manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

KIT 7822 85782200200
M-42 TWIN FORTY
The M-42 Twin Forty, or “Duster” as it was later known,
was a highly mobile self-propelled anti-aircraft track
vehicle. Developed after World War II, it was based
on an M-41 light tank chassis. The M-42 was designed
for overhead protection of supply convoys, troops
on the move and military bases. It was armed with
two 40 mm guns, plus two spare barrels and a 30
cal. machine gun for side protection. In total, 3,700
M-42s were made during the years of 1952 to 1959.
While mainly designed for anti-aircraft protection, the
M-42 found a new role against ground troops during the
Vietnam War. It was in Vietnam where it was nicknamed
“Duster”. The M-42 was used as the point vehicle, and
it was especially good against mass infantry attacks. It
had a range of 100 miles and could speed up to 45 mph.
Le M-42 Twin Forty, ou “ Duster ” comme il fut nommé plus
tard, était un véhicule antiaérien à chenille, autopropulsé
et hautement mobile. Développé après la seconde guerre
mondiale, il était basé sur un châssis de char d’assaut léger
M-41. Le M-42 a été conçu pour la couverture renforcée des
convois de fourniture, des troupes en déplacement et des
bases militaires. Il était armé avec deux canons de 40 mm,
en plus de deux barils de rechange et d’une mitrailleuse
de calibre 30 pour la protection latérale. Au total, 3 700
M-42 ont été fabriqués entre les années 1952 et 1959.
Bien qu’il ait été conçu pour la protection antiaérienne,
le M-42 a trouvé un rôle nouveau contre les troupes au
sol pendant la guerre du Vietnam. C’était d’ailleurs au
Vietnam qu’il a reçu son pseudonyme de “ Duster ”. Le
M-42 était utilisé comme véhicule point, et il s’avérait
spécialement valable contre les attaques massives
d’infanterie. Il offrait un rayonnement de 161 km (100 miles)
et pouvait atteindre des vitesses de 72 km/h (45 mi/h).
El M-42 Twin Forty, o “Duster” como se conoció
posteriormente, fue un vehículo oruga antiaéreo,
autopropulsado y con gran movilidad. Desarrollado
después de la Segunda Guerra Mundial, se basó en el
chasis de un tanque liviano M-41. El M-42 fue diseñado
para protección en la parte superior de los convoyes
de suministros, las tropas en movimiento y las bases
militares. Estaba armado con dos cañones de 40
mm y dos cañones de repuesto y una ametralladora
de calibre 30 para la protección lateral. En total, se
fabricaron 3.700 M-42 durante los años de 1952 a 1959.
Si bien fue diseñado principalmente para protección
antiaérea, el M-42 encontró un nuevo papel contra las
tropas terrestres durante la Guerra de Vietnam. Fue en
Vietnam donde fue apodado como "Duster". El M-42 se
utilizó como el vehículo de punto, y fue especialmente
bueno contra los ataques de infantería en masa. Tenía
un alcance de 100 millas y podía acelerar hasta 45 mph.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 7822 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85782200200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85782200200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85782200200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Brown Brun Marrón
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flesh Chair Carne
D
Gold Or Oro
E
Red Rouge Rojo
F
Silver Argent Plata
G
Steel Acier Acero
H
Tan Havane Havane
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 7822 - Page 2 Kit 7822 - Page 11
