Roadstar CDR-4208MP User manual

Instructionmanual
Bedienungsanleitung
Manueld’instructions
Manualed’istruzioni
Manualdeinstrucciones
Manualdeinstruções
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
CDR-4208MP
PORTABLE MW/FM-STEREO RADIO WITH
CD/CD-R/CD-RW-MP3 PLAYER.
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7, CH 6883 Novazzano (Switzerland)

INDEX
• Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étantsoumisauxnombreauxtestsROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
• Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen
zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
• Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
English Page 1
Deutsch Seite 9
Français Page 17
Italiano Pagina 25
Español Página 33
Portuguès Pagina 41
CDR-4208MP
9
8
19 / 18
5
4
17
15
6
14
13
3
11
11
2
20
7
12
10
1
16

English English
1 2
INSTRUCTION MANUAL
Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new Radio/
CD/USB Player before using it for the first time. Please retain this manual for future
reference.
LOCATION OF CONTROLS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions accompanying the
product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warn-
ing sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user
serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualified personnel.
This unit employs a laser. Only a qualified service person should re-
move the cover or attempt to service this device, due to
possible eye injury.
Invisible laser radiation when the unit is opened or interlocks defeated.
Avoid exposure to laser beam. Use of controls,
adjustments or procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period
of time, remove the plug from the AC mains.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid
placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in
installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
Make sure all batteries are inserted according to the proper
polarity. Do not mix old batteries with new ones.
If the unit is not used for a long period of time (more than 1 month),
remove all batteries from their compartment to avoid possible leaking.
WARNINGS
Playability of self-made CDs on Roadstar CD drive mechanisms.
CD-R/CD-RW in CD-DA and in MP3 format canbeplayedback.Howeveritcan
occur,dueto differencesin thequalityofthemediaaswellasthe characteristics
of the recording, that individual self-made CDs cannot be read. This does not
indicate an incorrect function of the playback unit in these cases.
CDR-4208MP
Portable Stereo Radio with CD/CD-R/CD-RW/MP3 player.
1 Speakers
2 CD Program / P-Mode Button
3 CD Stop Button
4Function Switch Button (TUNER/CD/MP3)
5 LCD Display
6 CD Play/Pause Button
7FM Antenna (wire)
8 CD Open / Close corner
9 CD Compartment
10 Handle
11 Volume Control + / -
12 Battery Compartment
13 CD BACKSkip/Search Button ()
14 CD NEXT Skip/Search Button ()
15 CD FOLDER Button
16 ON / OFF Power button
17 Band Switch (AM/FM) Button
18 Dial Scale
19 Tuning Control
20 AC Socket

English English
3 4
RADIO OPERATION
COMPACT DISC OPERATION
• To remove a disc from its storage case, press down on the centre of the case and lift the
disc out, holding it carefully by the edges.
• Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc's recorded surface with a
soft cloth. Unlike conventional records, compact discs have no grooves to collect dust
and microscopic debris so gently wiping with a soft cloth should remove most particles.
Wipe in a straight line from the inside to the outside of the disc. Small dust particles and
light stains will have absolutely no effect on reproduction quality.
• Never use chemicals such as record sprays, antistatic sprays, benzine, or thinners to
CONNECTING TO POWER
Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as
that indicated on the rating plate.
For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect
this unit to the mains.
MAINS (AC) OPERATION
This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only. Connecting it to other
power sources may damage the unit.
Caution
To prevent electric shock disconnect from the mains before removing cover. No user
serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Safety Precaution
Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture.
Mains Supply: AC230Volts / 50Hz - AC only
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not
required.
POWER SUPPLY
• Remove the stereo carefully from the box, retaining the packaging for future use.
• Please read this instruction book carefully before operating this unit.
AC Power Operation
• Plug the supplied AC power cord into the AC power socket on the back of this portable
stereo. Connect the AC Power Cord to your AC household mains outlet and switch on
the mains supply. Make sure the voltage is compatible.
following the polarity diagram shown inside the battery compartment.
• Batteries should be removed form the compartment if the unit is not to be used for
some time.
