manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 4189 User manual

REVELL 4189 User manual

HD
26, 27
29, 30 33
31
32 34
KIT 4189 85418900200
'53 CHEVY ® PANEL
The Panel Delivery Truck was actually built on a
car chassis and formed a very popular combination.
It was perfect for small businesses such as speed
shops. It didn’t take long before these trucks made
it to the drag strip. Since they were not expensive to
begin with, changing the engine and suspension made
sense for the economy minded racer. The ultimate
drag version was the straight axle “Gasser” style.
After a few years of service delivering parts, the
Panel truck could get a second life on the drag
strip. The big 409 Chevy with a blower unit on
top made for a powerful combination. The raised
straight axle suspension transferred the weight to
the rear slicks for more traction and a lower e.t.
Le camion de livraison était en fait construit sur un châssis
d’automobile et il formait une combinaison très populaire. Il
était parfait pour les petites entreprises telles que les vendeurs
de pièces d’auto. Cela ne prit qu’un temps avant qu’ils fassent
leur apparition sur la piste d’accélération. Puisqu’ils s’avéraient
peu dispendieux comme modèle de base, il s’avérait idéal
de changer le moteur et la suspension pour les coureurs
soucieux de l’économie. La version ultime pour les courses
d’accélération était celle avec l’essieu droit de style “ Gasser ”.
Après quelques années au service de livraison de pièces, le
camion de livraison pouvait connaître une nouvelle vie sur
la piste d’accélération. Le gros moteur Chevy 409 avec une
unité de soufflante sur le dessus en offrait une puissante
combinaison. La suspension surélevée avec essieu droit
transférait le poids sur les pneus hyper larges à l’arrière,
pour plus de traction et pour une tenue de route surbaissée.
El camión de repartos Panel Delivery Truck en realidad se construyó
sobre el chasis de un automóvil, lo que formó una combinación
muy popular. Fue perfecto para las pequeñas empresas, como las
tiendas de repuestos de competición. No tomó mucho tiempo para
que estos camiones llegaran a los carriles de arrancones. Como
no eran caros, para empezar, parecía lógico que los corredores
que piensan en el ahorro cambiaran el motor y la suspensión. La
versión final de los arrancones era el eje rígido al estilo Gasser.
Después de algunos años de servicio entregando piezas, el
camión Panel podría volver a nacer en las pistas de arranques.
La gran Chevy 409 con una unidad de ventilador en la parte
superior se convirtió en una combinación poderosa. El suspensión
elevada del eje rígido transfirió el peso a los neumáticos
traseros para mayor tracción y menores puntos de cambio.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85418900200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85418900200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85418900200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4189 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
16
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 29, 30 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 29 ET 30. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 29, 30 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
A
I
(23)
22
10
5
(12)
17
(14)
13
18
(15) 16
9
7
21
25
24
25 824
86 28
1
1
44
20
11
19
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Engine Orange Orange moteur Motor anaranjado
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
E
Gunmetal Bronze Gris plomo
F
Interior Green Vert intérieur Verde interior
G
Metallic Gray Gris métallique Gris metálico
H
Metallic Red Rouge métallisé Rojo metálico
I
Olive Drab Gris vert Gris oliva
J
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
K
Tan Havane Havane
L
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
M
Wood Bois Madera
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4189 - Page 2 Kit 4189 - Page 11
15
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 28 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 28. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 28 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTEY UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Kit 4189 - Page 10 Kit 4189 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Front Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle delantero
1A Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
2Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
2A Racing Front Axle Essieu avant de course Eje delantero de carrera
3Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
3A Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
4Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
5Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
6Frame Châssis Marco
7Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
8Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
9Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
10 Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
11 Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière Ballesta trasera
11A Shackle Manille Anclaje
12 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
13 Rt. Outer Wheel Roue extérieure droite Rueda externa derecha
14 Lt. Outer Wheel Roue extérieure gauche Rueda externa izquierda
16 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
17 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
18 Timing Cover Couvercle d’allumage Tapa de distribución
19 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
20 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
21 Magneto Magnéto Magneto
22 Blower Manifold Collecteur de soufflante Colector del ventilador
22A Dual Carb Intake Prise d’air du carburateur double Admisión doble carburador
23 Blower Body Châssis de la soufflante Cuerpo del ventilador
23A Carburetors Carburateurs Carburadores
24 Blower Front Avant de la soufflante Parte delantera del ventilador
24A Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
25 Blower Rear Arrière de la soufflante Parte trasera del ventilador
25A Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
26 Blower Belt Courroie de soufflante Correa del ventilador
26A Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
27A Fan Ventilateur Ventilador
28 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
29 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
30 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
31 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
12
13
14
M
H
40
CLEAR
41
CLEAR
66
A
64
J
65
A
102
★
101
★
58
★
59
★
62A
★
62
★
61
★
61
★
60
★
J
J
63
★
L
L
Kit 4189 - Page 4 Kit 4189 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
32 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
33 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
34 Pedals Frein à main Freno de mano
35 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
36 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
37 Bench Seat Banc Banco
37A Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
38 Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco
39 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
40 Headlight Phare Faro reflector
41 Taillight Feu arrière Luz trasera
42 Windshield Pare-brise Parabrisas
43 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
45 Radiator Radiateur Radiador
46 Battery Batterie Batería
47 Steering Wheel Volant Volante de dirección
48 Dashboard Tableau de bord Tablero
49 Hood Capot Capó
50 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
51 Lt. Hinge Retainer Retenue de charnière gauche Sujetador de bisagra izquierda
52 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
53 Rt. Hinge Retainer Retenue de charnière droite Sujetador de bisagra derecha
54 Rear Door Panel Panneau de porte arrière Panel de puerta trasera
55 Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
56 Cargo Floor Plancher cargo Piso de carga
57 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
58 ’53 Grille Grille 1953 Parrilla de 1953
59 ’54 Grille Grille 1954 Parrilla de 1954
60 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
61 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
62 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
62A Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados
63 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
64 Tow Bar Barre de traction Barra de remolque
65 Trailer Hitch Attelage de remorque Enganche de remolque
66 Tools Outils Herramientas
101 Hood Emblem Emblème de capot Emblema del capote
102 Hood Ornament Ornement de capot Ornamento de capota
-- Body Carrosserie Cuerpo
-- Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
-- Tire Pneu Neumático
9
10
11
3
2
RIGHTLEFT
A
43
CLEAR
48
47
M
51
54 55
53
50
52
OR
J
F
OR
OR OR
OR
OR
OR
J
JJ
J
J
J
F
FF
F
F
F
AA
Kit 4189 - Page 8 Kit 4189 - Page 5
6 1
7
8
NOTE: CAREFULLY CUT OUT THE WHEEL WELL OPENING
AS SHOWN TO ALLOW CLEARANCE FOR THE DRAG
SLICKS.
REMARQUE : DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT L’OUVERTURE
DE ROUE TEL QU’ILLUSTRÉ POUR LAISSER UN
DÉGAGEMENT POUR LES PNEUS HYPER LARGES.
NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE LA ABERTURA DE LA
RUEDA COMO SE MUESTRA PARA PERMITIR EL ESPACIO
PARA LOS NEUMÁTICOS LISOS PARA CARRERA.
1:1 TEMPLATE
BODY
BODY
CUSTOM
GASSER
GASSER
B
C
C
C
42
CLEAR
21
G
22
B
22A
E
21
C
26A
A
25A
B
17
B
16
B
46
J
49 OR
39
G
56
M
27A
A
28
E
29
E
19
B
19
B
45
J
25
★
26
★
30
★
24
★
23
★
24A
★
23A
★
31
★
18
★
20
★
20
★
A
A
E
E
H
I
OR
H
I
Kit 4189 - Page 6 Kit 4189 - Page 7
2
3
4
5
CUSTOM
CUSTOM
GASSER
1st
2nd
3rd
CUSTOM
GASSER
GASSER
CUSTOM
CUSTOM
FRONT FRONT
RIGHTRIGHT
RIGHT RIGHT
LEFTLEFT
RIGHTRIGHT
LEFTLEFT
LEFT LEFT
TIRE
TIRE
DRAG
SLICK
6
J
6
J
10
J
11
J
11A
C
1
G
37A
K
32
G
32
G
38
J
37
J
36
F
34
C
35
A
2
J
5
J
3A
J
1A
J
11A
C
1
G
2A
J
4
J
3
J
11
J
8
A
7
A
9
J
33
★
12
J
12
J
12
J
13
