Ribimex Ribitech PRPL12F/B Operating instructions

Page 1of 6
FR L
AMPE
F
LEXIBLE
LED
Manuel d’instructions et d’utilisation
EN LED
F
LEXIBLE LIGHT
User and maintenance manual
IT L
AMPADA
F
LESSIBILE
LED
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr.: PRPL12F/B / 190685
Imp. par : Ribimex
S
.
A
. – 56 Route de Paris –RN4– FR-77340 Po tault-Combault
Imp da: Ribimex Italia s.r.l.- Via Ig a, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2018-02-02]

Page 2of 6
I- Nomenclature / Parts List / Elenco componenti
Pos. FR EN IT
1
Crochet de suspension
Hook
Gancio
2
I
nterrupteur
ON/OFF Switch
Interrutore Avvio/Arresto
3
Corps de lampe flexible
Flexible lamp body
Corpo flessibile
4
Lampe à LED
LED Light
Lampada LED
5
Aimants
Magnets
Magneti
6
C
ompartiment à piles
Battery compartment
Scompartimento a pile
7 Vis du couvercle du
compartiment à pile
Battery compartment
screw
Vite del scompartimento
a pile
II- Caractéristiques / Characteristics / Caracteristiche
FR EN IT
Description /
Descrizione
Lampe
f
lexible
L
ED
Flexible LED l
ight
Lampada
fle
ssibile
L
ED
Réf. / Ref. / Articolo
PRPL12F/B / 190685
Modèle / Model / Modello
SP0111
Alimentation / Power source /
Alimentazione
4,5V (3 x 1,5V LR03 / AAA)
Interrupteur 3 positions + arrêt /
Switch 3 positions + Off/
Interruttore
3
posizioni
+ arresto
Arrêt / 4 LED / 12 LED /
intermittent / Arrêt
Off / 4 LED / 12 LED /
Flash / Off
Arresto / 4 LED / 12 LED /
intermittento / Arresto
Temps d’utilisation / Operation
time / Tempo di utilizzo
50% : 4h ; 100% : 2h ; Flash : 2h
LED
36
lm
;
Classe 1
Portée / Beam range / Distanza ±
1
~
2m
III- Consignes de sécurité / Safety instructions / Istruzioni di sicurezza
3.1- Symboles / Symbols / Simbole
Ne pas exposer aux intempéries (ex. : à la pluie, à la neige…) ni à l’humidité.
Do not expose to weather conditions (e.g. rain, snow, …) or to moisture.
Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) né all'umidità.
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du produit en cas de non-respect des
consignes
Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non-compliance to safety
requirements
Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti di
sicurezza.
Lire le mode d’emploi. Conserver le manuel pour toute référence ultérieure.
Read the instructions manual. Keep the manual for future reference.
Leggere
il
manuale di
istruzioni. Conservare il manuale per
una
futura consulta
zione
.
Ne pas dirigez le faisceau lumineux vers les personnes et/ou animaux, en particulier les yeux et le visage.
Do not aim the light beam either towards persons or animals, particularly to the eyes or face.
Non puntare il fascio di luce sia verso persone o animali, in particolare verso gli
occhi
ed il viso
L’utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents.
Ne pas laisser le produit sans surveillance. Mettre le produit hors de portée des enfants.
The use of this product by children is forbidden
Never leave product unattended. Keep the product out of the reach of children.
L'utilizzo di questo prodotto è vietato ai bambini ed adolescenti.
Non lasciare mai il prodotto incustodito. Tenere il prodotto fuori della portata dei bambini.
Piles : Veillez à vous débarrasser des piles usagées conformément aux réglementations locales (rapportez-les à un
centre de collecte ou à une déchetterie). Ne les incinérez pas. Ne les jetez pas dans l’environnement.
Batteries: Discard batteries according to local regulations (return them to an appropriate drop-off collection center
and waste collection center). Do not incinerate. Do not discard into the environment.
Pile : sbarazzarvi delle pile consumate conformemente alle regolamentazioni locali, riportateli ad un centro di rifiuti o
di raccolta
. Non li incenerite. N
on li gettate nell'ambiente naturale.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Déposer l’appareil en fin de vie à
la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre déchetterie
locale
Electrical products should not be disposed of with household waste. Discard product in a waste collection center for
electrical equipment or the nearest recycling center. Seek advice from your local municipality or recycling center.
