manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Corvette Grand Sport User manual

REVELL Corvette Grand Sport User manual

KIT 4992 85499200200
CORVETTE ®GRAND SPORT TM
While only 5 cars were ever built, the Grand Sport is a
racing legend. It was Zora Arkus-Duntov’s answer to the
competition in international road racing. In 1964 the 12
Hours of Sebring was a major event in the racing schedule
and 3 cars were entered. The #3 Grand Sport was driven
by Delmo Johnson and Dave Morgan entered by Johnson
Chevrolet, Dallas, Texas. While Zora Arkus-Duntov’s plan
was to build 125 Grand Sports, GM killed the project after
the 5 cars. The Grand Sports were powered by a 377 cubic
inch all-aluminum engine with 4 side draft Weber carbonators
producing 550 horsepower at 6400 rpm. The body was
constructed of very thin wall fiberglass panels to save weight.
The Grand Sports were driven by some very famous drivers
such as Jim Hall, A.J. Foyt and Roger Penske. Later a
couple of the coupes were converted to roadster versions.
Bien que seulement 5 de ces bolides aient été construits, le Grand
Sport est une légende de la course. Il s’agissait de la réponse de
Zora Arkus-Duntov à la compétition en course internationale sur
route. En 1964, les 12 heures de Sebring était l’évènement majeur
de la saison de course et 3 bolides y furent inscrits. Le Grand Sport
#3 était piloté par Delmo Johnson et Dave Morgan et il fut inscrit
par Johnson Chevrolet, de Dallas, Texas. Bien que le plan de Zora
Arkus-Duntov était de fabriquer une quantité de 125 Grand Sports,
GM a éliminé le projet après seulement 5 bolides fabriqués. Les
Grand Sports étaient propulsés par un moteur tout en aluminium
de 377 po3 avec 4 carbonateurs Weber à prise latérale produisant
550 chevaux à 6 400 tr/min. La carrosserie était fabriquée en
panneaux minces de fibre de verre afin d’être plus légère. Les
Grand Sports étaient conduits par des pilotes très célèbres tels
que Jim Hall, A.J. Foyt et Roger Penske. Plus tard, certains
de ces modèles coupés furent convertis en versions roadster.
Aunque sólo se fabricaron 5 autos, el Grand Sport es una
leyenda de las carreras. Fue la respuesta de Zora Arkus-Duntov
a la competencia en las carreras internacionales. En 1964, las
12 Horas de Sebring fue un evento importante en el calendario
de carreras y 3 autos fueron ingresados. El Grand Sport #3 fue
conducido por Delmo Johnson y, David Morgan entró por Johnson
Chevrolet, Dallas, Texas. Aunque el plan de Zora Arkus-Duntov era
fabricar 125 Grand Sport, GM terminó el proyecto después de los 5
autos. Los Grand Sport eran accionados por un motor en aluminio
de 377 pulgadas cúbicas con 4 carburadores laterales Weber que
producían 550 caballos de fuerza a 6400 rpm. La carrocería fue
construida en paneles de fibra de vidrio muy delgados para ahorrar
peso. Los Grand Sport fueron conducidos por algunos pilotos muy
famosos como Jim Hall, A.J. Foyt y Roger Penske. Posteriormente,
un par de los cupés fueron convertidos a versiones roadster.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85499200200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85499200200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85499200200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4992 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
18
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat Dark Blue Bleu foncé mat Azul oscuro mate
D
Flat White Blanc mat Blanco mate
E
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
F
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
G
Gold Or Oro
H
Magnesium Magnésium Magnesio
I
Pontiac Engine Blue Metallic Bleu moteur Pontiac métallisé Azul metálico motor Pontiac
J
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
K
Steel Acier Acero
L
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
M
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4992 - Page 2 Kit 4992 - Page 15
17
66
I
PE 6
PE 8
PE 9
PE 10
PE 11
PE 1
PE 2
PE 3
PE 4
PE 5
PE 1
PE 7
SIDES
SIDE
SIDE
FRONT
FRONT
A
I