7
28
48
47 28
CREW
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Kit 7822 - Page 10 Kit 7822 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Hull Side Côté droit de la coque Parte lateral del casco derecho
2Lt. Hull Side Côté gauche de la coque Parte lateral del casco izquierdo
3Front Hull Plate Plaque avant de la coque Placa del casco delantero
4Rear Hull Plate Plaque arrière de la coque Placa del casco trasero
5Outer Road Wheel Galet de roulement extérieur Rueda de apoyo externa
6Inner Road Wheel Galet de roulement intérieur Rueda de apoyo interna
7Wheel Pin Tige de roue Pasador de rueda
8Road Wheel Axle Arm Bras d’essieu de galet de roulement Brazo del eje de rueda de apoyo
9Spring Lever Levier à ressort Palanca de ballesta
10 Outer Track Roller Galet de roulement extérieur Rodillo de carril externo
11 Inner Track Roller Galet de roulement intérieur Rodillo de carril interno
12 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
13 Rt. Drive Housing Carter d'entraînement droit Carcasa de tracción derecha
14 Lt. Drive Housing Carter d'entraînement gauche Carcasa de tracción izquierda
15 Outer Compensating Wheel Roue externe de compensation Rueda de compensación externa
16 Inner Compensating Wheel Roue interne de compensation Rueda de compensación interna
17 Wheel Pin Tige de roue Pasador de rueda
18 Inner Drive Sprocket Pignons d’entraînement interne Piñón de la unidad interior
19 Outer Drive Sprocket Pignons d’entraînement externe Piñón de la unidad exterior
20 Rear Hook Crochet arrière Gancho trasero
21 Tow Shackle Arceau de remorquage Argolla de remolque
22 Pintle Hook Crochet d'attelage Gancho de perno
23 Taillight Feu arrière Luz trasera
24 Engine Compartment Compartiment moteur Compartimiento del motor
25 Door Hinge Charnière de porte Bisagra de puerta
26 Door Hinge Charnière de porte Bisagra de puerta
27 Headlight Phare Faro reflector
28 Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
29 Hull Bottom Plate Plaque inférieure de la coque Placa inferior del casco
30 Hull Top Dessus de la de la coque Parte superior del casco
31 Hatch Hinge Charnière d’écoutille Bisagra de escotilla
32 Rt. Hatch Écoutille droite Escotilla derecha
33 Lt. Hatch Écoutille gauche Escotilla izquierda
34 Side Grille Door Porte de grille latérale Puerta de rejilla lateral
35 Center Grille Door Porte de grille centrale Puerta de rejilla central
36 Top Accessory Door Porte supérieure d’accessoire Puerta superior de accesorios
37 Front Door Porte avant Puerta delantera
38 Door Hinge Charnière de porte Bisagra de puerta
39 Rear Accessory Door Porte d’accessoire arrière Puerta trasera de accesorios
40 Rt. Stowage Box Boîte de rangement de droite Caja de almacenamiento derecha
6
42
40
67
27
44
41
43
46
A
45
A
SHOWN IN PLACE
Kit 7822 - Page 4 Kit 7822 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
41 Lt. Stowage Box Boîte de rangement de gauche Caja de almacenamiento izquierda
42 Rt. Stowage Cover Couvercle du rangement de droite Cubierta de almacenamiento derecha
43 Lt. Stowage Cover Couvercle du rangement de gauche Cubierta de almacenamiento izquierda
44 Spare Gun Barrels Tube de rechange du canon Barriletes de cañón de repuesto
45 Rt. Air Cleaner Filtre à air droit Limpiador de aire derecho
46 Lt. Air Cleaner Filtre à air gauche Limpiador de aire izquierdo
47 Rt. Tool Tray Plateau à outils de droite Bandeja de herramientas derecha
48 Lt. Tool Tray Plateau à outils de gauche Bandeja de herramientas izquierda
