manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RIDGID
  6. •
  7. Power Tools Accessories
  8. •
  9. RIDGID JOBMAX R8223402 User manual

RIDGID JOBMAX R8223402 User manual

JobMax™
Drill Head
R8223402
For use with the R8223400 Power Handle Only
To register your RIDGID product, please visit:
http://register.RIDGID.com
WARNING:
To reduce the risk of injury, user must read and understand
this operator’s manual as well as the operator’s manual for
the battery pack, charger, and power handle before use.
Ensure compatibility and proper fit of head and power handle
before using.
SPECIFIC SAFETY RULES
Use clamps or another practical way to secure and support the
workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by hand
or against your body leaves it unstable and may lead to loss of
control.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Chuck ............................................................................. 3/8 in. Keyless
No Load Speed ....................................................... 0-550 r/min. (RPM)
Torque......................................................................................120 in.lb.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
Drilling in all types of wood products (lumber, plywood, paneling,
composition board, and hard board)
Drilling in ceramics, plastics, fiberglass, and laminates
Drilling in metals
Driving screws
INSTALLING HEAD
See Figure 1.
Remove the battery pack from the power handle.
Place the head on the power handle and push until the latches click
into position. Pull on the head to make sure it is securely installed
before proceeding.
NOTE: The head can be installed at 90° angles to best suit your
application needs.
KEYLESS CHUCK
See Figure 2.
The drill head has a keyless chuck to tighten or release drill bits in the
chuck jaws. The arrows on the chuck indicate which direction to rotate
the chuck body in order to LOCK (tighten) or UNLOCK (release) the
drill bit.
WARNING:
Do not hold the chuck body with one hand and use the power
of the tool to tighten the chuck jaws on the drill bit. The chuck
body could slip in your hand, or your hand could slip and
come in contact with the rotating drill bit. This could cause
an accident resulting in serious personal injury.
Fig. 1
INSTALLING BITS
See Figures 2 - 3.
Remove the battery pack from the tool.
Open or close the chuck jaws to a point where the opening is slightly
larger than the bit size you intend to use. Also, raise the front of the
drill slightly to keep the bit from falling out of the chuck jaws.
Insert the drill bit.
WARNING:
Make sure to insert the drill bit straight into the chuck jaws.
Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an angle then
tighten, as shown in figure 3. This could cause the drill bit to
be thrown from the drill, resulting in possible serious personal
injury or damage to the chuck.
Tighten the chuck jaws securely on the bit.
NOTE: Rotate the chuck body in the direction of the arrow marked
LOCK to close the chuck jaws. Do not use a wrench to tighten or
loosen the chuck jaws.
REMOVING BITS
See Figure 2.
Remove the battery pack from the tool.
Open the chuck jaws.
NOTE: Rotate the chuck body in the direction of the arrow marked
UNLOCK to open the chuck jaws. Do not use a wrench to tighten
or loosen the chuck jaws.
Remove the drill bit.
DRILLING
See Figure 4.
Check the direction of rotation selector for the correct setting (forward
or reverse).
Secure the material to be drilled in a vise or with clamps to keep it
from turning as the drill bit rotates.
 Hold the drill firmly and place the bit at the point to be drilled.
Depress the switch trigger to start the drill.
Move the drill bit into the workpiece, applying only enough pressure
to keep the bit cutting. Do not force the drill or apply side pressure
to elongate a hole. Let the tool do the work.
WARNING:
Be prepared for binding at bit breakthrough. When these situ-
ations occur, drill has a tendency to grab and kick opposite
to the direction of rotation and could cause loss of control
when breaking through material. If not prepared, this loss of
control can result in possible serious injury.
When drilling hard, smooth surfaces, use a center punch to mark
the desired hole location. This will prevent the drill bit from slipping
off-center as the hole is started.
When drilling metals, use a light oil on the drill bit to keep it from
overheating. The oil will prolong the life of the bit and increase the
drilling action.
If the bit jams in the workpiece or if the drill stalls, stop the tool im-
mediately. Remove the bit from the workpiece and determine the
reason for jamming.
NOTE:Thistoolhas anelectricbrake.Whentheswitchtriggerisreleased,
the chuck stops turning. When the brake is functioning properly, sparks
