manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Gemini User manual

REVELL Gemini User manual

KIT 1836 85183600200
GEMINI SPACE CAPSULE
Project Gemini was the middle stage of the USA space program
in our race to the moon. It came between the Mercury and Apollo
programs. Through these three programs, we gained valuable
experience necessary to reach the moon. The most notable of these
was the EVA or “Space Walk” to see if man could survive in space.
There were a total of 12 Gemini missions between 1964 and 1966.
They were all launched aboard the Titan II, which was actually a U.S.
Air Force ICBM missile. The Gemini missions provided information on
human endurance, the ability to dock with other vehicles and to perfect
the re-entry procedure. All of these were needed to make it to the moon.
Le projet Gemini était l’étape médiane du programme spatial
américain, dans notre course pour la lune. Il se déroulait aussi entre
les programmes Mercury et Apollo. Grâce à ces trois programmes,
nous avons obtenu toute la précieuse expérience nécessaire
pour atteindre la lune. La plus remarquable fut les AEV ou marches
dans l’espace pour voir si l’homme pourrait survivre dans l’espace.
Au total, 12 missions Gemini ont eu lieu entre 1964 et 1966. Elles
ont toutes été lancées à bord d’une fusée Titan II, qui était en réalité
un missile ICBM des forces aériennes américaines. Les missions
Gemini ont livré nombre d’informations sur l’endurance humaine, sur
la capacité d’apponter avec d’autres véhicules et pour perfectionner la
procédure de rentrée. Tout cela était requis pour se rendre sur la lune.
El Proyecto Gemini fue la etapa media del programa espacial USA en nuestra
carrera a la luna. Se llevó a cabo entre los programas del Mercury y el
Apollo. A través de estos tres programas, obtuvimos la valiosa experiencia
necesaria para llegar a la luna. El más notable de ellos fue EVA o
"Caminata espacial" para ver si el hombre podía sobrevivir en el espacio.
Hubo un total de 12 misiones Gemini entre 1964 y 1966. Todas fueron
lanzadas a bordo del Titan II, el cual era en realidad un misil ICBM
de la Fuerza Aérea de Estados Unidos. Las misiones Gemini
proporcionaron información sobre la resistencia del ser humano, la
capacidad de acoplamiento con otros vehículos y para perfeccionar el
proceso de reingreso. Todos estos fueron necesarios para llegar a la luna.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85183600200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85183600200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85183600200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 1836 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
8
TOP BOTTOM
LEFT
RIGHT
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Blue Bleu Azul
B
Flesh Chair Carne
C
Gold Or Oro
D
Interior Green Vert intérieur Verde interior
E
Khaki Kaki Caqui
F
Light Blue Bleu clair Azul celeste
G
Flat Medium Gray Gris moyen mat Gris medio plano
H
Red Rouge Rojo
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
K
Silver Argent Plata
L
Tan Havane Marrón claro
M
White Blanc Blanco
N
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 1836 - Page 2 Kit 1836 - Page 11
7
SHOWN IN PLACE
56
J
56
J
56
J
56
J
NOTE:TURN CLOCKWISE TO LOCK ASSEMBLY TOGETHER.
REMARQUE:TOURNER EN SENS HORAIRE POUR BLOQUER L’ASSEMBLAGE ENSEMBLE.
NOTA: GIRE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA BLOQUEAR EL
ENSAMBLAJE.
NOTE: SLIDE TAB INTO SLOT TO LOCK ASSEMBLY
TOGETHER.
REMARQUE: GLISSER L’ONGLET DANS LA FENTE
POUR BLOQUER L’ASSEMBLAGE ENSEMBLE.
NOTA: DESLICE LA PESTAÑA EN LA RANURA
PARA BLOQUEAR EL ENSAMBLAJE.
51
51
27
27
27
58
C
57
C
59
