manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 85-4188 User manual

REVELL 85-4188 User manual

NOTE: DECALS OVERLAP.
REMARQUE: CHEVAUCHEMENT DES DÉCALCOMANIES.
NOTA: LAS CALCOMANÍAS SE SUPERPONEN.
9
15 515 13
10
8 (1)14 14
7
22
16, 18
6
16, 17 3 4
KIT 4188 85418800200
'78 CORVETTE ®PACE CAR
The Indy 500 is called “The Greatest Spectacle in Racing”
and the Corvette is “America’s Sports Car”. You couldn’t
have a better combination. At the 62nd running of the Indy
500, the 1978 Corvette brought the cars to the starting
line. It was powered by a 350 cubic inch V-8 engine
with automatic transmission. It was also the first time that
the Corvette was selected to be the Indy 500 Pace Car.
In 1978 it was the 25th anniversary of this famous Chevy,
and in commemoration of the event, Chevrolet made 6,502
Pace Car Replicas that were all done with the official graphics.
These replicas were used at the race and sold at Chevy car
dealerships. The winner of the 1978 Indy 500 was Al Unser,
Sr. with an average speed of 161.3 mph. For Al Unser, Sr.
this was also a first, as he went on to win both the Pocono 500
and the California 500 to capture car racing’s Triple Crown.
Le circuit Indy 500 est appelé “ le plus grand spectacle de
course ” et la Corvette est “ le bolide sport de l’Amérique
”. Difficile de trouver une meilleure combinaison. C’est
lors du 62ème départ du circuit Indy 500 que la Corvette
1978 faisait son apparition sur la ligne de départ. Elle était
propulsée par un moteur V-8 de 350 po3 et une transmission
automatique. C’était aussi la première fois que la Corvette était
sélectionnée comme la voiture ouvreuse (Pace Car) Indy 500.
En 1978, c’était le 25ème anniversaire de cette célèbre Chevy et
en commémoration de l’évènement, Chevrolet avait fabriqué 6 502
répliques de voiture ouvreuse avec les graphiques officiels. Ces
répliques étaient utilisées sur la course puis elles étaient vendues
chez les concessionnaires Chevy. Le gagnant du circuit Indy 500
de 1978 était Al Unser Sr, avec une vitesse moyenne de 260 km/h
(161,3 mi/h). C’était aussi une première pour Al Unser Sr, alors
qu’il allait aussi remporter la course Pocono 500 et California
500 pour s’emparer de la triple couronne en course automobile.
Las 500 Millas de Indianápolis se denominan como "El mayor
espectáculo de carrera" y el Corvette es el "Auto deportivo de
América". No se podría tener una mejor combinación. En la
carrera 62° de las 500 Millas de Indianápolis, el Corvette de 1978
llevó a los autos a la línea de partida. Estaba propulsado por un
motor V-8 de 350 pulgadas cúbicas con transmisión automática.
Fue también la primera vez que el Corvette fue seleccionado
como el Auto de Seguridad de las 500 Millas de Indianápolis.
En 1978, fue el 25° aniversario de este famoso Chevy, y en recuerdo
de este evento, Chevrolet hizo 6.502 réplicas del Auto de Seguridad
que tenían los gráficos oficiales. Estas réplicas se utilizaron en la
carrera y se vendieron en los concesionarios de autos Chevy. El
ganador de las 500 Millas de Indianápolis en 1978 fue Al Unser, Sr.
con una velocidad promedio de 161,3 millas por hora. Para Al Unser,
Sr. también fue su primera vez, cuando gana la Pocono 500 y la
California 500 para capturar la Triple Corona de las carreras de autos.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85418800200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85418800200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85418800200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4188 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
13
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 16, 17, 18 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 16, 17 ET 18. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 16, 17, 18 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
E
J
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Engine Blue Bleu moteur Azul del motor
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Flat White Blanc mat Blanco mate
E
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
F
Gold Or Oro
G
Light Gray Gris clair Gris claro
H
Red Rouge Rojo
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Silver Argent Plata
K
Steel Acier Acero
L
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4188 - Page 2 Kit 4188 - Page 11
11
12
62
CLEAR
29
E
3
49
E
5
E
84
CLEAR
63
CLEAR
65
★
35
★
C
E
H
C
J
D
64
CLEAR H
E J
Kit 4188 - Page 10 Kit 4188 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Body Front Avant de carrosserie Parte delantera de la carrocería
3Body Rear Arrière de carrosserie Parte trasera de la carrocería
4Hood Capot Capó
5Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
6Interior Intérieur Interior
7Dashboard Tableau de bord Tablero
8Lt. Arm Rest Accoudoir gauche Apoyabrazos izquierdo
9Seat Siège Asiento
10 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
11 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
12 Chassis Châssis Chasis
13 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
14 Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