will be visible through the vent slots on the housing. This is normal and
is the action of the brake.
WOOD DRILLING
For maximum performance, use high speed steel bits for wood
drilling.
Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off
the starting point. Increase the speed as the drill bit bites into the
material.
When drilling through holes, place a block of wood behind the work-
piece to prevent ragged or splintered edges on the back side of the
hole.
A - Drill head (tête de perceuse, cabezal de
taladro)
B - Latches (loquets, broche)
C - Power handle (poignée motorisée, mango
de control)
B
A
C
METAL DRILLING
For maximum performance, use high speed steel bits for metal or steel
drilling.
Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off
the starting point.
Maintain a speed and pressure which allows cutting without over-
heating the bit. Applying too much pressure will:
• Overheat the drill;
• Wear the bearings;
• Bend or burn bits; and
• Produce off-center or irregular-shaped holes.
When drilling large holes in metal, start with a small bit, then finish
with a larger bit. Also, lubricate the bit with oil to improve drilling
action and increase bit life.
FRANÇAIS
Tête de perceuse JobMax™
R8223402
Utiliser uniquement avec la poignée
motorisée R8223400
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita: http://register.RIDGID.com
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire
et comprendre le présent manuel d’utilisation ainsi que
le manuel d’utilisation du bloc-piles, du chargeur et de la
poignée motorisée avant de les utiliser. S’assurer que la tête
et la poignée motorisée sont compatibles et qu’elles sont
installées de la façon appropriée avant de les utiliser.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Utiliser des serre-joints ou un autre système approprié pour
maintenir fermement la pièce sur une surface stable. Une pièce
tenue à la main ou contre son corps est instable et peut causer une
perte de contrôle.
FICHE TECHNIQUE
Mandrin .......................................................... 10 mm (3/8 po), sans clé
Vitesse à vide ........................................................... 0-550 r/min (RPM)
Couple..................................................................120 po-lb (13,56 Nm)
APPLICATIONS
Ce produit peut être utilisé pour les applications cidessous:
Perçage de produits du bois (bois d’oeuvre, contreplaqué, lambris,
aggloméré et bois dur)
Perçage de la céramique, du plastique, de la fibre de verre et des
matériaux laminés
Perçage des métaux mous et durs
Vissage de vis
INSTALLATION DE LA TÊTE
Voir la figure 1.
Retirer le bloc-piles de la poignée motorisée.
Placer la tête sur la poignée motorisée et appuyer jusqu’à ce que
les loquets s’enclenchent en place. Tirer sur la tête pour s’assurer
qu’elle est fixée solidement avant de commencer l’opération.
NOTE : La tête peut être installée à des angles de 90° afin de
s’adapter à l’application visée.
Fig. 2
RIGHT / CORRECT
FORMA CORRECTA
A - Drill bit (foret, broca)
B - Chuck jaws (mors du mandrin,
mordazas del portabrocas)
C - Keyless chuck (mandrin sans
clé, portabrocas de apriete sin
llave)
D - UNLOCK (release) [UNLOCK
(libération), UNLOCK (aflojar)]
E - LOCK (tighten) [lock (blocage),
LOCK (apretar)]
A
D
B
E
C
RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA
Fig. 4
Fig. 3
WRONG / INCORRECT
FORMA INCORRECTA
E
ONE WORLD
TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 35, Hwy. 8
Pickens, SC 29671
1-866-539-1710
www.ridgid.com
MANDRIN SANS CLÉ
Voir la figure 2.
La tête de perceuse est équipée d’un mandrin permettant de serrer ou
desserrerlesforets.Lesflèchesgravéessur le mandrin indiquedans quel
sens tourner pour LOCK (serrage) ou UNLOCK (desserrage) le foret.
AVERTISSEMENT :
Ne pas tenir le corps du mandrin d’une main et utiliser la
force du moteur pour serrer les mors du mandrin sur l’outil.
Le mandrin pourrait glisser de la main et celle-ci risquerait
d’être heurtée par le foret en rotation. Ceci pourrait entraîner
des blessures graves.
INSTALLATION DES EMBOUTS
Voir les figures 2 et 3.
Retirer le bloc de batteries de l’outil.
Ouvrir les mors du foret de manière à pouvoir insérer l’embout à
utiliser. Relever légèrement l’avant de la perceuse pour empêcher
le foret de s’échapper des mors du mandrin.
Insérer le foret.
AVERTISSEMENT :
Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les mors du
mandrin. Ne pas insérer un foret dans les mors en serrant
comme illustré à la figure 3. Le foret pourrait être éjecté de
la perceuse et causer des blessures graves ou endommager
le mandrin.
Serrer les mors fermement sur l’embout / foret.
NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche
marquée LOCK pour serrer les mors. Ne pas utiliser une clé pour
