Rittal SV 9677.000 User manual

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice d’emploi et de montage
NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 00
NH slimline fuse-switch disconnectors, size 00
Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 00
SV 9677.000
SV 9677.010
SV 9677.015
SV 9677.025

2 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
D
Technische Daten 2
Hinweise zur Dokumentation 3
Sicherheitshinweise 3
Schienensystem 4
Montage Schraubbbefestigung 4
Montage Klemmbefestigung 5 – 6
Anschlüsse 6 – 9
Abdeckung immer verwenden 9
Sicherung einsetzen 10
Abschließbarkeit 10
Plombieren 11
Spannungsprüfung 11
Zubehör
– Stromwandler 11 – 12
– Meldeschalter 12 – 13
Elektronische
Sicherungsüberwachung 13
EN
Technical data 2
Notes on documentation 3
Safety notes 3
Busbar system 4
Screw attachment 4
Clamping attachment 5 – 6
Connections 6 – 9
Always use the cover 9
Insert the fuse 10
Looking the fuse holder 10
Sealing 11
Voltage test 11
Accesories
– Current transformer 11 – 12
– Pilot switch 12 – 13
Electronic fuse monitoring 13
F
Caractéristiques techniques 2
Remarques relatives
à la documentation 3
Consignes de sécurité 3
Jeux de barres 4
Montage fixation par vis 4
Montage fixation par borne 5 – 6
Raccordements 6 – 9
Toujours utiliser le recouvrement 9
Introduction du fusible 10
Cadenassage 10
Plombage 11
Test de tension 11
Accessoires
– Transformateur 11 – 12
– Micro-commutateurs 12 – 13
Surveillance des fusibles
électroniques 13
Inhaltsverzeichnis/Contents/Sommaire
EN F
D
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
Best.-Nr.
Model No.
Référence
SV 9677.010 SV 9677.000 SV 9677.025
Best.-Nr. (mit elektronischer Sicherungsüberwachung)
Model No. (with electronic fuse monitoring)
Référence (avec surveillance électronique des fusibles)
– SV 9677.0151) –
Baugröße/Size/Taille 00 00 00
Ausführung
Design
Modèle
1-polig schaltbar
Single-pole, switchable
unipolaire, commutable
3-polig schaltbar
3-pole, switchable
tripolaire, commutable
3-polig schaltbar
3-pole, switchable
tripolaire, commutable
Bemessungsbetriebsstrom max. A
Rated operating current max. A
Courant nominal max. A 160 160 160
Bemessungsbetriebsspannung V, ~
Rated operating voltage V, ~
Tension nominale V, ~ 690, 3~ 690, 3~
1)400, 3~ 690, 3~
Polzahl
Number of poles
Nombre de pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
Leitungsabgang
Cable outlet
Départ de ligne
oben/unten
Top/bottom
En haut/en bas
oben/unten
Top/bottom
En haut/en bas
oben/unten
Top/bottom
En haut/en bas
Anschlussart
Type of connection
Type de raccordement
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Rahmenklemme
Box terminal
Bride à étrier
Anschluss von Rundleitern mm²
Connection of round conductors mm²
Raccordement de câbles cylindriques mm² 2.5 – 95 2.5 – 95 2.5 – 95
Für Wandlereinbau
For converter installation
Pour montage de transformateur ◾◾◾
Für Schienensysteme mit Mittenabstand mm
For bar systems with centre-to-centre spacing mm
Pour jeux de barres avec entraxe mm 185 185 185
Für Schienenstärke mm/For bar thickness mm/Pour épaisseur de barre mm 10 10 10
Lagerungstemperatur/Storage temperature/Plage de température de stockage -20°C…+80°C -20°C…+80°C -20°C…+80°C
Technische Daten/Technical specifications/Caractéristiques techniques
EN FD
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A

3Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
Hinweise zur Dokumentation/Notes on documentation/
Remarques relatives à la documentation
Sicherheitshinweise/Safety notes/Consignes de sécurité
D
Die Montageanleitung richtet sich an alle
Personen, die über eine entsprechende
Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke
normgerecht mit elektrischen, elektronischen,
mechanischen und pneumatischen Betriebs-
mitteln auszurüsten bzw. zu montieren und
betriebsfertig anzuschließen.
Die Bedienungsanleitung richtet sich an das
Bedienpersonal und entsprechend ausgebil-
dete Fachkräfte für elektronische und mecha-
nische Instandhaltung.
CE-Kennzeichnung
Die Konformitätserklärung steht als Download
auf der Homepage von Rittal zur Verfügung.
EN
The assembly instructions are aimed at
personnel who have completed correspond-
ing technical training and are thus qualified to
set up enclosures with electrical, electronic,
mechanical and pneumatic equipment in
accordance with applicable standards and to
erect, assemble and connect such enclosures
at the place of use.
The operating instructions are aimed at
operating personnel and correspondingly
trained specialists for electrical and mechani-
cal maintenance.
CE labelling
The declaration of conformity is provided for
download on the Rittal website.
F
La notice de montage s’adresse à toutes
les personnes qui possèdent la formation
technique susante pour le montage, l’instal-
lation sur site et le raccordement d’armoires
électriques selon les normes électriques,
électroniques, mécaniques et pneumatiques
en vigueur.
La notice d’utilisation s’adresse aux
opérateurs et aux spécialistes formés pour la
maintenance électrotechnique
Certification CE
La déclaration de conformité peut être
téléchargée depuis le site Internet de Rittal.
D
Verwendete Symbole
Beachten Sie folgende Sicherheits- und sons-
tige Hinweise in der Anleitung:
Symbol für eine Handlungsanweisung:
䡲Der Blickfangpunkt zeigt an, dass Sie eine
Handlung durchführen sollen.
Sicherheits- und andere Hinweise:
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib
und Leben.
Achtung!
Mögliche Gefahr für Produkt
und Umwelt.
Beachten!
EN
Symbols used
Observe the following safety and other notes
in the instructions:
Symbol identifying required actions:
䡲The bullet point indicates an action to be
performed.
Safety and other notes:
Danger!
Immediate danger to life and
limb.
Caution!
Potential threat to the product
and its environment.
Note!
F
Symboles utilisés
Tenir compte des consignes de sécurité et
autres directives contenues dans cette notice :
Symbole indiquant une action à eectuer :
䡲Le pictogramme en caractère gras indique
que vous devez exécuter une action.
Consignes de sécurité et
autres directives :
Danger !
Risque de blessure grave, voire
mortelle.
Attention !
Danger éventuel pour le produit
et l’environnement.
Attention !
EN F
D
EN F
D
D
Vor Installation- oder Servicear-
beiten Stromversorgung
unterbrechen, um Unfälle zu
vermeiden. Die Geräte müssen
in einem passenden Gehäuse eingebaut
und gegen Verschmutzung geschützt
werden. Inbetriebsetzung und Wartung
nur durch Fachpersonal!
EN
To prevent electrical shock,
disconnect from power source
before installing or servicing.
Install in suitable enclosure.
Keep free from contaminants. To be
commissioned and maintained only by
qualified personnel!
F
Avant le montage et la mise en
service, couper l’alimentation
secteur afin d’éviter tout
accident. Prevoir une mise en
coret ou armoire appropriée, protéger le
produit contre les environnements
agressifs. Mise en service en entretien :
seulement par du personnel spécialisé !

4 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
a
185 185
10
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
EN F
D
EN F
D
Schienensystem/Busbar system/Jeux de barres
Montage Schraubbbefestigung/Screw attachment/
Montage fixation par vis
a
a
≥
50
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max. ________A
185 185
150
10
50
650
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max. ________A
150
≥25
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
1
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
3
2
2
0.8x4
SW13
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
4
4
50
M8 (8.8)
12 Nm
110 Ib.in
2.1 2.2
1.1 (mm)
(mm)
a
30 – 120 mm
DIN 6796

5Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
4
5
EN F
D
Montage Klemmbefestigung/Clamping attachment/
Montage fixation par borne
2
1
3
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
PZ 2
clic
51.7 43.2
Art. V1 Art. V2
2
3
1
1
1
324
1
1
SV 9677.450 SV 9677.470
3x
3.1
3.3
3.2
3.4
(mm)

