manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL Ferrari Testarossa User manual

REVELL Ferrari Testarossa User manual

Ferrari Testarossa Ferrari Testarossa
Das straßenzulässige Superauto mit dem geschichtsträchtigen Namen
wurde 1984 auf dem Pariser Automobilsalon enthüllt. Es basierte auf dem
schon 13 Jahre alten Boxer Konzept, das schon bei dem 365 GT4 BB sowie
seinem direkten Vorgänger, dem 512 BB, zum Einsatz kam. Im Gegensatz
zu diesen zwei Modellen war der ab 1985 in Serie produzierte Testarossa
aber gezielt auf den USA Markt zugeschnitten. Das Fahrwerk wurde vom
512 fast unverändert übernommen, optisch bot der Testarossa aber offen-
sichtliche Unterschiede. Zum einen fiel die üppige Dimensionierung auf.
1976 Millimeter Breite am Heck machten ihn zum breitesten
Personenwagen auf der Straße, ermöglichten aber auch spürbar mehr
Platz im Innenraum. Zum anderen prägte das kompromisslose
Keilformdesign von Pininfarina den knapp 4,50 Meter langen Wagen, der
bald zu dem Flaggschiff der Ferrari Flotte avancierte. Der Windkanal hatte
seine fließenden Formen diktiert. Gleichzeitig umging Pininfarina mit sei-
nem Design ein Problem des Vorgängermodells. Bei diesem hatten die am
Cockpit vorbeiführenden Kühlwasserleitungen zu viel Wärme im
Innenraum erzeugt, so dass der Testarossa zwei schräg gestellte Kühler in
den Kotflügel vor den Hinterrädern erhielt, die aber entsprechend mit Luft
versorgt werden mussten. Geschickt integrierte Pininfarina daher die not-
wendige Kühlluftführungen, die wegen gesetzlicher Bestimmungen zur
maximalen Öffnungsgröße der Lufteinlässe waagerechte Lamellen erhiel-
ten, in die Türen. Später sollten diese Lüftungsschlitze in den
Karosserieflanken zu den am meisten kopierten Stylingelementen der
Fahrzeugindustrie werden....
Der Ferrari ermöglichte entspanntes Fahren, bot eine serienmäßige
Klimaanlage sowie elektrisch verstellbare Sitze. Sein Fahrverhalten schätz-
ten sowohl ambitionierte als auch weniger erfahrene Fahrer. Der luxuriöse
Supersportler bot eine hervorragende Bodenhaftung, die Lenkung sprach
sicher und direkt an. Auch die Federung ließ kaum zu wünschen übrig. Am
bewährten 12-Zylinder-Boxermotor hatte sich grundsätzlich nicht viel
geändert. Der Hubraum blieb bei 4943 ccm (512 = 5 Liter, 12 Zylinder), klei-
nere Modifikationen führten aber zu einer Gewichtsersparung von immer-
hin 20 Kilogramm. Am deutlichsten zeigte sich der Unterschied an den völ-
lig neu konstruierten Zylinderköpfen, die wegen ihrer roten Lackierung
dem Wagen auch seinen Namen gaben. Die Leistung des Mittelmotors lag
bei 390 PS (287 kW), der Wagen konnte eine Höchstgeschwindigkeit von
291 Stundekilometern erreichen. In knapp 5 Sekunden beschleunigte der
Straßensportwagen aus dem Stand auf 100 km/h.
This super road car with the fabulous name was unveiled at the Paris
Motor Show in 1984. It was based on the old boxer concept dating back
13 years that had already been used in the 365 GT4 BB and its direct pre-
decessor the 512 BB. However, unlike these two models, the Testarossa
that went into production in 1985 was specifically designed for the US mar-
ket. The chassis was taken over almost unchanged from the 512, however
there were obvious differences in the appearance of the Testarossa. For
one thing it was remarkable for its luxurious dimensions. A rear that was
1976 mm wide made it the widest car on the road, but this also conspicu-
ously increased the space inside. Another striking thing was the uncom-