serrer ou desserrer les mors du mandrin.
RETRAIT DES EMBOUTS
Voir le figure 2.
Retirer le bloc de batteries de l’outil.
Ouvrir les mors du mandrin.
NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche
marquée UNLOCK pour ouvrir les mors. Ne pas utiliser une clé pour
serrer ou desserrer les mors du mandrin.
Retirer le foret.
PERÇAGE
Voir le figure 4.
Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en
position avant ou arrière.
 Bloquer la pièce de travail dans un étau ou avec des serre-joint, pour
l’empêcher de tourner avec le foret.
Tenir la perceuse fermement et placer la pointe du foret à l’endroit à
percer.
Appuyer sur la gâchette pour mettre le foret en rotation.
Percer en appuyant sur la perceuse juste assez pour que le foret
morde dans le matériau. Ne pas forcer la perceuse ou appliquer une
force latérale pour ovaliser le trou. Laisser l’outil faire le travail.
AVERTISSEMENT :
Se tenir prêt lorsque le foret traverse le matériau ou en cas
de blocage. Dans ces situations, la perceuse à tendance â
être propulsée dans le sens contraire à la rotation, ce qui
peut causer la perte de contrôle. Si l’opérateur n’est pas
préparé, cette perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves.
Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner l’emplacement
du trou. Cette précaution empêchera le foret de glisser au départ du
trou.
Lors du perçage de métaux, appliquer de l’huile légère sur le foret
pour l’empêcher de surchauffer. Cette huile prolongera la vie utile
du foret et facilitera le perçage.
Si le foret se bloque dans la pièce ou si la perceuse cale, l’arrêter
immédiatement. Sortir le foret de la pièce et déterminer la raison du
blocage.
NOTE:Cetoutilestéquipéed’unfrein électrique.Lorsquelagâchetteest
relâchée,lemandrincessedetourner. Si le freinfonctionnecorrectement,
des étincelles sont visibles au travers des trous d’aération du corps de
la perceuse. Ces étincelles, causées par le fonctionnement du frein,
sont normales.
PERÇAGE DU BOIS
Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute vitesse
pour le perçage du bois.
Commencer le perçage à basse vitesse pour éviter que la pointe du
foret ne glisse. Augmenter la vitesse une fois que le foret à mordu
dans le matériau.
Lors du perçage de trous traversants, placer un morceau de bois
derrière la pièce pour éviter l’éclatement du bord inférieur du trou.
PERÇAGE DU MÉTAL
Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute vitesse
pour métal ou acier.
Commencer le perçage à basse vitesse pour éviter que la pointe du
foret ne glisse.
Appuyer sur la gâchette de façon à maintenir une vitesse ne causant
pas la surchauffe du foret. Une pression excessive causerait :
• La surchauffe de la perceuse ;
• Une usure excessive des roulements ;
• La déformation ou le brûlage du foret ; et
• Des trous décentrés ou de forme irrégulière.
Lors du perçage de gros trous dans le métal, nous recommandons
de commencer avec un foret de petite taille avant d’élargir le trou
avec le foret du diamètre désiré. Lubrifier le foret avec de l’huile afin
de prolonger la vie utile du foret et de faciliter le perçage.
ESPAÑOL
Cabezal de taladro JobMax™
R8223402
Para usar únicamente con el mango
de control R8223400
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita: http://register.RIDGID.com
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender este manual del operador, así como el manual
del operador del paquete de baterías, el cargador y el mango
de control antes de su uso. Asegúrese de que el cabezal y
el mango de control sean compatibles y de que se ajusten
correctamente.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y
sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener
la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar
una pérdida de control.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Portabrocas de apriete sin llave.................................10 mm (3/8 pulg.)
de apriete sin llave
Velocidad en vacío ...........................................De 0 a 550 r/min. (RPM)
Fuerza de torsión............................................. 120 pulg.-lb. (13,56 Nm)
APLICACIONES
Este producto puede emplearse para los fines siguientes:
Taladrado productos de madera (madera aserrada, madera
contrachapada, paneles. madera compuesta y madera dura)
Taladrado en cerámica, plásticos, fibra de vidrio y material
laminado
Taladrado en madera
Introducción de tornillos
INSTALACIÓN DEL CABEZAL
Vea la figura 1.
Retire el paquete de baterías del mango de control.
Coloque el cabezal en el mango de control y empuje hasta que los
pestillos hagan clic y queden fijos en su posición. Tire del cabezal
para asegurarse de que esté debidamente instalado antes de
proceder a utilizar el producto.