6 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
EN F
D
EN F
D
Montage Klemmbefestigung/Clamping attachment/
Montage fixation par borne
Anschlüsse/Connections/Raccordements
2
1
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
0.8x4
0.8x4
SW4
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
10
185 185
1
32
24
4
8 Nm
70 Ib.in
SW13
9 Nm
79 Ib.in
max. Kabelschuh/max. Cable lugs/cosse de câble max.
DIN 46 234 70 mm2
DIN 46 235 70 mm2
– 95 mm2
3.5
4.1 4.2
(mm)

7Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
EN F
D
Anschlüsse/Connections/Raccordements
1x6
SW4
2
1
3
Demontage/Dismantling/Démontage
20
<12
M6, 5.5 Nm
48 Ib.in
re 1.5 – 10 mm²
rm 1.5 – 95 mm²
f + AE 1.5 – 70 mm²
95 mm² je nach Verpressung der AE
95 mm² depending on how
cable lugs are crimped
95 mm² en fonction de la manière
dont les cosses de câbles
sont fixés
1.5 – 70 mm²
M5, 3.5 Nm
31 Ib.in
70 – 95 mm²
70 mm² rm, sm, f, f + AE
95 mm² rm, sm, f
10 – 50 mm²
rm, sm, f, f + AE
SV 9677.420
clic
1
2
SV 9677.400
4.3 4.4
4.64.5
(mm)

8 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
EN FD
Anschlüsse oben/Top connections/Raccordements par le haut
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
1
2
23
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
+
+
+
+
max.
max.
+
+
1
180°
2 3
3
PZ 2
5.1
5.2

9Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
EN F
D
EN FD
Anschlüsse oben/Top connections/Raccordements par le haut
Abdeckung bei Anschlüssen oben immer verwenden
Always use cover for top connections
Toujours utiliser le recouvrement lors des raccordements par le haut
clic
2
1
180°
2
1
4
3
5
5
PZ 2
SV 9677.405
3x
5.3
6.1

10 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
+
+
+
+
+
+
+
max.
EN FD
EN F
D
Sicherung einsetzen/Insert the fuse/Introduction du fusible
Abschließbarkeit/Looking the fuse holder/Cadenassage
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
clic
2
1
1
2
1
3
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max. ________A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
3x
7.1
8.1 8.2

11Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
EN F
D
EN F
D
Plombieren
Sealing
Plombage
Zubehör – Stromwandler, Einbau und Kabelverlegung
Accesories – Current converter, assembly and cable routing
Accessoires – Transformateur, montage et guidage des câbles
Spannungsprüfung
Voltage test
Test de tension
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max. ________A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
PZ 2
2
31
SV 9677.810
3x
9.1 10.1
11.1

12 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
EN F
D
Zubehör – Stromwandler, Einbau und Kabelverlegung
Accesories – Current converter, assembly and cable routing
Accessoires – Transformateur, montage et guidage des câbles
EN F
D
Zubehör – Meldeschalter, Einbau
Accesories – Pilot switch-assembly
Accessoires – Montage des micro-commutateurs
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
clic
SV 3071.000
11.2
12.1
DIN 46244
2.8 x 0.5 mm

13Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
EN F
D
EN F
D
Zubehör – Meldeschalter, Kabelverlegung
Accesories – Pilot switch, cable routing
Accessoires – Montage des micro-commutateurs
Elektronische Sicherungsüberwachung/Electronic fuse monitoring/
Surveillance des fusibles électroniques
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
max.
max.
________A
Innen/inside/à l‘intérieur Außen/outside/à l‘extérieur
13.1
14.1 14.2
13.2
LED
L1/L2/L3
11 – 14
11 – 14
Reset
Reset
or
LED
12
L1
L2
L3
Q1 11 21
14 22 24
X1
BR
X2
X1 X2
With bridge (BR):
Non-latching
High: LED red
Low: LED green
Without bridge (BR):
Latching
High: LED red
Low: LED green
Reset

14 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
Notizen/Notes

15Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm Notice de montage
Notizen/Notes

RITTAL GmbH & Co. KG
Postfach 1662 · D-35726 Herborn
Phone + 49(0)2772 505-0 · Fax + 49(0)2772 505-2319
◾ Enclosures
◾ Power Distribution
◾ Climate Control
◾ IT Infrastructure
◾ Software & Services
01.2015/D-0000-00000674
Other manuals for SV 9677.000
2
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Rittal Circuit Breaker manuals