SLOT
TAB
CAPSULE
12
J
Kit 1836 - Page 10 Kit 1836 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Astronaut Front Avant de l’astronaute Parte delantera del astronauta
2Astronaut Back Arrière de l’astronaute Parte trasera del astronauta
3Center Console Console centrale Consola central
4Compartment Walls Parois de compartiment Paredes de compartimiento
5Heat Shield Protecteur thermique Escudo de calor
6Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
7Control Stick Manche de commande Palanca de control
8Release Handle Poignée de déverrouillage Manija de liberación
9Vent Lever Levier d’évent Palanca de ventilación
10 Upper Instrument Panel Panneau d’instruments supérieur Panel de instrumentos superior
11 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
12 Rt. Capsule Section Section droite de capsule Sección derecha de la cápsula
13 Lt. Capsule Section Section gauche de capsule Sección izquierda de la cápsula
14 Capsule Bottom Section Section inférieure de capsule Sección inferior de la cápsula
15 Rt. Forward Section Section avant droite Sección delantera derecha
16 Lt. Forward Section Section avant gauche Sección delantera izquierda
17 Nose Section Section du nez Sección de la nariz
18 Electronics Adapter Adaptateur pour l’électronique Adaptador electrónico
19 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
20 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
21 Retro Module Support Beam Bras support du module retro Soporte del módulo de retrocohetes
22 Retro Module Support Beam Bras support du module retro Soporte del módulo de retrocohetes
23 Electronic Package Ensemble électronique Paquete electrónico
24 Retro Rocket Top Dessus de rétrofusée Parte superior del retrocohete
25 Retro Rocket Bottom Dessous de rétrofusée Parte inferior del retrocohete
26 Retro Rocket Cone Cône de rétrofusée Cono de retrocohete
27 Retro Module Housing Châssis du module retro Carcasa del módulo de retrocohetes
28 Small Maneuvering Rocket Petite roquette de manœuvre Cohete de maniobra pequeño
29 Attachment Plate Plaque de fixation Placa de conexión
30 Large Maneuvering Rocket Grosse roquette de manœuvre Cohete de maniobra grande
6
44
A
43
A
50
D
53
E
52
E
43/44
51
43/44
49
E
46
E
45
E
48
D
47
D
D
D
A
DED
ALD
I
E
SHOWN IN PLACE
41/42
41/42
54
45/46
39/40
55
I
SHOWN
IN PLACE
SHOWN
IN PLACE
SHOWN IN PLACE
47/48
55
I
SHOWN
IN PLACE
SHOWN IN PLACE
31/32
RIB
NOTE:TABS LOCATE BETWEEN THE
RIBS.
REMARQUE: LES ONGLETS
SE POSITIONNENT ENTRE LES
NERVURES.
NOTA: LAS PESTAÑAS SE
ENCUENTRAN ENTRE LOS
REBORDES.
TAB
Kit 1836 - Page 4 Kit 1836 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
31 Cooling Unit Unité de refroidissement Unidad de enfriamiento
32 Cooling Unit Front Devant de l’unité de refroidissement Parte delantera de la unidad de enfriamiento
33 Cooling Unit Top Dessus de l’unité de refroidissement Parte superior de la unidad de enfriamiento
34 Oxidizer Cell Bottom Dessous de cellule oxydante Parte inferior de la celda de unidad de oxidación
35 Oxidizer Cell Top Dessus de cellule oxydante Parte superior de la celda de unidad de oxidación
36 Fuel Cell Bottom Dessous du réservoir carburant Parte inferior de la celda de combustible
37 Fuel Cell Top Dessus de cellule de carburant Parte superior de la celda de combustible
38 Support Bracket Patte de support Soporte de apoyo
39 Large Reactant Cell Top Dessus de la grosse cellule réactive Parte superior de la celda reactante grande
40 Large Reactant Cell Bottom Dessous de la grosse cellule réactive Parte inferior de la celda reactante grande
41 Battery Front Half Moitié avant de la pile Mitad delantera de la batería
