manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ribimex
  6. •
  7. Work Light
  8. •
  9. Ribimex Ribitech PRTORZ1 Operating instructions

Ribimex Ribitech PRTORZ1 Operating instructions

Page 1of 6
FR LAMPE
TORCHE
PLATE
Manuel d’instructions et d’utilisation
EN M
INI
LED
W
ORK
L
IGHT
User and maintenance manual
IT L
AMPADA
T
ORCIA
P
IATTA
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr.: PRTORZ1 / 190678
Imp. par : Ribimex
S
.
A
. – 56 Route de Paris –RN4– FR-77340 Po tault-Combault
Imp da: Ribimex Italia s.r.l.- Via Ig a, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2019-03-04]
Page 2of 6
I- Nomenclature / Parts List / Elenco componenti
Pos. FR EN IT
Fig.1
1 Lampe de travail à LED LED Work Light Lampada LED
2 Lampe Torche à LED LED Torch Light Torcia LED
3 Crochet de suspension Hook Gancio
4 Interrupteur ON/OFF Switch Interrutore Avvio/Arresto
5 Compartiment à piles Battery compartment Allogio delle batterie
6 Clip ceinture Belt clip Clip da cintura
7 Base Aimantée Magnetic base Basa Magnetica
II- Caractéristiques / Characteristics / Caracteristiche
FR EN IT
Description /
Descrizione
Lampe torche plate
Mini
LED
Work L
ight
Lampada torcia piatta
Réf. / Ref. / Articol
o
PRTORZ
1
/ 19067
8
Modèle / Model / Modello
SY002
Alimentation / Power source /
Alimentazione
4,5V (3 x 1,5V LR6 / AAA)
Interrupteur 3 positions / Switch 3
positions
/
Interruttore
3
posizioni
Marche Torche / Marche
Lampe de travail
/
Arrêt
On Torch / On Work light /
Off
Marcia Torcia / Marcia
Lampada
/
Arresto
Temps d’utilisation / Operation
time / Tempo di utilizzo
±4 / 8 h
LED Type / Type / Tipo
5
SMD
2
,5
W
±
2
0
0
lm
+ 1 SMD 1W
±
100 lm;
6500
K
;
Classe 1
Portée / Beam range / Distanza
Torch
e / Torch / Torcia:
±
8
m
Température d’utilisation /
Temperature range /
Temperature di utilizzo
-10°C +40°C
Protection / Protection /
Protezione
IP20 ; IK07
III- Consignes de sécurité / Safety instructions / Istruzioni di sicurezza
3.1- Symboles / Symbols / Simbole
Ne pas exposer aux intempéries (ex. : à la pluie, à la neige…) ni à l’humidité.
Do not expose to weather conditions (e.g. rain, snow, …) or to moisture.

Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) né all'umidità.
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du produit en cas de non-respect des
consignes
Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non-compliance to safety
requirements
Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti di
sicurezza.
Lire le mode d’emploi. Conserver le manuel pour toute référence ultérieure.
Read the instructions manual. Keep the manual for future reference.

Leggere
il
manuale di
istruzioni. Conservare il manuale per
una
futura consulta
zione
.
Ne pas dirigez le faisceau lumineux vers les personnes et/ou animaux, en particulier les yeux et le visage.
Do not aim the light beam either towards persons or animals, particularly to the eyes or face.