I
I
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Distributor Distributeur Distribuidor
4Alternator Alternateur Alternador
5Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
6Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
7Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
8Starter Démarreur Arranque
9Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
10 Oil Line Canalisation d’huile Tubería del aceite
11 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
12 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
13 Chassis Châssis Chasis
14 Lt. Frame Brace Entretoise gauche du châssis Soporte del marco izquierdo
15 Rt. Frame Brace Entretoise droite du châssis Soporte del marco derecho
16 Battery Batterie Batería
17 Overow Tank Réservoir de trop plein Tanque de ujo superior
18 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro
19 Radiator Radiateur Radiador
20 Lt. Lower “A” Arm Bras en A inférieur gauche Brazo en A inferior izquierdo
21 Rt. Lower “A” Arm Bras en A inférieur droit Brazo en A inferior derecho
22 Upper “ A” Arm Bras en A avant Brazo en A triangular
23 Rt. Steering Arm Bras de direction droite Brazo de dirección derecha
24 Lt. Steering Arm Bras gauche de conduite Brazo de dirección izquierdo
25 Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
26 Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
27 Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
28 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
29 Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección
30 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
31 Rear Leaf Spring Mount Montage de ressort à lame arrière Montante de la ballesta trasera
32 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
33 Lt. Radius Arm Jambe de force gauche Brazo radial izquierdo
34 Rt. Radius Arm Jambe de force droite Brazo radial derecho
35 Lt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière gauche Freno de disco trasero izquierdo
36 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
37 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
38 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
39 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
40 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
41 Spare Tire Carrier Porte pneu de rechange Portaneumático de repuesto
42 Rear Body Jack Cric de carrosserie arrière Cric de carrosserie arrière
43 Lt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
44 Rt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement droit Tubo de escape derecho
45 Lt. Rear Wheel Well Passage de roue arrière gauche Compartimiento trasero izquierdo de rueda
46 Rt. Rear Wheel Well Passage de roue arrière droit Compartimiento trasero derecho de rueda
47 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
48 Lt. Front Wheel Well Puits des roues avant gauche Compartimiento de rueda delantera izquierda
49 Rt. Front Wheel Well Puits des roues avant droit Compartimiento de rueda delantera derecha
50 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
51 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
52 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
53 Cylinder Heads Culasse Culatas de cilindros
54 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
55 Headlight Buckets Ailettes de phare Rotadores de faro reector
56 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
57 Timing Cover Couvercle d’allumage Tapa de distribución
58 Interior Panel Panneau intérieur Panel interior
59 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
60 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
61 Seat Siège Asiento
62 Dashboard Tableau de bord Tablero
63 Pedal Assembly Assemblage de pédale Ensamblaje del pedal
64 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
65 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
66 Hood Capot Capó
Kit 4992 - Page 14 Kit 4992- Page 3
15
16
FRONT REAR
LARGE TIRE
SMALL TIRE
28
J
108
K
44
K
43
K
107
K
84
H
82
H
83
H
84
H
81
H
80
H
H
H
H
H
H
H
B
B