★
13
★
14
★
G
14
★
G
13
★
G
13
★
G
14
★
14
★
OR
J
Kit 4189 - Page 6 Kit 4189 - Page 7
2
3
4
5
CUSTOM
CUSTOM
GASSER
1st
2nd
3rd
CUSTOM
GASSER
GASSER
CUSTOM
CUSTOM
FRONT FRONT
RIGHTRIGHT
RIGHT RIGHT
LEFTLEFT
RIGHTRIGHT
LEFTLEFT
LEFT LEFT
TIRE
TIRE
DRAG
SLICK
6
J
6
J
10
J
11
J
11A
C
1
G
37A
K
32
G
32
G
38
J
37
J
36
F
34
C
35
A
2
J
5
J
3A
J
1A
J
11A
C
1
G
2A
J
4
J
3
J
11
J
8
A
7
A
9
J
33
★
12
J
12
J
12
J
13
★
13
★
14
★
G
14
★
G
13
★
G
13
★
G
14
★
14
★
OR
J
Kit 4189 - Page 8 Kit 4189 - Page 5
6 1
7
8
NOTE: CAREFULLY CUT OUT THE WHEEL WELL OPENING
AS SHOWN TO ALLOW CLEARANCE FOR THE DRAG
SLICKS.
REMARQUE : DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT L’OUVERTURE
DE ROUE TEL QU’ILLUSTRÉ POUR LAISSER UN
DÉGAGEMENT POUR LES PNEUS HYPER LARGES.
NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE LA ABERTURA DE LA
RUEDA COMO SE MUESTRA PARA PERMITIR EL ESPACIO
PARA LOS NEUMÁTICOS LISOS PARA CARRERA.
1:1 TEMPLATE
BODY
BODY
CUSTOM
GASSER
GASSER
B
C
C
C
42
CLEAR
21
G
22
B
22A
E
21
C
26A
A
25A
B
17
B
16
B
46
J
49 OR
39
G
56
M
27A
A
28
E
29
E
19
B
19
B
45
J
25
★
26
★
30
★
24
★
23
★
24A
★
23A
★
31
★
18
★
20
★
20
★
A
A
E
E
H
I
OR
H
I
Kit 4189 - Page 4 Kit 4189 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
32 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
33 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
34 Pedals Frein à main Freno de mano
35 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
36 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
37 Bench Seat Banc Banco
37A Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
38 Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco
39 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
40 Headlight Phare Faro reflector
41 Taillight Feu arrière Luz trasera
42 Windshield Pare-brise Parabrisas
43 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
45 Radiator Radiateur Radiador
46 Battery Batterie Batería
47 Steering Wheel Volant Volante de dirección
48 Dashboard Tableau de bord Tablero
49 Hood Capot Capó
50 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
51 Lt. Hinge Retainer Retenue de charnière gauche Sujetador de bisagra izquierda
52 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
53 Rt. Hinge Retainer Retenue de charnière droite Sujetador de bisagra derecha
54 Rear Door Panel Panneau de porte arrière Panel de puerta trasera
55 Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
56 Cargo Floor Plancher cargo Piso de carga
57 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
58 ’53 Grille Grille 1953 Parrilla de 1953
59 ’54 Grille Grille 1954 Parrilla de 1954
60 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
61 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
62 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
62A Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados
63 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
64 Tow Bar Barre de traction Barra de remolque
65 Trailer Hitch Attelage de remorque Enganche de remolque
66 Tools Outils Herramientas
101 Hood Emblem Emblème de capot Emblema del capote
102 Hood Ornament Ornement de capot Ornamento de capota
-- Body Carrosserie Cuerpo
-- Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
-- Tire Pneu Neumático
9
10
11
3
2
RIGHTLEFT
A
43
CLEAR
48
47
M
51
54 55
53
50
52
OR
J
F
OR
OR OR
OR
OR
OR
J
JJ
J
J
J
F
FF
F
F
F
AA
Kit 4189 - Page 10 Kit 4189 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Front Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle delantero
1A Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
2Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
2A Racing Front Axle Essieu avant de course Eje delantero de carrera
3Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
3A Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
4Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
5Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
6Frame Châssis Marco
7Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
8Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
9Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
10 Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
11 Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière Ballesta trasera
11A Shackle Manille Anclaje
12 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
13 Rt. Outer Wheel Roue extérieure droite Rueda externa derecha
14 Lt. Outer Wheel Roue extérieure gauche Rueda externa izquierda
16 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
17 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
18 Timing Cover Couvercle d’allumage Tapa de distribución
19 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
20 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
21 Magneto Magnéto Magneto
22 Blower Manifold Collecteur de soufflante Colector del ventilador
22A Dual Carb Intake Prise d’air du carburateur double Admisión doble carburador
23 Blower Body Châssis de la soufflante Cuerpo del ventilador