NOTA: El cabezal puede instalarse a un ángulo de 90° para adaptarse
mejor a sus necesidades de aplicación.
PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE
Vea la figura 2.
El cabezal de taladro dispone de un portabrocas de apriete sin llave para
apretar o aflojar la broca en las morda-zas del portabrocas. Las flechas
del portabrocas indican en cuál dirección girar el cuerpo de éste para
UNLOCK (apretar) o LOCK (aflojar) la broca.
ADVERTENCIA:
No sujete el cuerpo del portabrocas con una mano para usar
la potencia la herramienta con el fin de apretar la broca en las
mordazas. El cuerpo del portabrocas podría resbalársele en
la mano, o la mano misma podría resbalarse y llegar a tocar
la broca girando. Esto podría causar un accidente, y como
consecuencia lesiones corporales serias.
INSTALACIÓN DE LAS BROCAS
Vea las figuras 2 y 3.
Retire de la herrmaienta el paquete de baterías.
Abra o cierre las mordazas del portabrocas a tal punto que la abertura
sea levemente más grande que la broca deseada. Además, eleve
levemente la parte frontal del taladro para evitar que la broca caiga
de las mordazas del portabrocas.
Introduzca la broca.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas
del portabrocas. No introduzca en ángulo la broca en las
mordazas del portabrocas para después apretarla, como
se muestra en la figura 3. Podría causar que la broca salga
disparada del taladro, y por consecuencia, posibles lesiones
corporales serias, o daños al portabrocas.
Apriete firmemente la broca.
NOTA: Para apretar las mordazas del portabrocas, gire el cuerpo del
mismo en la dirección de la flecha marcada con la palabra UNLOCK
(apretar). No utilice ninguna llave de tuercas para apretar o aflojar
las mordazas del portabrocas.
REMOCIÓN DE LAS BROCAS
Vea la figura 2.
Retire de la herrmaienta el paquete de baterías.
Abrir las mordazas del portabrocas.
NOTA: Para aflojar las mordazas del portabrocas, gire el cuerpo del
mismo en la dirección de la flecha marcada con la palabra UNLOCK
(aflojar). No utilice ninguna llave.
Retire la broca.
TALADRADO
Vea la figura 4.
Revise el selector de sentido de rotación para ver si está en la
posición correcta (marcha adelante o atrás).
 Asegure la pieza de trabajo en una prensa de banco, o con prensas
de mano, para evitar que rote al girar la broca.
 Sostenga firmemente la herramienta y coloque la broca en el punto
donde va a taladrar.
Oprima el interruptor de gatillo para arrancar el taladro.
Introduzca la broca en la pieza de trabajo aplicando justamente la
presión suficiente para mantener la broca perforando el material. No
fuerce el taladro ni aplique presión lateral para ovalar el orificio.
ADVERTENCIA:
Esté preparado por si se atasca la broca al traspasar la pieza
de trabajo. Cuando ocurren estas situaciones, el taladro
presenta una tendencia a trabarse y dar un contragolpe en la
dirección opuesta, y podría causar una pérdida de control al
perforar el material. Si usted no está preparado, esta pérdida
de control podría ser causa de lesiones serias.
Para taladrar superficies lisas duras utilice un punzón de marcar para
señalar la ubicación de la perforación. De esta manera se evita que
la broca se desplace del centro al iniciar la perforación.
Al taladrar metales aplique aceite de baja viscosidad en la broca
para evitar el recalentamiento de la misma. El aceite prolonga la
vida de servicio de la broca y aumenta la eficacia de la operación
de taladrado.
Si se atora la broca en la pieza de trabajo, o si se detiene el taladro,
apague de inmediato la herramienta. Retire la broca de la pieza de
trabajo y determine la razón causante del atoramiento.
NOTA: Esta herramienta dispone de un freno eléctrico. Al soltarse el
gatillo del interruptor, el portabrocas cesa de girar. Cuando el freno
funciona correctamente, se observan chispas a través de las ranuras
de ventilación del alojamiento del motor. Esto es normal y es la acción
del freno.
TALADRADO EN MADERA
Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice brocas de acero
de alta velocidad para taladrado en madera.
Comience a taladrar a una velocidad muy baja para impedirle a la
broca abandonar el punto inicial. Aumente la velocidad a medida
que la broca penetra en el material.
Al taladrar orificios de lado a lado, coloque un bloque de madera
detrás de la pieza de trabajo para evitar producir orillas deshilachadas
o astilladas en la parte posterior del orificio.
TALADRADO EN METAL
Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice brocas de acero
de alta velocidad para taladrado en metal o en acero.
Comience a taladrar a una velocidad muy baja para impedirle a la
broca abandonar el punto inicial.
Mantenga una velocidad y una presión tales que permitan taladrar
988000-071
2-26-10 (REV:01)

