RIDGID 600 User manual

• Pour français voire page 8
• Para ver el castellano vea la
página 19
IMPORTANT
For your own safety, before as-
sembling and operating this
unit, read this Operator’s Man-
ual carefully and completely.
Learn the operation, applica-
tions and potential hazards
peculiar to this unit.
Portable Power
Drive
OPERATOR’S
MANUAL
600

No. 600 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
ii
Table of Contents Page
Recording Form for Machine Model and Serial Number.....................................................................................1
General Safety Information
Work Area Safety..................................................................................................................................................2
Electrical Safety....................................................................................................................................................2
Personal Safety ....................................................................................................................................................2
Tool Use and Care................................................................................................................................................2
Service..................................................................................................................................................................3
Specific Safety Information
Switch Safety........................................................................................................................................................3
Tool Safety............................................................................................................................................................3
Description, Specifications and Accessories
Description............................................................................................................................................................4
Specifications/Standard Equipment......................................................................................................................4
Accessories ..........................................................................................................................................................4
Operating Instructions............................................................................................................................................4
Maintenance Instructions
Motor Brush Replacement....................................................................................................................................6
Wiring Diagram........................................................................................................................................................6
Trouble Shooting ....................................................................................................................................................7
Lifetime Warranty...................................................................................................................................Back Cover

1
Power Drive
Record below and retain product serial number
which is located on nameplate.
Serial
No.
600
Portable Power Drive
IMPORTANT
For your own safety, before as-
sembling and operating this
unit, read this Operator’s Man-
ual carefully and completely.
Learn the operation, applica-
tions and potential hazards
peculiar to this unit.

No. 600 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
2
General Safety Information
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
FAILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS LISTED
BELOW MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE,
AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Work Area Safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flam-
mable liquids, gases, or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep by-standers, children, and visitors
away while operating a power tool. Dis-
tractions can cause you to lose control.
4. Do not let visitors contact the tool or exten-
sion cord. Such preventative measures reduce
the risk of injury.
Electrical Safety
1. Double Insulated tools are equipped with a
polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install a
polarized outlet. Do not change the plug in
any way. Double Insulation eliminates the need
for the three wire grounded power cord and
grounded supply system.
2. Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrig-
erators. There is an increased risk of electrical
shock if your body is grounded.
3. Don’t expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electrical shock.
4. Do not abuse cord. Never use the cord to
carry tools or pull plug from an outlet. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Replace damaged cords
immediately. Damaged cords increase the risk
of electrical shock.
5. When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked “W-A” or “W”.
These cords are rated for outdoor use and
reduce the risk of electrical shock.
6. Connect the tool to an AC power supply that
matches the name plate specification. Incorrect
voltage supply can cause electrical shock or burns.
7. Inspect extension cord periodically and
replace if damaged. Do not let visitors con-
tact tool or extension cord. Damaged cords
increase risk of electrical shock
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use tool while tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol, or medications. A
moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
2. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
clothing, and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can
be caught in moving parts.
3. Avoid accidental starting. Be sure switch is
OFF before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that
have the switch ON invites accidents.
4. Remove adjusting keys or switches before
turning the tool ON. A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the tool may
result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. Proper footing and bal-
ance enables better control of the tool in unex-
pected situations.
6. Use safety equipment. Always wear eye pro-
tection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection must be used for
appropriate conditions.
Tool Use and Care
1. Use clamp or other practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form. Holding the work by hand or against your
body is unstable and may lead to loss of control.
2. Do not force tool. Use the correct tool for
your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is
designed.

