manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 37 FORD PANEL DELIVERY User manual

REVELL 37 FORD PANEL DELIVERY User manual

12
6
53
77 2 1
KIT 4930 85493000200
‘37 FORD PANEL DELIVERY
In 1937, Ford trucks were used in many different ways. In
addition to commercial use, the same truck was used by
police and rescue first responders. The very specialized
trucks we use today hadn’t been developed in 1937. So, the
basic panel delivery truck was up to the task. The basic engine
was a 221 cubic inch Flathead V-8 producing 85 horsepower.
The only major change in styling for the 1937 trucks
was in the windshield, which was split with a “V” shape.
The major redesign didn’t come until 1938. The ’37 was
the last of the classic 30s truck style. In the drivetrain
Ford offered an optional 136 cubic inch V-8 with 60
horsepower, but it was underpowered and dropped for 1938.
En 1937, les camions Ford étaient utilisés de plusieurs manières
différentes. En plus de son usage commercial, ce même camion
était utilisé par les services de police et de secourisme. Les
camions spécialisés que nous utilisons de nos jours n’étaient pas
encore développés en 1937. Ainsi, le camion de livraison de base
faisait le travail. Le moteur de base offrait une puissance de 221
po3 avec une tête de moteur plane en V produisant 85 chevaux.
Le seul changement majeur de style pour les camions de
1937 se trouvait sur le pare-brise, séparé avec une forme en
V. La réfection majeure du design ne se fit qu’en 1938. Les
modèles de 1937 furent les derniers à offrir un style classique
des années 1930. Comme groupe motopropulseur Ford offrait
un moteur V-8 de 136 po3 en option produisant 60 chevaux,
mais il était nettement insuffisant et il fut abandonné en 1938.
En 1937, los camiones Ford se usaban de muchas maneras
diferentes. Además del uso comercial, la policía y los equipos
de primera respuesta en rescate empleaban el mismo camión.
Los altamente especializados camiones que vemos hoy en
día no habían sido desarrollados en 1937. Por lo tanto, el
camión panel básico de entrega debía hacer todas las tareas.
El motor básico era un V-8 de cabeza plana, 3.6 litris (221
pulgadas cúbicas), que desarrollaba 85 caballos de fuerza.
El único cambio importante en el diseño de los camiones de
1937 era el parabrisas, que se dividió en forma de “V”. El
rediseño importante no llegó sino hasta 1938. El camión de 1937
fue el último de los que tuvieron el estilo clásico de la década
de 1930. Para el tren motriz, Ford ofrecía un motor opcional
V-8 de 2.2 litros (136 pulgadas cúbicas) con 60 caballos de
fuerza, pero carecía de potencia y en 1938 se descontinuó.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85493000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85493000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85493000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4930 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
19
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 7 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 7. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 7 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Ford Motor Company Trademarks and Trade Dress used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce déposées et les présentations de Ford Motor Company sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales y la imagen de marca de Ford Motor Company se utilizan conforme a licencia por Revell Inc.
E
D
C
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Gloss Dark Green Vert foncé brillant Verde oscuro brillante
E
Gloss Light Green Vert clair brillant Verde claro brillante
F
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
G
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
H
Gray Gris Gris
I
Medium Green Vert moyen Verde medio
J
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
K
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
L
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4930 - Page 2 Kit 4930 - Page 15
18
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 8 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 8. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 8 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
C
Kit 4930 - Page 14 Kit 4930 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Fender Assembly Assemblage d’aile Ensamblaje del guardafangos
7Hood Capot Capó
8Grille Grille Parrilla
9Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
10 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
12 Radiator Cap Bouchon du radiateur Tapa del radiador
13 Rt. Headlight Housing Cabinet de phare de route droit Carcasa de faro reector derecho
14 Lt. Headlight Housing Cabinet de phare de route gauche Carcasa de faro reector izquierdo
15 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
16 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
17 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
19 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
20 Windshield Crank Manivelle de pare-brise Manivela del parabrisas
21 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
22 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
23 Steering Wheel Volant Volante de dirección
24 Pedal Pédale Pedal
25 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
26 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