42 Battery Back Half Moitié arrière de la pile Mitad trasera de la batería
43 Pressure Cell Bottom Dessous de la cellule manométrique Parte inferior de la celda de presión
44 Pressure Cell Top Dessus de la cellule manométrique Parte superior de la celda de presión
45 Small Reactant Cell Top Dessus de la petite cellule réactive Parte superior de la celda reactante pequeña
46 Small Reactant Cell Bottom Dessous de la petite cellule réactive Parte inferior de la celda reactante pequeña
47 Oxygen Cell Bottom Dessous de cellule d’oxygène Parte inferior de la celda de oxígeno
48 Oxygen Cell Top Dessus de cellule d’oxygène Parte superior de la celda de oxígeno
49 Electronic Equipment Package Ensemble d’équipement électronique Paquete de equipos electrónicos
50 Rendezvous Radar Radar de rendez-vous Radar de acoplamiento
51 Equipment Module Housing Châssis de module d’équipement Carcasa del módulo de equipos
52 Support Gusset Gousset de support Escudete de soporte
53 Support Strut Entretoise de soutien Puntal de soporte
54 Oxygen Cell Support Support de la cellule à oxygène Soporte de la celda de oxígeno
55 Maneuvering Rocket Roquette de manœuvre Cohete de maniobra
56 Maneuvering Rocket Roquette de manœuvre Cohete de maniobra
57 Support Support Soporte
58 Base Base Base
59 Radar Antenna Antenne radar Antena radar
-- Helmet Face Shield Écran facial du casque Casco protector de cara
-- Window Fenêtre Ventana
5
33
E
32
A
31
A
35
D
34
D
34/35
34/35
36/37
36/37
37
H
36
H
38
E
39
N
40
N
H
E
E
E
41
L
42
L
I
I
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
I
Kit 1836 - Page 8 Kit 1836 - Page 5
4 1
HELMET FACE
SHIELD
M
D
2
K
27
J
29
J
30
J
29
J
28
J
29
J
30
J
28
J
9
I
3
F
5
I
6
F
4
F
8
H
7
I
1
K
10
F
A
B
30/32
18
15
28
3
F
Kit 1836 - Page 6 Kit 1836 - Page 7
2 3
11
F
11
F
25
H
24
H
22
D
21
D
23
H
23
H
23
H
26
K
12
13
15 16 18
17
2019
14
WINDOW WINDOW
10
F
3
F
SHOWN IN PLACE
6
17 24
G
G
G
G
G
GG
G
G
Kit 1836 - Page 6 Kit 1836 - Page 7
2 3
11
F
11
F
25
H
24
H
22
D
21
D
23
H
23
H
23
H
26
K
12
13
15 16 18
17
2019
14
WINDOW WINDOW
10
F
3
F
SHOWN IN PLACE
6
17 24
G
G
G
G
G
GG
G
G
Kit 1836 - Page 8 Kit 1836 - Page 5
4 1
HELMET FACE
SHIELD
M
D
2
K
27
J
29
J
30
J
29
J
28
J
29
J
30
J
28
J
9
I
3
F
5
I
6
F
4
F
8
H
7
I
1
K
10
F
A
B
30/32
18
15
28
3
F
Kit 1836 - Page 4 Kit 1836 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
31 Cooling Unit Unité de refroidissement Unidad de enfriamiento
32 Cooling Unit Front Devant de l’unité de refroidissement Parte delantera de la unidad de enfriamiento
33 Cooling Unit Top Dessus de l’unité de refroidissement Parte superior de la unidad de enfriamiento
34 Oxidizer Cell Bottom Dessous de cellule oxydante Parte inferior de la celda de unidad de oxidación
35 Oxidizer Cell Top Dessus de cellule oxydante Parte superior de la celda de unidad de oxidación
36 Fuel Cell Bottom Dessous du réservoir carburant Parte inferior de la celda de combustible
37 Fuel Cell Top Dessus de cellule de carburant Parte superior de la celda de combustible
38 Support Bracket Patte de support Soporte de apoyo
39 Large Reactant Cell Top Dessus de la grosse cellule réactive Parte superior de la celda reactante grande
40 Large Reactant Cell Bottom Dessous de la grosse cellule réactive Parte inferior de la celda reactante grande
41 Battery Front Half Moitié avant de la pile Mitad delantera de la batería
42 Battery Back Half Moitié arrière de la pile Mitad trasera de la batería
43 Pressure Cell Bottom Dessous de la cellule manométrique Parte inferior de la celda de presión
44 Pressure Cell Top Dessus de la cellule manométrique Parte superior de la celda de presión
45 Small Reactant Cell Top Dessus de la petite cellule réactive Parte superior de la celda reactante pequeña
