manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL FORD F-150 SVT RAPTOR User manual

REVELL FORD F-150 SVT RAPTOR User manual

*
KIT 1977 85197700200
FORD F-150 SVT RAPTOR
The sport of off-roading is very competitive. It requires
special vehicles to deal with the rough desert surface.
The challenge to the Ford SVT (Special Vehicles
Team) group was to build a truck designed to handle
the roughest roads, but still be comfortable on the
street. Just standing still, the Raptor is one “cool” truck.
The SVT group made sure that the Raptor could handle
it all, inside and out. It is powered by a 6.2 liter V-8 with
411 horsepower and 434 pounds of torque. It can do 0 to
60 mph in 6.7 seconds. The suspension features extra-
long travel for extreme off-roading or even rock climbing.
Even the wheels have a patented bead-lock system,
which keeps the tires on the rims at very low pressures.
Le sport hors route en est un des plus compétitifs. Des
véhicules spéciaux sont nécessaires pour évoluer à la surface
difficile du désert. Le défi pour le groupe des véhicules
spéciaux (SVT) de Ford consistait à construire un camion
conçu pour parcourir des routes des plus difficiles, tout en
étant capable de demeurer confortable sur la route. Même
lorsqu’il ne bouge pas, le Raptor est un camion plutôt “ cool ”.
Le groupe SVT s’est assuré que le Raptor pouvait tout
prendre, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Il est propulsé par
un moteur V-8 de 6,2 litres, produisant 411 chevaux avec un
couple de 434 livres. Il peut passer de 0 à 100 km/h (60 mi/h)
en 6,7 secondes. Sa suspension présente une course extra
longue pour des conditions hors route extrêmes et même
pour l’ascension de rochers. Même ses roues comptent un
système breveté de verrou de talon, lequel assure de garder
les pneus sur les jantes, même à des pressions très basses.
El deporte de vehículos todoterreno es muy competitivo.
Se requieren vehículos especiales para hacer frente
a la superficie áspera del desierto. El desafío para el
grupo Ford SVT (Equipo de Vehículos Especiales) era
construir un camión diseñado para manejar las carreteras
más irregulares, pero que aún se sintiera cómodo en la
calle. Al estar parado, el Raptor es un camión "genial".
El grupo SVT se aseguró de que el Raptor pudiera
manejarlo todo, por dentro y por fuera. Está potenciado
por un motor V-8 de 6.2 litros con 411 caballos
de fuerza y 434 libras de torque. Puede ir de 0
a 60 mph en 6,7 segundos. La suspensión brinda
recorridos extra-largos para el todoterreno extremo o
incluso la escalada en rocas. Incluso las ruedas tienen
un sistema patentado de bloqueo, el cual mantiene
los neumáticos en los rines a presiones muy bajas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 1977 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
11
When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift
sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.
Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour
soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place,
puis travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la
misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta
ponerla completamente sobre el modelo.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85197700200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85197700200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85197700200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
D
Silver Argent Plata
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 1977 - Page 2 Kit 1977 - Page 11
9
10
54
TRANSPARENT RED
55
TRANSPARENT RED
41
★
42
★
8
B
9
B
10
B
11
B
3
B
5
B
4
B
7
C
1st
1st
2nd
2nd
Kit 1977 - Page 10 Kit 1977 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Cab Cabine Cabina
2Bed Caisse Cama
3Lt. Bed Cap Side Côté gauche du toit de caisse Parte lateral de la cubierta de la cama izquierda
4Rt. Bed Cap Side Côté droit du toit de caisse Parte lateral de la cubierta de la cama derecha
5Tailgate Top Cap Toit supérieur du hayon arrière Tapa superior de la compuerta trasera
6Tailgate Inner Intérieur de hayon Parte interior de la puerta trasera
7Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
8Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
9Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