Non gettare i prodotti elettrici consumati con i rifiuti domestici, non gettare nell’ambiente.
Portare
l’
apparecchio in un centro di rifiuti o di raccolta, o chiedere consiglio al proprio ente locale.

Page 3of 6
.
3.2- Avertissement
Notice
Avvertenza
- Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et
assimiler l’ensemble des consignes de sécurité.
Il convient de toujours suivre les consignes de
sécurité afin de réduire les risques de blessures
et de dommages.
Conserver le manuel pour toute référence
ultérieure.
- Tout autre emploi différent de celui indiqué
dans le présent manuel peut provoquer des
dommages sur le produit et présenter un
sérieux danger pour l’utilisateur ou toute autre
personne.
- Les consignes de sécurité et les instructions
indiquées dans la présente notice ne sont pas en
mesure d'illustrer d'une manière exhaustive
toutes les conditions et les situations qui
peuvent se produire.
- L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser
le produit avec bon sens et prudence
notamment en ce qui concerne ce qui n’est pas
indiqué dans ce manuel.
- Before using this product, read and
understand all safety instructions.
Always follow the safety instructions
to minimize any risk of damages and
injuries to persons and/or animals.
Keep the manual for future reference.
- Any other use different from that
stated in this manual can cause
damage to the product and present a
serious danger to the user or
bystanders
- The safety precautions and
instructions given in this manual are
unable to cover in detail all the
conditions and situations that may
arise.
- The operator and/or user must use
common sense and caution when
operating the product especially for
any matters that are not referred in the
above.
- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere
tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di
averle comprese.
Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza
per evitare qualsiasi rischio di ferite e di
danni.
Conservare il presente manuale per future
consultazioni.
- Ogni altro utilizzo diverso da quello
indicato nel presente manuale può causare
danni al prodotto e costituire un grave
pericolo per l'utilizzatore o/e altre persone.
- Le consegne di sicurezza e le istruzioni
indicate nelle presenti istruzioni non sono in
grado di illustrare in modo esauriente tutte le
condizioni e le situazioni che possono
prodursi. L'utente e/o l'operatore devono
utilizzare l'attrezzo con buon senso e
prudenza in particolare riguardo ciò che non
è indicato in questo manuale.
- Le produit ne doit pas être laissé à la portée
des enfants ou dans l’environnement des
enfants.
Ne laissez jamais des enfants l’utiliser.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance,
tout particulièrement lorsque des enfants se
trouvent à proximité
- Lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé
de ranger le produit dans un local sec, de le
placer hors de portée des enfants, soit en
hauteur soit sous clef.
- Ne pas utiliser le produit si l'interrupteur
ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
Tout interrupteur défectueux doit être
remplacé par un service agréé ou du
personnel qualifié afin d’éviter tout danger.
- L’utilisateur et/ou l’opérateur de du produit
sont seuls responsables des dommages et
blessures causés aux biens et aux personnes.
- Sauf indications contraires dans les
instructions, il est recommandé de faire
réparer ou remplacer, par un service agréé,
toute pièce endommagée ; autrement, il peut
en résulter un danger pour l'utilisateur.
- Les consignes de sécurité et les instructions
indiquées dans la présente notice ne sont pas en
mesure d'illustrer d'une manière exhaustive
toutes les conditions et les situations qui
peuvent se produire. L’utilisateur et/ou
l’opérateur doivent utiliser le produit avec bon
sens et prudence notamment en ce qui concerne
ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel
.
- Keep the product away from
children or from their environment.
Never allow children to operate the
product. Children should be
supervised to ensure that they do not
play with the product.
Never leave the product unattended
especially when children are nearby.
- When not in use; it is recommended
to store product in a dry location, out
of children’s reach.
- Do not use the product if the switch
does not turn it on and off. Have
defective switches replaced by an
authorized service center so as to
avoid a danger.
- The user and/or operator are
responsible for any damages or injury
caused to properties and/or persons.
- Unless otherwise indicated in this
instruction manual, repairs or
replacement of any damaged part in
an authorised service center is
recommended.
- The safety precautions and
instructions given in this manual are
unable to cover in detail all the
conditions and situations that may
arise. The operator and/or user must
use common sense and caution when
operating the product especially for
any matters that are not referred in the
above.
- Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini e in ogni caso lontano da ambienti
frequentati da essi. Non lasciare che i
bambini utilizzino l'attrezzo. I bambini
devono essere controllati per garantire che
non giochino con l'apparecchio.
Non lasciare mai il prodotto incustodito,
soprattutto quando i bambini si trovano nelle
vicinanze
- Riporre il prodotto in un luogo sicuro.
Il prodotto non utilizzato deve essere
conservato in una stanza asciutta e chiusa a
chiave, non accessibile ai bambini.
- Non utilizzare il prodotto se l'interruttore
non comanda più né l'arresto né l’avvio.
Ogni interruttore difettoso deve essere
sostituito da un servizio gradito o da un
personale qualificato per evitare ogni
pericolo.
- L'utente e/o l'operatore del prodotto è solo
responsabile dei danni e ferite causate ai
beni e/o alle persone.
- Salvo indicazioni contrarie nelle istruzioni,
è raccomandato di far riparare o sostituire,
per un servizio qualificato, diversamente
può risultare un pericolo per l'utente.
- Le consegne di sicurezza e le istruzioni
indicate nella presente avvertenza non sono
in grado di illustrare in modo esauriente tutte
le condizioni e le situazioni che possono
prodursi. L'utente e/o l'operatore deve
utilizzare il prodotto con buon senso e
prudenza in particolare riguardo ciò che non
è indicato in questo manuale.
De manière générale, ne pas regarder le
faisceau lumineux, ne pas diriger le faisceau
lumineux sur des personnes ou sur des
animaux, et surtout ne pas pointez vers les yeux
ou le visage
In general, do not look into the beam
light, do not point the beam light
towards persons or animals, and
especially do not point towards the
eyes or face.
In modo generale, non guardare il fascio
luminoso, non dirigere il fascio di luce su
delle persone, o animali.
.

Page 4of 6
IV- Mise en route / Getting Started / Per iniziare
4.1- Déballagee / Unpacking / Disimballagio
Retirez le produit de son emballage. Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts.
Remove product from its packaging. Check that tool and accessories are not damage
Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati.
.
4.2- Mise en place des piles Inserting or replacing the batteries Inserimento e/o sostituzione delle pile
- Dévisser la vis (7) du couvercle du
compartiment à piles.
- Oter le couvercle du compartiment à
piles (6).
- Retirer les piles usagées (si tel est le cas),
et/ou
- Insérer des piles neuves en respectant le
sens de polarité [fonctionne avec 3 piles de
1,5V de type LR03 / AAA].
- Remettre le couvercle du compartiment à
piles puis revisser la vis (7).
- Loosen the screw (7) of the
battery compartment cover.
- Remove the cover.
- Remove used batteries (if
applicable), and/or
- Insert 3 new batteries LR03/AAA
respecting the polarity.
- Replace cover and tighten screw (7).
- Svitare la vite (7) della porta dello
scompartimento a pile.
- Togliere lo scompartimento a pile.
- Ritirare le pile consumate e/o
- Inserire delle pile nuove [funziona con 3
pile di 1,5V di tipo LR03 / AAA]
- Rimettere la porta del scompartimento a
pile e avvitando la vite (7).
Fig.2
.
4.3- Informations sur les piles
Piles type LR03/AAA non fournies.
Les piles ne doivent pas être rechargées.
Remplacer toutes les piles en même temps.
Insérer les piles en respectant la polarité. Ne
pas mélanger différents types de piles (ex.
alcalines, salines, …) ou des piles neuves et
usagées. Les piles usagées ne doivent pas
être laissées dans le produit.
Ne pas court-circuiter les bornes d’une pile
ou du compartiment à piles.
Pensez à préserver l’environnement ; il est
important de limiter la consommation de
piles et de respecter les consignes suivantes :
- privilégier les piles alcalines (qui
durent plus longtemps que les piles
salines) et, lorsque c'est possible, les
accumulateurs (piles rechargeables)
- ne pas jeter les piles et accumulateurs
usagés avec les ordures ménagères ou
dans l’environnement, mais déposez-les
dans les conteneurs spécifiques mis à
disposition chez certains commerçants
ou auprès d’une déchetterie. Ainsi, les
métaux seront valorisés et ne pollueront
pas l'environnement car ils contiennent
des métaux lourds dangereux pour la
santé et l'environnement (par ex. du
cadmium).