46 Small Reactant Cell Bottom Dessous de la petite cellule réactive Parte inferior de la celda reactante pequeña
47 Oxygen Cell Bottom Dessous de cellule d’oxygène Parte inferior de la celda de oxígeno
48 Oxygen Cell Top Dessus de cellule d’oxygène Parte superior de la celda de oxígeno
49 Electronic Equipment Package Ensemble d’équipement électronique Paquete de equipos electrónicos
50 Rendezvous Radar Radar de rendez-vous Radar de acoplamiento
51 Equipment Module Housing Châssis de module d’équipement Carcasa del módulo de equipos
52 Support Gusset Gousset de support Escudete de soporte
53 Support Strut Entretoise de soutien Puntal de soporte
54 Oxygen Cell Support Support de la cellule à oxygène Soporte de la celda de oxígeno
55 Maneuvering Rocket Roquette de manœuvre Cohete de maniobra
56 Maneuvering Rocket Roquette de manœuvre Cohete de maniobra
57 Support Support Soporte
58 Base Base Base
59 Radar Antenna Antenne radar Antena radar
-- Helmet Face Shield Écran facial du casque Casco protector de cara
-- Window Fenêtre Ventana
5
33
E
32
A
31
A
35
D
34
D
34/35
34/35
36/37
36/37
37
H
36
H
38
E
39
N
40
N
H
E
E
E
41
L
42
L
I
I
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
I
Kit 1836 - Page 10 Kit 1836 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Astronaut Front Avant de l’astronaute Parte delantera del astronauta
2Astronaut Back Arrière de l’astronaute Parte trasera del astronauta
3Center Console Console centrale Consola central
4Compartment Walls Parois de compartiment Paredes de compartimiento
5Heat Shield Protecteur thermique Escudo de calor
6Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
7Control Stick Manche de commande Palanca de control
8Release Handle Poignée de déverrouillage Manija de liberación
9Vent Lever Levier d’évent Palanca de ventilación
10 Upper Instrument Panel Panneau d’instruments supérieur Panel de instrumentos superior
11 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
12 Rt. Capsule Section Section droite de capsule Sección derecha de la cápsula
13 Lt. Capsule Section Section gauche de capsule Sección izquierda de la cápsula
14 Capsule Bottom Section Section inférieure de capsule Sección inferior de la cápsula
15 Rt. Forward Section Section avant droite Sección delantera derecha
16 Lt. Forward Section Section avant gauche Sección delantera izquierda
17 Nose Section Section du nez Sección de la nariz
18 Electronics Adapter Adaptateur pour l’électronique Adaptador electrónico
19 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
20 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
21 Retro Module Support Beam Bras support du module retro Soporte del módulo de retrocohetes
22 Retro Module Support Beam Bras support du module retro Soporte del módulo de retrocohetes
23 Electronic Package Ensemble électronique Paquete electrónico
24 Retro Rocket Top Dessus de rétrofusée Parte superior del retrocohete
25 Retro Rocket Bottom Dessous de rétrofusée Parte inferior del retrocohete
26 Retro Rocket Cone Cône de rétrofusée Cono de retrocohete
27 Retro Module Housing Châssis du module retro Carcasa del módulo de retrocohetes
28 Small Maneuvering Rocket Petite roquette de manœuvre Cohete de maniobra pequeño
29 Attachment Plate Plaque de fixation Placa de conexión
30 Large Maneuvering Rocket Grosse roquette de manœuvre Cohete de maniobra grande
6
44
A
43
A
50
D
53
E
52
E
43/44
51
43/44
49
E
46
E
45
E
48
D
47
D
D
D
A
DED
ALD
I
E
SHOWN IN PLACE
41/42
41/42
54
45/46
39/40
55
I
SHOWN
IN PLACE
SHOWN
IN PLACE
SHOWN IN PLACE
47/48
55
I
SHOWN
IN PLACE
SHOWN IN PLACE
31/32
RIB
NOTE:TABS LOCATE BETWEEN THE
RIBS.
REMARQUE: LES ONGLETS