promising wedge-shape of Pininfarina’s design for this car that was just
4.50 m long and soon became the flagship of the Ferrari fleet. The flowing
lines had been dictated by the wind tunnel. At the same time Pininfarina’s
design overcame a problem with the previous models, in which the cooling
water lines that went along the cockpit generated too much heat in the
interior. The Testarossa was given two oblique radiators in the mudguards
in front of the rear wheels that had to be supplied with air. Pininfarina the-
refore skilfully integrated into the doors the necessary cooling air ducts,
which due to legal requirements on the maximum size of the air intakes,
had horizontal gills. Later these ventilation slits in the sides of the body-
work would become the most copied styling elements in the motor indu-
stry.
The Ferrari put relaxation into driving, offering air conditioning and elec-
trically adjustable seats as standard. Its driving characteristics were valued
both by ambitious and by less experienced drivers. This luxurious super
sports car offered outstanding road-holding, with steering that responded
directly and safely. The suspension also left little to be desired. Not much
had changed in the tried and tested 12-cylinder boxer engine. The capaci-
ty was still 4943 cc (512 = 5 litres, 12 cylinders), but some minor modifica-
tions succeeded in achieving a weight reduction of 20 kg. The most
obvious difference was the completely redesigned cylinder heads, which
were painted red and also gave the car its name „Red Head“. The capaci-
ty of the mid-engine was 390 bhp (387 kW) and the car could reach a top
speed of 291 kph. This sporty road car accelerated from standing start to
100 kph in just 5 seconds.
Form hergestellt und im Eigentum von Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Widerrechtliche Nachahmungen werden gerichtlich verfolgt.
Ce produit est propriété de la société Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Toute utilisation ou duplication frauduleuse fera l'objet de poursuites en justice.
Modelado y en propiedad de Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogramm Inc. Imitaciones ilícitas serán perseguidas por la ley.
Forma prodotta dalla Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. e di proprietà della stessa impresa, la quale procederà legalmente contro ogni imitazione abusiva.
Malli on Revell Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. valmistama ja omaisuutta. Laittomaan kopiointiin tullaan puuttumaan oikeudellisin toimin.
Formen er produsert og eies av Revell GmbH & Co. KG/ Revell Monogram Inc. Etterligning uten tillatelse vil bli gjenstand for rettslig forfølgelse.
Produkcja i prawa własności firmy
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. Nielegalne podrabianie jest zabronione pod odpowiedzialnością sądową.
Model,
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. firmas›n›n mülkiyeti alt›nda imal edilmifltir. Kanuna ayk›r› taklitler mahkemece takip edilecektir.
A forma előállítója és a tulajdonjog birtokosa a
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. A jogellenes utánzatokat és hamisítványokat bíróságilag üldözik
.
Mould manufactured by and property of Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Illegal imitations are subject to prosecution.
Vorm vervaardigd door en eigendom van Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Onrechtmatige nabootsingen worden gerechtelijk vervolgd.