15 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
16 Rear Spring Assembly Assemblage de ressort arrière Ensamblaje de la ballesta trasera
17 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
18 Radiator Radiateur Radiador
19 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
20 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
21 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
22 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
23 Manifold Collecteur Colector
24 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
25 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
26 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero
27 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero
28 Front Spoiler Aileron avant Alerón delantero
29 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
30 Alternator Alternateur Alternador
34 Lt. Rocker Molding Moulage du culbuteur gauche Moldura de balancines izquierda
35 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
36 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
37 Air Filter Filtre à air Filtro de aire
39 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
40 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
41 Steering Wheel Volant Volante de dirección
42 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
43 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
44 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
49 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
50 Rt. Arm Rest Accoudoir droit Apoyabrazos derecho
51 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
54 Rt. Rocker Molding Moulage du culbuteur droit Moldura de balancines derecha
57 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
61 Windshield Pare-brise Parabrisas
62 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
63 Lt. T-Top Toit en T gauche Cubierta en T izquierda
64 Taillight Feu arrière Luz trasera
65 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
84 Rt. T-Top Toit en T droit Cubierta en T derecha
91 Distributor Cover Couvercle du distributeur Cubierta del distribuidor
92 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
-- Tire Pneu Neumático
10
61
CLEAR
40
★
34
★
54
★
2
28
J
C
C
E
E J
L
C
C
Kit 4188 - Page 4 Kit 4188 - Page 9
91
11
G
1
7
4
E
91
C
51
B
21
B
23
B
22
B
24
I
25
A
25
A
12
I
22
B
41
★
92
★
36
★
30
★
C
C
C
I
I
27
28
30
21
21
D
I
E J
J
Kit 4188 - Page 8 Kit 4188 - Page 5
2
3
8
16
I
15
I
14
I
26
K
27
K
50
G
9
G
10
G
6
G
7
G
8
G
43
★
42
★
I
C
19
20
24
26
22
23
29
25
G
Kit 4188 - Page 6 Kit 4188 - Page 7
4
5
6
7
17
I
57
C
18
C
19
I
20
C
11
12
13
I
44
★
39
★
37
★
C
K
F
TIRE
Kit 4188 - Page 6 Kit 4188 - Page 7
4
5
6
7
17
I
57
C
18
C
19
I
20
C
11
12
13
I
44
★
39
★
37
★
C
K
F
TIRE
Kit 4188 - Page 8 Kit 4188 - Page 5
2
3
8
16
I
15
I
14
I
26
K
27
K
50
G
9
G
10
G
6
G
7
G
8
G
43
★
42
★
I
C
19
20
24
26
22
23
29
25
G
Kit 4188 - Page 4 Kit 4188 - Page 9
91
11
G
1
7
4
E
91
C
51
B
21
B
23
B
22
B
24
I
25
A
25
A
12
I
22
B
41
★
92
★
36
★
30
★
C
C
C
I
I
27
28
30
21
21
D
I
E J
J
Kit 4188 - Page 10 Kit 4188 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Body Front Avant de carrosserie Parte delantera de la carrocería
3Body Rear Arrière de carrosserie Parte trasera de la carrocería
4Hood Capot Capó
5Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
6Interior Intérieur Interior
7Dashboard Tableau de bord Tablero
8Lt. Arm Rest Accoudoir gauche Apoyabrazos izquierdo
9Seat Siège Asiento
10 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
11 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
12 Chassis Châssis Chasis
13 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
14 Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
15 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
16 Rear Spring Assembly Assemblage de ressort arrière Ensamblaje de la ballesta trasera
17 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
18 Radiator Radiateur Radiador
19 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
20 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
21 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
22 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
23 Manifold Collecteur Colector
24 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
25 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
26 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero
27 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero
28 Front Spoiler Aileron avant Alerón delantero
29 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero
30 Alternator Alternateur Alternador
34 Lt. Rocker Molding Moulage du culbuteur gauche Moldura de balancines izquierda
35 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
36 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
37 Air Filter Filtre à air Filtro de aire
39 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
40 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
41 Steering Wheel Volant Volante de dirección
42 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
43 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
44 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