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
67 Lt. Rear Brake Scoop Prise d’air pour les freins arrières gauche Toma de aire de freno trasero izquierdo
68 Rt. Rear Brake Scoop Prise d’air pour les freins arrières droit Toma de aire de freno trasero derecho
69 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
70 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
71 Rear Oil Cooler Cover Couvercle de refroidisseur d’huile arrière Cubierta trasera del refrigerador de aceite
72 Fuel Filler Remplissage de réservoir Llenador de tanque de combustible
75 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
76 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
77 Weber Carburetor Carburateur Weber Carburador Weber
78 Carburetor Linkage Tringlerie du carburateur Acoplamiento del carburador
79 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
80 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
81 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
82 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
83 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
84 Knock-off Butée Cubos de ruedas de montaje
85 Steering Wheel Volant Volante de dirección
86 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
87 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
88 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
89 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
91 Side Number Light Lampe numérotée latérale Luz de número lateral
93 Lt Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
94 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
95 High Beam Faisceau élevé Balancín alto
96 Low Beam Faisceau faible Balancín bajo
97 Windshield Pare-brise Parabrisas
98 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
99 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
100 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
101 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
101 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
102 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
103 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
106 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
107 Lt. Exhaust Tip Pointe d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
108 Rt. Exhaust Tip Pointe d’échappement droite Punta derecha del tubo de escape
109 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
110 Filler Cap Bouchon de radiateur Tapa de llenado
-- Tire Remplissage de réservoir Llenador de tanque de combustible
Kit 4992 - Page 4 Kit 4992 - Page 13
14
69
I
70
I
L
B
PE 20
PE 24
93
H
94
H
91
H
88
H
102
CLEAR
103
CLEAR
1st
This kit contains a photo etched part (PE) for added realism. To remove the part from the tree, use a sharp knife and a hard surface
like a piece of glass to cut against. Put a piece of tape on the back of the photo etched tree so the part does not fly off and get
lost. Carefully sand to remove any remnants of the mounting points. Use a tweezers or a toothpick dipped in candle wax to attach the
part to your model. Cement in place using a toothpick or piece of wire to apply a small amount of CA (superglue) or two-part epoxy.
Cet ensemble contient une pièce (PE) héliogravée pour plus de réalisme. Pour retirer la pièce du support, utiliser un couteau tranchant et
une surface dure comme un morceau de verre pour y faire la découpe. Placer un bout de ruban collant sur le support de pièce héliogravée
pour assurer que la pièce ne partira pas soudainement pour se perdre. Poncer soigneusement pour assurer d’éliminer tout restant de
points de montage. Utiliser une pince ou un cure-dents trempé dans de la cire à chandelle pour fixer la pièce sur votre modèle. Collez-
la en place à l’aide d’un cure-dents ou d’un bout de fil et appliquer une petite quantité de super-colle ou de colle à l’époxy en deux parties.
Este equipo contiene una parte (PE) fotograbada para añadir mayor realismo. Para quitar la parte desde el árbol, utilice un cuchillo