No. 600 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A. 3
3. Do not use tool if switch does not turn it ON
or OFF. Any tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
4. Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting
the tool accidentally.
5. Store idle tools out of the reach of children
and other untrained persons. Tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
6. Maintain tools with care. Keep cutting tools
sharp and clean. Properly maintained tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and
are easier to control.
7. Check for misalignment or binding of mov-
ing parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s opera-
tion. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
8. Use only accessories that are recommended
by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool
may become hazardous when used on another
tool.
9. Inspect tool and extension cords periodically
and replace if damaged. Damaged cords
increase the risk of electrical shock.
10. Store tools in dry place. Such measures
reduce the risk of electrical shock.
Service
1. Tool service must be performed only by
qualified repair personnel. Service or mainte-
nance performed by unqualified repair personnel
could result in injury.
2. When servicing a tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
“Maintenance Section” of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow mainte-
nance instructions may create a risk of electrical
shock or injury.
3. Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Accidents are caused
by poorly maintained tools.
Specific Safety Information
The Operator’s Manual contains specific safety infor-
mation and instructions for your protection against
serious injuries including:
• Loss of fingers, hands, arms or other body parts if
clothing or gloves get caught in moving parts;
• Electric shock or burns from contact with wires, motor
or other power drive parts;
• Impact injuries, including broken bones if tool is
dropped or workpiece falls; and
• Eye injuries, including being blinded by the cable or
thrown debris.
Read and follow the safety labels on machine.
Know the location and functions of all controls
before using either tool.
Switch Safety
The MOMENTARY CONTACT SWITCH is for your safety.
It lets you shut OFF the motor by removing your fin-
ger. If clothing should become caught in the power
drive, it will continue to wind up. Because the power
drive has high torque, the clothing itself can bind
around your arm or other body parts with enough
force to crush or break bones.
Tool Safety
1. The power drive is made to thread and cut
pipe or bolt. Follow instructions in Opera-
WARNING:CLOTHING/GLOVES CAN BE CAUGHT IN
MOVING PARTS. FINGERS, HANDS, ARMS OR
OTHER BODY PARTS CAN BE CRUSHED OR
BROKEN.
•Do not wear gloves.
•Keep sleeves and jacket buttoned.
•Keep switch in working order.
•Use support arm when threading.
•D
o not carry plugged-in tool with finger on switch.
•M
ake sure the switch is in the OFF position before
plugging in power cord.
WARNING

No. 600 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
4
tor’s Manual on power drive uses. Other uses
may increase risk of injury.
2. Use proper extension cords. (Figure 1)
Insufficient conductor size will cause excessive
voltage drop, loss of power and overheating.
3. Do not use dull or damaged die heads. Sharp
cutting tools are less likely to bind and tool is
easier to control.
4. Secure power drive using No. 601 SUPPORT
ARM. Hold power drive firmly. Prevents losing
control of the tool.
5. Do not use power drive if MOMENTARY CONTACT
SWITCH is broken. Purpose of switch is to pre-
vent injuries.
6. Keep handles dry and clean; free from oil
and grease. Allows for better control of the tool.
Save These Instructions!
Description, Specifications &
Accessories
Description
The RIDGID No. 600 Portable Power Drive is a double
insulated electric motor driven, heavy-duty unit which
provides power to thread pipe using RIDGID 11-R die
heads. Double insulation of this tool provides equivalent
protection of a properly grounded three wire system.
Specifications/Standard Equipment
Threading Capacity ...........Pipe and Conduit: 1/8″
through 11/4″.
Motor ...........................Universal type, 1020
Watt, 15 Amps. 115 Volt
AC 60 Hz 5.2 Amps.
220 Volt (50-60 Hz).
Switches:
On/Off ............................Heavy duty paddle type
with safety locking device
automatically cuts OFF
power when released.
Direction change ...........For threading and back-
ing off die head.
Gear Head.............................Diecast aluminum hous-
ing, permanently greased.
Body............................Durable heavy duty
plastic motor housing
and handle.
Length..................................20″(500mm)
Weight..................................12 lbs. (5 kg)
No. 601 Support Arm ........Absorbs power drive
torque.
Accessories
No. 11-R Die Heads (7).......1/8″, 1/4″, 3/8″, 1/2″, 3/4″, 1″,
11/4″
No. 318 Oiler ....................Complete with 1 gallon
RIDGID Thread Cutting
Oil.
Metal Carrying Case ...........For Power Drive and 6
Die Heads.
Operating Instructions
WARNING:OPERATOR SHOULD BE THOROUGHLY FAMILIAR
WITH SAFETY PRECAUTIONS BEFORE ATTEMPTING
TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
1. Push DIE HEAD spline end first, squarely into
POWER DRIVE WORM GEAR until spring catches
securely (Figure 3).
NOTE:DIE HEAD INSTALLATION CAN BE MADE INTO EITHER SIDE OF FACE
GEAR.
Minimum Wire Gauge for Cord Set
Nameplate
Amps Total Length (in feet)
0-25 26-50 51-100
0-6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6-10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10-12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12-16 14 AWG 12 AWG NOT
RECOMMENDED
Figure 1 – Extension Cord Chart
Figure 2 – No. 600 Power Drive Dimensions