• Flat batteries should be removed from the unit to avoid leakage.
Battery Operation
• Remove mains lead from the unit for battery operation.
• Open the Battery Compartment (12) at the back of the stereo and insert 6 UM-2 batteries
Antenna
For FM reception there is a built-in wired FM antenna (7) at the rear of the unit. Extendthe
antenna and move it around to obtain the best reception.
For MW reception the signals are picked up through a built-in ferrite antenna. Your may have
to orient the unit to obtain the best reception.
1. Set the Function Selector (4) to the TUNER position ("Tun" appear on the display).
2. Select the desired frequency band (AM or FM) with the Band Selector (17) Button.
3. Tune to the desired radio station by turning the Tuning control (19).
4. Press and adjust the Volume +/- (11) control to the desired level.
5. To turn off the radio, predd the ON/OFF button (16) to the OFF position.
VERY IMPORTANT: This unit has a built-in circuit to switch OFF automatichally
the unit after 10 minutes that NO Audio is played from CD or Radio.

English English
5 6
FOLDER FUNCTION IN MP3 MODE
clean compact discs. These chemicals can irreparably damage the disc’s surface.
• Discs should be returned to their cases after use. This avoids serious scratches that
could cause the Laser pickup to skip.
• Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, or high temperatures for extended
periods. Long exposure to high temperatures can warp the disc.
• Do not stick paper or write anything with a ballpoint pen on the label side of the disc.
CD/MP3/USB PLAYBACK
compartment with the label side facing up. Locate 3” discs, on the central spindle in the
compartment.
4. Close the door by pressing on the corner of the CD door.
The total number of tracks appears on the display. Press PLAY/PAUSE/ Button (II ) (6)
During playback, the actual track appears.
indicator will flash on the display. Press the PLAY/PAUSE (II ) button again to resume
playback.
Notes:
• When the CD door is accidentally opened during playback, "OP" will appear on the
display.
• Wait until the disc is fully stopped before opening the CD (9) compartment.
• This unit can play 3" (8cm) single CDs without an adaptor.
LOCATING A PARTICULAR TRACK OR POINT OF THE TRACK
1. Press the SKIP DN ()(13) button once to go back to the beginning of the current track.
2. Press the SKIP DN button repeatedly to go back to previous tracks.
3. Press the SKIP UP ()(14) button repeatedly to go to next tracks.
4. Press and hold either SKIP UP or SKIP DN button to search backwards or forwards, at
high speed, a particular point of track.
Note: Low level audio will be heard during the search process to assist in locating the
correct point in the track.
REPEAT PLAYBACK WITH AUDIO CD
1. Press the PLAY/PAUSE button (6).
2. To repeat the same track, press the PROGRAM/ P-MODE button (2) once. The indicator
‘ ’ will flash on the display.
The CD will start single repeat playback until STOP button (3) is pressed. Press the
PROGRAM/P-MODE button button 4 times more to cancel single repeat. The indicator
disappears from the display.
3. To repeat the entire disc, press the PROGRAM/ P-MODE button twice. will appear
on the display.
Press the PROGRAM/ P-MODE button button 3 times more to cancel all disc repeat.
The indicator disappears from the display.
REPEAT PLAYBACK WITH CD/MP3
1. Press the PLAY/PAUSE button (6).
2. To repeat the same track, press the PROGRAM/ P-MODE button (2) once. The indicator
‘ ’ will flash on the display.
The CD will start single repeat playback until STOP button (3) is pressed. Press the
PROGRAM/P-MODE button button 4 times more to cancel single repeat. The indicator
7. To stop playback, press the STOP () (3) button once.
8. To switch OFF the unit select OFF with the Function Selector (4).
5. Press and adjust the VOLUME control (11) to your desired listening level.
6. To stop playback temporarily, press the PLAY/PAUSE (II ) button (6) once. The Play
Loading and Unloading Compact Discs
1. Press and set the Function Button (4) to the CD/MP3 Position.
2. Open the disc compartment by lifting the CD OPEN corner (8).
3. When the door has opened, remove a disc from its case and place it carefully in the
1. Press the ALBUM button (15) to select thedesired ALBUMnumber.

English English
7 8
disappears from the display.
