manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Steaman Aerobatic Biplane User manual

REVELL Steaman Aerobatic Biplane User manual

N4786N
500
H.P.
500
H.P.
500
H.P.
37 4445
19
43
46
24
28
3041
22 45
19
46
20
29
23
46 25 26
4230
42
20
40 40
35
36
35 36
3231
27
KIT 5269 85526900200
STEARMAN AEROBATIC
BIPLANE
Built in the 1930s, the Stearman found a second
life as an aerobatic demonstration aircraft. Its slow
speed and maneuverability made it perfect for this
new role. With over 8,000 planes built before and
during the war, there were more than enough when
its trainer days were over. Now, Stearmans are
painted with wild color designs and corporate logos.
The first Stearmans were used by both the Army Air
Corps and the U.S. Navy to train pilots to fly combat
aircraft. It was known as the Model 75, or “Kaydet”,
and it was a rugged, dependable aircraft. With so many
Stearmans still flying today, there is a National Stearman
Fly-In every year around Labor Day in Galesburg, IL.
Fabriqué dans les années 1930, le Stearman a trouvé
une seconde vie en qualité d’avion de démonstration de
voltige. Sa basse vitesse et sa maniabilité en font l’avion
parfait pour ce nouveau rôle. Avec plus de 8 000 unités
produites avant et pendant la guerre, on en retrouvait plus
que suffisamment lorsque leurs jours de formation furent
terminés. De nos jours, les Stearman sont peints aux
designs de couleur endiablés et avec des logos corporatifs.
Les premiers Stearman ont été utilisés tant par les
pilotes de l’aviation légère de l'armée de terre que par
ceux de la marine américaine, pour former les pilotes
sur les avions de combat. Ils étaient connus sous le
nom du Modèle 75 ou de « Kaydet », et c’étaient des
avions robustes et fiables. Avec autant de Stearman
qui volent encore aujourd’hui, pas surprenant qu’il y
ait un évènement nommé le « National Stearman Fly-
In », à Galesburg en Illinois, vers la fête du travail.
Fabricado en la década de 1930, el Stearman encontró
una segunda vida como un avión de demostración de
acrobacias aéreas. Su baja velocidad y maniobrabilidad
lo hace perfecto para esta nueva función. Con más
de 8.000 aviones fabricados antes y durante la guerra,
había más que suficiente cuando sus días de entrenador
habían terminado. Ahora, los Stearman están pintados
con diseños de colores salvajes y logotipos corporativos.
Los primeros Stearman fueron utilizados tanto por el Cuerpo
Aéreo del Ejército y la Marina de los Estados Unidos para
adiestrar a los pilotos para volar aviones de combate. Era
conocido como el Modelo 75, o "Kaydet", y fue un avión
robusto y fiable. Con tantos Stearman todavía volando en
la actualidad, hay un Día nacional de vuelo del Stearman
cada año, alrededor del Día del Trabajo en Galesburg, IL.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 5269 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
15
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85526900200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85526900200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85526900200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
VERSION 2 BARNSTORMER AERO SHOWS
N4786N
N4786N
6459,12
3
5
2
14 13
1718
15
21
1516
6 45 12, 9
4
5
21
15 16
7, 10
1
8, 11
40 40
35
36
35 36
27
3231
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Bright Red Rouge clair Rojo claro
C
Cream Crème Crema
D
Flat Black Noir mat Negro mate
E
Flat White Blanc mat Blanco mate
F
Interior Green Vert intérieur Verde interior
G
Leather Cuir Cuero
H
Light Blue Bleu clair Azul celeste
I
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
J
Steel Acier Acero
K
Transparent Green Vert transparent Verde transparente
L
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5269 - Page 2 Kit 5269 - Page 11
14
VERSION 1 AIR DEVILS STUNT WING WALKERS
F
F
FF
A
A
A
A
A
B B
E
E
E
EA
A
A
D
C
Kit 5269 - Page 10 Kit 5269 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
6Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
7Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
8Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
10 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
11 Frame Bottom Bas du hassis Parte inferior del marco
12 Rt. Frame Side Côté droit du hassis Parte lateral del marco derecho
13 Lt. Frame Side Côté gauche du hassis Parte lateral del marco izquierdo
14 Lt. Rudder Pedal Pédale gauche de gouvernail Pedal de timón izquierdo
15 Rt. Rudder Pedal Pédale droite de gouvernail Pedal de timón derecho
16 Control Sticks Manches à balai Palancas de control
17 Fire Extinguisher Extincteur Extintor
19 Throttles Manettes de poussée Aceleradores
20 Rt. Interplane Strut Entretoise inter plan droit Puntal inter-alar derecho
21 Lt. Interplane Strut Entretoise inter plan gauche Puntal inter-alar izquierdo
23 Horizontal Stabilizers Stabilisateurs horizontaux Estabilizadores horizontales
30 Main Wheel Roue principale Rueda principal
31 Rudder Control Contrôle de gouvernail Control del timón
32 Seat Siège Asiento
33 Wheel Cover Enjoliveur Cubierta de la rueda
34 Lift Handle Poignée de levage Agarre de elevación
35 Crank Box Boîte de manivelle Caja del cigüeñal
36 Electrical Box Boîte électrique Caja eléctrica
40 Top Wing Upper Dessus de l’aile supérieure Parte superior del ala superior
41 Top Wing Lower Dessous de l’aile supérieure Parte inferior del ala superior
42 Rt. Bottom Wing Upper Dessus de l’aile inférieure droite Parte superior del ala inferior derecha
43 Lt. Bottom Wing Upper Dessus de l’aile inférieure gauche Parte superior del ala inferior izquierda
44 Bottom Wing Lower Dessous de l’aile inférieure droite Parte inferior del ala inferior
45 Headrest Appuie-tête Reposacabezas
46 Push Rods Tiges poussoir Varillas de empuje
47 Engine Moteur Motor
48 Rt. Cowl Half Moitié droite du capot Mitad de la cubierta derecha
49 Lt. Cowl Half Moitié gauche du capot Mitad izquierda de cubierta
50 Exhaust Shroud Enveloppe d’échappement Revestimiento del tubo de escape
52 Cowl Air Scoop Prise d’air sur le capot Admisión de aire de cubierta
53 Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
54 Rt. Wheel Pant Inner Carénage de roue intérieur droit Parte interior del carenado de rueda derecha
55 Lt. Wheel Pant Inner Carénage de roue intérieur gauche Parte interior del carenado de rueda izquierda
56 Rt. Wheel Pant Outer Carénage de roue extérieur droit Parte exterior del carenado de rueda derecha
57 Lt. Wheel Pant Outer Carénage de roue extérieur gauche Parte exterior del carenado de rueda izquierda
58 Lt. Aileron Strut Entretoise d’aileron gauche Puntal del alerón izquierdo
59 Propeller Hélice Hélice
60 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
61 Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
63 Air Scoop Buse d’admission d’air Admisión de aire
64 Windscreen # 1 Pare-brise # 1 Parabrisas # 1
65 Windscreen # 2 Pare-brise # 2 Parabrisas # 2
67 Rudder Gouvernail Timón
68 Oil Tank Réservoir d’huile Tanque de aceite
69 Cowl Support Support de capot Soporte de la cubierta
70 Storage Box Boîte de rangement Caja de almacenamiento
71 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
72 Frame Front Devant du hassis Parte delantero del marco
78 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
79 Cowl Front Devant du capot Parte delantera de la cubierta
80 Rt. Aileron Strut Entretoise d’aileron droit Puntal del alerón derecho
81 Retainer Retenue Retenedor
13
A
E
F
RIGGING WIRE GUIDE (WIRE NOT INCLUDED)
TOP
BOTTOM
B
D
C
Kit 5269 - Page 4 Kit 5269 - Page 9
111
2
12
19
F
13
F
13
40
12
F
12
71
71
F
72
F
14
F
15
F
41
32
F
70
G
20
80
21
58
32
F
11
F
16
F
FRONT
FRONT
FRONT
REAR
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
39
38
A
G
E
B
B
B
B
H
H
H
H
or
or
or
or
C
C
I
I
or
or
Kit 5269 - Page 8 Kit 5269 - Page 5
9 3
4
10
43
42
44
6
31
A
23
17
B
52
52
10
F
7
54 56
34
55
57
53
A
45
33
J
30
D
65
CLEAR
64
CLEAR
67
1st
2nd
3rd
B
B
C
C
C
C
H
H
I
I
I
I
or
or
or
or
or
or
C
C
H
I
J
J
or
or
D
C
C
C
B
C
C
I
I
I
I
I
I
or
or
or
or
or
or
C
CI
I
or
or
C I
or
B
B
I
I
or
or
Kit 5269 - Page 6 Kit 5269 - Page 7
5 7
8
6
8
47
D
35
J
50
D
36
J
81
59
68
J
48
63
49
8
61
60
D
