manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL A-6E Navy Attack Bomber User manual

REVELL A-6E Navy Attack Bomber User manual

RIGHT
LEFT
TOP
BOTTOM
The A-6E Navy Attack Bomber is a versatile all
weather machine without equal. The “Echo” model is
equipped with five external weapons stores capable
of delivering 18,000 pounds of ordnance and is
powered by two J52 P-8 turbo-jet engines capable
of generating in excess of 18,000 pounds of trust.
Your Revell A-6E model features a detailed landing
gear and cockpit with two crew figures, external
armament that includes Mark 20 “Rockeye” Cluster
bombs, Mark 82 “Snakeye” high-drag bombs, “Harpoon”
anti-ship missiles, optional external fuel drop tanks
and authentic decals for two complete versions.
Le bombardier d’assaut A-6E de la Navy est une
machine versatile inégalée dans toute condition météo.
Le modèle “ Écho ” est équipé avec cinq magasins
d’armement externes capables de délivrer 8 165 kg
(18 000 livres) de pièces d’artillerie et il est propulsé
par deux moteurs turbocompressés J52 P-8 capables
de générer plus de 18 000 livres de poussée.
Votre modèle A-6E Revell offre un poste de pilotage et un
train d’atterrissage détaillés avec deux figurines de membres
d’équipage, son armement externe comprend deux bombes
à dispersion Mark 20 “ Rockeye ”, des bombes freinées
Mark 82 “Snakeye”, des missiles antinavire “ Harpoon ”,
des réservoirs largables de carburant optionnels et une
décalcomanie authentique pour deux versions complètes.
El Bombardero Marino A-6E es una máquina versátil
inigualable para cualquier tipo de clima. El modelo "Echo"
está equipado con cinco compartimientos externos de
armas capaces de transportar 18.000 libras de municiones
y está propulsado por dos motores turbo-jet J52 P-8
capaces de generar más de 18.000 libras de ofensiva.
Su modelo A-6E de Revell tiene un tren de aterrizaje
y cabina detallados, con dos figuras de la tripulación,
armamento externo que incluye bombas de racimo
Mark 20 "Rockeye", bombas de alta resistencia Mark
82 "Snakeye", misiles anti-buque "Harpoon", tanques
externos de combustible opcionales y calcomanías
auténticas para las dos versiones completas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85562610200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85562610200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85562610200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5626 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
KIT 5626 85562610200
A-6E NAVY ATTACK BOMBER
12
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat Gull Gray Gris cendré mat Gris gaviota mate
D
Flat Medium Gray Gris moyen mat Gris medio plano
E
Flat Tan Havane mat Marrón claro plano
F
Green Vert verde
G
Olive Drab Gris vert Gris oliva
H
Red Rouge Rojo
I
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5626 - Page 2 Kit 5626 - Page 15
11
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
2Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
11 Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
12 Lt. Speed Brake Aérofrein gauche Freno de velocidad izquierdo
13 Rt. Speed Brake Aérofrein droit Freno de velocidad derecho
15 Arresting Hook Crochet d'arrêt Gancho de contención
16 Rt. Intake Entrée d’air droite Entrada derecha
17 Lt. Intake Entrée d’air gauche Entrada izquierda
18 Rt. Splitter Plate Panneau de séparation droit Plato divisor derecho
19 Lt. Splitter Plate Panneau de séparation gauche Plato divisor izquierdo
20 Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
21 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
22 Rt. Speed Brake Aérofrein droit Freno de velocidad derecho
23 Lt. Speed Brake Aérofrein gauche Freno de velocidad izquierdo
26 Canopy Shroud Capot de verrière Revestimiento del dosel
27 Boarding Ladder Échelle de coque Escalera de embarque
29 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
30 Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
39 Cockpit Poste de pilotage Cabina
40 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
42 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