3. To repeat the FOLDER (ALBUM), press the PROGRAM/ P-MODE button 2 times.
FOLDER will appear on the display.
Press the P-MODE button 3 times more to cancel FOLDER repeat. The indicator
FOLDER disappears from the display.
4. To repeat the entire disc, press the PROGRAM/ P-MODE button 3 times. will appear
on the display.
Press the PROGRAM/ P-MODE button button 2 times more to cancel all disc repeat.
The indicator disappears from the display.
INCD/USB
1. Press the PLAY/PAUSE button (6) and after 5 seconds the STOP button (3).
2. Press the PROGRAM/P-MODE button (2). The track number “P-01” will appear and
“PROG” will appear on the display indicating the first selection.
3. Press SKIP DN () or SKIP UP () button to select the desired track to be programmed.
The track number which will be programmed will appears on the display.
4. PressoncethePROGRAM/P-MODEbutton toenterthetrackintomemory.“P-02”willappear.
5. Repeat the steps 3 and 4 to program up to 20 tracks in CD or 99 tracks in MP3.
6. Press PLAY/PAUSE (II) button (6) once to start programmed playback.
7. To cancel programmed playback, press the STOP button (3) twice.
Note: During program playback, if you wish to repeat the entire programmed playback,
pressthePROGRAM/P-MODEbutton(2)repeatedlyuntil the indicatorappears
on the display.
IMPORTANT
Since movement of the CD mechanism and the sensitive circuitry may cause interference to
a radio tuner nearby switch this unit off while operating other radio devices.
This product utilizes a laser
Danger - Invisible laser radiation when opened and interlock failed or defeated. Avoid
direct exposure to the beam.
Caution - Use of controls, adjustments, or procedures not listed in this manual may result
in hazardous radiation exposure.
Concerning Compact Discs
Only compact discs identified with this mark can be used with
this player.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it
should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
SPECIFICATIONS
Power Supply
AC: 230V ~ 50Hz
Batteries: 6 x UM-2
Radio Frequency Coverage
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
CD Player
Pick Up: 3-Beam. Semiconductor Laser
Encoding: 16-Bit Linear
Note: Specifications and the design are subject to possible modifications without notice
due to improvement.
General
Output Power 2 x 1.5 Watt
PROGRAMMED PLAYBACK FOR CD
Power Consumption 11W

BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um sich mit Ihrem neuen
Radio-CD-PLayer vertraut zu machen, bevor Sie ihn zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, um später jederzeit nachschlagen zu können.
LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE
1. Lautsprecher
2. CD-PROGRAM/P-MODE-Taste
8. CD-Fach Öffnungs-Ecke
9. CD-Fach
10. Tragegriff
SICHERHEITSHINWEISE
DasAusrufszeichenimDreieckweistdenBenutzeraufwichtigeBedienungs-und
Wartungsanweisungen(Service)indiesemHandbuchhin,dieunbedingtzubefolgen
sind.
DasBlitzsymbolimDreieckweistdenBenutzerauf “gefährlicheSpannungen”an
einigenfreiliegendenBauteilenimInnemdesGeräteshin.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall
abnehmen.ImInnembefindensichkeinevomBenutzerselbstinstandsetz-baren
Teile.Reparaturendürfennurvon einerautorisiertenFachwerkstattdurchgeführt
werden.
DieseApparatbenützteinenLaserstrahl.daGefahrAugenschädernbesteht,darf
nur qualifiziertes Personal den Deckel des Gerätes aufheben, entfernen oder
reparieren.
DunkelstrahlungbeigeöffnetenGerätenunddefektemVerschluss.Bedienungoder
RegulierungdertechnischenEigenshaftenodersonstigenichtspezifierteProzeduren
aufdiesermanuellenBetriebsartkönnenzurAusetzunggefährlicherLaserstrahlen
führen.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer
NichtbenutzungdesGerätsziehenSiedenSteckerausderSteckdose.