afilado y una superficie dura como un pedazo de vidrio para hacer el corte. Coloque un pedazo de cinta adhesiva en la parte trasera
del fotograbado de árbol para que no se despegue ni se pierda. Lije cuidadosamente para quitar cualquier tipo de restos de los puntos
de montaje. Utilice pinzas o mondadientes bañados en cera de vela para unir la parte a su modelo. Póngalo en su lugar utilizando un
mondadientes o un pedazo de alambre para aplicar una pequeña cantidad de CA (cola de contacto) o un epoxi de dos componentes.
106
CLEAR A
106
CLEAR A
L
96
CLEAR
95
CLEAR
95
96
96
52
A
51
A
8
E
10
A
57
A
53
A
53
A
5
A
76
A
68
I
67
I
71
I
56
A
B
75
H
4
H
18 PE
91
H
89
H
87
H
PE 17
PE 22
77
H
77
H
75
H
55
H
55
H
Kit 4992 - Page 12 Kit 4992 - Page 5
12
13
1
101
TRANSPARENT RED
NOTE: CAREFULLY BEND
PHOTO ETCHED PART TO
FORM SHAPE SHOWN.
REMARQUE: PLIER
SOIGNEUSEMENT LA
PIÈCE HÉLIOGRAVÉE
POUR FAIRE UNE FORME
TELLE QU’ILLUSTRÉE.
NOTA: DOBLE
CUIDADOSAMENTE LA
PARTE FOTOGRABADA
PARA MOSTRAR LA
FORMA MOSTRADA.
54
A
I
Kit 4992 - Page 6 Kit 4992 - Page 11
2
3
10
11
100
CLEAR
97
CLEAR
98
CLEAR
99
CLEAR
109
CLEAR
64
J
63
A
50
J
49
B
1
I
48
B
47
A
110
I
18
A
K
SHOWN IN PLACE
FRONT
78
H
PE 16
PE 16
PE 21
PE 21
17
H
2
J
29
J
16
JM
20
J
13
J
21
J
27
J
9
J
B
Kit 4992 - Page 10 Kit 4992 - Page 7
4
5
9
58
C
59
C
60
C
61
C
23
J
22
J
22
J
24
J
31
J
30
J
34
J
65
C
62
C
A
A
33
J
14
J
15
J
37
A
37
A
86
H
85
H
PE 14
PE 23
15
13
PE 12
PE 13
PE 12
101
CLEAR
REAR
A
A
J
E
A
NOTE: USE TEMPLATE FOR OPTIONAL SHOULDER HARNESS. CUT OUT AND CEMENT TO SEAT.
REMARQUE: UTILISER LE GABARIT POUR LES ÉPAULIÈRES OPTIONNELLES. DÉCOUPER ET FIXER AU SIÈGE.
NOTA: USE LA PLANTILLA DE ARNÉS DE HOMBRO OPCIONAL. CORTE Y COLOQUE PEGAMENTO PARA FIJAR
NOTE: DO NOT DIP DECAL #15 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES #15. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO.15 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
DRIVER SEAT ONLY
B
Kit 4992 - Page 8 Kit 4992 - Page 9
6 7
8
41
B
26
A
36
A
25
A
38
J
32
J
40
A
39
A
45
J
58
J
C
46
J
19
J
12
B
11
B
42
A
7
D
6
D
35
A
PE 19
(SEE PAGE 4) PE 19
(SEE PAGE 4)
79
H
H
H
H
H
14
Kit 4992 - Page 8 Kit 4992 - Page 9
6 7
8
41
B
26
A
36
A
25
A
38
J
32
J
40
A
39
A
45
J
58
J
C
46
J
19
J
12
B
11
B
42
A
7
D
6
D
35
A
PE 19
(SEE PAGE 4) PE 19
(SEE PAGE 4)
79
H
H
H
H
H
14
Kit 4992 - Page 10 Kit 4992 - Page 7
4
5
9
58
C
59
C
60
C
61
C
23
J
22
J
22
J
24
J
31
J
30
J
34
J
65
C
62
C
A
A
33
J
14
J
15
J
37
A
37
A
86
H
85
H
PE 14
PE 23
15
13
PE 12
PE 13
PE 12
101
CLEAR
REAR
A
A
J
E
A
NOTE: USE TEMPLATE FOR OPTIONAL SHOULDER HARNESS. CUT OUT AND CEMENT TO SEAT.
REMARQUE: UTILISER LE GABARIT POUR LES ÉPAULIÈRES OPTIONNELLES. DÉCOUPER ET FIXER AU SIÈGE.
NOTA: USE LA PLANTILLA DE ARNÉS DE HOMBRO OPCIONAL. CORTE Y COLOQUE PEGAMENTO PARA FIJAR
NOTE: DO NOT DIP DECAL #15 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES #15. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO.15 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
DRIVER SEAT ONLY
B
Kit 4992 - Page 6 Kit 4992 - Page 11
2
3
10
11
100
CLEAR
97
CLEAR
98
CLEAR
99
CLEAR
109
CLEAR
64
J
63
A
50
J
49
B
1
I
48
B
47
A
110
I
18
A
K
SHOWN IN PLACE
FRONT
78
H
PE 16
PE 16
PE 21
PE 21
17
H
2
J
29
J
16
JM
20
J
13
J
21
J
27
J
9
J
B
96
CLEAR
95
CLEAR
95
96
96
52
A
51
A
8
E
10
A
57
A
53
A
53
A
5
A
76
A
68
I
67
I
71
I
56
A
B
75
H
4
H
18 PE
91
H
89
H
87
H
PE 17
PE 22
77
H
77
H
75
H
55
H
55
H
Kit 4992 - Page 12 Kit 4992 - Page 5
12
13
1
101
TRANSPARENT RED
NOTE: CAREFULLY BEND
PHOTO ETCHED PART TO
FORM SHAPE SHOWN.
REMARQUE: PLIER
SOIGNEUSEMENT LA
PIÈCE HÉLIOGRAVÉE
POUR FAIRE UNE FORME
TELLE QU’ILLUSTRÉE.
NOTA: DOBLE
CUIDADOSAMENTE LA
PARTE FOTOGRABADA
PARA MOSTRAR LA
FORMA MOSTRADA.
54
A
I
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
67 Lt. Rear Brake Scoop Prise d’air pour les freins arrières gauche Toma de aire de freno trasero izquierdo
68 Rt. Rear Brake Scoop Prise d’air pour les freins arrières droit Toma de aire de freno trasero derecho
69 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
70 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