43 Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
44 Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
45 Ejection Seat Handle Poignée de siège éjectable Mango del asiento de expulsión
46 Seat Siège Asiento
47 Control Stick Manche de commande Palanca de control
48 Weapons Stick Manche d’armement Porra de artillería
51 Sway Brace Entretoise de contreventement Abrazadera de barra de contraladeo
52 Fuel Tank Fin Ailette de réservoir de carburant Control del tanque de combustible
53 Instrument Panel Cover Couvercle de panneau d’instruments Cubierta del panel de instrumentos
54 Canopy Scoop Déecteur de verrière Entrada de aire del dosel
56 Air Scoop Buse d’admission d’air Admisión de aire
57 Tram Turret Tourelle de multisenseur d'identication et
d'attaque Torreta de tramo
58 Nose Gear Strut Contreche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
60 Rt. Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje
61 Lt. Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de aterrizaje
62 Nose Gear Door Porte du train de nez Puerta de la parte delantera del tren de aterrizaje
64 Shimmy Damper Amortisseur de shimmy Regulador de oscilación
65 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
66 Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
67 Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
Kit 5626 - Page 14 Kit 5626 - Page 3
10
81
I
80
I
116
I
82
I
83
I
51
A
112
I
52
I
RIGHT
RIGHT
92
51, 82, 83, 91
C
D
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
68 Rt. Main Gear Retraction Strut Jambe droite de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal derecho
69 Lt. Main Gear Retraction Strut Jambe gauche de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal izquierdo
70 Rt. Main Wheel Door Porte de roue principale droite Puerta derecha de la rueda principal
71 Lt. Main Wheel Door Porte de roue principale gauche Puerta izquierda de la rueda principal
72 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
73 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
75 Door Actuator Actuateur de porte Actuador de la puerta
76 Pilot Pilote Piloto
77 Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto
78 Crewman Membre d’équipage Tripulante
79 Crewman Arm Bras de membre d’équipage Brazo del tripulante
80 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
81 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
82 Harpoon Missile Half Moitié de missile Harpoon Parte media de los misiles Harpoon
83 Harpoon Missile Half Moitié de missile Harpoon Parte media de los misiles Harpoon
84 Snakeye Bomb Half Moitié de bombe Snakeye Parte media de la bomba Snakeye
85 Snakeye Bomb Half Moitié de bombe Snakeye Parte media de la bomba Snakeye
86 Rockeye Bomb Half Moitié de bombe Rockeye Parte media de la bomba Rockeye
87 Rockeye Bomb Half Moitié de bombe Rockeye Parte media de la bomba Rockeye
88 Centerline Tank Top Dessus du réservoir central Parte superior del tanque de la línea central
89 Centerline Tank Bottom Dessous du réservoir central Parte inferior del tanque de la línea central
91 Pylon Pylône Pilón
92 Pylon Pylône Pilón
103 Mirror Miroir Espejo
104 Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
105 Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
110 Bomb Rack Râtelier à bombe Portabomba
112 Pylon Pylône Pilón
116 Pylon Pylône Pilón
120 Pitot Tube Tube pitot Tubo de pitot
122 Intake Antenna Antenne d’entrée d’air Antena de entrada
123 Intake Antenna Antenne d’entrée d’air Antena de entrada
125 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
126 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
200 Windscreen Pare-brise Parabrisas
201 Canopy Verrière Dosel
202 Collision Light Feu anticollision Luz de colisión
203 Refueling Light Lumière de ravitaillement Luz de recarga de combustible
204 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
209 HUD Display Collimateur de pilotage Colimador de pilotaje
210 Support Post Montant du support Poste de soporte
Kit 5626 - Page 4 Kit 5626 - Page 13
9
87
G
86
G
84
G
85
G
51
A
51
A
51
A