49 Ammo Chute Goulotte d'évacuation de douille Descarga de toma de rampa
50 Rt. Gun Canon droit Ametralladora derecha
51 Lt. Gun Canon gauche Ametralladora izquierda
52 Gun Shield Bouclier de canon Protector de ametralladora
53 Gun Top Canon supérieur Parte superior del arma
54 Rt. Cradle Half Moitié droite du berceau Mitad de soporte derecho
55 Lt. Cradle Half Moitié gauche du berceau Mitad de soporte izquierdo
56 Flash Suppressor Cache-flammes Supresor de destello
57 Seat Siège Asiento
58 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
59 Turret Tourelle Torreta
60 Turret Base Base de la tourelle Base de la torreta
61 Gun Mount Support d’armes Montaje de arma
62 Turret Storage Box Coffre de rangement de tourelle Caja de almacenamiento de torreta
63 Swivel Mount Montage d’émerillon Montaje del eslabón giratorio
64 Machine Gun Mitrailleur Ametralladora
65 Radio Mast Mât d'antenne radio Torre de radio
66 Artillery Shell Obus d'artillerie Los proyectiles de artillería
67 Water Can Réservoir à eau Lata de agua
69 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
70 Gun Sight Mire de canon La vista arma
-- Commander Commandant Comandante
-- Driver Conducteur Conductor
-- Gunner Artilleur Ametrallador
-- Loader Chargeur Cargador
-- Rifleman Artilleur Fusilero
-- Tank Track Chenille de char d’assaut Oruga de tanque
5
64
63
61
65
65
61
38
37
31
32
33
30
35
25
34
25
39
26
36
26
62
A
62
A
24
B
Kit 7822 - Page 8 Kit 7822 - Page 5
4 1
7
9
2
1
9
7
17 19 18
14 13
16
15
5
6
8
53
50 49
51
70
52
55
58
57
60
59
54
RIGHTLEFT
INSIDE VIEW
66
D
56
G
F
B
Kit 7822 - Page 6 Kit 7822 - Page 7
2 3
11
10
3
21
23
21
22
21
23
20
69
69
57
57
29
29
20
4
12
SHOWN IN PLACE
E
E
Kit 7822 - Page 6 Kit 7822 - Page 7
2 3
11
10
3
21
23
21
22
21
23
20
69
69
57
57
29
29
20
4
12
SHOWN IN PLACE
E
E
Kit 7822 - Page 8 Kit 7822 - Page 5
4 1
7
9
2
1
9
7
17 19 18
14 13
16
15
5
6
8
53
50 49
51
70
52
55
58
57
60
59
54
RIGHTLEFT
INSIDE VIEW
66
D
56
G
F
B
Kit 7822 - Page 4 Kit 7822 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
41 Lt. Stowage Box Boîte de rangement de gauche Caja de almacenamiento izquierda
42 Rt. Stowage Cover Couvercle du rangement de droite Cubierta de almacenamiento derecha
43 Lt. Stowage Cover Couvercle du rangement de gauche Cubierta de almacenamiento izquierda
44 Spare Gun Barrels Tube de rechange du canon Barriletes de cañón de repuesto
45 Rt. Air Cleaner Filtre à air droit Limpiador de aire derecho
46 Lt. Air Cleaner Filtre à air gauche Limpiador de aire izquierdo
47 Rt. Tool Tray Plateau à outils de droite Bandeja de herramientas derecha
48 Lt. Tool Tray Plateau à outils de gauche Bandeja de herramientas izquierda
49 Ammo Chute Goulotte d'évacuation de douille Descarga de toma de rampa
50 Rt. Gun Canon droit Ametralladora derecha
51 Lt. Gun Canon gauche Ametralladora izquierda
52 Gun Shield Bouclier de canon Protector de ametralladora
53 Gun Top Canon supérieur Parte superior del arma
54 Rt. Cradle Half Moitié droite du berceau Mitad de soporte derecho
55 Lt. Cradle Half Moitié gauche du berceau Mitad de soporte izquierdo
56 Flash Suppressor Cache-flammes Supresor de destello
57 Seat Siège Asiento
58 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
59 Turret Tourelle Torreta
60 Turret Base Base de la tourelle Base de la torreta
61 Gun Mount Support d’armes Montaje de arma
62 Turret Storage Box Coffre de rangement de tourelle Caja de almacenamiento de torreta