Information on batteries
Batteries LR03/AAA not included
Batteries should not be recharged.
Replace all batteries at the same time.
Insert batteries respecting the
polarity. Do not mix different types of
batteries (eg alkaline, saline...) or old
and new batteries. Used batteries
should not be left in the product.
Do not short circuit the terminals of a
battery or battery compartment.
Remember to preserve the
environment: it is important to reduce
the consumption of batteries and
observe the following:
- Give priority to alkaline batteries
(which last longer than carbon-zinc
batteries) and, where possible,
rechargeable batteries
- Do not throw batteries and
accumulators with household
garbage or into the environment,
but place in recycling center.
Thus, the metals are recovered and
will not pollute the environment
because the heavy metals are
harmful to health and the
environment (e.g. Cadmium).
Notizie sulle pile
Batterie tipo LR03/AAA non incluses
Le pile non devono essere ricaricate.
Sostituire tutte le pile allo stesso tempo.
Inserire le pile rispettando la polarità.
Non mescolare differenti tipi di pile o
delle pile nuove e consumate. Le pile
consumate non devono essere lasciate nel
prodotto. Non far si che avvenga un
cortocircuito delle pile a l’interno dello
scompartimento.
Pensate a preservare l'ambiente naturale;
è importante limitare la consumazione di
pile e rispettare le seguenti consegne:
- privilegiare le pile alcaline che durano
di più delle pile saline, e, quando è
possibile, le pile ricaricabili.
- non gettare le pile e batterie
consumate con le immondizie
casalinghe o nell'ambiente naturale, ma
depositatele nei container specifici
messi a disposizione da certi
commercianti o vicino ad un centro di
rifiuti.
Così, i metalli saranno valorizzati e non
inquineranno l'ambiente naturale
perché contengono dei metalli pesanti
pericolosi per la salute e per l'ambiente
naturale, (per e
s. del cadmio).
.

Page 5of 6
4.4- Interrupteur Marche/Arrêt
L’interrupteur Marche/Arrêt (2) permet la
mise en fonction de la lampe ainsi que la
sélection des différents modes d’éclairage :
4LEDs ; 12LEDs ; intermittent, arrêt.
Pour mettre le produit en fonction, appuyez
sur l’interrupteur (2) et suivez les
illustrations ci-dessous pour sélectionner le
mode d’éclairage souhaité.
ON/OFF switch
The ON/OFF switch (2) allows to
operate the light and to select the
lighting modes (4LEDs; 12LEDs;
flashing and Off).
Press the switch to turn on product
modes in below illustrated sequence.
Interruttore Avvio/ Arresto
L'interruttore Avvio/Arresto (2) permette
la messa in funzione della lampada così
come la selezione delle differente mode di
illuminazione (4LEDs; 12LEDs;
intermittente e arresto).
Per mettere il prodotto in funzione,
premere sull'interruttore (2).
Per selezionare il modo illuminazione
seguire le seguenti illustrazioni
.
Fig.3
4 LEDs
1
2
LEDs
Flash
OFF
.
V- Utilisation / Operation / Funzionamento
5.1- Usage destiné
Intended use Uso destinato
- Le produit est destiné pour un usage
domestique en intérieur ou sous abri.
- Le produit est prévu pour l’éclairage
d’appoint
.
- The product is intended for indoor
household use or under shelter.
- The product is designed for backup
l
ight.
- Il prodotto è destinato per un uso
domestico interno in ambiente riparato.
- Il prodotto è studiato per l'illuminazione
.
5.2- Utilisation
Operation
Utilizzo
- Insérer les piles (voir 4.2)
- Installer le produit en utilisant le crochet
(1), les aimants (5) ou en pliant le produit.
- Appuyer sur l’interrupteur (2) pour mettre
le produit en fonction et jusqu’à obtenir le
mode d’éclairage souhaité voir 4.4).
- Veillez à éteindre le produit après
utilisation.
- Insert batteries (see 4.2)
- Place product using the hook (1), the
magnets (5) or by folding the lamp
body.
- Press switch (2) to desired lighting
mode (see 4.4).
- Switch off light after use.