No. 600 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A. 5
2. Position the DIRECTION CHANGE SWITCH for the
desired right or left hand thread (Figure 4).
CAUTION: Change position of the DIRECTION CHANGE SWITCH
only when the motor is switched OFF.
3. Secure pipe in PORTABLE TRISTAND VISE or BENCH
VISE, if available.
WARNING:WHEN THREADING 3/4″PIPE OR LARGER, THE
NO. 601 SUPPORT ARM SHOULD BE USED AND
SECURELY LOCKED ON PIPE BECAUSE OF TORQUE
DEVELOPED DURING THREADING (FIGURES 5 & 6).
4. Position No. 601 SUPPORT ARM on pipe so end of
torque arm is in line with end of pipe (Figure 6).
NOTE:WHEN THREADING PIPE LESS THAN 3/4″IN SIZE, WITHOUT NO. 601
SUPPORT ARM, HOLD ONTO POWER DRIVE HANDLE FIRMLY WITH ONE
HAND TO EXERT PRESSURE AGAINST TORQUE DEVELOPED BY THREADING.
5. Place DIE HEAD over end of pipe (Figure 7). Make
sure POWER DRIVE is correctly positioned on SUP-
PORT ARM. For RIGHT HAND threads, DIE HEAD should
rotate clockwise (looking at face of DIE HEAD).
NOTE:During threading, apply plenty of RIDGID THREAD CUTTING
OIL to dies.
6. Simultaneously actuate ON/OFF SWITCH and
exert pressure against DIE HEAD with palm of free
hand to make sure thread is started.
7. Keep ON/OFF SWITCH depressed until end of
pipe is even with edge of chaser. Release
ON/OFF SWITCH to stop POWER DRIVE.
8. Reverse DIRECTION CHANGE SWITCH to back off DIE
HEAD.
WARNING:HOLD ONTO POWER DRIVE HANDLE FIRMLY TO
RESIST INITIAL TORQUE WHILE BACKING OFF DIE
HEAD.
9. Back off DIE HEAD from threaded pipe by actuat-
ing ON/OFF SWITCH.
10. When dies clear end of pipe, grip handle on top
of POWER DRIVE and remove POWER DRIVE from
pipe.
A. Right Hand Thread B. Left Hand Thread
Figure 4 – Direction Change Switch/Die Head
orientation.
Figure 3 – Engaging Die Head in Power Drive Figure 5 – Using No. 601 Support Arm when threading
3/4″pipe and larger
Figure 6 – Positioning No. 601 Torque Arm in line with
end of pipe
Pipe
Torque Arm

No. 600 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
6
Maintenance Instructions
WARNING:ALWAYS UNPLUG POWER CORD BEFORE SERVIC-
ING POWER DRIVE.
NOTE:IF ANY MAINTENANCE IS REQUIRED OTHER THAN THAT LISTED BELOW,
TAKE POWER DRIVE TO AN AUTHORIZED RIDGID WARRANTY REPAIR
CENTER OR RETURN TO FACTORY.
Motor Brush Replacement
Check MOTOR BRUSHES every 6 months and replace
Brushes when they are worn to less than 1/4″.
Figure 7 – Threading pipe and applying oil with No. 318
Oiler
Wiring Diagram - 600
FOR/REV
Switch
115 VAC
(220 VAC)
ON/OFF Switch
Plug
Suppressor
(220V Only)
Black
(Blue)
White
(Brown)
Blue
Grey
Blue
Grey
White
White

No. 600 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A. 7
Troubleshooting
Warning: Always unplug power cord before servicing Power Drive.
Troubleshooting Table
Power drive unplugged
Fuse blown
Brushes do not touch armature
Overload because of dull dies
Bad quality or insufficient thread cutting oil
Bad contact between brushes and brush holder
Brushes do not touch commutator properly
Brushes of different manufacture
Sharp edge on brush
Dull or broken dies
Machine running in wrong direction
Improperly set dies
Dull dies
Dies not assembled in correct sequence
Low quality pipe
Bad quality or insufficient thread cutting oil
Support arm jaws dirty
Burr has occurred at the spline end of the die
head
Plug into power source.
Install new fuse
Check brushes, replace if worn.
Replace dies
Use RIDGID thread cutting oil in adequate
quantity
Tighten the screws, make sure brush is pressed
firmly onto commutator
Replace worn brushes
Only use original brushes
Break edge
Replace dies
Check setting of the direction switch
Reset dies
Replace dies
Put dies in correct sequence
Make sure only pipe of good quality is used
Use only RIDGID thread cutting oil in adequate
quantity
Clean with wire brush
Eliminate burr with file
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Motor does not start
Motor cannot be loaded
Sparks forming at motor
Die head does not start
threading
Damaged Thread
Support arm turns while
threading
Die heads cannot be
changed properly

No. 600 Portable Power Drive
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
8

9
Moteur d’entraînement
Inscrivez ci-dessous et conservez le numéro de série du
produit qui se trouve sur la plaque signalétique.
Node
Série :
Moteur d’entraînement
portatif RIDGID 600
IMPORTANT
Assurez votre propre sécurité
en lisant soigneusement ce
mode d’emploi avant d’assem-
bler ou d’utiliser cet appareil.
Familiarisez-vous avec le fonc-
tionnement, les utilisations et
les dangers potentiels associés
à cet appareil.