Formas produzidas e de propriedade da Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Cópias não autorizadas serão processadas jurídicamente como determinado na lei.
Modellen tillverkad av och tillhör Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. All kopiering beivras enligt lagen om upphovsrätt.
Formen er fremstillet af Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. som også har ejendomsret. Lovstridige efterligninger sagsøges.
åÓ‰Âθ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ Ë fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÙËÏ˚ Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. èÓÚË‚ÓÁ‡ÍÓÌÌ˚ ÔÓ‰‰ÂÎÍË ÔÂÒÎÂ‰Û˛ÚÒfl ‚ Òۉ·ÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
Η µορφ κατασκευστηκε και περιλθε στην ιδιοκτησα της Revell GmbH & Co. KG/Revell Monogram Inc. Οι παρνοµες µιµσεις θα καταδικονται δικαστικς.
Tvar byl vytvořen firmou
Revell GmbH & Co. KG
/Revell Monogram Inc. a je jejím vlastnictvím. Proti nezákonným napodobeninám se bude postupovat soudní cestou.
Forma je proizvedene in je vlasništvo Revell GmbH & Co. KG/Revel Monogram Inc. Neovlačene kopije bodo pravno kažnjene.
Ferrari Testarossa
07447 - 0389 ©2004 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY
Intercopy
Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen!
07447
PAGE 2
Intercopy
Verwendete Symbole / Used Symbols
Achtung / Attention
07447
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Proszę zważać na następujące symbole, które są użyte w poniższych etapach montażowych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következő szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στις παρακτω βαθµδες συναρµολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se používají v následujících konstrukčních stupních.
Prosimo za Vašu pozornost na sledeče simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleić
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Gjenta prosedyren for den motsatte siden
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynności powtórzyć na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejný postup zopakovat na protilehlé straně
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejać
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmiękczyć kalkomanię w wodzie a następnie nakleić
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namočit ve vodě a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikač potopiti v vodo in zatem nanašati
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
Průzračné díly
áttetsző alkatrészek
Deli ki se jasno vide
18
PAGE 3
Chromteile
Chrom parts
Pièces chromées
Chroom onderdelen
Cromar las piezas
Peça cromada
Parti cromate
Kromdetaljer
Kromatut osat
Krom-dele
Kromdeler
ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy chromowane
εξαρτµατα χρωµου
Krom parçalar›
Chrómové díly
króm alkatrészek
Kromirani deli
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosować się do załączonej karty bezpieczeństwa i mieć ją stale do wglądu.
GR: Προσξτε τις συνηµµνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarűnű dikkate alűp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na přiložený bezpečnostní text a mějte jej připravený na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: Priložena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Efter eget valg
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelně
tetszés szerint
način izbire
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antal arbejdsforløb