10 Lt. Hood Vent Évent de capot gauche Ventilador del capó izquierdo
11 Rt. Hood Vent Évent de capot droit Ventilador del capó derecho
12 Grille Grille Parrilla
13 Chassis Châssis Chasis
14 Dashboard Tableau de bord Tablero
15 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
16 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
17 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
18 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
19 Steering Wheel Volant Volante de dirección
20 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
21 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
22 Lt. Front Seat Back Arrière du siège avant gauche Parte trasera del asiento delantero izquierdo
23 Rt. Front Seat Back Arrière du siège avant droit Parte trasera del asiento delantero derecho
24 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
26 Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
27 Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
28 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
29 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
30 Console Lid Couvercle de console Tapa de la consola
40 Wheel Roue Rueda
41 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
42 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
43 Headlight Reflectors Réflecteurs de phare de route Reflectores de faros
44 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
45 Exhaust Tips Bouts d’échappement Puntas del tubo de escape
50 Rear Window Assembly Assemblage de vitre arrière Ensamblaje de ventanas traseras
51 Windshield Pare-brise Parabrisas
52 Headlights Phares Faros reflectores
54 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
55 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
-- Tire Pneu Neumático
7
8
1st
6
C
2nd
Kit 1977 - Page 4 Kit 1977 - Page 9
61
40
★
45
★
28
D
29
D
26
D
27
D
2
C
13
B
TIRE
METAL AXLE
1st
2nd
Kit 1977 - Page 8 Kit 1977 - Page 5
25
RIGHT
PRESS
PRESS PRESS
LEFT
50
CLEAR
51
CLEAR
52
CLEAR
12
B
1
C
44
★
43
★
17
A
21
A
23
A
20
A
22
A
30
A
1st
2nd
3rd
4th 5th
*
**
Kit 1977 - Page 6 Kit 1977 - Page 7
34
RIGHT
LEFT
19
A
16
A
15
A
18
A
14
A
24
A
4
2
*
**
Kit 1977 - Page 6 Kit 1977 - Page 7
34
RIGHT
LEFT
19
A
16
A
15
A
18
A
14
A
24
A
4
2
Kit 1977 - Page 8 Kit 1977 - Page 5
25
RIGHT
PRESS
PRESS PRESS
LEFT
50
CLEAR
51
CLEAR
52
CLEAR
12
B
1
C
44
★
43
★
17
A
21
A
23
A
20
A
22
A
30
A
1st
2nd
3rd
4th 5th
Kit 1977 - Page 4 Kit 1977 - Page 9
61
40
★
45
★
28
D
29
D
26
D
27
D
2
C
13
B
TIRE
METAL AXLE
1st
2nd
Kit 1977 - Page 10 Kit 1977 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Cab Cabine Cabina
2Bed Caisse Cama
3Lt. Bed Cap Side Côté gauche du toit de caisse Parte lateral de la cubierta de la cama izquierda
4Rt. Bed Cap Side Côté droit du toit de caisse Parte lateral de la cubierta de la cama derecha
5Tailgate Top Cap Toit supérieur du hayon arrière Tapa superior de la compuerta trasera
6Tailgate Inner Intérieur de hayon Parte interior de la puerta trasera
7Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
8Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
9Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
10 Lt. Hood Vent Évent de capot gauche Ventilador del capó izquierdo
11 Rt. Hood Vent Évent de capot droit Ventilador del capó derecho
12 Grille Grille Parrilla
13 Chassis Châssis Chasis
14 Dashboard Tableau de bord Tablero
15 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
16 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
17 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
18 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
19 Steering Wheel Volant Volante de dirección
20 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
21 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
22 Lt. Front Seat Back Arrière du siège avant gauche Parte trasera del asiento delantero izquierdo
23 Rt. Front Seat Back Arrière du siège avant droit Parte trasera del asiento delantero derecho
24 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
26 Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
27 Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
28 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
29 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
30 Console Lid Couvercle de console Tapa de la consola