51
A
51
A
110
I
110
I
116
I
A
A
RIGHT
RIGHT
RIGHT
LEFT
B
A A
51, 92, 110
91
112
76 78
79
77
43
B
45
B
44
B
46
G
47
D
47
D
48
D
42
48
D
40
Kit 5626 - Page 12 Kit 5626 - Page 5
B
B
A
B
B
B
NOTE: PAINT PANELS FLAT
BLACK WITH ALUMINUM
DETAILS.
REMARQUE: PEINDRE LE
PANNEAUS NOIR MAT ET
LE EN DÉTAILS ALUMINIUM.
NOTA: PINTE EL PANELS
EN NEGRO Y DETALLES EN
ALUMINIO.
PAINT FIGURES -
BLACK: BOOTS
DARK GRAY: MASK
AND HOSE
OLIVE GREEN: SUIT,
GLOVES
WHITE: HELMET
PEINDRE LES
FIGURINES -
NOIR: BOTTES
GRIS FONCÉ:
MASQUE ET BOYAU
VERT OLIVE: HABIT,
GANTS
BLANC: CASQUE
PINTAR FIGURAS -
NEGRO: BOTAS
GRIS OSCURO:
MÁSCARA Y
MANGUERA
VERDE OLIVA:
TRAJE, GUANTES
BLANCO: CASCO
8 1
B
A
A
A–6E
A–6E TRAM
A
B
C
B
DD
B
D
D
Kit 5626 - Page 6 Kit 5626 - Page 11
2 7
NOTE: ADD SMALL WEIGHT INSIDE
NOSE FOR PROPER BALANCE
BEFORE CEMETING FUSLAGE HALVES
TOGETHER.
REMARQUE: AJOUTER UN PEU DE
POIDS À L’INTÉRIEUR DU NEZ POUR UN
BON ÉQUILIBRE AVANT DE COLLER LES
MOITIÉS DU FUSELAGE ENSEMBLE.
NOTA: AGREGUE PESO PEQUEÑO
DENTRO DE LA PARTE DELANTERA
PARA UN EQUILIBRIO APROPIADO
ANTES DE PEGAR LAS DOS PARTES
DEL FUSELAJE.
61
I
11
60
I
15
1
2
D
NOTE: CAREFULLY CUT OPEN HOLE
FOR PART 210 FOR USE IN STEP 7. REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT
LES TROU OUVERTS POUR LA PARTIE
210 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 7.
NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE
AGUJERO ABIERTO POR PARTE 210
PARA UTILIZAR EN EL PASO 7.
H
202
CLEAR
202
CLEAR
210
CLEAR
203
CLEAR
122
123
89
I
88
I
54
120
56
27
H
H
A
CLOSEDOPEN
Kit 5626 - Page 10 Kit 5626 - Page 7
6 3
NOTE: PAINT FRAMEWORK
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LE CHÂSSIS
DE LA MÊME COULEUR QUE LE
FUSELAGE ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
18
12
13
23
21
104
30
105
29
20
22
16
17, 19 17, 19
12, 13
I
I
I
D
B
201
CLEAR
201
CLEAR
200
CLEAR
200
CLEAR
209
CLEAR
103 103
26
53
53
73
I
71
I
75
I
I
D
D A
H
H
A
SHOWN IN PLACE
FRONT
FRONT
Kit 5626 - Page 8 Kit 5626 - Page 9
4 5
204
CLEAR
75
I
70
I
72
I
69
I
68
I
126
B
67
I
66
I
125
B
58
I
64
I
57
I
65
B
65
B
62
I
I
A
HH
I
A
A
B
B
A
H
I
I
RIGHTLEFT
B
Kit 5626 - Page 8 Kit 5626 - Page 9
4 5
204
CLEAR
75
I
70
I
72
I
69
I
68
I
126
B
67
I
66
I
125
B
58
I
64
I
57
I
65
B
65
B
62
I
I
A
HH
I
A
A
B
B
A
H
I
I
RIGHTLEFT
B
Kit 5626 - Page 10 Kit 5626 - Page 7
6 3
NOTE: PAINT FRAMEWORK
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LE CHÂSSIS
DE LA MÊME COULEUR QUE LE
FUSELAGE ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
18
12
13
23
21
104
30
105
29
20
22
16
17, 19 17, 19
12, 13
I
I
I
D
B
201
CLEAR
201
CLEAR
200
CLEAR
200
CLEAR
209
CLEAR
103 103
26
53
53
73
I
71
I
75
I
I
D
D A
H
H
A
SHOWN IN PLACE
FRONT
FRONT
Kit 5626 - Page 6 Kit 5626 - Page 11
2 7
NOTE: ADD SMALL WEIGHT INSIDE
NOSE FOR PROPER BALANCE
BEFORE CEMETING FUSLAGE HALVES
TOGETHER.
REMARQUE: AJOUTER UN PEU DE
POIDS À L’INTÉRIEUR DU NEZ POUR UN
BON ÉQUILIBRE AVANT DE COLLER LES
MOITIÉS DU FUSELAGE ENSEMBLE.
NOTA: AGREGUE PESO PEQUEÑO
DENTRO DE LA PARTE DELANTERA
PARA UN EQUILIBRIO APROPIADO
ANTES DE PEGAR LAS DOS PARTES
DEL FUSELAJE.
61
I
11
60
I
15
1
2
D
NOTE: CAREFULLY CUT OPEN HOLE
FOR PART 210 FOR USE IN STEP 7. REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT
LES TROU OUVERTS POUR LA PARTIE
210 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 7.
NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE
AGUJERO ABIERTO POR PARTE 210
PARA UTILIZAR EN EL PASO 7.
H
202
CLEAR
202
CLEAR
210
CLEAR
203
CLEAR
122
123
89
I
88
I
54
120
56
27
H
H
A
CLOSEDOPEN
76 78
79
77
43
B
45
B
44
B
46
G
47
D
47
D
48
D
42
48
D
40
Kit 5626 - Page 12 Kit 5626 - Page 5
B
B
A
B
B
B
NOTE: PAINT PANELS FLAT
BLACK WITH ALUMINUM
DETAILS.
REMARQUE: PEINDRE LE
PANNEAUS NOIR MAT ET
LE EN DÉTAILS ALUMINIUM.
NOTA: PINTE EL PANELS
EN NEGRO Y DETALLES EN
ALUMINIO.
PAINT FIGURES -
BLACK: BOOTS
DARK GRAY: MASK
AND HOSE
OLIVE GREEN: SUIT,
GLOVES
WHITE: HELMET
PEINDRE LES
FIGURINES -
NOIR: BOTTES
GRIS FONCÉ:
MASQUE ET BOYAU
VERT OLIVE: HABIT,
GANTS
BLANC: CASQUE
PINTAR FIGURAS -
NEGRO: BOTAS
GRIS OSCURO:
MÁSCARA Y
MANGUERA
VERDE OLIVA:
TRAJE, GUANTES
