèresurune
surface plane. Une surface inclinée peut
éventuellement avoir un effet négatif sur
le décollage du multicoptère.
•Toujoursmanipulerlesrégulateurs
lentement et délicatement.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssurle
multicoptère, ne pas regarder la
télécommande !
•Légèrementredescendrelacommande
des gaz vers le bas, dès que le multi-
coptère quitte le sol. Ajuster la commande
des gaz pour maintenir une même altitude
de vol.
•Silemulticoptèreperddel'altitude,diriger
légèrement la commande des gaz vers
le haut.
•Silemulticoptèregagnedel'altitude,
diriger légèrement la commande des gaz
vers le bas.
•Pourprendreunvirage,ilsuffitsouvent
d'effleurer la commande de déplace-
ment dans la direction souhaitée. Lors
des premiers essais de vol, les pilotes
ont tendance à piloter le multicoptère
de manière brusque. Les régulateurs
doivent toujours être manipulés avec
lenteuretdélicatesse.Éviterabsolument
tout mouvement brusque ou saccadé.
•Aprèsleréglagedel'appareil,les
débutants doivent tout d'abord tenter de
maîtriser la commande des gaz. Au
début, le multicoptère ne doit pas
forcément voler tout droit ; il est
beaucoup plus important d'arriver à le
maintenir à une hauteur constante
d'environ un mètre, par effleurement
répété de la commande des gaz. Ce
n'est qu'ensuite que vous pourrez vous
exercer à diriger le multicoptère vers la
gauche ou vers la droite.
ÉTAT DE LA BATTERIE :
•Dèsquelemulticoptèreperddelapuissanceouqueladiodesituéesurledessous
de l‘appareil commence à clignoter, l‘accumulateur est presque déchargé. Atterrir pour
éviter la chute de l‘appareil.
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une
assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il
inclue vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile.
Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Autrement, la
sociétéDMFVproposeuneadhésiond'essaigratuitesurInternet(www.dmfv.aero),
comprenant l'assurance.
ATTENTION !
7 PILOTAGE
Consigne : pour un comportement de vol calme du multicoptère, des ajustements
infimes au niveau des régulateurs suffisent ! Les indications de direction sont valables
en observant le multicoptère de l'arrière. Si le multicoptère vole en direction du pilote,
il doit être piloté dans la direction opposée.
7A Pour décoller ou gagner de l‘altitude, diriger légèrement le régulateur de poussée
et de rotation vers l‘avant.
7B Pour atterrir ou réduire l‘altitude de vol, diriger le régulateur de poussée/rotation
vers l‘arrière.
7C Pour voler en avant, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale vers l‘avant.
7D Pour voler vers l‘arrière, tirer le régulateur de déplacement avant/arrière et de
translation latérale vers l‘arrière.
7E Pour voler vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de déplacement
avant/arrière et de translation latérale vers la gauche.
7F Pour voler vers la droite, dirigez légèrement le régulateur de déplacement
avant/arrière et de translation latérale vers la droite.
7G Pour faire tourner le multicoptère vers la gauche, diriger le régulateur de poussée
et de rotation vers la gauche.
7H Pour faire tourner le multicoptère vers la droite, diriger le régulateur de poussée
et de rotation vers la droite.
Vitesse de vol plus élevée
Pour augmenter la vitesse de vol, appuyer sur l‘un des boutons de vitesse à 70 %,
90 % ou à 100 % (7I). Le multicoptère permet à présent un plus grande inclinaison,
ce qui permet en conséquence d‘atteindre des vitesses de vol supérieures. Veuillez
n‘utiliser cette fonction que lorsque vous avez acquis suffisamment d‘expérience en
réglage standard car le multicoptère réagit avec davantage de sensibilité et doit être
piloté plus délicatement.