34
33
78
F
46
J
79
69
D
C
C
C
C
I
I
I
I
or
or
or
or
J
A
C I
or
B H
or
Kit 5269 - Page 6 Kit 5269 - Page 7
5 7
8
6
8
47
D
35
J
50
D
36
J
81
59
68
J
48
63
49
8
61
60
D
34
33
78
F
46
J
79
69
D
C
C
C
C
I
I
I
I
or
or
or
or
J
A
C I
or
B H
or
Kit 5269 - Page 8 Kit 5269 - Page 5
9 3
4
10
43
42
44
6
31
A
23
17
B
52
52
10
F
7
54 56
34
55
57
53
A
45
33
J
30
D
65
CLEAR
64
CLEAR
67
1st
2nd
3rd
B
B
C
C
C
C
H
H
I
I
I
I
or
or
or
or
or
or
C
C
H
I
J
J
or
or
D
C
C
C
B
C
C
I
I
I
I
I
I
or
or
or
or
or
or
C
CI
I
or
or
C I
or
B
B
I
I
or
or
Kit 5269 - Page 4 Kit 5269 - Page 9
111
2
12
19
F
13
F
13
40
12
F
12
71
71
F
72
F
14
F
15
F
41
32
F
70
G
20
80
21
58
32
F
11
F
16
F
FRONT
FRONT
FRONT
REAR
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
39
38
A
G
E
B
B
B
B
H
H
H
H
or
or
or
or
C
C
I
I
or
or
F
F
FF
A
A
A
A
A
B B
E
E
E
EA
A
A
D
C
Kit 5269 - Page 10 Kit 5269 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
6Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
7Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
8Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
10 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
11 Frame Bottom Bas du hassis Parte inferior del marco
12 Rt. Frame Side Côté droit du hassis Parte lateral del marco derecho
13 Lt. Frame Side Côté gauche du hassis Parte lateral del marco izquierdo
14 Lt. Rudder Pedal Pédale gauche de gouvernail Pedal de timón izquierdo
15 Rt. Rudder Pedal Pédale droite de gouvernail Pedal de timón derecho
16 Control Sticks Manches à balai Palancas de control
17 Fire Extinguisher Extincteur Extintor
19 Throttles Manettes de poussée Aceleradores
20 Rt. Interplane Strut Entretoise inter plan droit Puntal inter-alar derecho
21 Lt. Interplane Strut Entretoise inter plan gauche Puntal inter-alar izquierdo
23 Horizontal Stabilizers Stabilisateurs horizontaux Estabilizadores horizontales
30 Main Wheel Roue principale Rueda principal
31 Rudder Control Contrôle de gouvernail Control del timón
32 Seat Siège Asiento
33 Wheel Cover Enjoliveur Cubierta de la rueda
34 Lift Handle Poignée de levage Agarre de elevación
35 Crank Box Boîte de manivelle Caja del cigüeñal
36 Electrical Box Boîte électrique Caja eléctrica
40 Top Wing Upper Dessus de l’aile supérieure Parte superior del ala superior
41 Top Wing Lower Dessous de l’aile supérieure Parte inferior del ala superior
42 Rt. Bottom Wing Upper Dessus de l’aile inférieure droite Parte superior del ala inferior derecha
43 Lt. Bottom Wing Upper Dessus de l’aile inférieure gauche Parte superior del ala inferior izquierda
44 Bottom Wing Lower Dessous de l’aile inférieure droite Parte inferior del ala inferior
45 Headrest Appuie-tête Reposacabezas
46 Push Rods Tiges poussoir Varillas de empuje
47 Engine Moteur Motor
48 Rt. Cowl Half Moitié droite du capot Mitad de la cubierta derecha
49 Lt. Cowl Half Moitié gauche du capot Mitad izquierda de cubierta
50 Exhaust Shroud Enveloppe d’échappement Revestimiento del tubo de escape
52 Cowl Air Scoop Prise d’air sur le capot Admisión de aire de cubierta
53 Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
54 Rt. Wheel Pant Inner Carénage de roue intérieur droit Parte interior del carenado de rueda derecha
55 Lt. Wheel Pant Inner Carénage de roue intérieur gauche Parte interior del carenado de rueda izquierda
56 Rt. Wheel Pant Outer Carénage de roue extérieur droit Parte exterior del carenado de rueda derecha
57 Lt. Wheel Pant Outer Carénage de roue extérieur gauche Parte exterior del carenado de rueda izquierda
58 Lt. Aileron Strut Entretoise d’aileron gauche Puntal del alerón izquierdo
59 Propeller Hélice Hélice
60 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
61 Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
63 Air Scoop Buse d’admission d’air Admisión de aire
64 Windscreen # 1 Pare-brise # 1 Parabrisas # 1
65 Windscreen # 2 Pare-brise # 2 Parabrisas # 2
67 Rudder Gouvernail Timón
68 Oil Tank Réservoir d’huile Tanque de aceite
69 Cowl Support Support de capot Soporte de la cubierta
70 Storage Box Boîte de rangement Caja de almacenamiento