Other RIDGID Power Tools Accessories manuals

RIDGID ProPress Series User manual

RIDGID

RIDGID ProPress Series User manual

RIDGID 37958 User manual

RIDGID

RIDGID 37958 User manual

Popular Power Tools Accessories manuals by other brands

Freud DPSDD Specification sheet

Freud

Freud DPSDD Specification sheet

Toro 03857 Operator's manual

Toro

Toro 03857 Operator's manual

Wolfcraft 5121 manual

Wolfcraft

Wolfcraft 5121 manual

Gardner Denver THOMAS SK405MAJ Assembly procedures

Gardner Denver

Gardner Denver THOMAS SK405MAJ Assembly procedures

Rohm SUPRA SK manual

Rohm

Rohm SUPRA SK manual

Milescraft MOBILE X1 manual

Milescraft

Milescraft MOBILE X1 manual

Kreg Klamp Vise KKS1050 instructions

Kreg

Kreg Klamp Vise KKS1050 instructions

VERITAS 05J67.01 quick start guide

VERITAS

VERITAS 05J67.01 quick start guide

PowerCare 52-207-010401-PL Use and care guide

PowerCare

PowerCare 52-207-010401-PL Use and care guide

Nemaxx VS75 quick start guide

Nemaxx

Nemaxx VS75 quick start guide

Prebena KT-3500 Original operating manual

Prebena

Prebena KT-3500 Original operating manual

Bosch PTA1000 Original instructions

Bosch

Bosch PTA1000 Original instructions

Ingersoll-Rand 2115-K284 Parts information

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand 2115-K284 Parts information

Ryobi PCL480 Operator's manual

Ryobi

Ryobi PCL480 Operator's manual

Dynabrade 40381 Disassembly & Assembly Instructions

Dynabrade

Dynabrade 40381 Disassembly & Assembly Instructions

Makita 194485-1 quick start guide

Makita

Makita 194485-1 quick start guide

DeWalt DW7050 quick start guide

DeWalt

DeWalt DW7050 quick start guide

Rohm 600 operating instructions

Rohm

Rohm 600 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.