71 Rear Oil Cooler Cover Couvercle de refroidisseur d’huile arrière Cubierta trasera del refrigerador de aceite
72 Fuel Filler Remplissage de réservoir Llenador de tanque de combustible
75 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
76 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
77 Weber Carburetor Carburateur Weber Carburador Weber
78 Carburetor Linkage Tringlerie du carburateur Acoplamiento del carburador
79 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
80 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
81 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
82 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
83 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
84 Knock-off Butée Cubos de ruedas de montaje
85 Steering Wheel Volant Volante de dirección
86 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
87 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
88 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
89 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
91 Side Number Light Lampe numérotée latérale Luz de número lateral
93 Lt Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
94 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
95 High Beam Faisceau élevé Balancín alto
96 Low Beam Faisceau faible Balancín bajo
97 Windshield Pare-brise Parabrisas
98 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
99 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
100 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
101 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
101 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
102 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
103 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
106 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
107 Lt. Exhaust Tip Pointe d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
108 Rt. Exhaust Tip Pointe d’échappement droite Punta derecha del tubo de escape
109 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
110 Filler Cap Bouchon de radiateur Tapa de llenado
-- Tire Remplissage de réservoir Llenador de tanque de combustible
Kit 4992 - Page 4 Kit 4992 - Page 13
14
69
I
70
I
L
B
PE 20
PE 24
93
H
94
H
91
H
88
H
102
CLEAR
103
CLEAR
1st
This kit contains a photo etched part (PE) for added realism. To remove the part from the tree, use a sharp knife and a hard surface
like a piece of glass to cut against. Put a piece of tape on the back of the photo etched tree so the part does not fly off and get
lost. Carefully sand to remove any remnants of the mounting points. Use a tweezers or a toothpick dipped in candle wax to attach the
part to your model. Cement in place using a toothpick or piece of wire to apply a small amount of CA (superglue) or two-part epoxy.
Cet ensemble contient une pièce (PE) héliogravée pour plus de réalisme. Pour retirer la pièce du support, utiliser un couteau tranchant et
une surface dure comme un morceau de verre pour y faire la découpe. Placer un bout de ruban collant sur le support de pièce héliogravée
pour assurer que la pièce ne partira pas soudainement pour se perdre. Poncer soigneusement pour assurer d’éliminer tout restant de
points de montage. Utiliser une pince ou un cure-dents trempé dans de la cire à chandelle pour fixer la pièce sur votre modèle. Collez-
la en place à l’aide d’un cure-dents ou d’un bout de fil et appliquer une petite quantité de super-colle ou de colle à l’époxy en deux parties.
Este equipo contiene una parte (PE) fotograbada para añadir mayor realismo. Para quitar la parte desde el árbol, utilice un cuchillo
afilado y una superficie dura como un pedazo de vidrio para hacer el corte. Coloque un pedazo de cinta adhesiva en la parte trasera
del fotograbado de árbol para que no se despegue ni se pierda. Lije cuidadosamente para quitar cualquier tipo de restos de los puntos
de montaje. Utilice pinzas o mondadientes bañados en cera de vela para unir la parte a su modelo. Póngalo en su lugar utilizando un