71 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
72 Frame Front Devant du hassis Parte delantero del marco
78 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
79 Cowl Front Devant du capot Parte delantera de la cubierta
80 Rt. Aileron Strut Entretoise d’aileron droit Puntal del alerón derecho
81 Retainer Retenue Retenedor
13
A
E
F
RIGGING WIRE GUIDE (WIRE NOT INCLUDED)
TOP
BOTTOM
B
D
C
N4786N
N4786N
6459,12
3
5
2
14 13
1718
15
21
1516
6 45 12, 9
4
5
21
15 16
7, 10
1
8, 11
40 40
35
36
35 36
27
3231
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Bright Red Rouge clair Rojo claro
C
Cream Crème Crema
D
Flat Black Noir mat Negro mate
E
Flat White Blanc mat Blanco mate
F
Interior Green Vert intérieur Verde interior
G
Leather Cuir Cuero
H
Light Blue Bleu clair Azul celeste
I
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
J
Steel Acier Acero
K
Transparent Green Vert transparent Verde transparente
L
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5269 - Page 2 Kit 5269 - Page 11
14
VERSION 1 AIR DEVILS STUNT WING WALKERS
N4786N
500
H.P.
500
H.P.
500
H.P.
37 4445
19
43
46
24
28
3041
22 45
19
46
20
29
23
46 25 26
4230
42
20
40 40
35
36
35 36
3231
27
KIT 5269 85526900200
STEARMAN AEROBATIC
BIPLANE
Built in the 1930s, the Stearman found a second
life as an aerobatic demonstration aircraft. Its slow
speed and maneuverability made it perfect for this
new role. With over 8,000 planes built before and
during the war, there were more than enough when
its trainer days were over. Now, Stearmans are
painted with wild color designs and corporate logos.
The first Stearmans were used by both the Army Air
Corps and the U.S. Navy to train pilots to fly combat
aircraft. It was known as the Model 75, or “Kaydet”,
and it was a rugged, dependable aircraft. With so many
Stearmans still flying today, there is a National Stearman
Fly-In every year around Labor Day in Galesburg, IL.
Fabriqué dans les années 1930, le Stearman a trouvé
une seconde vie en qualité d’avion de démonstration de
voltige. Sa basse vitesse et sa maniabilité en font l’avion
parfait pour ce nouveau rôle. Avec plus de 8 000 unités
produites avant et pendant la guerre, on en retrouvait plus
que suffisamment lorsque leurs jours de formation furent
terminés. De nos jours, les Stearman sont peints aux
designs de couleur endiablés et avec des logos corporatifs.
Les premiers Stearman ont été utilisés tant par les
pilotes de l’aviation légère de l'armée de terre que par
ceux de la marine américaine, pour former les pilotes
sur les avions de combat. Ils étaient connus sous le
nom du Modèle 75 ou de « Kaydet », et c’étaient des
avions robustes et fiables. Avec autant de Stearman
qui volent encore aujourd’hui, pas surprenant qu’il y
ait un évènement nommé le « National Stearman Fly-
In », à Galesburg en Illinois, vers la fête du travail.
Fabricado en la década de 1930, el Stearman encontró
una segunda vida como un avión de demostración de
acrobacias aéreas. Su baja velocidad y maniobrabilidad
lo hace perfecto para esta nueva función. Con más
de 8.000 aviones fabricados antes y durante la guerra,
había más que suficiente cuando sus días de entrenador
habían terminado. Ahora, los Stearman están pintados
con diseños de colores salvajes y logotipos corporativos.
Los primeros Stearman fueron utilizados tanto por el Cuerpo
Aéreo del Ejército y la Marina de los Estados Unidos para
adiestrar a los pilotos para volar aviones de combate. Era
conocido como el Modelo 75, o "Kaydet", y fue un avión
robusto y fiable. Con tantos Stearman todavía volando en
la actualidad, hay un Día nacional de vuelo del Stearman
cada año, alrededor del Día del Trabajo en Galesburg, IL.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 5269 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
15
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85526900200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85526900200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85526900200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
VERSION 2 BARNSTORMER AERO SHOWS