SetzenSiedasGerätwederFeuchtigkeitnochRegenaus.
SchaltenSiedasSystemerstdannein,wennSiealleVerbindungengenaugeprüft
haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr
sichergestelltist.EsistzumbeispielkeinesfallsaufTeppicheundinderNähevon
GardinenzustellenoderinBücherregaleeinzubauen.
SetzenSiedasGerätwederdirekterSonneneinstrahlungnochWärmequellenaus.
BeimEinlegenderBatterienachtenSieaufdie richtigePolarität.VermischenSie
keineneueBatterienmitaltenoderentladenenBatterien.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts (mehr als einen Monat) ziehen Sie die
Batterien heraus, umAuslaufen zu vermeiden, die schädlich für das Gerät sein
konnen.
Abspielbarkeit selbsterstellter CDs auf CD-Laufwerken von Roadstar.
CD-R/CD-RW im CD-DA- und im MP3-Format können abgespielt werden. Es
ist jedoch möglich, dass einzelne selbsterstellte CDs aufgrund einer
unterschiedlichenMedienqualitätundAufnahmeartnichtgelesenwerdenkönnen.
Dies bedeutet nicht, dass das Wiedergabegerät in diesen Fällen nicht
ordnungsgemäßfunktioniert.
19. Abstimm-Knopf
20. Netzkabel-Eingang
14. CD-SUCH-/SPRUNG-Taste vorwärts ()
15. CD FOLDER -Taste
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren.
Dieses Produkt darfnicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Deutsch 910Deutsch
CDR-4208MP
Tragbarer Stereo-Radio mit CD/CD-R/CD-RW/MP3-Spieler.
3 STOP-Taste CD
4. FUNKTIONS-Wahlschalter (TUNER/CD/MP3)
5. LCD-Anzeige
16. EIN / AUS-Taste
17. BAND-Taste (AM/FM)
18. Abstimmskala
11. LAUTSTÄRKE-Regler +/-
12. BATTERIE-Fach
13. CD-SUCH-/SPRUNG-Taste rückwärts ()
6. WIEDERGABE/PAUSE-TasteCD
7. UKW-Antenne

DeutschDeutsch
RUNDFUNKEMPFANG
3. Stimmen Sie die gewünschte Radiostation mit dem Abstimmregler (19) ab.
Antenne
Empfang erreicht wird.
Für den MW-Empfang werden die Signale über eine eingebaute Ferritantenne empfangen.
Sie brauchen das Gerät nur auszurichten, bis der beste Empfang erreicht wird.
ZUM UMGANG MIT DEN COMPACT DISCS
• Um eine Disc aus ihrer Schutzhülle zu nehmen, drücken Sie auf die mittlere Halterung
und heben Sie die Disc hoch, wobei Sie vorsichtig an den Rändern halten sollten.
• Fingerabdrücke und Staub sollten von der bespielten Oberfläche der Disc vorsichtig
miteinemweichenTuchentferntwerden.ImUnterschied zu den herkömmlichen Platten,
haben Compact Discs keine Rillen, in denen sich Staub und feinste Schmutzteilchen
ansammeln können. Somit werden durch das Abwischen mit einem weichen Tuch die
meisten Teilchen entfernt. Wischen Sie in geraden Bewegungen von der Mitte der Disc
zum Außenrand. Kleine Staubteilchen oder leichte Streifen beeinflussen keinesfalls
die Wiedergabequalität.
NETZANSCHLUSS
Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung
mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor
Sie das Gerät ans Netz anschließen.
NETZBETRIEB(AC)
Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an
andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen.
Vorsicht
Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, trennen Sie das Gerät vom Netz ab, bevor Sie den
Deckel entfernen. Verwenden sie keine nutzbaren inneren Teile. Für die Wartung wenden
Sie sich an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Stromversorgung: AC 230Volt / 50Hz - nur Wechselstrom (AC)
Dieses Zeichen bedeutet, daß dieses Gerät doppelt isoliert ist. Eine Erdung ist nicht
notwendig.