Moteur d’entraînement portatif 600
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
10
Table des Matières Page
Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de l’appareil........................................................9
Consignes de sécurité générales
Sécurité du chantier............................................................................................................................................11
Sécurité électrique..............................................................................................................................................11
Sécurité personnelle...........................................................................................................................................11
Utilisation et entretien de l’appareil.....................................................................................................................12
Réparations ........................................................................................................................................................12
Consignes de sécurité particulières
Sécurité de l'interrupteur.....................................................................................................................................13
Sécurité de l'appareil ..........................................................................................................................................13
Description, spécifications et accessoires
Description..........................................................................................................................................................14
Spécifications/équipements standards...............................................................................................................14
Accessoires ........................................................................................................................................................14
Utilisation de l’appareil.........................................................................................................................................14
Entretien
Remplacement des balais du moteur .................................................................................................................16
Schéma électrique ................................................................................................................................................16
Dépannage
Tableaur de dépannage......................................................................................................................................17
Garantie à vie.....................................................................................................................................Page de garde

Moteur d’entraînement portatif 600
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A. 11
Consignes de sécurité générales
MISE EN GARDE!LISEZ ET FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS. LE NON
RESPECT DES INSTRUCTIONS SUIVANTES
POURRAIT VOUS METTRE À RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE ET/OU DE
GRAVES BLESSURES CORPORELLES.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Sécurité du chantier
1. Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et endroits sombres sont une
invitation aux accidents.
2. N’utilisez pas les appareils électriques en
milieux explosifs tels qu’en présence de liq-
uides, de gaz ou de poussières inflam-
mables. Les appareils électriques créent des
étincelles qui peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
3. Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à
l’écart lorsque vous utilisez un appareil élec-
trique. Les distractions peuvent vous faire per-
dre le contrôle de l’appareil.
4. Ne laissez pas les visiteurs venir en contact
avec l’appareil ou sa rallonge. De telles mesures
préventives diminuent les risques de blessure.
Sécurité électrique
1. Les outils à double isolation sont équipés
d’une fiche polarisée dont une des deux bar-
rettes est plus large que l’autre. Cette fiche
ne peut être introduite dans la prise polar-
isée que dans un sens. Si la fiche n’entre pas
complètement, retournez-la. Si elle n’entre
toujours pas, consultez un électricien quali-
fié pour qu’il installe une prise polarisée. Ne
tentez pas de modifier la fiche. La double iso-
lation élimine le besoin d’une fiche avec prise de
terre à trois fils et d’un réseau relié à la terre.
2. Evitez de venir en contact avec les masses
telles que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Les risques
de choc électrique sont accrus lorsque votre
corps est mis à la masse.
3. N’exposez pas les appareils électriques aux
intempéries ou à l’eau. La pénétration d’eau a
l’intérieur de l’appareil électrique augmente les
risques de choc électrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon électrique. Ne
portez jamais l’appareil par son cordon, et ne
tirez pas sur le cordon pour le débrancher
d’une prise électrique. Gardez le cordon
éloigné de toutes sources de chaleur, de
l’huile et des objets tranchants ou mobiles.
Remplacez tout cordon endommagé immédi-
atement. Un cordon endommagé augmente les
risques de choc électrique.
5. Lorsque vous utilisez un appareil électrique
à l’extérieur, utilisez une rallonge électrique
prévue à cet effet et portant la désignation
“W-A” ou “W”. Ces rallonges sont homo-
loguées pour l’extérieur et réduisent les risques
de choc électrique.
6. Branchez l’appareil sur une source d’alimen-
tation à courant alterné qui corresponde aux
indications de la plaque signalétique de
l’appareil. Une tension incorrecte risque de
provoquer des chocs électriques ou des brûlures.
7. Vérifiez la rallonge électrique régulièrement et
remplacez-la si elle est endommagée. Ne lais-
sez pas les visiteurs toucher à l’outil ou à la
rallonge électrique. Les rallonges endommagées
augmentent les risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
1. Restez alerte, faites attention à ce que vous
faites et faites preuve de bon sens lors de
l’utilisation de tout appareil électrique.
N’utilisez pas cet appareil si vous êtes
fatigué ou sous l’influence de drogues, de
l’alcool, ou de médicaments. Un instant d’inat-
tention lors de l’utilisation d’un appareil élec-
trique risque d’entraîner de graves blessures
corporelles.
2. Habillez-vous de manière appropriée. Ne
portez pas de vêtements amples ou de
bijoux. Contenez les cheveux longs. Gardez
vos cheveux, vos vêtements et vos gants à
l’écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs risquent
d’être pris dans le mécanisme.
3. Evitez les démarrages accidentels. Assurez-
vous que l’interrupteur soit en position
ARRET (OFF) avant de brancher l’appareil.
Porter un appareil avec le doigt sur la gâchette,
ou brancher l’appareil lorsque l’interrupteur est
en position ON, est une invitation aux accidents.
4. Enlevez les clés et les dispositifs de réglage
avant de mettre l’appareil en marche. Une clé
laissée dans une partie rotative de l’appareil
ˆ