BLANCO: CASCO
8 1
B
A
A
A–6E
A–6E TRAM
A
B
C
B
DD
B
D
D
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
68 Rt. Main Gear Retraction Strut Jambe droite de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal derecho
69 Lt. Main Gear Retraction Strut Jambe gauche de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal izquierdo
70 Rt. Main Wheel Door Porte de roue principale droite Puerta derecha de la rueda principal
71 Lt. Main Wheel Door Porte de roue principale gauche Puerta izquierda de la rueda principal
72 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
73 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
75 Door Actuator Actuateur de porte Actuador de la puerta
76 Pilot Pilote Piloto
77 Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto
78 Crewman Membre d’équipage Tripulante
79 Crewman Arm Bras de membre d’équipage Brazo del tripulante
80 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
81 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
82 Harpoon Missile Half Moitié de missile Harpoon Parte media de los misiles Harpoon
83 Harpoon Missile Half Moitié de missile Harpoon Parte media de los misiles Harpoon
84 Snakeye Bomb Half Moitié de bombe Snakeye Parte media de la bomba Snakeye
85 Snakeye Bomb Half Moitié de bombe Snakeye Parte media de la bomba Snakeye
86 Rockeye Bomb Half Moitié de bombe Rockeye Parte media de la bomba Rockeye
87 Rockeye Bomb Half Moitié de bombe Rockeye Parte media de la bomba Rockeye
88 Centerline Tank Top Dessus du réservoir central Parte superior del tanque de la línea central
89 Centerline Tank Bottom Dessous du réservoir central Parte inferior del tanque de la línea central
91 Pylon Pylône Pilón
92 Pylon Pylône Pilón
103 Mirror Miroir Espejo
104 Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
105 Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
110 Bomb Rack Râtelier à bombe Portabomba
112 Pylon Pylône Pilón
116 Pylon Pylône Pilón
120 Pitot Tube Tube pitot Tubo de pitot
122 Intake Antenna Antenne d’entrée d’air Antena de entrada
123 Intake Antenna Antenne d’entrée d’air Antena de entrada
125 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
126 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
200 Windscreen Pare-brise Parabrisas
201 Canopy Verrière Dosel
202 Collision Light Feu anticollision Luz de colisión
203 Refueling Light Lumière de ravitaillement Luz de recarga de combustible
204 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
209 HUD Display Collimateur de pilotage Colimador de pilotaje
210 Support Post Montant du support Poste de soporte
Kit 5626 - Page 4 Kit 5626 - Page 13
9
87
G
86
G
84
G
85
G
51
A
51
A
51
A
51
A
51
A
110
I
110
I
116
I
A
A
RIGHT
RIGHT
RIGHT
LEFT
B
A A
51, 92, 110
91
112
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
2Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
11 Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
12 Lt. Speed Brake Aérofrein gauche Freno de velocidad izquierdo
13 Rt. Speed Brake Aérofrein droit Freno de velocidad derecho
15 Arresting Hook Crochet d'arrêt Gancho de contención
16 Rt. Intake Entrée d’air droite Entrada derecha
17 Lt. Intake Entrée d’air gauche Entrada izquierda
18 Rt. Splitter Plate Panneau de séparation droit Plato divisor derecho
19 Lt. Splitter Plate Panneau de séparation gauche Plato divisor izquierdo
20 Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
21 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
22 Rt. Speed Brake Aérofrein droit Freno de velocidad derecho
23 Lt. Speed Brake Aérofrein gauche Freno de velocidad izquierdo
26 Canopy Shroud Capot de verrière Revestimiento del dosel
27 Boarding Ladder Échelle de coque Escalera de embarque
29 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
30 Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
39 Cockpit Poste de pilotage Cabina
40 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
42 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
43 Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
44 Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