23A Carburetors Carburateurs Carburadores
24 Blower Front Avant de la soufflante Parte delantera del ventilador
24A Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
25 Blower Rear Arrière de la soufflante Parte trasera del ventilador
25A Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
26 Blower Belt Courroie de soufflante Correa del ventilador
26A Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
27A Fan Ventilateur Ventilador
28 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
29 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
30 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
31 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
12
13
14
M
H
40
CLEAR
41
CLEAR
66
A
64
J
65
A
102
★
101
★
58
★
59
★
62A
★
62
★
61
★
61
★
60
★
J
J
63
★
L
L
A
I
(23)
22
10
5
(12)
17
(14)
13
18
(15) 16
9
7
21
25
24
25 824
86 28
1
1
44
20
11
19
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Engine Orange Orange moteur Motor anaranjado
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
E
Gunmetal Bronze Gris plomo
F
Interior Green Vert intérieur Verde interior
G
Metallic Gray Gris métallique Gris metálico
H
Metallic Red Rouge métallisé Rojo metálico
I
Olive Drab Gris vert Gris oliva
J
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
K
Tan Havane Havane
L
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
M
Wood Bois Madera
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4189 - Page 2 Kit 4189 - Page 11
15
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 28 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 28. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 28 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTEY UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
HD
26, 27
29, 30 33
31
32 34
KIT 4189 85418900200
'53 CHEVY ® PANEL
The Panel Delivery Truck was actually built on a
car chassis and formed a very popular combination.
It was perfect for small businesses such as speed
shops. It didn’t take long before these trucks made
it to the drag strip. Since they were not expensive to
begin with, changing the engine and suspension made
sense for the economy minded racer. The ultimate
drag version was the straight axle “Gasser” style.
After a few years of service delivering parts, the
Panel truck could get a second life on the drag
strip. The big 409 Chevy with a blower unit on
top made for a powerful combination. The raised
straight axle suspension transferred the weight to
the rear slicks for more traction and a lower e.t.
Le camion de livraison était en fait construit sur un châssis
d’automobile et il formait une combinaison très populaire. Il
était parfait pour les petites entreprises telles que les vendeurs
de pièces d’auto. Cela ne prit qu’un temps avant qu’ils fassent
leur apparition sur la piste d’accélération. Puisqu’ils s’avéraient
peu dispendieux comme modèle de base, il s’avérait idéal
de changer le moteur et la suspension pour les coureurs
soucieux de l’économie. La version ultime pour les courses
d’accélération était celle avec l’essieu droit de style “ Gasser ”.
Après quelques années au service de livraison de pièces, le
camion de livraison pouvait connaître une nouvelle vie sur
la piste d’accélération. Le gros moteur Chevy 409 avec une
unité de soufflante sur le dessus en offrait une puissante
combinaison. La suspension surélevée avec essieu droit
transférait le poids sur les pneus hyper larges à l’arrière,
pour plus de traction et pour une tenue de route surbaissée.
El camión de repartos Panel Delivery Truck en realidad se construyó
sobre el chasis de un automóvil, lo que formó una combinación
muy popular. Fue perfecto para las pequeñas empresas, como las
tiendas de repuestos de competición. No tomó mucho tiempo para
que estos camiones llegaran a los carriles de arrancones. Como
no eran caros, para empezar, parecía lógico que los corredores
que piensan en el ahorro cambiaran el motor y la suspensión. La
versión final de los arrancones era el eje rígido al estilo Gasser.
Después de algunos años de servicio entregando piezas, el
camión Panel podría volver a nacer en las pistas de arranques.
La gran Chevy 409 con una unidad de ventilador en la parte
superior se convirtió en una combinación poderosa. El suspensión
elevada del eje rígido transfirió el peso a los neumáticos
traseros para mayor tracción y menores puntos de cambio.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85418900200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85418900200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85418900200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4189 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
16
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 29, 30 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 29 ET 30. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 29, 30 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