49 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
50 Rt. Arm Rest Accoudoir droit Apoyabrazos derecho
51 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
54 Rt. Rocker Molding Moulage du culbuteur droit Moldura de balancines derecha
57 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
61 Windshield Pare-brise Parabrisas
62 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
63 Lt. T-Top Toit en T gauche Cubierta en T izquierda
64 Taillight Feu arrière Luz trasera
65 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
84 Rt. T-Top Toit en T droit Cubierta en T derecha
91 Distributor Cover Couvercle du distributeur Cubierta del distribuidor
92 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
-- Tire Pneu Neumático
10
61
CLEAR
40
★
34
★
54
★
2
28
J
C
C
E
E J
L
C
C
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Engine Blue Bleu moteur Azul del motor
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Flat White Blanc mat Blanco mate
E
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
F
Gold Or Oro
G
Light Gray Gris clair Gris claro
H
Red Rouge Rojo
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Silver Argent Plata
K
Steel Acier Acero
L
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4188 - Page 2 Kit 4188 - Page 11
11
12
62
CLEAR
29
E
3
49
E
5
E
84
CLEAR
63
CLEAR
65
★
35
★
C
E
H
C
J
D
64
CLEAR H
E J
NOTE: DECALS OVERLAP.
REMARQUE: CHEVAUCHEMENT DES DÉCALCOMANIES.
NOTA: LAS CALCOMANÍAS SE SUPERPONEN.
9
15 515 13
10
8 (1)14 14
7
22
16, 18
6
16, 17 3 4
KIT 4188 85418800200
'78 CORVETTE ®PACE CAR
The Indy 500 is called “The Greatest Spectacle in Racing”
and the Corvette is “America’s Sports Car”. You couldn’t
have a better combination. At the 62nd running of the Indy
500, the 1978 Corvette brought the cars to the starting
line. It was powered by a 350 cubic inch V-8 engine
with automatic transmission. It was also the first time that
the Corvette was selected to be the Indy 500 Pace Car.
In 1978 it was the 25th anniversary of this famous Chevy,
and in commemoration of the event, Chevrolet made 6,502
Pace Car Replicas that were all done with the official graphics.
These replicas were used at the race and sold at Chevy car
dealerships. The winner of the 1978 Indy 500 was Al Unser,
Sr. with an average speed of 161.3 mph. For Al Unser, Sr.
this was also a first, as he went on to win both the Pocono 500
and the California 500 to capture car racing’s Triple Crown.
Le circuit Indy 500 est appelé “ le plus grand spectacle de
course ” et la Corvette est “ le bolide sport de l’Amérique
”. Difficile de trouver une meilleure combinaison. C’est
lors du 62ème départ du circuit Indy 500 que la Corvette
1978 faisait son apparition sur la ligne de départ. Elle était
propulsée par un moteur V-8 de 350 po3 et une transmission
automatique. C’était aussi la première fois que la Corvette était
sélectionnée comme la voiture ouvreuse (Pace Car) Indy 500.
En 1978, c’était le 25ème anniversaire de cette célèbre Chevy et
en commémoration de l’évènement, Chevrolet avait fabriqué 6 502
répliques de voiture ouvreuse avec les graphiques officiels. Ces
répliques étaient utilisées sur la course puis elles étaient vendues
chez les concessionnaires Chevy. Le gagnant du circuit Indy 500
de 1978 était Al Unser Sr, avec une vitesse moyenne de 260 km/h
(161,3 mi/h). C’était aussi une première pour Al Unser Sr, alors
qu’il allait aussi remporter la course Pocono 500 et California
500 pour s’emparer de la triple couronne en course automobile.
Las 500 Millas de Indianápolis se denominan como "El mayor
espectáculo de carrera" y el Corvette es el "Auto deportivo de
América". No se podría tener una mejor combinación. En la
carrera 62° de las 500 Millas de Indianápolis, el Corvette de 1978
llevó a los autos a la línea de partida. Estaba propulsado por un
motor V-8 de 350 pulgadas cúbicas con transmisión automática.
Fue también la primera vez que el Corvette fue seleccionado
como el Auto de Seguridad de las 500 Millas de Indianápolis.
En 1978, fue el 25° aniversario de este famoso Chevy, y en recuerdo
de este evento, Chevrolet hizo 6.502 réplicas del Auto de Seguridad
que tenían los gráficos oficiales. Estas réplicas se utilizaron en la
carrera y se vendieron en los concesionarios de autos Chevy. El
ganador de las 500 Millas de Indianápolis en 1978 fue Al Unser, Sr.
con una velocidad promedio de 161,3 millas por hora. Para Al Unser,
Sr. también fue su primera vez, cuando gana la Pocono 500 y la
California 500 para capturar la Triple Corona de las carreras de autos.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85418800200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85418800200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85418800200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4188 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
13
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 16, 17, 18 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 16, 17 ET 18. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 16, 17, 18 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
E
J