mondadientes o un pedazo de alambre para aplicar una pequeña cantidad de CA (cola de contacto) o un epoxi de dos componentes.
106
CLEAR A
106
CLEAR A
L
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Distributor Distributeur Distribuidor
4Alternator Alternateur Alternador
5Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
6Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
7Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
8Starter Démarreur Arranque
9Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
10 Oil Line Canalisation d’huile Tubería del aceite
11 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
12 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
13 Chassis Châssis Chasis
14 Lt. Frame Brace Entretoise gauche du châssis Soporte del marco izquierdo
15 Rt. Frame Brace Entretoise droite du châssis Soporte del marco derecho
16 Battery Batterie Batería
17 Overow Tank Réservoir de trop plein Tanque de ujo superior
18 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro
19 Radiator Radiateur Radiador
20 Lt. Lower “A” Arm Bras en A inférieur gauche Brazo en A inferior izquierdo
21 Rt. Lower “A” Arm Bras en A inférieur droit Brazo en A inferior derecho
22 Upper “ A” Arm Bras en A avant Brazo en A triangular
23 Rt. Steering Arm Bras de direction droite Brazo de dirección derecha
24 Lt. Steering Arm Bras gauche de conduite Brazo de dirección izquierdo
25 Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
26 Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
27 Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
28 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
29 Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección
30 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
31 Rear Leaf Spring Mount Montage de ressort à lame arrière Montante de la ballesta trasera
32 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
33 Lt. Radius Arm Jambe de force gauche Brazo radial izquierdo
34 Rt. Radius Arm Jambe de force droite Brazo radial derecho
35 Lt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière gauche Freno de disco trasero izquierdo
36 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
37 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
38 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
39 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
40 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
41 Spare Tire Carrier Porte pneu de rechange Portaneumático de repuesto
42 Rear Body Jack Cric de carrosserie arrière Cric de carrosserie arrière
43 Lt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
44 Rt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement droit Tubo de escape derecho
45 Lt. Rear Wheel Well Passage de roue arrière gauche Compartimiento trasero izquierdo de rueda
46 Rt. Rear Wheel Well Passage de roue arrière droit Compartimiento trasero derecho de rueda
47 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
48 Lt. Front Wheel Well Puits des roues avant gauche Compartimiento de rueda delantera izquierda
49 Rt. Front Wheel Well Puits des roues avant droit Compartimiento de rueda delantera derecha
50 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
51 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
52 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
53 Cylinder Heads Culasse Culatas de cilindros
54 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
55 Headlight Buckets Ailettes de phare Rotadores de faro reector
56 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
57 Timing Cover Couvercle d’allumage Tapa de distribución
58 Interior Panel Panneau intérieur Panel interior
59 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
60 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
61 Seat Siège Asiento
62 Dashboard Tableau de bord Tablero
63 Pedal Assembly Assemblage de pédale Ensamblaje del pedal
64 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
65 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
66 Hood Capot Capó
Kit 4992 - Page 14 Kit 4992- Page 3