Non puntare il fascio di luce sia verso persone o animali, in particolare verso gli
occhi
ed il viso
L’utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents.
Ne pas laisser le produit sans surveillance. Mettre le produit hors de portée des enfants.
The use of this product by children is forbidden
Never leave product unattended. Keep the product out of the reach of children.
L'utilizzo di questo prodotto è vietato ai bambini ed adolescenti.
Non lasciare mai il prodott
o incustodito. Tenere il prodotto fuori della portata dei bambini.
Piles : Veillez à vous débarrasser des piles usagées conformément aux réglementations locales (rapportez-les à un
centre de collecte ou à une déchetterie). Ne les incinérez pas. Ne les jetez pas dans l’environnement.
Batteries
: Discard batteries according to local regulations (return them to an appropriate drop
-
off collection center
Page 3of 6
and waste collection center). Do not incinerate. Do not discard into the environment.
Pile : sbarazzarvi delle pile consumate conformemente alle regolamentazioni locali, riportateli ad un centro di rifiuti o
di raccolta
. Non li incenerite. Non li gettate nell'ambiente naturale.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Déposer l’appareil en fin de vie à
la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre déchetterie
locale
Electrical products should not be disposed of with household waste. Discard product in a waste collection center for
electrical equipment or the nearest recycling center. Seek advice from your local municipality or recycling center.
Non gettare i prodotti elettrici consumati con i rifiuti domestici, non gettare nell’ambiente.
Portare
l’
appar
ecchio in un centro di rifiuti o di raccolta, o chiedere consiglio al proprio ente locale.
3.2- Avertissement
Notice
Avvertenza
- Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et
assimiler l’ensemble des consignes de sécurité.
Il convient de toujours suivre les consignes de
sécurité afin de réduire les risques de blessures
et de dommages.
Conserver le manuel pour toute référence
ultérieure.
- Tout autre emploi différent de celui indiqué
dans le présent manuel peut provoquer des
dommages sur le produit et présenter un
sérieux danger pour l’utilisateur ou toute autre
personne.
- Les consignes de sécurité et les instructions
indiquées dans la présente notice ne sont pas en
mesure d'illustrer d'une manière exhaustive
toutes les conditions et les situations qui
peuvent se produire.
- L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser
le produit avec bon sens et prudence
notamment en ce qui concerne ce qui n’est pas
indiqué dans ce manuel.
- Before using this product, read and
understand all safety instructions.
Always follow the safety instructions
to minimize any risk of damages and
injuries to persons and/or animals.
Keep the manual for future reference.
- Any other use different from that
stated in this manual can cause
damage to the product and present a
serious danger to the user or
bystanders
- The safety precautions and
instructions given in this manual are
unable to cover in detail all the
conditions and situations that may
arise.
- The operator and/or user must use
common sense and caution when
operating the product especially for
any matters that are not referred in the
above.
- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere
tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di
averle comprese.
Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza
per evitare qualsiasi rischio di ferite e di
danni.
Conservare il presente manuale per future
consultazioni.
- Ogni altro utilizzo diverso da quello
indicato nel presente manuale può causare
danni al prodotto e costituire un grave
pericolo per l'utilizzatore o/e altre persone.
- Le consegne di sicurezza e le istruzioni
indicate nelle presenti istruzioni non sono in
grado di illustrare in modo esauriente tutte le
condizioni e le situazioni che possono
prodursi. L'utente e/o l'operatore devono
utilizzare l'attrezzo con buon senso e
prudenza in particolare riguardo ciò che non
è indicato in questo manuale.
- Le produit ne doit pas être laissé à la portée
des enfants ou dans l’environnement des
enfants.
Ne laissez jamais des enfants l’utiliser.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance,
tout particulièrement lorsque des enfants se
trouvent à proximité
- Lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé
de ranger le produit dans un local sec, de le
placer hors de portée des enfants, soit en
hauteur soit sous clef.
- Ne pas utiliser le produit si l'interrupteur
ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
Tout interrupteur défectueux doit être
remplacé par un service agréé ou du
personnel qualifié afin d’éviter tout danger.
- L’utilisateur et/ou l’opérateur de du produit
sont seuls responsables des dommages et
blessures causés aux biens et aux personnes.
- Sauf indications contraires dans les
instructions, il est recommandé de faire
réparer ou remplacer, par un service agréé,
toute pièce endommagée ; autrement, il peut
en résulter un danger pour l'utilisateur.
- Les consignes de sécurité et les instructions
indiquées dans la présente notice ne sont pas en
mesure d'illustrer d'une manière exhaustive
toutes les conditions et les situations qui