SE POSITIONNENT ENTRE LES
NERVURES.
NOTA: LAS PESTAÑAS SE
ENCUENTRAN ENTRE LOS
REBORDES.
TAB
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Blue Bleu Azul
B
Flesh Chair Carne
C
Gold Or Oro
D
Interior Green Vert intérieur Verde interior
E
Khaki Kaki Caqui
F
Light Blue Bleu clair Azul celeste
G
Flat Medium Gray Gris moyen mat Gris medio plano
H
Red Rouge Rojo
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
K
Silver Argent Plata
L
Tan Havane Marrón claro
M
White Blanc Blanco
N
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 1836 - Page 2 Kit 1836 - Page 11
7
SHOWN IN PLACE
56
J
56
J
56
J
56
J
NOTE:TURN CLOCKWISE TO LOCK ASSEMBLY TOGETHER.
REMARQUE:TOURNER EN SENS HORAIRE POUR BLOQUER L’ASSEMBLAGE ENSEMBLE.
NOTA: GIRE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA BLOQUEAR EL
ENSAMBLAJE.
NOTE: SLIDE TAB INTO SLOT TO LOCK ASSEMBLY
TOGETHER.
REMARQUE: GLISSER L’ONGLET DANS LA FENTE
POUR BLOQUER L’ASSEMBLAGE ENSEMBLE.
NOTA: DESLICE LA PESTAÑA EN LA RANURA
PARA BLOQUEAR EL ENSAMBLAJE.
51
51
27
27
27
58
C
57
C
59
SLOT
TAB
CAPSULE
12
J
KIT 1836 85183600200
GEMINI SPACE CAPSULE
Project Gemini was the middle stage of the USA space program
in our race to the moon. It came between the Mercury and Apollo
programs. Through these three programs, we gained valuable
experience necessary to reach the moon. The most notable of these
was the EVA or “Space Walk” to see if man could survive in space.
There were a total of 12 Gemini missions between 1964 and 1966.
They were all launched aboard the Titan II, which was actually a U.S.
Air Force ICBM missile. The Gemini missions provided information on
human endurance, the ability to dock with other vehicles and to perfect
the re-entry procedure. All of these were needed to make it to the moon.
Le projet Gemini était l’étape médiane du programme spatial
américain, dans notre course pour la lune. Il se déroulait aussi entre
les programmes Mercury et Apollo. Grâce à ces trois programmes,
nous avons obtenu toute la précieuse expérience nécessaire
pour atteindre la lune. La plus remarquable fut les AEV ou marches
dans l’espace pour voir si l’homme pourrait survivre dans l’espace.
Au total, 12 missions Gemini ont eu lieu entre 1964 et 1966. Elles
ont toutes été lancées à bord d’une fusée Titan II, qui était en réalité
un missile ICBM des forces aériennes américaines. Les missions
Gemini ont livré nombre d’informations sur l’endurance humaine, sur
la capacité d’apponter avec d’autres véhicules et pour perfectionner la
procédure de rentrée. Tout cela était requis pour se rendre sur la lune.
El Proyecto Gemini fue la etapa media del programa espacial USA en nuestra
carrera a la luna. Se llevó a cabo entre los programas del Mercury y el
Apollo. A través de estos tres programas, obtuvimos la valiosa experiencia
necesaria para llegar a la luna. El más notable de ellos fue EVA o
"Caminata espacial" para ver si el hombre podía sobrevivir en el espacio.
Hubo un total de 12 misiones Gemini entre 1964 y 1966. Todas fueron
lanzadas a bordo del Titan II, el cual era en realidad un misil ICBM
de la Fuerza Aérea de Estados Unidos. Las misiones Gemini
proporcionaron información sobre la resistencia del ser humano, la
capacidad de acoplamiento con otros vehículos y para perfeccionar el
proceso de reingreso. Todos estos fueron necesarios para llegar a la luna.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85183600200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85183600200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85183600200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 1836 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
8
TOP BOTTOM
LEFT
RIGHT