15
16
FRONT REAR
LARGE TIRE
SMALL TIRE
28
J
108
K
44
K
43
K
107
K
84
H
82
H
83
H
84
H
81
H
80
H
H
H
H
H
H
H
B
B
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat Dark Blue Bleu foncé mat Azul oscuro mate
D
Flat White Blanc mat Blanco mate
E
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
F
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
G
Gold Or Oro
H
Magnesium Magnésium Magnesio
I
Pontiac Engine Blue Metallic Bleu moteur Pontiac métallisé Azul metálico motor Pontiac
J
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
K
Steel Acier Acero
L
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
M
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4992 - Page 2 Kit 4992 - Page 15
17
66
I
PE 6
PE 8
PE 9
PE 10
PE 11
PE 1
PE 2
PE 3
PE 4
PE 5
PE 1
PE 7
SIDES
SIDE
SIDE
FRONT
FRONT
A
I
I
I
KIT 4992 85499200200
CORVETTE ®GRAND SPORT TM
While only 5 cars were ever built, the Grand Sport is a
racing legend. It was Zora Arkus-Duntov’s answer to the
competition in international road racing. In 1964 the 12
Hours of Sebring was a major event in the racing schedule
and 3 cars were entered. The #3 Grand Sport was driven
by Delmo Johnson and Dave Morgan entered by Johnson
Chevrolet, Dallas, Texas. While Zora Arkus-Duntov’s plan
was to build 125 Grand Sports, GM killed the project after
the 5 cars. The Grand Sports were powered by a 377 cubic
inch all-aluminum engine with 4 side draft Weber carbonators
producing 550 horsepower at 6400 rpm. The body was
constructed of very thin wall fiberglass panels to save weight.
The Grand Sports were driven by some very famous drivers
such as Jim Hall, A.J. Foyt and Roger Penske. Later a
couple of the coupes were converted to roadster versions.
Bien que seulement 5 de ces bolides aient été construits, le Grand
Sport est une légende de la course. Il s’agissait de la réponse de
Zora Arkus-Duntov à la compétition en course internationale sur
route. En 1964, les 12 heures de Sebring était l’évènement majeur
de la saison de course et 3 bolides y furent inscrits. Le Grand Sport
#3 était piloté par Delmo Johnson et Dave Morgan et il fut inscrit
par Johnson Chevrolet, de Dallas, Texas. Bien que le plan de Zora
Arkus-Duntov était de fabriquer une quantité de 125 Grand Sports,
GM a éliminé le projet après seulement 5 bolides fabriqués. Les
Grand Sports étaient propulsés par un moteur tout en aluminium
de 377 po3 avec 4 carbonateurs Weber à prise latérale produisant
550 chevaux à 6 400 tr/min. La carrosserie était fabriquée en
panneaux minces de fibre de verre afin d’être plus légère. Les
Grand Sports étaient conduits par des pilotes très célèbres tels
que Jim Hall, A.J. Foyt et Roger Penske. Plus tard, certains
de ces modèles coupés furent convertis en versions roadster.
Aunque sólo se fabricaron 5 autos, el Grand Sport es una
leyenda de las carreras. Fue la respuesta de Zora Arkus-Duntov
a la competencia en las carreras internacionales. En 1964, las
12 Horas de Sebring fue un evento importante en el calendario
de carreras y 3 autos fueron ingresados. El Grand Sport #3 fue
conducido por Delmo Johnson y, David Morgan entró por Johnson
Chevrolet, Dallas, Texas. Aunque el plan de Zora Arkus-Duntov era
fabricar 125 Grand Sport, GM terminó el proyecto después de los 5
autos. Los Grand Sport eran accionados por un motor en aluminio
de 377 pulgadas cúbicas con 4 carburadores laterales Weber que
producían 550 caballos de fuerza a 6400 rpm. La carrocería fue
construida en paneles de fibra de vidrio muy delgados para ahorrar
peso. Los Grand Sport fueron conducidos por algunos pilotos muy
famosos como Jim Hall, A.J. Foyt y Roger Penske. Posteriormente,
un par de los cupés fueron convertidos a versiones roadster.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85499200200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85499200200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85499200200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4992 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
18