Réaliser des loopings – uniquement pour les pilotes chevronnés ! Dès que vous
maîtrisez suffisamment votre multicoptère, vous pouvez essayer la fonction de vol
acrobatique. Appuyer une fois brièvement sur le bouton supérieur droit de la télécom-
mande (7J). Si l‘appareil est en mode looping, la télécommande émet un signal
continu.S‘assurerd‘avoird‘avoirsuffisammentd‘espacedanstouteslesdirections(au
moins10mètres).Veillezenoutreàlahauteurdesécurité–volezaumoinsà5mde
haut car votre quadricoptère perd de la hauteur lors d‘un looping et doit ensuite être
redressé et contrôlé !
Veillez aux points suivants : Les loopings fonctionnent mieux lorsque la batterie est
complètement chargée.
Volez jusqu'à la hauteur de sécurité. Poussez le régulateur pour voler en avant et en
arrière ainsi qu'en translation latérale rapidement à fond vers l'avant puis à fond vers
l'arrière. Le multicoptère effectue un looping vers l'avant – les loopings dans une autre
direction s'effectuent en fonction du mouvement du régulateur. Soyez ensuite prêt à
redresser le multicoptère, car la hauteur de vol, la direction et la vitesse après le loo-
ping dépendent fortement du vent et des mouvements du vol.
26 27

www.revell-control.de
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
Français
Français
8 CHANGEMENT DES HÉLICES
Lorsque les pales de rotor du quadricotère sont endommagées, il faut les changer. Procédez
comme suit :
8A Avant le montage, veillez à ne pas mélanger les hélices. Le multicoptère dispose de
4 hélices différentes qui se distinguent par leur couleur et leur sens de rotation. Si les
hélices sont montées dans le mauvais sens, le multicoptère ne peut pas voler. Les deux
hélices bleues se situent à l‘avant.
8B Retirez la vis de blocage de l'hélice du moyeu de l'hélice en dévissant vers la
gauche et retirez délicatement l'hélice défectueuse de l'arbre.
8C Placez délicatement la nouvelle hélice sur l'arbre et fixez délicatement la vis de
blocage en vissant vers la droite.
8D La figure 8D vous montre une vue en plan du multicoptère. Les hélices sont marquées au
centre sur le dessous avec un petit 1 ou un petit 2. Procéder au montage comme suit :
Direction de vol
L'arrièredumulticoptèresetrouveàl'endroitoùlecâbledelabatterieaétésoudéàla
platine.
DÉPANNAGE
Problème : Les hélices ne bougent pas.
Cause : •L'interrupteurON/OFFestsurlaposition"OFF".
•Labatterieesttropfaibleouvide.
Solution : •Mettrel'interrupteurON/OFFenposition"ON".
•Chargerlabatterie.
Problème : Le multicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol
et perd de l'altitude.
Cause : •Labatterieesttropfaible.
Solution : •Chargerlabatterie.
Problème : Le multicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause : •L'interrupteurON/OFFestsurlaposition"OFF".
•Lespilesnesontpascorrectementinsérées.
•Lespilessontdéchargées.
Solution : •Mettrel'interrupteurON/OFFenposition"ON".
•Vérifierquelespilessontcorrectementinsérées.
•Insérerdenouvellespiles.
Problème : Le multicoptère ne fait plus que tourner autour de son axe
vertical ou culbute lors du décollage.
Cause : •Dispositionincorrectedeshélices.
Solution : •Installerleshélicestelquedécritdanslemoded'emploi.
Problème : Le multicoptère ne fait pas de loopings.
Cause : •Lecommutateurtroispositionsn'estpassur100%,labatterieesttrop
faible.
Solution : •Pousserlecommutateurtroispositionscomplètementversladroite,
charger la batterie.
centre gauche noir 2
centre droit noir 1
avant gauche bleu 1
arrière droit noir 2
avant droit bleu 2
arrière gauche noir 1
28 29
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.

23961
Nederlands
BELANGRIJKE KENMERKEN
Hexacopter:
•6 propellers aan 6 motoren om rustig
te vliegen en voor complexe vliegma-
noeuvres
•Loopingfunctie(alleenvoorexperts!)
•Oplaadbarelithiumaccu
•Voorbinnenenbuiten
•Wanneerdezendernietmeergoed
werkt, moeten de batterijen worden
vervangen.