Moteur d’entraînement portatif 600
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
12
servir. De nombreux accidents sont le résultat
d’appareils mal entretenus.
8. Utilisez uniquement les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour votre modèle
d’appareil particulier. Les accessoires prévus
pour un type d’appareil risquent d’être dan-
gereux lorsqu’ils sont utilisés sur un type
d’appareil différent.
9. Vérifiez l’appareil et les rallonges électriques
régulièrement et remplacez les éléments
endommagés. Les rallonges endommagées
augmentent les risques de choc électrique.
10. Rangez l’appareil dans un endroit sec. De
telles mesures préventives réduisent les risques
de choc électrique.
Réparations
1. Toutes réparations de l’appareil doivent être
confiées à du personnel qualifié. Les répara-
tions et l’entretien effectués par du personnel
non qualifié risquent d’entraîner des blessures.
2. Utilisez exclusivement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine
lors de la réparation d’un appareil. Suivez les
instructions de la section Entretien de ce
manuel. L’utilisation de pièces non autorisées et
le non respect des consignes d’entretien peu-
vent entraîner des risques de choc électrique ou
de blessure corporelle.
3. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires. Les accidents
sont souvent provoqués par des outils mal
entretenus.
peut entraîner des blessures corporelles.
5. Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez
une bonne assise et un bon équilibre à tous
moments. Une bonne assise et un bon équilibre
vous permettent de mieux contrôler l’appareil en
cas d’incident.
6. Utilisez les dispositifs de sécurité. Protégez
vos yeux à tous moments. Un masque
antipoussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, le casque ou une protection
auditive doivent être portés lorsque les condi-
tions l’exigent.
Utilisation et entretien de l’appareil
1. Servez-vous de pinces ou d’autres moyens
appropriés de fixer l’ouvrage sur une plate-
forme stable. Tenir un ouvrage à la main ou
contre le corps peut créer une situation d’insta-
bilité qui risque de vous faire perdre le contrôle
de l’appareil.
2. Ne forcez pas l’appareil. Utilisez l’outil prévu
pour votre application. Le bon outil assurera
un meilleur travail et une meilleure sécurité s’il
est utilisé au régime prévu.
3. N’utilisez pas l’appareil si son commutateur
ne permet pas de mettre l’appareil en marche
ou de l’arrêter. Tout appareil qui ne peut pas
être contrôlé par son commutateur représente
un danger et doit être réparé.
4. Débranchez le cordon électrique de
l’appareil avant tout réglage, changement
d’accessoires ou rangement de l’appareil. De
telles mesures préventives réduisent les risques
de démarrage accidentel de l’appareil.
5. Lorsqu’il n’est pas en service, rangez
l’appareil hors de la portée des enfants et
des autres personnes non-initiées. Ces
appareils peuvent être dangereux s’ils tombent
entre les mains des non-initiés.
6. Entretenez vos appareils soigneusement.
Maintenez les outils de coupe bien affûtés et
en bon état de propreté. Les appareils bien
entretenus dont les outils de coupe sont bien
affûtés auront moins tendance à se gripper et
sont plus faciles à contrôler.
7. Assurez-vous que les pièces mobiles ne
sont pas mésalignées ou grippées, qu’il n’y
ait pas de pièces endommagées ou autres
conditions qui risquent d’empêcher le bon
fonctionnement de l’appareil. Si l’appareil est
endommagé, faites-le réparer avant de vous en