This manual suits for next models

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL Bell UH-1 "Huey Hog" User manual

REVELL

REVELL Bell UH-1 "Huey Hog" User manual

REVELL F-102A DELTA DAGGER User manual

REVELL

REVELL F-102A DELTA DAGGER User manual

REVELL Control HELICOPTER FLYBALL User manual

REVELL

REVELL Control HELICOPTER FLYBALL User manual

REVELL P-47N Thunderbolt User manual

REVELL

REVELL P-47N Thunderbolt User manual

REVELL Messerschmitt Bf 109G-10 User manual

REVELL

REVELL Messerschmitt Bf 109G-10 User manual

REVELL Spahwagen Recon Vehicle Fennek User manual

REVELL

REVELL Spahwagen Recon Vehicle Fennek User manual

REVELL U.S.S. BUCKLEY DESTROYER ESCORT User manual

REVELL

REVELL U.S.S. BUCKLEY DESTROYER ESCORT User manual

REVELL KIT 1879 User manual

REVELL

REVELL KIT 1879 User manual

REVELL KIT 5713 User manual

REVELL

REVELL KIT 5713 User manual

REVELL Sopwith F.1 Camel User manual

REVELL

REVELL Sopwith F.1 Camel User manual

REVELL 2843 User manual

REVELL

REVELL 2843 User manual

REVELL RAH-66 Comanche User manual

REVELL

REVELL RAH-66 Comanche User manual

REVELL BAe Harrier GR Mk. 7/9 User manual

REVELL

REVELL BAe Harrier GR Mk. 7/9 User manual

REVELL Cerman Submarine Wilhelm Bauer User manual

REVELL

REVELL Cerman Submarine Wilhelm Bauer User manual

REVELL X-Razor User manual

REVELL

REVELL X-Razor User manual

REVELL Fairey Gannet A.S.1./4 User manual

REVELL

REVELL Fairey Gannet A.S.1./4 User manual

REVELL SnapTite ABRAMS M1A1 TANK User manual

REVELL

REVELL SnapTite ABRAMS M1A1 TANK User manual

REVELL Out Speeder User manual

REVELL

REVELL Out Speeder User manual

REVELL DHC-6 Twin Otter User manual

REVELL

REVELL DHC-6 Twin Otter User manual

REVELL Me 262 A-1A User manual

REVELL

REVELL Me 262 A-1A User manual

REVELL Offshore Powerboat User manual

REVELL

REVELL Offshore Powerboat User manual

REVELL TPz 1 Fuchs User manual

REVELL

REVELL TPz 1 Fuchs User manual

REVELL KIT 1866 User manual

REVELL

REVELL KIT 1866 User manual

REVELL Trilux AMG Mercedes C-Klasse DTM 2009 Ralf... User manual

REVELL

REVELL Trilux AMG Mercedes C-Klasse DTM 2009 Ralf... User manual

Popular Toy manuals by other brands

Hasbro Transformers Armada SCAVENGER with Rollbar Mini-Con... instructions

Hasbro

Hasbro Transformers Armada SCAVENGER with Rollbar Mini-Con... instructions

marklin 72760 manual

marklin

marklin 72760 manual

Mega Construx Breakout Beasts 2 in 1 Fusion Beast Scauld Assembly

Mega Construx

Mega Construx Breakout Beasts 2 in 1 Fusion Beast Scauld Assembly

JOUAV CW Series instruction manual

JOUAV

JOUAV CW Series instruction manual

Boon WHALE POD instructions

Boon

Boon WHALE POD instructions

Power Wheels Kawasaki KFX P9723 Owner's manual & assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels Kawasaki KFX P9723 Owner's manual & assembly instructions

Madcow Rocketry Momba K-100 manual

Madcow Rocketry

Madcow Rocketry Momba K-100 manual

Art-Tech Sbach 342 instruction manual

Art-Tech

Art-Tech Sbach 342 instruction manual

Train-Tech SFX 11+ quick start guide

Train-Tech

Train-Tech SFX 11+ quick start guide

Faller Mountain Chalet 232507 Assembly instructions

Faller

Faller Mountain Chalet 232507 Assembly instructions

LEGO City 3182 Assembly instructions

LEGO

LEGO City 3182 Assembly instructions

Vantex Edge 540 74" 30cc instruction manual

Vantex

Vantex Edge 540 74" 30cc instruction manual

LEGO 2194 Nitroblast HERO Factory Assembly guide

LEGO

LEGO 2194 Nitroblast HERO Factory Assembly guide

CYmodel DE Havilland DHC-4 Caribou instruction manual

CYmodel

CYmodel DE Havilland DHC-4 Caribou instruction manual

Intrism LLC Intrism Assembly guide

Intrism LLC

Intrism LLC Intrism Assembly guide

Spektrum AS3X Guide

Spektrum

Spektrum AS3X Guide

Eduard 84136 manual

Eduard

Eduard 84136 manual

Eduard 36 102 manual

Eduard

Eduard 36 102 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.