Other REVELL Toy manuals

REVELL 04654 User manual

REVELL

REVELL 04654 User manual

REVELL 04888 User manual

REVELL

REVELL 04888 User manual

REVELL F-4F Phantom II User manual

REVELL

REVELL F-4F Phantom II User manual

REVELL Nieuport N.28 C-1 User manual

REVELL

REVELL Nieuport N.28 C-1 User manual

REVELL M-48 & Scissors Bridge User manual

REVELL

REVELL M-48 & Scissors Bridge User manual

REVELL Duo Discus User manual

REVELL

REVELL Duo Discus User manual

REVELL Do 27 "Grzimek" Serengeti Version User manual

REVELL

REVELL Do 27 "Grzimek" Serengeti Version User manual

REVELL Battleship HMS King George V User manual

REVELL

REVELL Battleship HMS King George V User manual

REVELL KIT 1368 User manual

REVELL

REVELL KIT 1368 User manual

REVELL KIT 5713 User manual

REVELL

REVELL KIT 5713 User manual

REVELL 04847 User manual

REVELL

REVELL 04847 User manual

REVELL Bristol BEAUFIGHTER TF.X User manual

REVELL

REVELL Bristol BEAUFIGHTER TF.X User manual

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C User manual

REVELL

REVELL MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C User manual

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL DUALTEC User manual

REVELL

REVELL DUALTEC User manual

REVELL GLOWEE 2.0 BEAST Series User manual

REVELL

REVELL GLOWEE 2.0 BEAST Series User manual

REVELL Control SWORDFISH User manual

REVELL

REVELL Control SWORDFISH User manual

REVELL BURST User manual

REVELL

REVELL BURST User manual

REVELL PINEWOOD DERBY RMXY9614 User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY RMXY9614 User manual

REVELL F-105D THUNDERSTICK II User manual

REVELL

REVELL F-105D THUNDERSTICK II User manual

REVELL MAN 7t Mil gl 6x6 truck User manual

REVELL

REVELL MAN 7t Mil gl 6x6 truck User manual

REVELL KIT 5321 User manual

REVELL

REVELL KIT 5321 User manual

REVELL CH-53 GA Heavy Transport Helicopter User manual

REVELL

REVELL CH-53 GA Heavy Transport Helicopter User manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO Ninjago 9441 Assembly instructions

LEGO

LEGO Ninjago 9441 Assembly instructions

LEGO 10525 DUPLO Assembly guide

LEGO

LEGO 10525 DUPLO Assembly guide

Aviation Design super scorpion Assembly manual

Aviation Design

Aviation Design super scorpion Assembly manual

Playskool Race Car Instuctions

Playskool

Playskool Race Car Instuctions

Pro Boat Miss Budweiser owner's manual

Pro Boat

Pro Boat Miss Budweiser owner's manual

TILLIG TT BAHN 08410 manual

TILLIG TT BAHN

TILLIG TT BAHN 08410 manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium 79667 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium 79667 instruction sheet

Trix 22794 manual

Trix

Trix 22794 manual

Comet 33206 instruction manual

Comet

Comet 33206 instruction manual

FMS 1700mm Corsair F4U V3 instruction manual

FMS

FMS 1700mm Corsair F4U V3 instruction manual

Real Good Toys Junior Conservatory instructions

Real Good Toys

Real Good Toys Junior Conservatory instructions

Fisher-Price Kasey the Kinderbot Getting started

Fisher-Price

Fisher-Price Kasey the Kinderbot Getting started

Hangar 9 RV-8 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 RV-8 Assembly manual

Sport Flyers Wingsail EP Assembly instructions

Sport Flyers

Sport Flyers Wingsail EP Assembly instructions

World Tech Toys Havoc instruction manual

World Tech Toys

World Tech Toys Havoc instruction manual

marklin 37735 user manual

marklin

marklin 37735 user manual

Mattel HOTWHEELS MARIOKART GXX41-4B70 instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS MARIOKART GXX41-4B70 instructions

Lionel LionChief Plus owner's manual

Lionel

Lionel LionChief Plus owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.