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Počet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
Številka koraka montaže
Entfernen
Remove
Détacher
Verwijderen
Sacar
Retirar
Eliminare
Tag loss
Poista
Fjernes
Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usunąć
αποµακρνετε
Temizleyin
Odstranit
eltávolítani
Ostraniti
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustration af sammensatte dele
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek złożonych części
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestavených dílů
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
*
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
Taśma klejąca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
"#$%&' $()*+
-+/+)012)0+3+/
T-+*+ 0 3#$%345
Papierbild ausschneiden und ankleben
Cut out paper picture and glue
Découper la photo et la coller
Papiertekening uitknippen en lijmen
Recortar la ilustración de papel y pegarla
Cortar e colar figura de papel
Ritagliare la figura di carta e incollarla
Klipp ut och klistra fast pappersbilden
Leikkaa paperikuva irti ja liimaa kiinni
Papirbilledet skæres ud og påklæbes
Skjær ut papirbildet og lim det på
ÅÛχÊÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ ‚˚ÂÁ‡Ú¸ Ë Ì‡ÍÎÂËÚ¸
Wyciąć obrazek papierowy oraz przykleić
κψτε τη φωτογραφα και κολλστε την
Ka¤›t resmi kesin ve yap›flt›r›n
Papírový obrázek vystřihnout a nalepit
a papírképet kivágni és felragasztani
Sliko na papirju izrezati in nalepiti
Intercopy
Benötigte Farben / Used Colors
A B CD E F G
H I K
07447
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potřebné barvy Potrebne barve
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt
noir, satiné mat
zwart, zijdemat
negro, mate seda
preto, fosco sedoso
nero, opaco seta
svart, sidenmatt
musta, silkinhimmeä
sort, silkemat
sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
černá, hedvábně matná
fekete, selyemmatt
črna, svila mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
żelazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
železná, metalíza
vas, metáll
železna, metalik
feuerrot, seidenmatt 330
fiery red, silky-matt
rouge feu, satiné mat
rood helder, zijdemat
rojo fuego, mate seda
vermelho vivo, fosco sedoso
rosso fuoco, opaco seta
eldröd, sidenmatt
tulipunainen, silkinhimmeä
ildrød, silkemat
ildrød, silkematt
Ó„ÌÂÌÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκινο φωτις, µεταξωτ µατ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivě červená, hedvábně matná
tűzpiros, selyemmatt
ogenj rdeča, svila mat
gold, metallic 94
gold, metallic
or, métalique
goud, metallic
oro, metalizado
ouro, metálico
oro, metallico
guld, metallic
kulta, metallikiilto
guld, metallak
guld, metallic
ÁÓÎÓÚÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
złoto, metaliczny
χρυσαφ, µεταλλικ
alt›n, metalik
zlatá, metalíza
arany, metáll
zlatna, metalik
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, métalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
sølv, metallak
sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stříbrná, metalíza
ezüst, metáll
srebrna, metalik
dunkelgrau, seidenmatt 378
dark grey, silky-matt
gris foncé, satiné mat
donkergrijs, zijdemat
gris oscuro, mate seda
cinzento escuro, fosco sedoso
grigio scuro, opaco seta
mörkgrå, sidenmatt
harmaa, silkinhimmeä
mørkegrå, silkemat
mørkegrå, silkematt
ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
szary, jedwabisto-matowy
γκρι, µεταξωτ µατ
gri, ipek mat
šedá, hedvábně matná
szürke, selyemmatt
siva, svila mat