•Bewaardezehandleidinggoed.
•Demulticoptermaguitsluitend
volgens de aanwijzingen in deze
handleiding worden gebruikt.
•Vliegnietmetdemulticopterinde
buurt van personen, dieren, open
water en elektriciteitsleidingen.
•Deladerisspecifiekafgestemdop
het laden van de LiPo-accu van deze
multicopter. De lader mag alleen
worden gebruikt voor het laden van
de accu van de multicopter. Gebruik
hem niet voor andere accu's of
oplaadbare batterijen.
•Laat de multicopter niet in aanraking
komen met water; hierdoor kan de
elektronica beschadigd raken.
•Houddehelikoptersteedsinhetoog,
zodat deze niet tegen de piloot,
andere mensen of dieren aanvliegt
en hen letsel toebrengt.
•Inzijnalgemeenheidmoet
ervoor worden gezorgd dat niemand
gewond kan raken door de model-
helikopter, ook als er storingen
optreden of de helikopter defect raakt.
•Dezemulticopterisnietgeschiktvoor
mensen met een lichamelijke of
geestelijkebeperking.Wijadviseren
personen zonder ervaring met
model-multicopters om hem onder
leiding van een ervaren piloot te
leren gebruiken.
•Hetbereikvandehelicopterbedraagt
ongeveer 50 meter. Daarom mag de
helicopter nooit verder dan 50 meter
van de piloot af zijn.
Veiligheidsaanwijzingen:
•Dezehelikopterisgeschiktvoor
volwassenenenjongerenvanaf8jaar.
Ouderlijk toezicht is vereist wanneer
jongeren met de helikopter vliegen.
•Waarschuwing! Niet geschikt voor
kinderen jonger dan 36 maanden.
Kleine onderdelen. Verstikkings gevaar!
Gebruiken onder direct toezicht van een
volwassene! Bewaar de verpakking
voor later gebruik, deze bevat belang-
rijke informatie. Kleur- en technische
wijzigingen voorbehouden.
•Doorzijnconstructiebereiktdezemulti-
copter bijzonder hoge vliegsnelheden en
heeft tijd nodig om af te remmen! Plan
uw vluchtroute dienovereenkomstig!
•Deze handleiding moet voor
ingebruikneming volledig gelezen
en begrepen worden!
•Dezemulticopterisgeschiktvoor
gebruik binnenshuis en bij windstil
weer in de open lucht. Vliegen als het
waait, wordt alleen deskundigen
aanbevolen!
•Houdhanden,gezicht,harenenlosse
kledingstukken uit de buurt van de
rotoren.
•Schakeldezenderendemulticopteruit
als ze niet gebruikt worden.
•Verwijderdebatterijenuitdezender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
•Houddemulticoptersteedsinhetoog,
zodat u de controle erover niet verliest.
•Voor de zender raden wij het gebruik van
alkali-mangaanbatterijen aan. In plaats
van wegwerpbatterijen kunt u milieuvri-
endelijkereoplaadbarebatterijen(accu's)
gebruiken voor de zender.
•Laatdeaccunietonbeheerdachter
tijdens het laden.
•Demonteerdecontactenvandeaccu
in geen geval en probeer ze niet aan
te passen. Beschadig de cellen van
de accu niet en maak ze niet open.
Er bestaat ontploffingsgevaar!
•HouddeLiPo-accubuitenbereik
van kinderen.
•Accu'smoetenontladenzijnofde
accucapaciteit moet uitgeput zijn
voordat u ze weggooit. Dek
vrijliggende polen af met plakband
om kortsluiting te voorkomen!
Veiligheidsaanwijzingen:
•Pashetproductnooitstructureelaan;
hierdoor kan het beschadigd raken of
gevaar veroorzaken.
•Omrisico'stevoorkomenmagude
helikopter nooit zittend bedienen.
Bedien hem altijd in een positie
vanwaaruit u eventueel snel kunt
uitwijken.
•Schakeldehelikopterendezender
na gebruik steeds uit. Anders kan de
helikopter onbedoeld opstijgen.