peuvent se produire.
L’utilisateur et/ou
- Keep the product away from
children or from their environment.
Never allow children to operate the
product. Children should be
supervised to ensure that they do not
play with the product.
Never leave the product unattended
especially when children are nearby.
- When not in use; it is recommended
to store product in a dry location, out
of children’s reach.
- Do not use the product if the switch
does not turn it on and off. Have
defective switches replaced by an
authorized service center so as to
avoid a danger.
- The user and/or operator are
responsible for any damages or injury
caused to properties and/or persons.
- Unless otherwise indicated in this
instruction manual, repairs or
replacement of any damaged part in
an authorised service center is
recommended.
- The safety precautions and
instructions given in this manual are
unable to cover in detail all the
conditions and situations that may
arise. The operator and/or user must
use common sense and caution when
operating the product especially for
- Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini e in ogni caso lontano da ambienti
frequentati da essi. Non lasciare che i
bambini utilizzino l'attrezzo. I bambini
devono essere controllati per garantire che
non giochino con l'apparecchio.
Non lasciare mai il prodotto incustodito,
soprattutto quando i bambini si trovano nelle
vicinanze
- Riporre il prodotto in un luogo sicuro.
Il prodotto non utilizzato deve essere
conservato in una stanza asciutta e chiusa a
chiave, non accessibile ai bambini.
- Non utilizzare il prodotto se l'interruttore
non comanda più né l'arresto né l’avvio.
Ogni interruttore difettoso deve essere
sostituito da un servizio gradito o da un
personale qualificato per evitare ogni
pericolo.
- L'utente e/o l'operatore del prodotto è solo
responsabile dei danni e ferite causate ai
beni e/o alle persone.
- Salvo indicazioni contrarie nelle istruzioni,
è raccomandato di far riparare o sostituire,
per un servizio qualificato, diversamente
può risultare un pericolo per l'utente.
- Le consegne di sicurezza e le istruzioni
indicate nella presente avvertenza non sono
in grado di illustrare in modo esauriente tutte
le condizioni e le situazioni che possono
prodursi. L'utente e/o l'operatore deve
Page 4of 6
l’opérateur doivent utiliser le produit avec bon
sens et prudence notamment en ce qui concerne
ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel
.
any matters that are not referred in the
above.
utilizzare il prodotto con buon senso e
prudenza in particolare riguardo ciò che non
è indicato in questo
manual
e
.
De manière générale, ne pas regarder le
faisceau lumineux, ne pas diriger le faisceau
lumineux sur des personnes ou sur des
animaux, et surtout ne pas pointez vers les yeux
ou le v
isage
In general, do not look into the beam
light, do not point the beam light
towards persons or animals, and
especially do not point towards the
eyes or face.
In modo generale, non guardare il fascio
luminoso, non dirigere il fascio di luce su
delle persone, o animali.
3.3- Mises en garde pour la batterie Safety information about the battery Avvertenze per la batteria
Informations sur les piles
Piles type LR03/AAA non fournies.
Les piles ne doivent pas être rechargées (ne
pas essayer de recharger des piles non
rechargeables).
Remplacer toutes les piles en même temps.
Insérer les piles en respectant la polarité.
Ne pas mélanger différents types de piles
(ex. alcalines, salines, …) ou des piles
neuves et usagées.
Les piles usagées ne doivent pas être laissées
dans le produit. Retirer les piles du produit
pendant les périodes de non utilisation
prolongée, pour l’entreposage.
Ne pas court-circuiter les bornes d’une pile
ou du compartiment à piles.
Pensez à préserver l’environnement ; il est
important de limiter la consommation de
piles et de respecter les consignes suivantes :
- privilégier les piles alcalines (qui durent
plus longtemps que les piles salines) et,
lorsque c'est possible, les accumulateurs
(piles rechargeables)
- ne pas jeter les piles et accumulateurs
usagés avec les ordures ménagères ou dans
l’environnement, mais déposez-les dans les
conteneurs spécifiques mis à disposition
chez certains commerçants ou auprès d’une
déchetterie. Ainsi, les métaux seront
valorisés et ne pollueront pas
l'environnement car ils contiennent des
métaux lourds dangereux pour la santé et
l'environnement (par ex. du cadmium).
Avant la mise au rebut des piles, protéger les
bornes exposées.
Information on batteries
Batteries LR03/AAA not included
Batteries should not be recharged (do not
attempt to charge non-rechargeable
batteries).
Replace all batteries at the same time.
Insert batteries respecting the polarity.
Do not mix different types of batteries
(e.g. alkaline, saline...) or old and new
batteries.
Used batteries should not be left in the
product. Remove batteries from the
product when it is not used for prolonged
periods or for storage.
Do not short circuit the terminals of a
battery or battery compartment.
Remember to preserve the environment:
it is important to reduce the consumption
of batteries and observe the following:
- Give priority to alkaline batteries
(which last longer than carbon-zinc
batteries) and, where possible,