45 Ejection Seat Handle Poignée de siège éjectable Mango del asiento de expulsión
46 Seat Siège Asiento
47 Control Stick Manche de commande Palanca de control
48 Weapons Stick Manche d’armement Porra de artillería
51 Sway Brace Entretoise de contreventement Abrazadera de barra de contraladeo
52 Fuel Tank Fin Ailette de réservoir de carburant Control del tanque de combustible
53 Instrument Panel Cover Couvercle de panneau d’instruments Cubierta del panel de instrumentos
54 Canopy Scoop Déecteur de verrière Entrada de aire del dosel
56 Air Scoop Buse d’admission d’air Admisión de aire
57 Tram Turret Tourelle de multisenseur d'identication et
d'attaque Torreta de tramo
58 Nose Gear Strut Contreche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
60 Rt. Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje
61 Lt. Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de aterrizaje
62 Nose Gear Door Porte du train de nez Puerta de la parte delantera del tren de aterrizaje
64 Shimmy Damper Amortisseur de shimmy Regulador de oscilación
65 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
66 Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
67 Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
Kit 5626 - Page 14 Kit 5626 - Page 3
10
81
I
80
I
116
I
82
I
83
I
51
A
112
I
52
I
RIGHT
RIGHT
92
51, 82, 83, 91
C
D
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat Gull Gray Gris cendré mat Gris gaviota mate
D
Flat Medium Gray Gris moyen mat Gris medio plano
E
Flat Tan Havane mat Marrón claro plano
F
Green Vert verde
G
Olive Drab Gris vert Gris oliva
H
Red Rouge Rojo
I
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5626 - Page 2 Kit 5626 - Page 15
11
RIGHT
LEFT
TOP
BOTTOM
The A-6E Navy Attack Bomber is a versatile all
weather machine without equal. The “Echo” model is
equipped with five external weapons stores capable
of delivering 18,000 pounds of ordnance and is
powered by two J52 P-8 turbo-jet engines capable
of generating in excess of 18,000 pounds of trust.
Your Revell A-6E model features a detailed landing
gear and cockpit with two crew figures, external
armament that includes Mark 20 “Rockeye” Cluster
bombs, Mark 82 “Snakeye” high-drag bombs, “Harpoon”
anti-ship missiles, optional external fuel drop tanks
and authentic decals for two complete versions.
Le bombardier d’assaut A-6E de la Navy est une
machine versatile inégalée dans toute condition météo.
Le modèle “ Écho ” est équipé avec cinq magasins
d’armement externes capables de délivrer 8 165 kg
(18 000 livres) de pièces d’artillerie et il est propulsé
par deux moteurs turbocompressés J52 P-8 capables
de générer plus de 18 000 livres de poussée.
Votre modèle A-6E Revell offre un poste de pilotage et un
train d’atterrissage détaillés avec deux figurines de membres
d’équipage, son armement externe comprend deux bombes
à dispersion Mark 20 “ Rockeye ”, des bombes freinées
Mark 82 “Snakeye”, des missiles antinavire “ Harpoon ”,
des réservoirs largables de carburant optionnels et une
décalcomanie authentique pour deux versions complètes.
El Bombardero Marino A-6E es una máquina versátil
inigualable para cualquier tipo de clima. El modelo "Echo"
está equipado con cinco compartimientos externos de
armas capaces de transportar 18.000 libras de municiones
y está propulsado por dos motores turbo-jet J52 P-8
capaces de generar más de 18.000 libras de ofensiva.
Su modelo A-6E de Revell tiene un tren de aterrizaje
y cabina detallados, con dos figuras de la tripulación,
armamento externo que incluye bombas de racimo
Mark 20 "Rockeye", bombas de alta resistencia Mark
82 "Snakeye", misiles anti-buque "Harpoon", tanques
externos de combustible opcionales y calcomanías
auténticas para las dos versiones completas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85562610200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85562610200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85562610200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5626 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
KIT 5626 85562610200
A-6E NAVY ATTACK BOMBER
12