40 Wheel Roue Rueda
41 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
42 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
43 Headlight Reflectors Réflecteurs de phare de route Reflectores de faros
44 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
45 Exhaust Tips Bouts d’échappement Puntas del tubo de escape
50 Rear Window Assembly Assemblage de vitre arrière Ensamblaje de ventanas traseras
51 Windshield Pare-brise Parabrisas
52 Headlights Phares Faros reflectores
54 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
55 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
-- Tire Pneu Neumático
7
8
1st
6
C
2nd
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
D
Silver Argent Plata
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 1977 - Page 2 Kit 1977 - Page 11
9
10
54
TRANSPARENT RED
55
TRANSPARENT RED
41
★
42
★
8
B
9
B
10
B
11
B
3
B
5
B
4
B
7
C
1st
1st
2nd
2nd
*
KIT 1977 85197700200
FORD F-150 SVT RAPTOR
The sport of off-roading is very competitive. It requires
special vehicles to deal with the rough desert surface.
The challenge to the Ford SVT (Special Vehicles
Team) group was to build a truck designed to handle
the roughest roads, but still be comfortable on the
street. Just standing still, the Raptor is one “cool” truck.
The SVT group made sure that the Raptor could handle
it all, inside and out. It is powered by a 6.2 liter V-8 with
411 horsepower and 434 pounds of torque. It can do 0 to
60 mph in 6.7 seconds. The suspension features extra-
long travel for extreme off-roading or even rock climbing.
Even the wheels have a patented bead-lock system,
which keeps the tires on the rims at very low pressures.
Le sport hors route en est un des plus compétitifs. Des
véhicules spéciaux sont nécessaires pour évoluer à la surface
difficile du désert. Le défi pour le groupe des véhicules
spéciaux (SVT) de Ford consistait à construire un camion
conçu pour parcourir des routes des plus difficiles, tout en
étant capable de demeurer confortable sur la route. Même
lorsqu’il ne bouge pas, le Raptor est un camion plutôt “ cool ”.
Le groupe SVT s’est assuré que le Raptor pouvait tout
prendre, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Il est propulsé par
un moteur V-8 de 6,2 litres, produisant 411 chevaux avec un
couple de 434 livres. Il peut passer de 0 à 100 km/h (60 mi/h)
en 6,7 secondes. Sa suspension présente une course extra
longue pour des conditions hors route extrêmes et même
pour l’ascension de rochers. Même ses roues comptent un
système breveté de verrou de talon, lequel assure de garder
les pneus sur les jantes, même à des pressions très basses.
El deporte de vehículos todoterreno es muy competitivo.
Se requieren vehículos especiales para hacer frente
a la superficie áspera del desierto. El desafío para el
grupo Ford SVT (Equipo de Vehículos Especiales) era
construir un camión diseñado para manejar las carreteras
más irregulares, pero que aún se sintiera cómodo en la
calle. Al estar parado, el Raptor es un camión "genial".
El grupo SVT se aseguró de que el Raptor pudiera
manejarlo todo, por dentro y por fuera. Está potenciado
por un motor V-8 de 6.2 litros con 411 caballos
de fuerza y 434 libras de torque. Puede ir de 0
a 60 mph en 6,7 segundos. La suspensión brinda
recorridos extra-largos para el todoterreno extremo o
incluso la escalada en rocas. Incluso las ruedas tienen
un sistema patentado de bloqueo, el cual mantiene
los neumáticos en los rines a presiones muy bajas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 1977 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
11
When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift
sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.
Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour
soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place,
puis travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la
misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta
ponerla completamente sobre el modelo.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85197700200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85197700200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85197700200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL 1963 CORVETTE STING RAY COUPE User manual