27 Battery Batterie Batería
28 Grille Shell Cage de la grille Escudo de parrilla
29 Radiator Radiateur Radiador
30 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
31 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
32 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
33 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
34 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
35 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
36 Carburetor Carburateur Carburador
37 Air Filter Top Dessus du ltre à air Parte superior del ltro de aire
38 Air Filter Bottom Dessous du ltre à air Parte inferior del ltro de aire
39 Fuel Pump Rear Arrière de pompe à essence Parte trasera de la bomba de combustible
40 Fuel Pump Front Avant de pompe à essence Parte delantera de la bomba de combustible
41 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
42 Fan Ventilateur Ventilador
43 Distributor Distributeur Distribuidor
44 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
45 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
46 Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
47 Lt. Upper Radiator Hose Boyau gauche supérieur du radiateur Manguera superior izquierda del radiador
48 Rt. Upper Radiator Hose Boyau droit supérieur du radiateur Manguera superior derecha del radiador
49 Starter Démarreur Arranque
17
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 7 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 7. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 7 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
F
G
Kit 4930 - Page 4 Kit 4930 - Page 13
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
50 Generator Alternateur Generador
51 Frame Châssis Marco
52 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
53 Rear Axle Bottom Dessous de l’essieu arrière Parte inferior del eje trasero
54 Rear Stabilizer Stabilisateur arrière Estabilizador trasero
55 Exhaust Échappement Tubo de escape
56 Front Axle Essieu avant Eje delantero
57 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
58 Front Spring Assembly Assemblage de ressort avant Ensamblaje de la ballesta delantera
59 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
60 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
61 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
64 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
65 Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
68 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección
69 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
70 Lt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant gauche Soporte del parachoques delantero izquierdo
71 Rt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant droit Soporte del parachoques delantero derecho
72 Windshield Crank Manivelle de pare-brise Manivela del parabrisas
73 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
74 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
79 Rt. Lower Radiator Hose Boyau inférieur droit du radiateur Manguera del radiador inferior derecho
80 Lt. Lower Radiator Hose Boyau inférieur gauche du radiateur Manguera del radiador inferior izquierdo
151 Windshield Pare-brise Parabrisas
152 Headlight Phare Faro reector
155 Taillight Feu arrière Luz trasera
202 Lt. Rear Fender Aile arrière gauche Guardabarros trasero izquierdo
203 Rt. Rear Fender Aile arrière droite Guardabarros trasero derecho
204 Interior Intérieur Interior
205 Bed Floor Plancher de châssis arrière Piso de la cama
208 Fuel Filler Pipe Conduit de remplissage de carburant Tubo de llenado de combustible
208 Seat Siège Asiento
209 Rear Door Handle Poignée de porte arrière Manija de puerta trasera
210 Spare Tire Cover Couvercle du pneu de rechange Cubierta de neumático de auxilio
211 Rear Doors Portes arrières Puertas traseras
212 Rear Door Panels Panneaux de porte arrière Paneles de puerta trasera
213 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
214 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
215 Lt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière gauche Soporte del parachoques trasero izquierdo
216 Rt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière droit Soporte del parachoques trasero derecho
217 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
250 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
-- Tire Pneu Neumático
15
16
SHOWN IN PLACE
250
CLEAR
216
J
217
A
215
J
212
L
211
L
210
L
73
★
208
★
214
★
65
★
16
★
209
★
155
TRANSPARENT RED
J
K
Kit 4930 - Page 12 Kit 4930 - Page 5
114
2
RIGHT
41
J
44
B
39
B
33
I
80
B
34
I
7
L
42
J
43
J
40
J
37
J
38
J
31
I
32
I
35
I
50
J
79
B
45
B
49
J
33
I
36
★
FRONT
REAR
B
A
Kit 4930 - Page 6 Kit 4930 - Page 11
3 12
13
4
TOP
BOTTOM
FRONT REAR
151
CLEAR
53
J
60
J
TIRE TIRE
9
★
17
★
69
★
10
★
10
★
10
★
10
★
69
★
B
SHOWN IN PLACE
59
L
74
L
64
L
64
L
52
J
46
J
51
J
55
J
56
J
58
J
54
J
57
J
61
J
C
C
Kit 4930 - Page 10 Kit 4930 - Page 7
10
11
5
6
1st
152
CLEAR
203
L
68
C
30
B
29
B
71
J
14
★
15
★
13
★
202
L
70
J
48
B
47
B
A
A
A
25
★
Kit 4930 - Page 8 Kit 4930 - Page 9
7 8
9
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 4 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 4. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET
UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 4 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA
PARA SUJETAR.
24
B
204
H
213
H
22
H
208
H
28