VORBEREITUNG FÜR INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Bewahren Sie diese für einen
eventuellen späteren Gebrauch auf.
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Netzbetrieb (AC)
• Stecken Sie das mitgelieferte AC-Netzkabel in die AC-Netzbuchse auf der Rückseite
dieses tragbaren Stereo-Recorders. Schließen Sie das AC-Netzkabel an Ihr AC-
Haushaltstromnetz an, und schalten Sie den Netzschalter ein. Vergewissern Sie sich,
daß die Spannung übereinstimmt.
Batteriebetrieb
entsprechend der im Batteriefach angezeigten Polarität ein.
• Die Batterien sollten entfernt werden, wenn das Gerät für einige Zeit nicht benutzt wird.
• VerbrauchteBatteriensolltenentferntwerden,umdasAuslaufenvonSäurezu vermeiden.
• Bei Batteriebetrieb ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät.
• ÖffnenSie das Batteriefach(12)auf der Geräterückseiteund setzen Sie 6 UM2-Batterien
Für den UKW-Empfang befindet sich eine eingebaute UKW-antenne (7) auf der
Rückseite des Gerätes. Ziehen Sie die Antenne heraus und drehen sie, bis der beste
1112
4. Drücken Siemit dem Lautstärkeregler (11) den gewünschten Lautstärkepegel ein.
5. Drücken Sie den Ein / Aus-Taste (16) auf OFF, um das Radio auszuschalten.
1. Drücken Sie den Funktionswahlschalter (4) auf TUNER ("Tun" angezeigt wird).
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Band-Taste(17).
WARNUNG! Dieses Gerät ist mit einer Schaltung, die automatisch abschaltet
die Macht nach 10 Minuten dass die Audio wird von der CD oder Radio fehlen
vorgesehen.

FOLDER FUNKTION MIT MP3
AUFFINDEN EINES BESTIMMTEN TITELS ODER EINER TITELSTELLE
1. Drücken Sie die RÜCKWÄRTS-Taste ()(13) einmal, um an denAnfang des laufenden
Titel zurückzukehren.
2. Drücken Sie die RÜCKWÄRTS-Taste () mehrmals, um zum vorherigen Titel
zurückzukehren.
3. DrückenSiedieVORWÄRTS-Taste (14) mehrmals,umzudenfolgendenTitelnzuspringen.
4. Halten Sie die VORWÄRTS-Taste () oder die RÜCKWÄRTS-Taste () gedrückt, um
WIEDERHOLTE WIEDERGABE INAUDIO CD
1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (II)(6).
2. Um denselben Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die PROGRAM/ P-MODE-
Taste (2). Auf dem Display blinkt dieAnzeige .
Beginnt die wiederholte Wiedergabe bis der STOP-Taste (3) gedrückt wird.
Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste
fünfmal.
Die Anzeige verschwindet vom Display .
3. Um die gesamte CD zu wiederholen, drücken Sie zweimal die PROGRAM/ P-MODE-
Taste (2). Auf dem Display erscheint die Anzeige , und alle Titel werden wieder
gespielt.
Beginnt die wiederholte Wiedergabe der gesamter CD bis der STOP-Taste (3) gedrückt wird.
Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste (2)
dreimal.
Die Anzeige verschwindet vom Display .
• Verwenden sie niemals chemische Produkte, wie Plattensprays, Antistatik-Sprays,
Benzin oder Verdünner, um Compact Discs zu reinigen. Diese Produkte könnten die
Oberfläche der CD ernsthaft beschädigen.
• Nach der Verwendung sollten die CDs wieder in ihre Schutzhülle zurückgelegt werden.
Damit werden ernsthafte Kratzer vermieden, die das Springen des Laser-Tonabnehmers
hervorrufen könnten.
• Setzen Sie die Discs nicht längere Zeit dem direkten Sonnenlicht, hoher Feuchtigkeit
oder hohen Temperaturen aus. Werden die CDs längere Zeit hohen Temperaturen
ausgesetzt, könnten sie sich verformen.