M
holzbraun, seidenmatt 382
wood brown, silky-matt
brun bois, satiné mat
houtbruin, zijdemat
marrón madera, mate seda
castanho madeira, fosco sedoso
marrone legno, opaco seta
träbrun, sidenmatt
puunruskea, silkinhimmeä
træbrun, silkemat
trebrun, silkematt
‰‚ÂÒÌÓ-ÍÓ˘Ì‚., ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
drewnobrązowy, jedwabisto-matowy
καφ ξλου, µεταξωτ µατ
odun kahverengisi, ipek mat
hnědá barvy dřeva, hedvábně mat.
fabarna, selyemmatt
drevo plava, svila mat
N
Ferrari-Rot, glänzend 34
Ferrari red, gloss
rouge Ferrari, brillant
Ferrari rood, glansend
rojo Ferrari, brillante
vermelho Ferrari, brilhante
rosso Ferrari, lucente
Ferrariröd, blank
Ferrari-punainen, kiiltävä
Ferrari-rød, skinnende
Ferrari-rød, blank
ÙÂ‡Ë-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwień ferrari, błyszczący
Κκκινο της 9#--+-%, γυαλιστερ
Ferrari k›rm›z›s›, parlak
červená Ferrari, lesklá
Ferrari-piros, fényes
ferari rdeča, bleskajoča
O
ocker, matt 88
ochre brown, matt
ocre, mat
oker, mat
ocre, mate
ocre, fosco
ocra, opaco
ockra, matt
okra (keltamulta), himmeä
okker, mat
oker, matt
Óı‡, χÚÓ‚˚È
ochra, matowy
χρα, µατ
koyu kavuniçi, mat
okrově žlutá, matná
okker, matt
oker, mat
blau, glänzend 52
blue, gloss
bleu, brillant
blauw, glansend
azul, brillante
azul, brilhante
blu, lucente
blå, blank
sininen, kiiltävä
blå, skinnende
blå, blank
ÒËÌËÈ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
niebieski, błyszczący
µπλε, γυαλιστερ
mavi, parlak
modrá, lesklá
kék, fényes
plava, bleskajoča
J
grau, seidenmatt 374
grey, silky-matt
gris, satiné mat
grijs, zijdemat
gris, mate seda
cinzento, fosco sedoso
grigio, opaco seta
grå, sidenmatt
harmaa, silkinhimmeä
grå, silkemat
grå, silkematt
ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
szary, jedwabisto-matowy
γκρι, µεταξωτ µατ
gri, ipek mat
šedá, hedvábně matná
szürke, selyemmatt
siva, svila mat
L
rot, klar 731
red, clear
rouge, clair
rood, helder
rojo, claro
vermelho, claro
rosso, chiaro
röd, klar
punainen, kirkas
rød
rød
Í‡ÒÌ˚È
czerwień
κκκινο, διαυγς
k›rm›z›, fleffaf
červená, čirá
piros, áttetsző
rdeča, jasna
orange, klar 730
orange, clear
orange, clair
oranje, helder
naranja, claro
laranja, claro
arancione, chiaro
orange, klar
oranssi, kirkas
orange
orange
Ó‡ÌÊ‚˚È
pomarańczowy
πορτοκαλ, διαυγς
portakal, fleffaf
oranžová, čirá
narancs, áttetsző
pomarandžasta, jasna
Intercopy
07447
PAGE 5
Intercopy
07447
PAGE 6
Intercopy
07447
PAGE 7
Intercopy
1.
2.
13
2x
14
25 85
15 16
25 85 E
E
17
18
5
13
43
CFC86
52 50
53
51 G
G
G
G
16
15
14
43 86
25 85
17
21
18
E
A
D
J
A
F
J
J
A
A
A
07447
PAGE 8
Intercopy
19
70
55
20
23 24
A
H
H
A
KL
A
A
1
91
92
32
90
A
A
HH
A
A
21 22
58 88
D
D
59 89
D
D
18
C
N
07447
PAGE 9
Intercopy
9
1.
1.
2.
DECAL
11
29 30
15
14
A
28
DECAL
5
25 26
M
16
19
20
3
2
76
A
N
N
27
4
5
27 28
A N
N
A
B
C
C
L
07447
PAGE 10
Intercopy
FERRARI
61
DECAL
332
34
31
35
72
73
K
G
A
75
K
B
60
160R
160R
61
69
170L
170L
36
33
74
K
B
L
L
B
A
B
B
B
A
07447
PAGE 11
Intercopy
37
71
A
2x
DECAL
21
12
61
81
180L
180L
61
80
150
R
150R
38
39 40
87 13
10
41 42
DECAL
49
83
MM
DECAL
6
DECAL
2DECAL
2
M
M
O
6M
O
M8
7
6
EU
US DECAL
1
?
A
B
BB
A
B
A
C
A
A
A
A
07447
PAGE 12
Intercopy
43
A
?
67
26
39
40
40
42
46
45
47
DECAL
8
68
68
N
66
66
27
11
N66
47
A
AA
A
07447
PAGE 13
Intercopy
EUROPE
VERSION
EUROPE
VERSION
US
VERSION
MISC
48
04774-10
DECAL
12
?
DECAL
13
DECAL
15
DECAL
16
DECAL
17
DECAL
10
DECAL
9
DECAL
19
DECAL
20
DECAL
18
DECAL
14
DECAL
7
?
DECAL
8
DECAL
5
DECAL
5
DECAL
3
PAGE 14
07447
Intercopy