Other REVELL Toy manuals

REVELL Chinook HC Mk.1 User manual

REVELL

REVELL Chinook HC Mk.1 User manual

REVELL PzKpfw II Ausf. F User manual

REVELL

REVELL PzKpfw II Ausf. F User manual

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL B-24D Liberator User manual

REVELL

REVELL B-24D Liberator User manual

REVELL Nieuport N.28 C-1 User manual

REVELL

REVELL Nieuport N.28 C-1 User manual

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL KIT 1198 User manual

REVELL

REVELL KIT 1198 User manual

REVELL MESSERSCHMITT Bf 109G-10 User manual

REVELL

REVELL MESSERSCHMITT Bf 109G-10 User manual

REVELL Republic P-47M Thunderbolt User manual

REVELL

REVELL Republic P-47M Thunderbolt User manual

REVELL Fire Strike Pro User manual

REVELL

REVELL Fire Strike Pro User manual

REVELL Tiger II Ausf. B User manual

REVELL

REVELL Tiger II Ausf. B User manual

REVELL KIT 1224 User manual

REVELL

REVELL KIT 1224 User manual

REVELL THE FLYING BULLS F4U-4 CORSAIR User manual

REVELL

REVELL THE FLYING BULLS F4U-4 CORSAIR User manual

REVELL AV-8B Harrier II plus User manual

REVELL

REVELL AV-8B Harrier II plus User manual

REVELL 04902 User manual

REVELL

REVELL 04902 User manual

REVELL KIT 2835 User manual

REVELL

REVELL KIT 2835 User manual

REVELL Control X-RAZOR PRO User manual

REVELL

REVELL Control X-RAZOR PRO User manual

REVELL 05815 User manual

REVELL

REVELL 05815 User manual

REVELL Lamborghini Countach LP500S User manual

REVELL

REVELL Lamborghini Countach LP500S User manual

REVELL F-4F Phantom II User manual

REVELL

REVELL F-4F Phantom II User manual

REVELL MiG 29UB Twin Seater User manual

REVELL

REVELL MiG 29UB Twin Seater User manual

REVELL Fire Shot User manual

REVELL

REVELL Fire Shot User manual

REVELL Soviet Battle Tank T-80B User manual

REVELL

REVELL Soviet Battle Tank T-80B User manual

REVELL Supermarine Walrus Mk.I User manual

REVELL

REVELL Supermarine Walrus Mk.I User manual

Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price W9953 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price W9953 quick start guide

Contixo T2 instruction manual

Contixo

Contixo T2 instruction manual

Horizon Hobby Axial SCX6 TRAIL HONCHO 4WD instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Axial SCX6 TRAIL HONCHO 4WD instruction manual

miniland Solar-Dinamo Auto user manual

miniland

miniland Solar-Dinamo Auto user manual

Playskool Gloworm Storytime 06577 instructions

Playskool

Playskool Gloworm Storytime 06577 instructions

Reely Sky 20 55 11 operating instructions

Reely Sky

Reely Sky 20 55 11 operating instructions

Mattel BFH99 instructions

Mattel

Mattel BFH99 instructions

Hasbro Sonic Hover-Jet manual

Hasbro

Hasbro Sonic Hover-Jet manual

Faller MODERN FIRE STATION instructions

Faller

Faller MODERN FIRE STATION instructions

rc3Dprint QUICKIE Assembly instruction

rc3Dprint

rc3Dprint QUICKIE Assembly instruction

Disney Playmation Marvel Avengers Mark II Repulsor... Quick start steps

Disney

Disney Playmation Marvel Avengers Mark II Repulsor... Quick start steps

Dart XB instruction manual

Dart

Dart XB instruction manual

PARKZONE Ultra Micro Mini Vapor instruction manual

PARKZONE

PARKZONE Ultra Micro Mini Vapor instruction manual

Faller 120131 instructions

Faller

Faller 120131 instructions

Lionel AC6000 owner's manual

Lionel

Lionel AC6000 owner's manual

Vollmer 43667 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 43667 Mounting instruction

Eduard SS 284 manual

Eduard

Eduard SS 284 manual

Mattel Barbie HGC18 instructions

Mattel

Mattel Barbie HGC18 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.