L
2
L
205
H
23
H
27
J
26
L
21
H
204
72
★
19
★
4
20
★
8
★
12
★
12
A
25
★
Kit 4930 - Page 8 Kit 4930 - Page 9
7 8
9
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 4 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 4. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET
UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 4 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA
PARA SUJETAR.
24
B
204
H
213
H
22
H
208
H
28
L
2
L
205
H
23
H
27
J
26
L
21
H
204
72
★
19
★
4
20
★
8
★
12
★
12
A
Kit 4930 - Page 10 Kit 4930 - Page 7
10
11
5
6
1st
152
CLEAR
203
L
68
C
30
B
29
B
71
J
14
★
15
★
13
★
202
L
70
J
48
B
47
B
A
A
A
Kit 4930 - Page 6 Kit 4930 - Page 11
3 12
13
4
TOP
BOTTOM
FRONT REAR
151
CLEAR
53
J
60
J
TIRE TIRE
9
★
17
★
69
★
10
★
10
★
10
★
10
★
69
★
B
SHOWN IN PLACE
59
L
74
L
64
L
64
L
52
J
46
J
51
J
55
J
56
J
58
J
54
J
57
J
61
J
C
C
Kit 4930 - Page 12 Kit 4930 - Page 5
114
2
RIGHT
41
J
44
B
39
B
33
I
80
B
34
I
7
L
42
J
43
J
40
J
37
J
38
J
31
I
32
I
35
I
50
J
79
B
45
B
49
J
33
I
36
★
FRONT
REAR
B
A
Kit 4930 - Page 4 Kit 4930 - Page 13
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
50 Generator Alternateur Generador
51 Frame Châssis Marco
52 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
53 Rear Axle Bottom Dessous de l’essieu arrière Parte inferior del eje trasero
54 Rear Stabilizer Stabilisateur arrière Estabilizador trasero
55 Exhaust Échappement Tubo de escape
56 Front Axle Essieu avant Eje delantero
57 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
58 Front Spring Assembly Assemblage de ressort avant Ensamblaje de la ballesta delantera
59 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
60 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
61 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
64 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
65 Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
68 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección
69 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
70 Lt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant gauche Soporte del parachoques delantero izquierdo
71 Rt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant droit Soporte del parachoques delantero derecho
72 Windshield Crank Manivelle de pare-brise Manivela del parabrisas
73 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
74 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
79 Rt. Lower Radiator Hose Boyau inférieur droit du radiateur Manguera del radiador inferior derecho
80 Lt. Lower Radiator Hose Boyau inférieur gauche du radiateur Manguera del radiador inferior izquierdo
151 Windshield Pare-brise Parabrisas
152 Headlight Phare Faro reector
155 Taillight Feu arrière Luz trasera
202 Lt. Rear Fender Aile arrière gauche Guardabarros trasero izquierdo
203 Rt. Rear Fender Aile arrière droite Guardabarros trasero derecho
204 Interior Intérieur Interior
205 Bed Floor Plancher de châssis arrière Piso de la cama
208 Fuel Filler Pipe Conduit de remplissage de carburant Tubo de llenado de combustible
208 Seat Siège Asiento
209 Rear Door Handle Poignée de porte arrière Manija de puerta trasera
210 Spare Tire Cover Couvercle du pneu de rechange Cubierta de neumático de auxilio
211 Rear Doors Portes arrières Puertas traseras
212 Rear Door Panels Panneaux de porte arrière Paneles de puerta trasera
213 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
214 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
215 Lt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière gauche Soporte del parachoques trasero izquierdo
216 Rt. Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière droit Soporte del parachoques trasero derecho
217 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
250 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
-- Tire Pneu Neumático
15
16
SHOWN IN PLACE
250
CLEAR
216
J
217
A
215
J
212
L
211
L
210
L
73
★
208
★
214
★
65
★
16
★
209
★
155
TRANSPARENT RED
J
K
Kit 4930 - Page 14 Kit 4930 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Fender Assembly Assemblage d’aile Ensamblaje del guardafangos
7Hood Capot Capó
8Grille Grille Parrilla
9Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
10 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
12 Radiator Cap Bouchon du radiateur Tapa del radiador
13 Rt. Headlight Housing Cabinet de phare de route droit Carcasa de faro reector derecho
14 Lt. Headlight Housing Cabinet de phare de route gauche Carcasa de faro reector izquierdo
15 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
16 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
17 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
19 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
20 Windshield Crank Manivelle de pare-brise Manivela del parabrisas
21 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
22 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
23 Steering Wheel Volant Volante de dirección
24 Pedal Pédale Pedal
25 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
26 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
27 Battery Batterie Batería
28 Grille Shell Cage de la grille Escudo de parrilla
29 Radiator Radiateur Radiador
30 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
31 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
32 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