REVELL

REVELL 1963 CORVETTE STING RAY COUPE User manual

REVELL 612 Scaglietti User manual

REVELL

REVELL 612 Scaglietti User manual

REVELL 50 OLDS COUPE User manual

REVELL

REVELL 50 OLDS COUPE User manual

REVELL 07098 User manual

REVELL

REVELL 07098 User manual

REVELL 2010 FORD SHELBY GT 500 User manual

REVELL

REVELL 2010 FORD SHELBY GT 500 User manual

REVELL FERRARI MYTHOS BY PININFARINA User manual

REVELL

REVELL FERRARI MYTHOS BY PININFARINA User manual

REVELL KIT 2084 User manual

REVELL

REVELL KIT 2084 User manual

REVELL HAWAIIAN 1969 Dodge ChargerNHRA Funny CAR User manual

REVELL

REVELL HAWAIIAN 1969 Dodge ChargerNHRA Funny CAR User manual

REVELL Ford Mustang GT 2006 User manual

REVELL

REVELL Ford Mustang GT 2006 User manual

REVELL Ferrari 458 Italia User manual

REVELL

REVELL Ferrari 458 Italia User manual

REVELL KIT 4241 User manual

REVELL

REVELL KIT 4241 User manual

REVELL Shelby GT350R User manual

REVELL

REVELL Shelby GT350R User manual

REVELL '72 OLDSMOBILE INDY 500 PACE CAR User manual

REVELL

REVELL '72 OLDSMOBILE INDY 500 PACE CAR User manual

REVELL KIT 4242 User manual

REVELL

REVELL KIT 4242 User manual

REVELL KIT 1907 User manual

REVELL

REVELL KIT 1907 User manual

REVELL '66 Chevy SS-396 Hardtop User manual

REVELL

REVELL '66 Chevy SS-396 Hardtop User manual

REVELL '76 FORD GRAN TORINO User manual

REVELL

REVELL '76 FORD GRAN TORINO User manual

REVELL KIT 1912 User manual

REVELL

REVELL KIT 1912 User manual

REVELL 4285 User manual

REVELL

REVELL 4285 User manual

REVELL ZZ TOP ELIMINATOR User manual

REVELL

REVELL ZZ TOP ELIMINATOR User manual

REVELL Enzo Ferrari User manual

REVELL

REVELL Enzo Ferrari User manual

REVELL KIT 0883 User manual

REVELL

REVELL KIT 0883 User manual

REVELL 1970 Chevelle SS 454 User manual

REVELL

REVELL 1970 Chevelle SS 454 User manual

REVELL KIT 1546 User manual

REVELL

REVELL KIT 1546 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

MCD Racing 4X4 MONSTER instructions

MCD Racing

MCD Racing 4X4 MONSTER instructions

Peg-Perego DUCATI ENDURO Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego DUCATI ENDURO Use and care

Reely ROAD Blue Splash H2O operating instructions

Reely ROAD

Reely ROAD Blue Splash H2O operating instructions

Kyosho Blizzard SR instruction manual

Kyosho

Kyosho Blizzard SR instruction manual

Xray X4F instruction manual

Xray

Xray X4F instruction manual

Jamara 403084 Instruction

Jamara

Jamara 403084 Instruction

HBX Dune Racer instruction manual

HBX

HBX Dune Racer instruction manual

Force RC HAMMERJAW instruction manual

Force RC

Force RC HAMMERJAW instruction manual

Serpent Natrix 748 instruction manual

Serpent

Serpent Natrix 748 instruction manual

Speed Merchant Formula World GT 200 manual

Speed Merchant

Speed Merchant Formula World GT 200 manual

Construct A Truck USA the Dingo Assembly instructions

Construct A Truck USA

Construct A Truck USA the Dingo Assembly instructions

Kyosho RAGE VE instruction manual

Kyosho

Kyosho RAGE VE instruction manual

Carrera RC Track2Wheel Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC Track2Wheel Assembly and operating instructions

Jamara Shiro EP instructions

Jamara

Jamara Shiro EP instructions

Rollplay 6V Go Dino Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay 6V Go Dino Owner's manual and assembly instructions

Jamara Extron 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Extron 2,4 GHz Instruction

Power Wheels CDD12 owner's manual

Power Wheels

Power Wheels CDD12 owner's manual

Jamara Ferrari instructions

Jamara

Jamara Ferrari instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.