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL 41 Willys Street Rod User manual

REVELL

REVELL 41 Willys Street Rod User manual

REVELL 07395 User manual

REVELL

REVELL 07395 User manual

REVELL 48' FORD COUPE 2 'N 1 User manual

REVELL

REVELL 48' FORD COUPE 2 'N 1 User manual

REVELL Hot Hatch Euro Sedan Acura Integra R User manual

REVELL

REVELL Hot Hatch Euro Sedan Acura Integra R User manual

REVELL 2149 User manual

REVELL

REVELL 2149 User manual

REVELL Ferrari 458 Italia User manual

REVELL

REVELL Ferrari 458 Italia User manual

REVELL KIT 1554 User manual

REVELL

REVELL KIT 1554 User manual

REVELL Auto Union Type D User manual

REVELL

REVELL Auto Union Type D User manual

REVELL 4361 User manual

REVELL

REVELL 4361 User manual

REVELL KENWORTH W-900 AERODYNE CONVENTIONAL User manual

REVELL

REVELL KENWORTH W-900 AERODYNE CONVENTIONAL User manual

REVELL '69 Chevy Nova Yenko User manual

REVELL

REVELL '69 Chevy Nova Yenko User manual

REVELL 7457 User manual

REVELL

REVELL 7457 User manual

REVELL '66 Chevy SS-396 Hardtop User manual

REVELL

REVELL '66 Chevy SS-396 Hardtop User manual

REVELL FOOSE CUSTOM CADILLAC ELDORADO User manual

REVELL

REVELL FOOSE CUSTOM CADILLAC ELDORADO User manual

REVELL 07080 User manual

REVELL

REVELL 07080 User manual

REVELL Ford Mustang GT 2006 User manual

REVELL

REVELL Ford Mustang GT 2006 User manual

REVELL KIT 0883 User manual

REVELL

REVELL KIT 0883 User manual

REVELL ZZ TOP ELIMINATOR User manual

REVELL

REVELL ZZ TOP ELIMINATOR User manual

REVELL Enzo Ferrari User manual

REVELL

REVELL Enzo Ferrari User manual

REVELL Dark Giant User manual

REVELL

REVELL Dark Giant User manual

REVELL Mercedes-Benz 190 SL Roadster User manual

REVELL

REVELL Mercedes-Benz 190 SL Roadster User manual

REVELL 2574 User manual

REVELL

REVELL 2574 User manual

REVELL SAUBER PETRONAS C22 User manual

REVELL

REVELL SAUBER PETRONAS C22 User manual

REVELL F2005 User manual

REVELL

REVELL F2005 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

TOP racing Sabre 4WD Mini S-MB01 manual

TOP racing

TOP racing Sabre 4WD Mini S-MB01 manual

Pro's Kit GE-730 Assembly & instruction manual

Pro's Kit

Pro's Kit GE-730 Assembly & instruction manual

SWorkz ZEUS II instruction manual

SWorkz

SWorkz ZEUS II instruction manual

Tyco R/C Screamin' Kart owner's manual

Tyco R/C

Tyco R/C Screamin' Kart owner's manual

Air Hogs Zero Gravity Micro instructions

Air Hogs

Air Hogs Zero Gravity Micro instructions

Inter-Play Electric Dragster Assembly instructions

Inter-Play

Inter-Play Electric Dragster Assembly instructions

SWorkz S35-GT2.2FTE Series instruction manual

SWorkz

SWorkz S35-GT2.2FTE Series instruction manual

SWorkz S12-1M instruction manual

SWorkz

SWorkz S12-1M instruction manual

De Agostini MODEL SPACE Lamborghini Huracan Assembly guide

De Agostini

De Agostini MODEL SPACE Lamborghini Huracan Assembly guide

RED CAT Everest Gen7 Pro manual

RED CAT

RED CAT Everest Gen7 Pro manual

Team C TS2 manual

Team C

Team C TS2 manual

Team C TC10 instruction manual

Team C

Team C TC10 instruction manual

De Agostini MODEL SPACE FAST & FURIOUS DODGE CHARGER R/T manual

De Agostini

De Agostini MODEL SPACE FAST & FURIOUS DODGE CHARGER R/T manual

R/Evolution SEISMIC MT 1:18 4WD RTR MONSTER TRUCK instruction manual

R/Evolution

R/Evolution SEISMIC MT 1:18 4WD RTR MONSTER TRUCK instruction manual

De Agostini MODEL SPACE FAST & FURIOUS DODGE CHARGER R/T manual

De Agostini

De Agostini MODEL SPACE FAST & FURIOUS DODGE CHARGER R/T manual

RED CAT KT12 owner's manual

RED CAT

RED CAT KT12 owner's manual

Team C T8E manual

Team C

Team C T8E manual

Roc Hobby 1:18 Fire Horse instruction manual

Roc Hobby

Roc Hobby 1:18 Fire Horse instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.