rechargeable batteries
- Do not throw batteries and
accumulators with household garbage
or into the environment, but place in
recycling center.
Thus, the metals are recovered and will
not pollute the environment because
the heavy metals are harmful to health
and the environment (e.g. Cadmium).
Before disposing of the batteries, protect
the exposed terminals.
Notizie sulle pile
Batterie tipo LR03/AAA non incluses
Le pile non devono essere ricaricate (non
cercare di ricaricare batterie non
ricaricabili)
Sostituire tutte le pile allo stesso tempo.
Inserire le pile rispettando la polarità. Non
mescolare differenti tipi di pile o delle pile
nuove e consumate. Le pile consumate
non devono essere lasciate nel prodotto.
Rimuovere le batterie dal prodotto durante
i periodi di inutilizzo prolungato o durante
la conservazione.
Non far si che avvenga un cortocircuito
delle pile a l’interno dello prodotto
Pensate a preservare l'ambiente naturale; è
importante limitare la consumazione di
pile e rispettare le seguenti consegne:
- privilegiare le pile alcaline che durano
di più delle pile saline, e, quando è
possibile, le pile ricaricabili.
- non gettare le pile e batterie consumate
con le immondizie casalinghe o
nell'ambiente naturale, ma depositatele
nei container specifici messi a
disposizione da certi commercianti o
vicino ad un centro di rifiuti.
Così, i metalli saranno valorizzati e non
inquineranno l'ambiente naturale perché
contengono dei metalli pesanti
pericolosi per la salute e per l'ambiente
naturale, (per es. del cadmio).
Prima di smaltire le batterie, pensate a
proteggere i trminali es
posti.
Page 5of 6
IV- Mise en route / Getting Started / Per iniziare
4.1- Déballagee / Unpacking / Disimballagio
Retirez le produit de son emballage. Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts.
Remove product from its packaging. Check that tool and accessories are not damage
Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati.
4.2- Insertion des piles (Fig.2) Inserting the batteries Inserire le batterie
- Pivoter le support.
- Ouvrir et ôter le compartiment à piles.
- Retirer les piles usagées (si tel est le
cas), ou insérer des piles neuves (non
fournies) dans le compartiment en
respectant le sens de polarité.
[fonctionne avec 3 piles de 1,5V de type
LR03 / AAA]
- Refermer le couvercle du compartiment
à piles
.
- Swivel the stand.
- Open and remove the battery cover.
- Remove used batteries (if applicable) or
insert 3 new batteries LR03/AAA (not
included) respecting the polarity.
- Replace the battery cover.
- Girare il supporto a braccio orientabile.
- Rimuovere la porta dello
scompartimento a pile.
- Ritirare le pile consumate (ove
applicabile) o inserire delle pile nuove
(non fornite) [funziona con 3 pile di 1,5V
di tipo LR03 / AAA]
- Reinserire la porta dello
scompartimento a pile .
4.3- Interrupteur Marche/Arrêt
- L’interrupteur Marche/Arrêt (4) permet
la mise en fonction de la lampe
- Appuyez sur l’interrupteur une :
1è fois pour allumer la torche frontale
2è fois pour allumer la lampe de travail
3è fois pour éteindre la lampe.
ON/OFF switch
- The ON/OFF switch (4) allows
operating the lamp.
- Press the switch :
Once to turn on the torch (top light).
Twice to turn on the work light (main
light) and a third time to switch off the
product.
Interruttore Avvio/ Arresto
- L'interruttore Avvio/Arresto (4)
permette la messa in funzione della
lampada .
- Premere l'interruttore:
1a volta per accendere la torcia
2a volta per accendere lampada.
3a
per spegnere la lampada.
V- Utilisation / Operation / Funzionamento
5.1- Usage destiné
Intended use Uso destinato
- Le produit est destiné pour un usage
domestique en intérieur ou sous abri.
- Le produit est prévu pour l’éclairage
d’appoint
.
- The product is intended for indoor
household use or under shelter.
- The product is designed for backup
light.
- Il prodotto è destinato per un uso
domestico interno in ambiente riparato.
- Il prodotto è studiato per l'illuminazione
supplementare.
5.2- Utilisation
Operation
Utilizzo
Lampe :
- Insérer les piles (voir 4.2)
- Appuyer sur l’interrupteur (4) pour mettre
le produit en fonction (voir 4.3).
- Veillez à éteindre le produit après
utilisation.
-
Exemple d’utilisation, voir Fig.3
.
Lamp use:
- Insert batteries (see 4.2)
- Press ON/OFF switch (4) to start
product (see 4.3).
- Switch off lamp after use.
- Example of use, see Fig.3.
Uso:
- Inserire le batterie (ved.4.2)
- Premere l'interruttore On/Off (4) per
avviare il prodotto (ved.4.3.).
- Spegnere la lampada dopo utilizzazione.
- Esempio d’uso, vedere Fig.3.
Fig.2 Fig.3
Page 6of 6
VI- Entretien et entreposage / Maintenance & storage / Pulizia & conservazione
6.1- Entretien Maintenance Pulizia
Nettoyer le corps à l’aide d’un linge doux et
propre.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou
tout autre liquide.
Ne pas utiliser de produit d'entretien
agressif (solvants, détergents) ni d’éponge
abrasive ni d’objets tranchants ou pointus
Clean body with a soft clean cloth.
Never immerse product in water or in
any other liquid.
Do not use aggressive cleansers
(solvents or abrasive cleansers), or an
abrasiv
e sponge, or sharp objects.
Pulire le parti di plastica semplicemente
con un panno morbido e appropriato.
Non immergere mai il prodotto in acqua o