This manual suits for next models

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL F9 F-4/5 PANTHER User manual

REVELL

REVELL F9 F-4/5 PANTHER User manual

REVELL Control ACROBAT 3D User manual

REVELL

REVELL Control ACROBAT 3D User manual

REVELL SpaceShipTwo User manual

REVELL

REVELL SpaceShipTwo User manual

REVELL Fire Shot User manual

REVELL

REVELL Fire Shot User manual

REVELL Corvette C6 Convertible User manual

REVELL

REVELL Corvette C6 Convertible User manual

REVELL 04846 User manual

REVELL

REVELL 04846 User manual

REVELL MASTER Series User manual

REVELL

REVELL MASTER Series User manual

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL Sd. Kfz. 9 "FAMO" User manual

REVELL

REVELL Sd. Kfz. 9 "FAMO" User manual

REVELL KIT 0301 User manual

REVELL

REVELL KIT 0301 User manual

REVELL Lockheed Martin F-16 Mlu Tigermeet 09 User manual

REVELL

REVELL Lockheed Martin F-16 Mlu Tigermeet 09 User manual

REVELL KIT 2052 User manual

REVELL

REVELL KIT 2052 User manual

REVELL KIT 6523 User manual

REVELL

REVELL KIT 6523 User manual

REVELL Control PRION User manual

REVELL

REVELL Control PRION User manual

REVELL 4059 User manual

REVELL

REVELL 4059 User manual

REVELL APOLLO SATURN V User manual

REVELL

REVELL APOLLO SATURN V User manual

REVELL Control X-RAZOR PRO User manual

REVELL

REVELL Control X-RAZOR PRO User manual

REVELL 04580 User manual

REVELL

REVELL 04580 User manual

REVELL PzKpfw. IV Ausf. H User manual

REVELL

REVELL PzKpfw. IV Ausf. H User manual

REVELL T-34/85 Tank & Siberian Rifleman User manual

REVELL

REVELL T-34/85 Tank & Siberian Rifleman User manual

REVELL Dassault Dreguet Atlantic 1 "MFG 3... User manual

REVELL

REVELL Dassault Dreguet Atlantic 1 "MFG 3... User manual

REVELL 21 cm Morser 18 User manual

REVELL

REVELL 21 cm Morser 18 User manual

REVELL 64 CHEVY IMPALA User manual

REVELL

REVELL 64 CHEVY IMPALA User manual

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

REVELL

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

Popular Toy manuals by other brands

Walkera 4F200 User handbook

Walkera

Walkera 4F200 User handbook

Horizon Hobby ECX Temper ECX01015T1 instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby ECX Temper ECX01015T1 instruction manual

marklin 37994 user manual

marklin

marklin 37994 user manual

Eduard Blenheim Mk.IV exterior quick start guide

Eduard

Eduard Blenheim Mk.IV exterior quick start guide

Nowa Szkola TY 3001 instructions

Nowa Szkola

Nowa Szkola TY 3001 instructions

Horizon Hobby UMX Carbon Cub SS instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby UMX Carbon Cub SS instruction manual

Eduard MiG-29A undercarriage 1/32 quick start guide

Eduard

Eduard MiG-29A undercarriage 1/32 quick start guide

Hoffmann Hurricane Assembly manual

Hoffmann

Hoffmann Hurricane Assembly manual

GRAUPNER PIAGGIO P 149 D instructions

GRAUPNER

GRAUPNER PIAGGIO P 149 D instructions

Lionel Lionel owner's manual

Lionel

Lionel Lionel owner's manual

Parker Brothers Can't Stop instructions

Parker Brothers

Parker Brothers Can't Stop instructions

LEGO Race 3000 instructions

LEGO

LEGO Race 3000 instructions

Mega Bloks ProBuilder MASTER Steam Express instructions

Mega Bloks

Mega Bloks ProBuilder MASTER Steam Express instructions

Flight Model F113 YAK 54 20CC profile Assembly manual

Flight Model

Flight Model F113 YAK 54 20CC profile Assembly manual

Faller 110136 instructions

Faller

Faller 110136 instructions

Jamara Bob Gallop instruction manual

Jamara

Jamara Bob Gallop instruction manual

SG Models Bucker Jungmeister SEA212 Assembly manual

SG Models

SG Models Bucker Jungmeister SEA212 Assembly manual

Fisher-Price T2457 manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2457 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.