- Inserire le pile (ved.4.2)
- Installare il prodotto con il gancio (1),
con i magneti (5) o piegando il corpo
flessibilie della lampada.
- Appoggiare sull'interruttore (2) per
mettere il prodotto in funzione e per
selezionare il modo di uso (ved.4.4).
-
Spegnere il prodotto dopo utilizzazione.
.
VI- Entretien et entreposage / Maintenance & storage / Pulizia & conservazione
6.1
-
Entretien
Maintenance
Pulizia
Nettoyer le corps à l’aide d’un linge doux et
propre.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou
tout autre liquide.
Ne pas utiliser de produit d'entretien
agressif (solvants, détergents) ni d’éponge
abrasive ni d’objets tranchants ou pointus
Clean body with a soft clean cloth.
Never immerse product in water or in
any other liquid.
Do not use aggressive cleansers
(solvents or abrasive cleansers), or an
abrasive sponge, or sharp objects.
Pulire le parti di plastica semplicemente
con un panno morbido e appropriato.
Non immergere mai il prodotto in acqua o
in altri liquidi.
Non utilizzare prodotti pulitori aggressivi
(solventi, detersivi), né spugne abrasive,
né oggetti affilati o aguzzi
6.2- Entreposage Storage Conservazione
- Nettoyer le produit avant de l’entreposer.
- Conserver le produit, le mode d’emploi et
les accessoires dans l’emballage d’origine.
- Il est recommandé de ranger le produit
dans un local propre, sec, à l’abri du froid et
de la chaleur ; et de le placer hors de portée
des enfants, soit en hauteur soit sous clef.
- Ne pas entreposer le produit à une
température inférieure à 0ºC ou supérieure
à 40ºC.
- Clean product before storage.
- Keep product, user manual and
accessories in its original packaging.
- It is recommended to store the
product in a clean, dry location,
protected from cold and excessive
heat, and keep it out of children’s
reach (e.g. lock it up).
- Do not store product in temperatures
below 0ºC or above 40°C.
- Pulire il prodotto prima di riporlo dopo
l’utilizzo.
- Conservare il prodotto, il manuale
d’istruzioni e gli accessori nell’
imballaggio originale.
- Conservare in un luogo pulito, asciutto,
al riparo dal freddo e dal calore, sotto
chiave o fuori dalla portata dei bambini.
- Non conservare a temperature inferiori a
0°C o superiori
a 40°C.
.

Page 6of 6
6.3- Mise au rebut Disposal Smaltimento
- Piles : Ne pas jeter les piles usagées dans
les ordures ménagères ou dans
l’environnement. Les déposer aux points de
collecte de votre commune, ou de vos
commerçants.
- Lampe : En fin de vie, ne pas jeter
l’appareil avec les ordures ménagères ou
dans l’environnement. Apporter le produit à
une déchetterie ou à un centre de collecte
des déchets des équipements électriques et
électroniques, ou renseignez-vous auprès
de votre commune.
- Effectuer la mise au rebut de l'appareil,
des accessoires et de l'emballage
conformément aux réglementations locales
relatives à la protection de l'environnement.
- Batteries: do not throw with
household rubbish or in the
environment. Dispose of used
batteries in provided collecting
centres.
- Lamp: do not dispose with
household garbage. Do not throw into
the environment.
Dispose of the product in a collection
centre for waste of electrical and
electronic equipment, or a waste
drop-off centre; or seek advice from
your local municipality.
- Proceed with disposal of the unit,
accessories and packaging according
to local regulations regarding the
protection of the environment.
- Batterie: non gettare le batterie con rifiuti
domestici o nell'ambiente naturale.
Smaltire le batterie nei punti di raccolta
del vostro comune.
- Lampada: A fine vita del prodotto, non
gettarlo con rifiuti domestici o
nell'ambiente naturale.
Portare il prodotto in un centro per il
trattamento dei rifiuti o in un centro di
raccolta di scarti di attrezzature elettriche
ed elettroniche, o informatevi presso il
vostro comune.
- Effettuare lo smaltimento
dell'apparecchio, degli accessori e
dell'imballaggio conformemente alle
regolamentazioni locali relative alla
protezione dell'ambiente naturale.
This manual suits for next models
1
Other Ribimex Work Light manuals