Benodigde accu voor de
multicopter:
Voeding:
Nominaalvermogen:DC7,4V/11,84Wh
Accu: 1 x oplaadbare LiPo-accu
van7,4V(verwisselbaar)
Capaciteit: 1600 mAh
Benodigde batterijen/accu's
voor de zender:
Voeding:
DC 9 V
Batterijen:6x1,5V"AA"
(nietmeegeleverd)
Lader:
Input: AC 100-240 V; 50/60 Hz
Output: DC 10 V 800mA
Onderhoud en verzorging:
•Neem de multicopter uitsluitend
af met een schone doek.
•Voorkomdatdemulticopterende
accu/batterijen worden blootgesteld
aan direct zonlicht en/of inwerking
van intense warmte.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen voor
de zender:
•Niet-oplaadbarebatterijenmogen
niet worden opgeladen.
•Oplaadbarebatterijenmoetenvoor
het laden uit de zender worden
verwijderd.
•Oplaadbarebatterijenmogenalleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
•Gebruik geen batterijen van verschillende
typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
•Gebruikuitsluitenddeaanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
•Plaatsbatterijenaltijdmetdepolen
(+en-)indejuisterichting.
•Verwijderlegebatterijenuitde
zender.
•Deaansluitklemmen/polenmogen
niet worden kortgesloten. Verwijder
de batterijen uit de zender wanneer
deze langere tijd niet wordt gebruikt.
De multicopter is uitgerust
met een oplaadbare lithium-
polymeeraccu. Neem de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht:
•WerpLiPo-accu'snooitinhetvuur
en bewaar ze niet op hete plekken.
•Gebruikuitsluitenddemeegeleverde
lader om de accu op te laden. Bij
gebruik van een andere lader kan de
accu onherstelbaar beschadigd raken;
dit kan ook leiden tot schade aan
naburige onderdelen en tot
persoonlijk letsel!
•Gebruiknooiteenladervoor
NiCd-/NiMH-accu's!
•Laaddeaccusteedsopopeen
vuurvaste ondergrond en in een
brandveilige omgeving.
30 31

Nederlands
Nederlands
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed vlieggedrag van de multicopter is het noodzakelijk dat de besturing
juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en
gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkracht-
regelaar voorzichtig naar boven en laat de multicopter opstijgen tot een hoogte van
0,5 à 1 meter.
6A Als de multicopter vanzelf snel of langzaam naar links of rechts
beweegt...
drukt u de trimregelaar voor zijwaarts vliegen in de tegenovergestelde richting zo vaak
in, tot de multicopter stil in de lucht hangt.
6B Als de multicopter vanzelf snel of langzaam om zijn as draait...
drukt u de trimknop voor draaien in de tegenovergestelde richting in.
6C Als de multicopter vanzelf snel of langzaam naar voren of naar achteren
beweegt...
drukt u de tegenovergestelde trimregelaar voor achter- of voorwaarts vliegen zo vaak
in, tot de multicopter stil in de lucht hangt.
4 DE MULTICOPTER OPLADEN
Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds
15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken.
Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op
een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
•Koppeldeacculosvandemulticopter,schakeldezenderuitensteekdelader
in een stopcontact. De controle-led op de lader brandt groen (4A).
•Trekdeaccuuitdeaccuschacht(nietaanhetsnoervasthouden!)(4B).
•Verbinddeaccumetdelader.Lethierbijopdejuistepolariteit(+/-).Gebruikgeen
geweld.Wanneerhetladenbegint,brandtdetweedeledopdeladerrood.
•Hetladenduurtongeveer150minutenenmoetsteedsindegatenwordengehouden.
Wanneerdeaccuisopgeladen,gaatderodeledopdeladeruit.
•Koppelnahetladendeacculosvandeladerentrekdeladeruithetstopcontact(4C).