33 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
34 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
35 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
36 Carburetor Carburateur Carburador
37 Air Filter Top Dessus du ltre à air Parte superior del ltro de aire
38 Air Filter Bottom Dessous du ltre à air Parte inferior del ltro de aire
39 Fuel Pump Rear Arrière de pompe à essence Parte trasera de la bomba de combustible
40 Fuel Pump Front Avant de pompe à essence Parte delantera de la bomba de combustible
41 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
42 Fan Ventilateur Ventilador
43 Distributor Distributeur Distribuidor
44 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
45 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
46 Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
47 Lt. Upper Radiator Hose Boyau gauche supérieur du radiateur Manguera superior izquierda del radiador
48 Rt. Upper Radiator Hose Boyau droit supérieur du radiateur Manguera superior derecha del radiador
49 Starter Démarreur Arranque
17
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 7 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 7. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 7 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
F
G
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Gloss Dark Green Vert foncé brillant Verde oscuro brillante
E
Gloss Light Green Vert clair brillant Verde claro brillante
F
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
G
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
H
Gray Gris Gris
I
Medium Green Vert moyen Verde medio
J
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
K
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
L
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4930 - Page 2 Kit 4930 - Page 15
18
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 8 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 8. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 8 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
C
12
6
53
77 2 1
KIT 4930 85493000200
‘37 FORD PANEL DELIVERY
In 1937, Ford trucks were used in many different ways. In
addition to commercial use, the same truck was used by
police and rescue first responders. The very specialized
trucks we use today hadn’t been developed in 1937. So, the
basic panel delivery truck was up to the task. The basic engine
was a 221 cubic inch Flathead V-8 producing 85 horsepower.
The only major change in styling for the 1937 trucks
was in the windshield, which was split with a “V” shape.
The major redesign didn’t come until 1938. The ’37 was
the last of the classic 30s truck style. In the drivetrain
Ford offered an optional 136 cubic inch V-8 with 60
horsepower, but it was underpowered and dropped for 1938.
En 1937, les camions Ford étaient utilisés de plusieurs manières
différentes. En plus de son usage commercial, ce même camion
était utilisé par les services de police et de secourisme. Les
camions spécialisés que nous utilisons de nos jours n’étaient pas
encore développés en 1937. Ainsi, le camion de livraison de base
faisait le travail. Le moteur de base offrait une puissance de 221
po3 avec une tête de moteur plane en V produisant 85 chevaux.
Le seul changement majeur de style pour les camions de
1937 se trouvait sur le pare-brise, séparé avec une forme en
V. La réfection majeure du design ne se fit qu’en 1938. Les
modèles de 1937 furent les derniers à offrir un style classique
des années 1930. Comme groupe motopropulseur Ford offrait
un moteur V-8 de 136 po3 en option produisant 60 chevaux,
mais il était nettement insuffisant et il fut abandonné en 1938.
En 1937, los camiones Ford se usaban de muchas maneras
diferentes. Además del uso comercial, la policía y los equipos
de primera respuesta en rescate empleaban el mismo camión.
Los altamente especializados camiones que vemos hoy en
día no habían sido desarrollados en 1937. Por lo tanto, el
camión panel básico de entrega debía hacer todas las tareas.
El motor básico era un V-8 de cabeza plana, 3.6 litris (221
pulgadas cúbicas), que desarrollaba 85 caballos de fuerza.
El único cambio importante en el diseño de los camiones de
1937 era el parabrisas, que se dividió en forma de “V”. El
rediseño importante no llegó sino hasta 1938. El camión de 1937
fue el último de los que tuvieron el estilo clásico de la década
de 1930. Para el tren motriz, Ford ofrecía un motor opcional
V-8 de 2.2 litros (136 pulgadas cúbicas) con 60 caballos de
fuerza, pero carecía de potencia y en 1938 se descontinuó.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85493000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85493000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85493000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4930 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
19
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 7 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 7. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 7 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Ford Motor Company Trademarks and Trade Dress used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce déposées et les présentations de Ford Motor Company sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales y la imagen de marca de Ford Motor Company se utilizan conforme a licencia por Revell Inc.
E
D
C