Moteur d’entraînement portatif 600
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A. 13
Consignes de sécurité particulières
Ce mode d’emploi contient des renseignements et
consignes de sécurité particulières pour votre protec-
tion contre les risques de blessures graves telles que:
• Perte des doigts, des mains, des bras ou autres
parties du corps en cas de prise des vêtements
dans les pièces rotatives;
• Chocs électriques et brûlures électriques en cas
de contact avec les fils électriques, le moteur ou
autres éléments d’entraînement;
• Traumatismes tels que le bris des os en cas de
renversement de l’appareil ou de l’ouvrage;
• Blessures oculaires telles que l’aveuglement par
projection de l’ouvrage ou des copeaux.
Lisez et respectez les affiches de sécurité
de l’appareil.
Familiarisez-vous avec la position et le fonction-
nement de toutes les commandes avant d’utiliser
l’appareil.
Sécurité de l’interrupteur
L’interrupteur à contact momentané assure votre
sécurité. Il arrête le moteur dès qu’il est lâché. Si
vos vêtements se prennent dans le mécanisme, ils
continueront à s’embobiner et vous entraîneront
avec eux. Vu le couple élevé de la machine, les
vêtements eux-mêmes risquent de s’entortiller
autour du bras ou d’autres parties du corps avec
suffisamment de force pour écraser ou briser les os.
Sécurité de l’appareil
1. Le moteur d’entraînement est prévu pour le
filetage et la coupe des tuyaux et des
boulons. Suivez les instructions du mode
d’emploi concernant ses possibilités d’utili-
sation. Toute autre utilisation peut augmenter
les risques d’accident.
2. Utilisez les rallonges appropriées. (Figure 1)
Une section de conducteurs insuffisante provo-
quera une perte de tension excessive, un
manque de puissance et la surchauffe de
l’appareil.
Figure 1 – Tableau des Rallonges
3. N’utilisez pas de filières mal affûtées ou
endommagées. Les outils bien affûtés auront
Sections minimales des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale
signalétique (en mètres)
0 à 7,62 7.92 à 15,24 15,54 à 30,48
0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWG Déconseillé
MISE EN GARDE :LES VETEMENTS ET LES GANTS RISQUENT
D’ETRE PRIS DANS LES PIECES MOBILES.
LES DOIGTS, LES MAINS, LES BRAS ET
AUTRES PARTIES DU CORPS PEUVENT
ETRE ÉCRASÉS OU BRISÉS.
•Ne portez pas de gants.
•Gardez les manches et les blousons boutonnés.
•Assurez-vous que l’interrupteur soit en bon état de
marche.
•Utilisez le bras de support lors des opérations de
filetage.
•Ne portez pas un appareil branché avec le doigt sur
l’interrupteur.
•Assurez-vous que l’interrupteur soit en position OFF
(ARRET) avant de brancher le cordon d’alimentation.
MISE EN GARDE
ˆ
ˆ
ˆ
`
ˆ

Moteur d’entraînement portatif 600
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
14
moins tendance à se gripper et l’appareil sera
plus facile à contrôler.
4. Arrimez le moteur d’entraînement à l’aide du
bras de support No 601. Arrimez le moteur
d’entraînement solidement. Cela vous
empÍchera de perdre le contrôle de l’appareil.
5. N’utilisez pas le moteur d’entraînement si
son interrupteur à contact momentané est
brisé. Le but de cet interrupteur est de vous pro-
téger contre les accidents.
6. Gardez les poignées sèches et propres;
débarrassées d’huile ou de graisse. Cela per-
met de mieux contrôler l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Description, spécifications et
accessoires
Description
Le moteur d’entraînement portatif RIDGID 600 est
un moteur électrique industriel à double isolation qui
sert au filetage des tuyaux par le biais des têtes de
filière RIDGID 11-R. La double isolation de cet outil
offre une protection identique à celle d’un système
de mise à la terre à trois fils.
Spécifications/ équipements standards
Capacité de filetage ..........Tuyaux et gaines: 3 à 31mm
Moteur................................type Universel, 1020
Watts, 15 Ampères, 115
VCA, 60 Hz, 220 Volts
(50 à 60 Hz)
Interrupteurs
Marche/Arrêt ..................Interrupteur à palettes
industriel équipé d’un
dispositif de sécurité qui
coupe l’alimentation
automatiquement dès
qu’il est lâché.
Inverseur ........................Permettant de faire
avancer ou reculer la
tête de filière
Tête de pignon ..................Boîtier en fonte d’alu-
minium à graissage per-
manent
Corps..................................Boîtier moteur et poignée
en plastique robuste
Longueur............................500 mm
Poids..................................5 kg
Bras de support No601......Pour absorber le couple
généré par le moteur
d’entraînement
Accessoires
Têtes de filière
No11-R (7) ........................3,6,10, 12, 19,25 et 32 mm
Graisseur No318................Compris 4,75 l d’huile de
coupe RIDGID
Mallette de
transport métallique............Peut contenir le moteur
d’entraînement et 6 têtes
de filière
Utilisation de l’appareil
MISE EN GARDE:L’UTILISATEUR DOIT S’ETRE COMPLETE-
MENT FAMILIARISÉ AVEC LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ AVANT DE TENTER D’UTILIS-
ER CE MATÉRIEL.
1. Introduisez le côté pignon de la tête de filière à
fond dans la vis sans fin du moteur d’entraîne-
ment jusqu’à ce que le ressort s’engage com-
plètement (Figure 3).
NOTA:LA TETE DE FILIERE PEUT ETRE INTRODUITE DES DEUX COTÉS DE
L’APPAREIL.
Figure 2 – Dimensions du moteur d’entraînement
RIDGID 600
ˆ`
ˆˆˆ