5 STARTVOORBEREIDING
Deschuifregelaar(delinkerknopopdezender)moetvoorhetinschakelen
naar beneden staan (5A). Vervolgens de ON-/OFF-schakelaar (5B) van de
afstandsbediening op „ON“ zetten, de power-LED knippert (5C). Verbind de accukabel
met de aansluitkabel (5D). Nu beginnen de ledlampjes op de multicopter te
knipperen. De multikopter op de grond zetten. Zorg dat de staart in uw richting wijst.
De twee blauwe propellers zijn vooraan. Beweeg de liftkrachtregelaar kortstondig
helemaal naar boven en weer terug naar het minimum om de multicopter te
initialiseren. De power-LED op de zender brandt nu continu.
Let op! Zet de multicopter beslist op een horizontaal oppervlak;
de stuurelektronica bepaalt de neutrale stand aan de hand van de ondergrond!
2 ZENDER
2A Antenne
2B Power-LED
2C Geen functie
2D Stuurknuppel liftkracht en draaiing
rechts/links
2E ON/OFF-schakelaar
2F Trim draaiing rechts/links
2G 40% snelheid
2H 70% snelheid
2I 90% snelheid
2J Geen functie
2K Licht
2L 100% snelheid
2MTrim zijwaarts vliegen rechts/links
2N Trim vliegen vooruit/achteruit
2O Stuurknuppel vliegen vooruit/achteruit
en zijwaarts
2P Toets voor looping
2Q Accuvak
2R Geen functie
1A Rotors
1B Veiligheidsringen
1C Elektronicakoppel
1D Landingspootjes
1E Accuvak
1F Accustekker
1 MULTICOPTER Na een laadtijd van 150 minuten kan de multicopter ca. 5 minuten vliegen.
Waarschuwing: De accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden. Als de accu
toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien zijn,
moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3C Afdekking weer
installeren.
3B Plaats 6 AA-batterijen van
1,5 V. Let op de juiste richting
van de polen, zoals aangegeven
in het batterijvak.
3A Om te openen
afdekking licht
drukkend naar
onderen schuiven.
32 33

Nederlands
Nederlands
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
•Zetdemulticopteraltijdopeenvlakke
ondergrond. Een schuin vlak kan het
startgedrag van de multicopter onder
bepaalde omstandigheden negatief
beïnvloeden.
•Beweegderegelaarsaltijdlangzaamen
met gevoel.
•Houddemulticoptersteedsinhetoog,kijk
niet naar de zender!
•Beweegdeliftkrachtregelaarweereen
beetje naar beneden zodra de
multicopter loskomt van de grond.
Pas de liftkrachtregelaar aan om de
vlieghoogte te handhaven.
•Beweegdeliftkrachtregelaarweeriets
naar boven als de multicopter daalt.
•Beweegdeliftkrachtregelaarietsnaar
beneden als de multicopter teveel stijgt.
•Hetisvaakalgenoegomderichtingsrege-
laar een heel klein beetje in de gewenste
richting te tikken om een bocht te
maken. De eerste keren dat met de
multicopter wordt gevlogen, heeft men
vaak de neiging de regelaars te heftig te
bedienen. Beweeg de regelaars altijd
langzaam en voorzichtig, in geen geval
snel en schokkerig.
•Beginnerskunnennahetafstellenvan
de trim het best eerst de beheersing
van de liftkrachtregelaar oefenen.
De multicopter hoeft aanvankelijk niet
per se rechtuit te vliegen. Het is beter
om eerst te proberen een constante
hoogte van ongeveer een meter boven
de grond te handhaven door de
liftkrachtregelaar steeds kortstondig
aan te raken. Oefen daarna pas met
het naar links en rechts sturen van de
multicopter.
ACCUTOESTAND:
•WanneerdeaandrijvingvandemulticopterminderkrachtigwordtofdeLED‘saande
onderkant beginnen te knipperen, is de accu bijna leegLand op tijd om te voorkomen
dat de multicopter neerstort.
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen en -helikopters waarmee
buiten gevlogen wordt. Neem contact op met uw aansprakelijkheidsverzekeraar en
verzeker u ervan, dat uw nieuwe en vorige modellen door deze verzekering worden
gedekt. Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed. Als alternatief
biedtdeDeutscheModellfliegerVerband(DMFV,Duitsemodelvliegersvereniging)op
internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap inclusief verzekering aan.