63 Swivel Mount Montage d’émerillon Montaje del eslabón giratorio
64 Machine Gun Mitrailleur Ametralladora
65 Radio Mast Mât d'antenne radio Torre de radio
66 Artillery Shell Obus d'artillerie Los proyectiles de artillería
67 Water Can Réservoir à eau Lata de agua
69 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
70 Gun Sight Mire de canon La vista arma
-- Commander Commandant Comandante
-- Driver Conducteur Conductor
-- Gunner Artilleur Ametrallador
-- Loader Chargeur Cargador
-- Rifleman Artilleur Fusilero
-- Tank Track Chenille de char d’assaut Oruga de tanque
5
64
63
61
65
65
61
38
37
31
32
33
30
35
25
34
25
39
26
36
26
62
A
62
A
24
B
Kit 7822 - Page 10 Kit 7822 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Hull Side Côté droit de la coque Parte lateral del casco derecho
2Lt. Hull Side Côté gauche de la coque Parte lateral del casco izquierdo
3Front Hull Plate Plaque avant de la coque Placa del casco delantero
4Rear Hull Plate Plaque arrière de la coque Placa del casco trasero
5Outer Road Wheel Galet de roulement extérieur Rueda de apoyo externa
6Inner Road Wheel Galet de roulement intérieur Rueda de apoyo interna
7Wheel Pin Tige de roue Pasador de rueda
8Road Wheel Axle Arm Bras d’essieu de galet de roulement Brazo del eje de rueda de apoyo
9Spring Lever Levier à ressort Palanca de ballesta
10 Outer Track Roller Galet de roulement extérieur Rodillo de carril externo
11 Inner Track Roller Galet de roulement intérieur Rodillo de carril interno
12 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
13 Rt. Drive Housing Carter d'entraînement droit Carcasa de tracción derecha
14 Lt. Drive Housing Carter d'entraînement gauche Carcasa de tracción izquierda
15 Outer Compensating Wheel Roue externe de compensation Rueda de compensación externa
16 Inner Compensating Wheel Roue interne de compensation Rueda de compensación interna
17 Wheel Pin Tige de roue Pasador de rueda
18 Inner Drive Sprocket Pignons d’entraînement interne Piñón de la unidad interior
19 Outer Drive Sprocket Pignons d’entraînement externe Piñón de la unidad exterior
20 Rear Hook Crochet arrière Gancho trasero
21 Tow Shackle Arceau de remorquage Argolla de remolque
22 Pintle Hook Crochet d'attelage Gancho de perno
23 Taillight Feu arrière Luz trasera
24 Engine Compartment Compartiment moteur Compartimiento del motor
25 Door Hinge Charnière de porte Bisagra de puerta
26 Door Hinge Charnière de porte Bisagra de puerta
27 Headlight Phare Faro reflector
28 Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
29 Hull Bottom Plate Plaque inférieure de la coque Placa inferior del casco
30 Hull Top Dessus de la de la coque Parte superior del casco
31 Hatch Hinge Charnière d’écoutille Bisagra de escotilla
32 Rt. Hatch Écoutille droite Escotilla derecha
33 Lt. Hatch Écoutille gauche Escotilla izquierda
34 Side Grille Door Porte de grille latérale Puerta de rejilla lateral
35 Center Grille Door Porte de grille centrale Puerta de rejilla central
36 Top Accessory Door Porte supérieure d’accessoire Puerta superior de accesorios
37 Front Door Porte avant Puerta delantera
38 Door Hinge Charnière de porte Bisagra de puerta
39 Rear Accessory Door Porte d’accessoire arrière Puerta trasera de accesorios
40 Rt. Stowage Box Boîte de rangement de droite Caja de almacenamiento derecha
6
42
40
67
27
44
41
43
46
A
45
A
SHOWN IN PLACE
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Brown Brun Marrón