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL KIT 4242 User manual

REVELL

REVELL KIT 4242 User manual

REVELL 69 CAMARO Z/28 RS User manual

REVELL

REVELL 69 CAMARO Z/28 RS User manual

REVELL BMW ALPINA ROADSTER V8 User manual

REVELL

REVELL BMW ALPINA ROADSTER V8 User manual

REVELL MAD MACHINE User manual

REVELL

REVELL MAD MACHINE User manual

REVELL LKW 10t mil gl User manual

REVELL

REVELL LKW 10t mil gl User manual

REVELL ZiL -131 User manual

REVELL

REVELL ZiL -131 User manual

REVELL 2010 Camaro SS User manual

REVELL

REVELL 2010 Camaro SS User manual

REVELL Foose FORD FD-100 PICKUP User manual

REVELL

REVELL Foose FORD FD-100 PICKUP User manual

REVELL Control Junior 23013 User manual

REVELL

REVELL Control Junior 23013 User manual

REVELL SnapTite MUSTANG GT 2018 User manual

REVELL

REVELL SnapTite MUSTANG GT 2018 User manual

REVELL CUSTOM CADILLAC LOWRIDER User manual

REVELL

REVELL CUSTOM CADILLAC LOWRIDER User manual

REVELL '67 Chevelle SS 396 User manual

REVELL

REVELL '67 Chevelle SS 396 User manual

REVELL Control 23520 User manual

REVELL

REVELL Control 23520 User manual

REVELL Ford Mustang GT 2006 User manual

REVELL

REVELL Ford Mustang GT 2006 User manual

REVELL 86 CHEVY MONTE CARLO SS User manual

REVELL

REVELL 86 CHEVY MONTE CARLO SS User manual

REVELL PORSCHE 914/6 2'N1 User manual

REVELL

REVELL PORSCHE 914/6 2'N1 User manual

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL FERRARI CALIFORNIA CLOSED TOP User manual

REVELL

REVELL FERRARI CALIFORNIA CLOSED TOP User manual

REVELL German Staff Car "Admiral Cabriolet" User manual

REVELL

REVELL German Staff Car "Admiral Cabriolet" User manual

REVELL 2008 Mustang Bullitt User manual

REVELL

REVELL 2008 Mustang Bullitt User manual

REVELL 0892 User manual

REVELL

REVELL 0892 User manual

REVELL 8 Dale Earnhardt, Jr. Budwaiser 2003 Monte... User manual

REVELL

REVELL 8 Dale Earnhardt, Jr. Budwaiser 2003 Monte... User manual

REVELL '66 Chevy SS-396 Hardtop User manual

REVELL

REVELL '66 Chevy SS-396 Hardtop User manual

REVELL Out Speeder User manual

REVELL

REVELL Out Speeder User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Vaterra Halix RTR Monster Truck owner's manual

Vaterra

Vaterra Halix RTR Monster Truck owner's manual

Ofna Racing Ultra LX 2e RTR instruction manual

Ofna Racing

Ofna Racing Ultra LX 2e RTR instruction manual

Eaelec TT-Scale Ford C Series Truck Kit Aassembly Instructions

Eaelec

Eaelec TT-Scale Ford C Series Truck Kit Aassembly Instructions

HPI Racing Baja 5B RTR instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Baja 5B RTR instruction manual

Little Tikes RC WHEELZ Tire Twister Lights quick start guide

Little Tikes

Little Tikes RC WHEELZ Tire Twister Lights quick start guide

Carisma GT16MB Volkswagen Beetle instruction manual

Carisma

Carisma GT16MB Volkswagen Beetle instruction manual

Power Wheels xtreme machine 74790 owner's manual

Power Wheels

Power Wheels xtreme machine 74790 owner's manual

Axial Yeti AX31181 Assembly manual

Axial

Axial Yeti AX31181 Assembly manual

ECX Circuit series instruction manual

ECX

ECX Circuit series instruction manual

FG Modellsport F1/5 COMPETITION Mounting instruction

FG Modellsport

FG Modellsport F1/5 COMPETITION Mounting instruction

Traxxas BANDIT owner's manual

Traxxas

Traxxas BANDIT owner's manual

Redcat Racing EARTHQUAKE 8E instruction manual

Redcat Racing

Redcat Racing EARTHQUAKE 8E instruction manual

Carson 507014 instruction manual

Carson

Carson 507014 instruction manual

Mugen Seiki MRX-4X instruction manual

Mugen Seiki

Mugen Seiki MRX-4X instruction manual

FUTABA GYD470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GYD470 instruction manual

Tamiya MITSUBISHI PAJERO METALTOP WIDE BLACK... Assembly

Tamiya

Tamiya MITSUBISHI PAJERO METALTOP WIDE BLACK... Assembly

Rollplay BMW i8 Concept Spyder Assembly instructions

Rollplay

Rollplay BMW i8 Concept Spyder Assembly instructions

WRC GT2-5E instruction manual

WRC

WRC GT2-5E instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.