LET OP!
7 BESTURING
Opmerking: Voor een rustig vlieggedrag van de multicopter hoeven er maar minimale
aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan! De richtingsindicaties hebben
betrekking op de vliegrichting, wanneer de multicopter van achteren wordt gezien.
Als de multicopter naar de piloot toe vliegt, moet in de betreffende tegenovergestelde
richting worden gestuurd.
7A Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar voorzichtig naar voren om op te stijgen
of hoger te gaan vliegen.
7B Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar naar achteren om te landen of lager te
vliegen.
7C Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar voren om vooruit te vliegen.
7D Trek de richtingsregelaar voorzichtig naar achteren om achteruit te vliegen.
7E Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar links om naar links te vliegen.
7F Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar rechts om naar rechts te vliegen.
7G Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar naar links om de multicopter linksom te
laten draaien.
7H Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar naar rechts om de multicopter rechtsom
te laten draaien.
Hogere vliegsnelheid
Voor een hogere vliegsnelheid drukt u op een van de knoppen voor 70%, 90% of
100% speed (7I). Nu kan de multicopter sterker kantelen, zodat hogere snelheden
kunnen worden bereikt. Gebruik deze functie pas, wanneer u voldoende ervaring
hebt met vliegen met de standaardinstelling. De multicopter reageert gevoeliger en
moet dan ook met meer gevoel worden bestuurd.
Loopings maken – alleen voor experts! Als u het vliegen met uw multicopter-
voldoende beheerst, kunt u zich wagen aan de kunstvliegfunctie. Druk op de rechtse,
bovenste schoudertoets op de zender (7J) een keer kort gebruiken. Als de coper in de
loopingmodus is, piept de zender permanent. Controleer of u rondom voldoende
ruimtehebt(tenminste10meteriniedererichting).Letbovendienookopdeveilig-
heidshoogte - vlieg ten minste op een hoogte van 5 m aangezien uw multicoper bij een
looping aan hoogte verliest en vervolgens opgevangen en gecorrigeerd moet worden!
Let op: Loopings lukken het best wanneer de accu volledig is opgeladen.
Stijg op naar een veilige hoogte. Druk de richtingsregelaar snel helemaal naar voren
en weer helemaal terug. De multicopter maakt nu een looping naar voren. Loopings
in andere richtingen worden uitgevoerd door de regelaar op dezelfde wijze snel in de
betreffenderichtingenenterugtebewegen.Weeseropvoorbereiddemulticopter
direct na de manoeuvre te corrigeren. De vlieghoogte, richting en snelheid na de
looping zijn sterk afhankelijk van de wind en van eerdere vliegbewegingen.
34 35

www.revell-control.de
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
modellen van Revell Control.
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
Nederlands
Nederlands
8 DE PROPELLERS VERVANGEN
Als de rotorbladen van de multicopter beschadigd raken, moeten deze worden
vervangen. Ga als volgt te werk:
8A Let er bij de montage op, dat u de propellers niet verwisselt. De multicopter heeft 4
verschillende propellers, herkenbaar aan hun kleur en draairichting. Als de propellers
omgedraaid zijn gemonteerd, vliegt de multicopter niet De twee blauwe propellers
zijn vooraan.
8B Draai de borgschroef van de propeller voorzichtig tegen de klok in uit de naaf van de
propeller en trek de defecte propeller voorzichtig van de as.
8C Breng de nieuwe propeller voorzichtig op de as aan en draai de borgschroef weer
voorzichtig met de klok mee vast.
8D Afbeelding 8D is een bovenaanzicht van de multicopter. De propellers zijn in het
midden aan de onderzijde gemarkeerd met een kleine 1 of 2. Monteer de propellers
als volgt:
Vliegrichting
De linkerzijde van de multicopter is de zijde waar de accukabel aan de printplaat is
vastgesoldeerd.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De propellers bewegen niet.