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flesh Chair Carne
D
Gold Or Oro
E
Red Rouge Rojo
F
Silver Argent Plata
G
Steel Acier Acero
H
Tan Havane Havane
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 7822 - Page 2 Kit 7822 - Page 11
7
28
48
47 28
CREW
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
KIT 7822 85782200200
M-42 TWIN FORTY
The M-42 Twin Forty, or “Duster” as it was later known,
was a highly mobile self-propelled anti-aircraft track
vehicle. Developed after World War II, it was based
on an M-41 light tank chassis. The M-42 was designed
for overhead protection of supply convoys, troops
on the move and military bases. It was armed with
two 40 mm guns, plus two spare barrels and a 30
cal. machine gun for side protection. In total, 3,700
M-42s were made during the years of 1952 to 1959.
While mainly designed for anti-aircraft protection, the
M-42 found a new role against ground troops during the
Vietnam War. It was in Vietnam where it was nicknamed
“Duster”. The M-42 was used as the point vehicle, and
it was especially good against mass infantry attacks. It
had a range of 100 miles and could speed up to 45 mph.
Le M-42 Twin Forty, ou “ Duster ” comme il fut nommé plus
tard, était un véhicule antiaérien à chenille, autopropulsé
et hautement mobile. Développé après la seconde guerre
mondiale, il était basé sur un châssis de char d’assaut léger
M-41. Le M-42 a été conçu pour la couverture renforcée des
convois de fourniture, des troupes en déplacement et des
bases militaires. Il était armé avec deux canons de 40 mm,
en plus de deux barils de rechange et d’une mitrailleuse
de calibre 30 pour la protection latérale. Au total, 3 700
M-42 ont été fabriqués entre les années 1952 et 1959.
Bien qu’il ait été conçu pour la protection antiaérienne,
le M-42 a trouvé un rôle nouveau contre les troupes au
sol pendant la guerre du Vietnam. C’était d’ailleurs au
Vietnam qu’il a reçu son pseudonyme de “ Duster ”. Le
M-42 était utilisé comme véhicule point, et il s’avérait
spécialement valable contre les attaques massives
d’infanterie. Il offrait un rayonnement de 161 km (100 miles)
et pouvait atteindre des vitesses de 72 km/h (45 mi/h).
El M-42 Twin Forty, o “Duster” como se conoció
posteriormente, fue un vehículo oruga antiaéreo,
autopropulsado y con gran movilidad. Desarrollado
después de la Segunda Guerra Mundial, se basó en el
chasis de un tanque liviano M-41. El M-42 fue diseñado
para protección en la parte superior de los convoyes
de suministros, las tropas en movimiento y las bases
militares. Estaba armado con dos cañones de 40
mm y dos cañones de repuesto y una ametralladora
de calibre 30 para la protección lateral. En total, se
fabricaron 3.700 M-42 durante los años de 1952 a 1959.
Si bien fue diseñado principalmente para protección
antiaérea, el M-42 encontró un nuevo papel contra las
tropas terrestres durante la Guerra de Vietnam. Fue en
Vietnam donde fue apodado como "Duster". El M-42 se
utilizó como el vehículo de punto, y fue especialmente
bueno contra los ataques de infantería en masa. Tenía
un alcance de 100 millas y podía acelerar hasta 45 mph.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Kit 7822 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85782200200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85782200200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85782200200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.