Moteur d’entraînement portatif 600
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A. 15
2. Positionnez la commande de changement de
sens de rotation pour pas à gauche ou pas à
droit selon besoin (Figure 4).
AVERTISSEMENT:ARRETEZ LE MOTEUR AVANT DE DÉPLACER
LA COMMANDE DE CHANGEMENT DE SENS
DE ROTATION.
3. Si possible, retenez le tuyau à l’aide d’un porte-
tubes Tristand ou d’un étau d’établi.
MISE EN GARDE:LE BRAS DE SUPPORT NO601 DEVRAIT
ETRE UTILISÉ ET FERMEMENT ATTACHÉ AU
TUYAU DUE AU COUPLE PRODUIT LORS DU
FILETAGE DES TUYAUX DE 19 MM OU
PLUS (FIGURE 5 ET 6).
4. Positionnez le bras de support No 601 sur le
tuyau pour que l’extrémité de son bras de cou-
ple s’aligne sur l’extrémité du tuyau (Figure 6).
NOTA:LORS DU FILETAGE DES TUYAUX DE MOINS DE 19 MM SANS L’AIDE
DU BRAS DE SUPPORT, TENEZ LA POIGNÉE DU MOTEUR D’ENTRAINE-
MENT FERMEMENT D’UNE MAIN AFIN DE COMPENSER POUR LE COUPLE
DÉVELOPPÉ LORS DU FILETAGE.
5. Enfilez la tête de filière sur l’extrémité du tuyau.
(Figure 7) Assurez-vous que le moteur
d’entraînement soit correctement positionné par
rapport au bras de support. Pour le filetage des
pas à droite, la téte de filière devrait tourner à
droite (vu de face).
NOTA:APPLIQUEZ DE GRANDES QUANTITÉS D’HUILE DE COUPE RIDGID SUR
LES TETES DE FILIERE DURANT LE FILETAGE.
6. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF (MARCHE/
ARRET) tout en appuyant contre la tête de fil-
ière avec la paume de votre main libre afin de
démarrer le filetage.
7. Continuez d’appuyer sur l’interrupteur ON/OFF
jusqu’à ce que l’extrémité du tuyau arrive à fleur
du chasse. Lâchez l’interrupteur ON/OFF pour
arrêter le moteur d’entraînement.
Figura 3 – Introduction de la tête de filière dans le
moteur d’entraînement
A. Pas à droite B. Pas à gauche
Figura 4 – Commande de changement de sens de
rotation/orientation de la tête de filière
Figure 5 – Utilisation du bras de support no601 pour le
filetage des tuyaux de 19 mm ou plus
Figura 6 – Alignement du bras de couple no601 sur
l’extrémité du tuyau
Tuyau
Bras de couple
ˆ
ˆˆ
ˆ`
ˆ