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL Foose FORD FD-100 PICKUP User manual

REVELL

REVELL Foose FORD FD-100 PICKUP User manual

REVELL KIT 2873 User manual

REVELL

REVELL KIT 2873 User manual

REVELL KIT 2164 User manual

REVELL

REVELL KIT 2164 User manual

REVELL Superamerica User manual

REVELL

REVELL Superamerica User manual

REVELL Ferrari 250 GTO User manual

REVELL

REVELL Ferrari 250 GTO User manual

REVELL 4431 User manual

REVELL

REVELL 4431 User manual

REVELL BMW Z8 User manual

REVELL

REVELL BMW Z8 User manual

REVELL Renault R23 User manual

REVELL

REVELL Renault R23 User manual

REVELL 94 CHEVY IMPALA SS User manual

REVELL

REVELL 94 CHEVY IMPALA SS User manual

REVELL 68 MUSTANG GT 2'N1 User manual

REVELL

REVELL 68 MUSTANG GT 2'N1 User manual

REVELL 612 Scaglietti User manual

REVELL

REVELL 612 Scaglietti User manual

REVELL '69 Camaro Z/28 SS User manual

REVELL

REVELL '69 Camaro Z/28 SS User manual

REVELL HAWAIIAN 1969 Dodge ChargerNHRA Funny CAR User manual

REVELL

REVELL HAWAIIAN 1969 Dodge ChargerNHRA Funny CAR User manual

REVELL 4373 User manual

REVELL

REVELL 4373 User manual

REVELL KIT 2616 User manual

REVELL

REVELL KIT 2616 User manual

REVELL Dodge Viper SRT-10 User manual

REVELL

REVELL Dodge Viper SRT-10 User manual

REVELL KIT 2046 User manual

REVELL

REVELL KIT 2046 User manual

REVELL PINEWOOD DERBY SKATEBOARD RACER SET User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY SKATEBOARD RACER SET User manual

REVELL 23515 User manual

REVELL

REVELL 23515 User manual

REVELL KIT 1536 User manual

REVELL

REVELL KIT 1536 User manual

REVELL AUTO TRANSPORT TRAILER User manual

REVELL

REVELL AUTO TRANSPORT TRAILER User manual

REVELL 05 Corvette C6 User manual

REVELL

REVELL 05 Corvette C6 User manual

REVELL '69 Chevy Nova Yenko User manual

REVELL

REVELL '69 Chevy Nova Yenko User manual

REVELL Ferrari F2003-GA User manual

REVELL

REVELL Ferrari F2003-GA User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Traxxas Velineon RUSTLER VXL owner's manual

Traxxas

Traxxas Velineon RUSTLER VXL owner's manual

Traxxas Slash 4WD quick guide

Traxxas

Traxxas Slash 4WD quick guide

Associated Electrics B44 instruction manual

Associated Electrics

Associated Electrics B44 instruction manual

Jamara Bandix Instruction

Jamara

Jamara Bandix Instruction

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Playskool Lullaby Gloworm 06552 user manual

Playskool

Playskool Lullaby Gloworm 06552 user manual

Xray X1 2019 instruction manual

Xray

Xray X1 2019 instruction manual

Traxxas Cadillac CTS-V Assembly instructions

Traxxas

Traxxas Cadillac CTS-V Assembly instructions

Team Losi JRX-2 owner's guide

Team Losi

Team Losi JRX-2 owner's guide

Team Losi MINI-T PRO Operation manual

Team Losi

Team Losi MINI-T PRO Operation manual

Aosom Mercedes-Benz SLC 300 Final Edition... Assembly instruction

Aosom

Aosom Mercedes-Benz SLC 300 Final Edition... Assembly instruction

Jamara 081454 instructions

Jamara

Jamara 081454 instructions

Tamiya HKS NISSAN SKYLINE GT-R Gr. A quick start guide

Tamiya

Tamiya HKS NISSAN SKYLINE GT-R Gr. A quick start guide

Traxxas Nitro Sport 4504 operating instructions

Traxxas

Traxxas Nitro Sport 4504 operating instructions

Jamara Audi R8 LMS Performance 2,4GHz instructions

Jamara

Jamara Audi R8 LMS Performance 2,4GHz instructions

Kyosho Mini-Z Racer MR-02 MM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho Mini-Z Racer MR-02 MM Type instruction sheet

E-flight Blade SR RTF Airframe instruction manual

E-flight

E-flight Blade SR RTF Airframe instruction manual

Xray XB9 instruction manual

Xray

Xray XB9 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.