Oorzaak: •DeON/OFF-schakelaarstaatop"OFF".
•Deaccuistezwakofleeg.
Oplossing: •ZetdeON/OFF-schakelaarop"ON".
•Laaddeaccuop.
Probleem: De multicopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de
vlucht en verliest hoogte.
Oorzaak: •Deaccuistezwak.
Oplossing: •Laaddeaccuop.
Probleem: De multicopter kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak: •DeON/OFF-schakelaarstaatop"OFF".
•Debatterijenwerdenverkeerdgeplaatst.
•Debatterijenhebbennietvoldoendeenergiemeer.
Oplossing: •ZetdeON/OFF-schakelaarop"ON".
•Controleerofdebatterijenjuistzijngeplaatst.
•Plaatsnieuwebatterijen.
Probleem: De multicopter draait zich alleen nog om zijn top-as of slaat
bij het starten over de kop.
Oorzaak: •Verkeerdevolgordevandepropellers.
Oplossing: •Propellersmonterenzoalsbeschrevenindehandleiding.
Probleem: De multicopter wil geen loopings maken.
Oorzaak: •Deniveauschakelaarstaatnietop100%ofdeaccuistezwak.
Oplossing: •Zetdeniveauschakelaarhelemaalnaarrechtsoflaaddeaccuop.
midden links zwart 2
midden rechts zwart 1
vooraan links blauw 1
achteraan rechts zwart 2
vooraan rechts blauw 2
achteraan links zwart 1
36 37

23961
Español
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Hexacóptero:
•6 hélices con 6 motores para un
vuelo estable y maniobras de vuelo
complejas
•Funciónlooping(soloparaexpertos)
•Bateríadelitiorecargable
•Parainterioryexterior
•Cambielasbateríasencuantolaemi-
sora deje de funcionar de forma fiable.
•Guardeestemanualparareferencias
futuras.
•Solosepermiteusarestemulticóptero
según las instrucciones detalladas en
este manual.
•Novueleelmulticópterocercade
personas, animales, zonas acuáticas ni
conducciones eléctricas.
•ElcargadorparalabateríaLiPoseha
diseñado especialmente para cargar la
batería de este multicóptero. Utilice el
cargador solo para cargar l
a batería de este helicóptero, no lo
utilice para otras baterías.
•Elmulticópteronodebeentraren
contacto con agua, ya que en caso
contrario podría resultar dañada la
electrónica.
•Tengalaaeronavesiempreala
vista para que no colisione con
otros pilotos, personas ni animales
ocasionando lesiones.
•Pornormasedebeprestaratención
a que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso de
fallos de funcionamiento o defectos.
•Estemulticópteronoesadecuadopara
personas con limitaciones físicas o
mentales. Recomendamos que las
personas sin experiencia previa con
multicópteros de radio control cuenten
con la ayuda de un piloto experimen-
tado la primera vez que pongan en
marcha el multicóptero.
•Elalcancedelmulticopteresdeunos
50 metros. Por lo que la aeronave no
se debe alejar en ningún momento a
más de 50 metros del piloto.
Instrucciones de seguridad
•Estehelicópteroestárecomendadopara
mayoresde8años.Durantesuusoserá
necesaria la supervisión por parte de un
adulto.
•Advertencia! No apropiado para niños
menores de 36 meses. Piezas pequeñas.
¡Riesgo de asfixia! Usado bajo la super-
visión directa de un adulto! Guarde el
embalaje, ya que contiene información
importante. Reservado el derecho a
modificaciones técnicas y cambios de
color.
•Debidoasudiseñoconstructivoeste
multicóptero alcanza velocidades de
vuelo muy altas y requiere algún tiempo
para reducir su velocidad. Planifique su
vuelo con antelación.
•Leaestemanualporcompletoy
familiarícese con el contenido antes de
poner en funcionamiento el producto.
•Estemulticópteroesadecuadopara
vuelo interior y vuelo exterior sin viento.
El vuelo exterior con viento solo está
recomendado para expertos.