Moteur d’entraînement portatif 600
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
16
8. Inversez le sens de rotation pour faire reculer la
tête de filière.
MISE EN GARDE:TENEZ BIEN LA POIGNÉE DU MOTEUR
D’ENTRAINEMENT POUR RÉSISTER AU COU-
PLE PRODUIT PAR LE RECUL DE LA TETE DE
FILIERE.
9. Faites reculer la tête de filière sur le filetage à
l’aide de l’interrupteur ON/OFF.
10. Lorsque les filières se dégagent de l’extrémité
du tuyau, retirez le moteur d’entraînement en le
prenant par sa poignée supérieure.
Entretien
MISE EN GARDE:IL FAUT SYSTÉMATIQUEMENT DÉBRANCHER
LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT
D’INTERVENIR SUR LE MOTEUR
D’ENTRAINEMENT.
NOTA:POUR TOUTES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN NON INDIQUÉES CI-DESSOUS,
APPORTEZ LE MOTEUR D’ENTRAINEMENT CHEZ UN RÉPARATEUR
RIDGID AGRÉÉ OU RENVOYEZ-LEÀL’USINE.
Remplacement des balais du moteur
Vérifiez l’état des balais tous les six mois et rem-
placez-les lorsqu’ils sont usés à moins de 6 mm.
Figura 7 – Filetage d’un tuyau et application d’huile
avec le graisseur no318
Schéma électrique – 600
Inverseur
AV/AR
115 VCA
(220 VCA)
Interrupteur
MARCHE/ARRET
Fiche
Condensateur
(220V seulement)
Noir
(Bleu)
Blanc
(Marron)
Bleu
Gris
Bleu
Gris
Blanc
Blanc
ˆˆ
`
ˆ
ˆ
ˆ

Moteur d’entraînement portatif 600
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A. 17
Dépannage
MISE EN GARDE:IL FAUT SYSTÉMATIQUEMENT DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT D’INTERVENIR SUR LE MOTEUR
D’ENTRAINEMENT.
Tableau de Dépannage
L’appareil n’est pas branché
Le fusible est grillé
Les balais ne touchent pas l’armature
Surcharge due à des filières mal affûtées
Mauvaise qualité ou insuffisance d’huile de
coupe
Mauvais contact entre les balais et le porte-bal-
ais
Mauvais contact entre les balais et le commuta-
teur
Balais de mauvaise origine
Présence d’arrêtes sur les balais
Filières mal affûté ou endommagée
L’appareil tourne dans le mauvais sens
Filières mal installées
Filières mal affûtées
Filières installées dans le mauvais ordre
Mauvaise qualité du tuyau
Insuffisance ou mauvaise qualité de l’huile de
coupe
Les mâchoires du bras de support sont encrassées
Une bavure s’est créée cìté cannelure de la tête
Branchez l'appareil
Changez le fusible
Vérifiez les balais, remplacez les balais usés
Remplacez les filières
Utilisez de l’huile de coupe RIDGID en quantités
suffisantes
Serrez les vis, assurez-vous que le balai
s’appuie bien contre le commutateur
Remplacez les balais usés
Utilisez exclusivement des balais d’origine
Limez les arrêtes
Remplacez les filières
Vérifiez la position de l’inverseur de direction
Réinstallez les filières
Remplacez les filières
Installez les filières dans le bon ordre
N’utilisez que des tuyaux de bonne qualité
Utilisez exclusivement de l’huile de coupe
RIDGID en quantités suffisantes
Nettoyez-les à l’aide d’une brosse métallique
Limez la bavure
PROBLEME CAUSE REMEDE
Le moteur ne démarre pas
Le moteur ne peut pas être
mis en charge
Le moteur émet des étin-
celles
La tête de filière n’entame
pas le filetage
Filetage endommagé
Le bras de support tourne
durant le filetage
Les têtes de filières ne
peuvent pas être installées
correctement
`
ˆ
`

Moteur d’entraînement portatif 600
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio, U.S.A.
18
Other manuals for 600
5
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Power Tools manuals

RIDGID
RIDGID 600 User manual

RIDGID
RIDGID R29302 User manual

RIDGID
RIDGID EB44241 Quick setup guide

RIDGID
RIDGID R3120 User manual

RIDGID
RIDGID R87044 User manual

RIDGID
RIDGID HC-2D User manual

RIDGID
RIDGID 1215 User manual

RIDGID
RIDGID RP 306 User manual

RIDGID
RIDGID RP 342-XL User manual

RIDGID
RIDGID B-500 User manual

RIDGID
RIDGID R2401 User manual

RIDGID
RIDGID 1224 User manual

RIDGID
RIDGID Compact 100-B User manual

RIDGID
RIDGID RP 210 User manual

RIDGID
RIDGID R150FSE User manual

RIDGID
RIDGID R1500 User manual

RIDGID
RIDGID PB-28 User manual

RIDGID
RIDGID R2200 User manual

RIDGID
RIDGID RE 6 Assembly instructions

RIDGID
RIDGID R8832 User manual