Other REVELL Toy manuals

REVELL 05896 User manual

REVELL

REVELL 05896 User manual

REVELL Apollo: Command Module User manual

REVELL

REVELL Apollo: Command Module User manual

REVELL Harbour Tug Boat User manual

REVELL

REVELL Harbour Tug Boat User manual

REVELL 737-8 User manual

REVELL

REVELL 737-8 User manual

REVELL German Submarine Type XXI with interior User manual

REVELL

REVELL German Submarine Type XXI with interior User manual

REVELL KIT 4289 User manual

REVELL

REVELL KIT 4289 User manual

REVELL Kick Flip User manual

REVELL

REVELL Kick Flip User manual

REVELL GTK Boxer FuFz A1 User manual

REVELL

REVELL GTK Boxer FuFz A1 User manual

REVELL F-4F Phantom II User manual

REVELL

REVELL F-4F Phantom II User manual

REVELL Vickers Wellington Mk.II User manual

REVELL

REVELL Vickers Wellington Mk.II User manual

REVELL KIT 1742 User manual

REVELL

REVELL KIT 1742 User manual

REVELL F-15E STRIKE EAGLE User manual

REVELL

REVELL F-15E STRIKE EAGLE User manual

REVELL Heinkel He162A-2 Salamander User manual

REVELL

REVELL Heinkel He162A-2 Salamander User manual

REVELL Monty's Caravan User manual

REVELL

REVELL Monty's Caravan User manual

REVELL Peterbilt 359 Conventional Tractor User manual

REVELL

REVELL Peterbilt 359 Conventional Tractor User manual

REVELL KIT 5984 User manual

REVELL

REVELL KIT 5984 User manual

REVELL KIT 1224 User manual

REVELL

REVELL KIT 1224 User manual

REVELL Farm Tractor User manual

REVELL

REVELL Farm Tractor User manual

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

REVELL

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

REVELL KIT 5086 User manual

REVELL

REVELL KIT 5086 User manual

REVELL Russian Battle Tank T-90A User manual

REVELL

REVELL Russian Battle Tank T-90A User manual

REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

REVELL Bell 206 Jet Ranger User manual

REVELL

REVELL Bell 206 Jet Ranger User manual

REVELL SBD DAUNTLESS User manual

REVELL

REVELL SBD DAUNTLESS User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard E-2C 2000 S.A. Assembly instructions

Eduard

Eduard E-2C 2000 S.A. Assembly instructions

Costway TY327901 user manual

Costway

Costway TY327901 user manual

Trix ET 56 manual

Trix

Trix ET 56 manual

Dancing Wings Hobby S14 instruction manual

Dancing Wings Hobby

Dancing Wings Hobby S14 instruction manual

ECX torment instruction manual

ECX

ECX torment instruction manual

TOP NOTCH SHOESTRING Assembly manual

TOP NOTCH

TOP NOTCH SHOESTRING Assembly manual

GAUI Hurricane 255 operating instructions

GAUI

GAUI Hurricane 255 operating instructions

AirWild Hobbies Extra 330L Assembly manual

AirWild Hobbies

AirWild Hobbies Extra 330L Assembly manual

LEGO Ultra Agents 70167 Assembly guide

LEGO

LEGO Ultra Agents 70167 Assembly guide

B.toys BX1998 quick start guide

B.toys

B.toys BX1998 quick start guide

3D Hobby Shop ASPERA ARF 46 Assembly manual

3D Hobby Shop

3D Hobby Shop ASPERA ARF 46 Assembly manual

Hasbro Cybertron Cannonball 81239 instructions

Hasbro

Hasbro Cybertron Cannonball 81239 instructions

VTech Baby Cuddle & Play Koala Parents' guide

VTech Baby

VTech Baby Cuddle & Play Koala Parents' guide

LeapFrog 100 Words About Places I Go Parents' guide

LeapFrog

LeapFrog 100 Words About Places I Go Parents' guide

Jamara 460305 Instruction

Jamara

Jamara 460305 Instruction

Hasbro Disney Star Wars DARTH VADER quick start guide

Hasbro

Hasbro Disney Star Wars DARTH VADER quick start guide

Teamson Kids Olivia's Little World OL-00013 manual

Teamson Kids

Teamson Kids Olivia's Little World OL-00013 manual

LEXIBOOK JC40GB NODDY MAGIC COMPUTER manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK JC40GB NODDY MAGIC COMPUTER manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.