• Vermeiden Sie es, auf die beschriftete Seite der CD Aufkleber anzubringen oder mit
einem Kugelschreiber darauf zu schreiben.
2. Heben Sie die CD-Öffnungsecke des CD-Fachdeckels (8) an, um das CD-Fach zu
öffnen.
3. Wenn die Klappe geöffnet ist, nehmen Sie eine Disc aus ihrer Schutzhülle und legen
Sie sie vorsichtig mit der beschrifteten Seite nach oben ins Fach ein. Legen Sie 3"-
Discs auf die mittlere Spindel im Fach.
4. Schließen Sie den Deckel, indem Sie auf die Ecke der Klappe des CD-Fachs drücken.
Auf dem Display erscheint die Gesamtanzahl der Titel.
Während der Wiedergabe wird die Titelnummer auf dem Display angezeigt.
5. Stellen Sie mit dem LAUTSTÄRKE-Regler den gewünschten Hörpegel ein.
6. Um die Wiedergabe zeitweilig zu stoppen, drücken Sie einmal die WIEDERGABE/
PAUSE-Taste (II)(6). Die PLAY-Anzeige blinkt auf dem Display. Drücken Sie erneut die
WIEDERGABE/PAUSE-Taste (II)(6), um die Wiedergabe fortzusetzen.
Hinweise:
• Wenn die CD-Klappe während der Wiedergabe versehentlich geöffnet wird, erscheint
“ OP ” auf dem Display.
• Bevor Sie die Klappe öffnen, warten Sie, bis die CD vollständig stoppt.
• Dieses Gerät kann 3" (6cm) CD-Singles ohne Adapter wiedergeben.
1. Drücken Sie die FOLDER, um die gewünschteAlbum Nr. auszuwählen
Deutsch 1314Deutsch
Einlegen und Herausnehmen der Compact Discs
1. Drücken Sie den Funktionswahlschalter (4) auf
CD/MP3.
schnell eine bestimmte Titelstelle vorwärts oder rückwärts aufzusuchen.
Hinweis: Während des Suchlaufs hören Sie einen niedrigeren Audio-Pegel, was
Ihnen erleichtert, die richtige Titelstelle zu finden.
CD/MP3-BETRIEB
7. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie einmal die STOP-Taste ()(3).
8. Um das Gerät auszuschalten, wählen Sie AUS (16).

INCD/USB
1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (6) und nach 5 Sek. die STOP-Taste (3).
2. Drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste (2) einmal. Auf dem Display erscheint die
Titelnummer “P-01” und “PROG”.
3. Drücken Sie die VORWÄRTS-Taste () oder die RÜCKWÄRTS-Taste (), um den
gewünschten Titel zu wählen, der programmiert werden soll.
Die Titelnummer, die programmiert wird, erscheint auf dem Display.
4. Drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste (11), um den Titel zu speichern. Erscheint
die Titelnummer “P-02”.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um bis zu 20 Titel in CD oder 99 Titel in MP3 zu
speichern.
6. Drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste(6) einmal, um die programmierte
Wiedergabe zu starten.
7. Um die programmierte Wiedergabe zu löschen, drücken Sie die STOP-Taste (3) zweimal.
Hinweis: Wenn Sie während der programmierten Wiedergabe das Programm
wiederholen möchten, drücken Sie mehrmals die PROGRAM/ P-MODE-Taste
(2), bis die Anzeige “ “ auf dem Display erscheint.
WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN CD/MP3
1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (II)(6).
2. Um denselben Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die PROGRAM/ P-MODE-
Taste (2). Auf dem Display blinkt die Anzeige .
Beginnt die wiederholte Wiedergabe bis der STOP-Taste (3) gedrückt wird.
Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste
viermal. Die Anzeige verschwindet vom Display .
3. Um die FOLDER (Album) zu wiederholen, drücken Sie zweimal die PROGRAM/ P-
MODE-Taste (2). Auf dem Display erscheint dieAnzeige FOLDER, und alle Titel
des Albums werden wieder gespielt.
Um den wiederholen FOLDER zu löschen, drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste
dreimal. Die Anzeige FOLDER verschwindet vom Display .