•Mantengaaunadistanciaprudenciallas
manos, la cara y la vestimenta holgada
de los rotores.
•Apaguelaemisorayelmulticóptero
cuando no los esté usando.
•Saquelasbateríasdelaemisoracuando
no la esté usando.
•Nopierdaenningúnmomentode
vista el multicóptero para no perder el
control sobre el mismo.
•Recomendamosusarpilasalcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no re-
cargables que se utilizan en esta emisora
y otros aparatos eléctricos pueden
sustituirse por baterías recargables
respetuosas con el medio ambiente.
•Labateríanodebedejarsedesatendida
durante los procesos de carga y
descarga.
•Bajoningunacircunstanciasedeben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar.
Existe el riesgo de explosión.
•LabateríaLiPodebemantenerse
alejada del alcance de los niños.
•Lasbateríasdebenestardescargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos
descubiertos con cinta aislante para
evitar cortocircuitos.
Instrucciones de seguridad
•Elproductonodebemodificarsebajo
ninguna circunstancia, ya que en caso
contrario podría resultar dañado o
entrañar algún peligro.
•Paraevitarriesgos,laaeronavenose
debe utilizar estando sentado en el
suelo o en una silla. La aeronave se
debe utilizar desde una posición que
permita apartarse rápidamente.
•Laaeronaveylaemisorasedeben
apagar siempre cuando no se usen.
En caso contrario se podría producir
un comando de arranque involuntario.
Especificaciones de la batería del
multicóptero
Alimentación:
Potencianominal:7,4VCC/11,84Wh
Baterías: 1 batería LiPo recargable
de7,4V(intercambiable)
Capacidad: 1600 mAh
Especificaciones de la batería de la
emisora
Alimentación:
9 V CC
Baterías:6x1,5V"AA"(noincluidas)
Cargador:
Entrada: 100–240 V CA, 50/60Hz
Salida: 10 V CC 800mA
Mantenimiento y cuidados
•Utilicesolounpañolimpioysuave
para limpiar el multicóptero.
•Noexpongaelmulticópteronilas
baterías directamente a la luz solar ni
fuentes de calor.
Instrucciones de seguridad de las
baterías de la emisora
•Lasbateríasnorecargables(pilas)
no se deben recargar.
•Lasbateríasrecargablesdebensacarse
de la emisora antes de cargarlas.
•Lasbateríasrecargablessolodeben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
•Nosedebenutilizarbateríasde
distinto tipo, ni tampoco mezclar
baterías nuevas y usadas.
•Soloestápermitidoutilizarlasbaterías
recomendadas o unas equivalentes.
•Lasbateríasdebencolocarse
respetandolapolaridad(+y-).
•Lasbateríasdescargadasdeben
sacarse de la emisora.
•Bajoningunacircunstanciasedeben
cortocircuitar los contactos. Saque las
baterías de la emisora cuando no vaya
a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado.
El multicóptero está equipado
con una batería LiPo recargable.
Es necesario tener en cuenta las
siguientes instrucciones de
seguridad.
•Bajoningunacircunstanciasedeben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni
guardarlas en lugares con temperatu-
ras elevadas.
•Paracargarlasbateríassolosedebe
utilizar el cargador suministrado.
La utilización de un cargador distinto
puede provocar daños permanentes
en la batería y componentes próximos,
aparte de lesiones personales.
•Bajoningunacircunstanciasedebe
utilizar un cargador de baterías de
NiCd/NiMH.
•Elprocesodecargasedeberealizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
38 39
Table of contents
Languages:
Other REVELL Drone manuals
Popular Drone manuals by other brands

Potensic
Potensic ATOM SE user manual

Parrot
Parrot DELOS3 quick start guide

Odyssey
Odyssey Galaxy Seeker II Instruction & reference manual

Erle Robotics
Erle Robotics ERLE-COPTER Operation manual

Cobra RC Toys
Cobra RC Toys av drone instruction manual

Drone-Clone Xperts
Drone-Clone Xperts QuadAir EXTREME Instruction guide