in altri liquidi.
Non utilizzare prodotti pulitori aggressivi
(solventi, detersivi), né spugne abrasive,
né
oggetti affilati o aguzzi
6.2- Entreposage Storage Conservazione
- Nettoyer le produit avant de l’entreposer.
- Conserver le produit, le mode d’emploi et
les accessoires dans l’emballage d’origine.
- Il est recommandé de ranger le produit
dans un local propre, sec, à l’abri du froid et
de la chaleur ; et de le placer hors de portée
des enfants, soit en hauteur soit sous clef.
- Ne pas entreposer le produit à une
température inférieure à 0ºC ou supérieure
à 40ºC.
- Clean product before storage.
- Keep product, user manual and
accessories in its original packaging.
- It is recommended to store the
product in a clean, dry location,
protected from cold and excessive
heat, and keep it out of children’s
reach (e.g. lock it up).
- Do not store product in temperatures
below 0ºC or above 40°C.
- Pulire il prodotto prima di riporlo dopo
l’utilizzo.
- Conservare il prodotto, il manuale
d’istruzioni e gli accessori nell’
imballaggio originale.
- Conservare in un luogo pulito, asciutto,
al riparo dal freddo e dal calore, sotto
chiave o fuori dalla portata dei bambini.
- Non conservare a temperature inferiori a
0°C o superiori a 40°C.
6.3- Mise au rebut Disposal Smaltimento
- Piles : Ne pas jeter les piles usagées dans
les ordures ménagères ou dans
l’environnement. Les déposer aux points de
collecte de votre commune, ou de vos
commerçants.
- Lampe : En fin de vie, ne pas jeter
l’appareil avec les ordures ménagères ou
dans l’environnement. Apporter le produit à
une déchetterie ou à un centre de collecte
des déchets des équipements électriques et
électroniques, ou renseignez-vous auprès
de votre commune.
- Effectuer la mise au rebut de l'appareil,
des accessoires et de l'emballage
conformément aux réglementations locales
relatives à la protection de l'environnement.
- Batteries: do not throw with
household rubbish or in the
environment. Dispose of used
batteries in provided collecting
centres.
- Lamp: do not dispose with
household garbage. Do not throw into
the environment.
Dispose of the product in a collection
centre for waste of electrical and
electronic equipment, or a waste
drop-off centre; or seek advice from
your local municipality.
- Proceed with disposal of the unit,
accessories and packaging according
to local regulations regarding the
protection of the enviro
nment.
- Batterie: non gettare le batterie con rifiuti
domestici o nell'ambiente naturale.
Smaltire le batterie nei punti di raccolta
del vostro comune.
- Lampada: A fine vita del prodotto, non
gettarlo con rifiuti domestici o
nell'ambiente naturale.
Portare il prodotto in un centro per il
trattamento dei rifiuti o in un centro di
raccolta di scarti di attrezzature elettriche
ed elettroniche, o informatevi presso il
vostro comune.
- Effettuare lo smaltimento
dell'apparecchio, degli accessori e
dell'imballaggio conformemente alle
regolamentazioni locali relative alla
protezione dell'ambiente naturale.
6.3- Information sur la garantie Information about the guarantee Informazioni sulla garantia
Nos conditions de garantie sont disponibles
auprès de notre STAV et sur notre site
internet.
Pour toute demande de réparation sous
garantie, merci de vous adresser auprès de
votre revendeur ou contacter notre STAV
qui vous indiquera la marche à suivre.
Pour toute demande de pièces et/ou
accessoires, il est possible de demander à
notre STAV la vue éclatée du produit en
indiquant notre référence et le numéro de
série ou numéro de lot figurant sur la
plaque signalétique.
Coordonnées du STAV :Service
Technique et Après-Vente ;
Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340
Pontault-Combault ;
Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en
France) ; email : sav@ribimex.fr
Site internet
:
www.ribimex.com
Our warranty conditions are available
from our STAV department [*] and on
our website.
Should you have any repair requests
under the warranty, please contact your
retailer or our STAV [*] who will inform
you on the procedure.
Should you have any parts and/or
accessories request, you can contact our
STAV [*] to ask for the product exploded
view by indicating our reference and the
serial number or batch number appearing
on the nameplate.
STAV contact details:
Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340
Pontault-Combault.
Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in
France) ;
email : s[email protected]
Internet
Website
:
www.ribimex.com
Le nostre condizioni di garanzia sono
disponibili dal nostro STAV [*] e sul
nostro sito web.
Per qualsiasi richiesta di riparazione
in garanzia, contattare il rivenditore o
contattare il nostro STAV [*] che vi
dirà come procedere.
Per qualsiasi richiesta di parti e / o
accessori, è possibile chiedere al
nostro STAV [*] la vista esplosa del
prodotto indicando il nostro
riferimento e il numero di serie o il
numero di lotto sulla targhetta.
Contatto STAV :
Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340
Pontault-Combault.
Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo
in Francia) ;
email : s[email protected]
Internet
:
www.ribimex.com
[*] STAV = Technical and After-Sales Service department // Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita

This manual suits for next models

1

Other Ribimex Work Light manuals

Ribimex Ribitech PRPL12F/B Operating instructions

Ribimex

Ribimex Ribitech PRPL12F/B Operating instructions

Ribimex PRBAT20/SPOTSB Operating instructions

Ribimex

Ribimex PRBAT20/SPOTSB Operating instructions

Popular Work Light manuals by other brands

Milwaukee ROVER M12 2367-20 quick start guide

Milwaukee

Milwaukee ROVER M12 2367-20 quick start guide

Parat X-TREME X1 quick start guide

Parat

Parat X-TREME X1 quick start guide

Lume Cube PANEL PRO user manual

Lume Cube

Lume Cube PANEL PRO user manual

Logicom Home Bulbby Eco user manual

Logicom Home

Logicom Home Bulbby Eco user manual

CEAG PX 04 operating instructions

CEAG

CEAG PX 04 operating instructions

SP tools SP62042 user manual

SP tools

SP tools SP62042 user manual

KRAFTWERK 32029 instruction manual

KRAFTWERK

KRAFTWERK 32029 instruction manual

Xtricity 4-80065 instructions

Xtricity

Xtricity 4-80065 instructions

Larson Electronics EHL-LED-15W-50-HR instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics EHL-LED-15W-50-HR instruction manual

Porter-Cable 90550832 instruction manual

Porter-Cable

Porter-Cable 90550832 instruction manual

Cembre CBL08HD manual

Cembre

Cembre CBL08HD manual

Makita ML009G instruction manual

Makita

Makita ML009G instruction manual

NightRider NWL-R2 user manual

NightRider

NightRider NWL-R2 user manual

SpeedTech Lights DUAL CARBINE 20 instruction manual

SpeedTech Lights

SpeedTech Lights DUAL CARBINE 20 instruction manual

Light-N-Carry LNC1841 Operator's manual

Light-N-Carry

Light-N-Carry LNC1841 Operator's manual

Haushalt International 70169 instructions

Haushalt International

Haushalt International 70169 instructions

LED's work 700318 operating manual

LED's work

LED's work 700318 operating manual

Opal E-FECT II CYI081 user manual

Opal

Opal E-FECT II CYI081 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.