Other REVELL Toy manuals

REVELL Helicopter L-RAY 24055 User manual

REVELL

REVELL Helicopter L-RAY 24055 User manual

REVELL Suzuki RG 500 User manual

REVELL

REVELL Suzuki RG 500 User manual

REVELL Lockheed Martin F-16 C TIGER MEET 2003 User manual

REVELL

REVELL Lockheed Martin F-16 C TIGER MEET 2003 User manual

REVELL HMS Ariadne User manual

REVELL

REVELL HMS Ariadne User manual

REVELL Bussing 8000 S13 User manual

REVELL

REVELL Bussing 8000 S13 User manual

REVELL Control LATERALIS User manual

REVELL

REVELL Control LATERALIS User manual

REVELL '68 DODGE CHARGER R/T 3'N 1 User manual

REVELL

REVELL '68 DODGE CHARGER R/T 3'N 1 User manual

REVELL APOLLO: ASTRONAUT on the Moon User manual

REVELL

REVELL APOLLO: ASTRONAUT on the Moon User manual

REVELL C-47 Skytrain "Berlin Airlift" User manual

REVELL

REVELL C-47 Skytrain "Berlin Airlift" User manual

REVELL FOKKER 100 User manual

REVELL

REVELL FOKKER 100 User manual

REVELL B-25J Gun Nose User manual

REVELL

REVELL B-25J Gun Nose User manual

REVELL X-Razor User manual

REVELL

REVELL X-Razor User manual

REVELL Airbus A380-800 Lufthansa User manual

REVELL

REVELL Airbus A380-800 Lufthansa User manual

REVELL S-100 & Flak 38 User manual

REVELL

REVELL S-100 & Flak 38 User manual

REVELL Fairey Gannet A.S.1./4 User manual

REVELL

REVELL Fairey Gannet A.S.1./4 User manual

REVELL MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C User manual

REVELL

REVELL MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C User manual

REVELL Sd.Kfz. 251/9 Ausf. C User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz. 251/9 Ausf. C User manual

REVELL STUKA JU 87G-1 TANK BUSTER User manual

REVELL

REVELL STUKA JU 87G-1 TANK BUSTER User manual

REVELL F-4F Phantom II User manual

REVELL

REVELL F-4F Phantom II User manual

REVELL Dodge Charger SRT8 User manual

REVELL

REVELL Dodge Charger SRT8 User manual

REVELL Supermarine Spitfire IXC/XVI User manual

REVELL

REVELL Supermarine Spitfire IXC/XVI User manual

REVELL Russian WWI Battleship Gangut User manual

REVELL

REVELL Russian WWI Battleship Gangut User manual

REVELL Control HOT SHOT HELICOPTER User manual

REVELL

REVELL Control HOT SHOT HELICOPTER User manual

REVELL Westland Lynx User manual

REVELL

REVELL Westland Lynx User manual

Popular Toy manuals by other brands

GRAUPNER S-204 operating instructions

GRAUPNER

GRAUPNER S-204 operating instructions

Sawn Craft Micro Eurofighter Assembly and setup manual

Sawn Craft

Sawn Craft Micro Eurofighter Assembly and setup manual

Fisher-Price BFH85 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price BFH85 quick start guide

Eduard ZOOM FE271 instruction sheet

Eduard

Eduard ZOOM FE271 instruction sheet

Eduard Lancaster B Mk.II exterior quick start guide

Eduard

Eduard Lancaster B Mk.II exterior quick start guide

Aircraft in Miniature Limited TRANSPORT WINGS KC-10A EXTENDER instructions

Aircraft in Miniature Limited

Aircraft in Miniature Limited TRANSPORT WINGS KC-10A EXTENDER instructions

Beyblade Red Horn Uppercut 2 Pack instructions

Beyblade

Beyblade Red Horn Uppercut 2 Pack instructions

Faller 180600 manual

Faller

Faller 180600 manual

LEXIBOOK IT600NO user guide

LEXIBOOK

LEXIBOOK IT600NO user guide

Mega Bloks Hot Wheels Sharkbite manual

Mega Bloks

Mega Bloks Hot Wheels Sharkbite manual

Lionel GP-38 diesel locomotive owner's manual

Lionel

Lionel GP-38 diesel locomotive owner's manual

ECOTOYS TL49059 Assembly instruction

ECOTOYS

ECOTOYS TL49059 Assembly instruction

THUNDER TIGER TITAN X50 - quick start guide

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER TITAN X50 - quick start guide

AIRFIX Bf109E-3 quick start guide

AIRFIX

AIRFIX Bf109E-3 quick start guide

Fisher-Price V2760 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price V2760 instruction sheet

Horizon Hobby EFL78500 instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby EFL78500 instruction manual

LEGO Creator 31006 Building instructions

LEGO

LEGO Creator 31006 Building instructions

Eduard M-26 quick start guide

Eduard

Eduard M-26 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.