3. Um die gesamte CD zu wiederholen, drücken Sie dreimal die PROGRAM/ P-MODE-
Taste (2). Auf dem Display erscheint die Anzeige , und alle Titel werden wieder
gespielt.
Beginnt die wiederholte Wiedergabe der gesamter CD bis der STOP-Taste (3) gedrückt wird.
Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die PROGRAM/ P-MODE-Taste (2)
zweimal. Die Anzeige verschwindet vom Display .
WICHTIG
Die Bewegung des CD-Mechanismus und der empfindliche Stromkreis können Störungen
bei einem nahestehenden Radio oder Tuner hervorrufen. Schalten Sie dieses Gerät aus,
wenn Sie andere Radios verwenden.
Dieses Gerät verwendet einen Laser
Gefahr - Unsichtbare Laserstrahlung beim Öffnen und wenn das Schließsystem versagt
oder beschädigt ist. Vermeiden Sie es, sich der direkten Strahlung auszusetzen.
Vorsicht - Die Benutzung von Bedienelementen, das Vornehmen von Regulierungen
oder Einstellungen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind,
könnten Sie einer gefährlichen Strahlung aussetzen.
Bezüglich der Compact Discs
Nur Compact Discs mit dieser Marke dürfen mit diesem
CD-Spieler wiedergegeben werden.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung
Netzbetrieb (AC) 230V ~ 50Hz
Batteriebetrieb: 6 x UM-2
Radio-Frequenzbereich
UKW: 87.5 - 108MHz
MW: 540 - 1600kHz
CD-Spieler
Tonabnehmer: 3-Beam, Halbleiter-Laser
Encoding: 16-Bit linear
Änderung vorbehalten.
Allgemeines
Ausgangsleistung: 2 x 1.5 Watt
Deutsch 1516Deutsch
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE FÜR CD
Stromverbrauch 11 W

MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil
avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi
comme référence pour le futur.
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1. Haut-parleur
8. Coin ouverture compartiment CD
9. Réceptacle CD
18. Echelle d’ACCORD
19. Réglage d’ACCORD
20. Entrée câble alimentation
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que
d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le
moded’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dosde l’appareil. En
case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations.
L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur.
Cet appareil utilise un rayon laser. Etant donné le danger que ceci représente
pour les yeux, seulement un technicien qualifié devrait retirer le couvercle et
réparer cet appareil.
Un rayonnement laser invisible est présent lorsque l’appareil est ouvert ou le
verrouillage de sécurité est inopérant. Eviter toute exposition directe au rayon
laser. L’utilisation des commandes, réglages ou procédés autres que ceux stipulés
dans le présent mode d’emploi sont dangereux.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz.
Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez
jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels
qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de
chaleur.
Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité. N’utilisez pas en
même temps des piles neuves et des piles usées.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus,
retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
CD réalisé a la maison reproduit par un lecteur de CD Roadstar.
Il est possible de lire les CD-R/CD-RW au format CD-DA et MP3. Cependant,
il se peut qu'à cause des différences de qualité du support multimédia et des
caractéristiquesd'enregistrement,les CDgravéschezsoi nesoientpaslisibles.
Danscecaslà,ilnes'agitpasd'undysfonctionnementdel'appareildereproduction.
13. Touche de SAUT EN ARRIERE CD ()
14. Touche de SAUT EN AVANT CD ()
15. Touche de FOLDER
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice a
l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé
en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a
contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit
Français 17 18 Français
CDR-4208MP
Radio stéréo portable avec lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3 .
2. Touche de PROGRAMME/P-MODE CD
3. Touche d’ARRET CD
4. Sélecteur de FONCTION (RADIO/CD/MP3)
5. Afficheur LCD
6. Touche de LECTURE / PAUSE CD
7. Antenne FM
10. Poignée
11. Réglage du VOLUME +/-
12. Couvercle compartiment des piles
16. Touche Marche / Aret
17. SélecteurdeBANDES(AM/FM)

FrançaisFrançais
ECOUTE DE LA RADIO
l’appareil. Extraire l’antenne et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit
la meilleure possible.
Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite incorporée.
Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter l’appareil.
POUR TENIR LES DISQUES COMPACTS
• Lors du retrait du disque de son coffret, appuyer sur l’axe en prenant le disque avec
attention par les bords.
• Essuyer attentivement la surface enregistrée d’un disque souillé avec des traces de
doigts ou de la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Comme contrairement aux disques
conventionnels, les disques compacts n’ont pas de rayures qui retiennent de la
poussière ou des débris microscopiques, il suffit de les nettoyer à l’aide d’un chiffon
doux pour enlever la plupart des particules. Passer le chiffon en partant du centre
directement vers l’extérieur. La qualité de la reproduction ne sera pas modifiée même
s’il y a de petites particules de poussière ou de légères taches.
BRANCHEMENT A LASOURCE D’ALIMENTATION
Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation
corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes
pour des raisons de sécurité.
UTILISATION DU RESEAU (CA)
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est
branché à d’autres sources d’alimentation cela peut endommager l’appareil.
Danger
Pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la
protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié
pour toute opération d’entretien.
Consignes de Sécurité
N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement
Ce symbole signifie que l’appareil a été doublement isolé. La connexion de terre
n’est pas nécessaire.
PREPARATION POUR L’UTILISATION
• Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas d’utilisation
future.
• Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi présent.
Utilisation source d’alimentation CA
• Brancher le cordon d’alimentation fourni à la prise d’alimentation CA à l’arrière de ce
stéréoportable.Brancherle cordond’alimentationCAàvotreprisemuraleCAetalimenter
le réseau. S’assurer que la tension est compatible.
Utilisation des piles
• Enlever le cordon d’alimentation pour utiliser les piles.
• En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment.
• Retirer les piles usagées pour éviter qu’elles coulent.
• Ouvrir le compartiment des piles (12) à l’arrière du stéréo et insérer 6 piles UM-2 selon
le schéma des polarités indiqué dans le compartiment des piles.
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne a fil FM incorporée (7) à l’arrière de
19 20
1. Presser la touche de Fonctions (4) sur la position RADIO ("Tun" affiché) .
souhaitée.
4. Régler le Sélecteur de Volume +/- (11) pour obtenir le niveau de son
souhaité.
2. Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Touche Sélecteur de Bandes (17)
3. A l’aide du Sélecteur de Recherche des Stations (19), intercepter la station émettrice
5. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de Fonctions (4) sur la position OFF
ATTENTION! Cet appareil est muni d'un circuit que arrête automatiquement
à partir du 10 minutes que l' audio en manquant CD ou RADIO.

FONCTION FOLDER EN MP3
SELECTIOND’UNEPISTEPARTICULIEREOURECHERCHEAL’INTERIEURD’UNEPISTE
1. Appuyer une fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () (13) pour
revenir au début de la piste en cours de lecture.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () pour
revenir aux pistes précédentes.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN AVANT () (14) pour
passer aux pistes suivantes.
4. Appuyer et maintenir enfoncée l’une des deux touches de SAUT/RECHERCHE EN
AVANT () ou SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE () pour rechercher rapidement un
point particulier d’une piste, respectivement en avant ou en arrière.
Note: Vous pouvez entendre un son bas pendant la recherche.
LECTURE REPETEE EN CD AUDIO
1. Appuyer sur la touche LECTURE /ATTENTE (6).
2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD (2). L’indication clignote sur l’afficheur.
La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (3) est préssée.
Appuyer 4 fois encore sur la touche de PROGRAMME/P-MODE CD (2) pour annuler la
fonction de répétition. L’afficheur disparaît.
3. Pour répéter le CD entier, appuyer deux fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD(2). L’indication apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes commence.
Pourannulerlemodederépétition,appuyer3foisencoresurlatouchede PROGRAMME/
P-MODE CD (2). L’indication disparaît de l’afficheur.
LECTURE REPETEE EN CD/MP3
1. Appuyer sur la touche LECTURE /ATTENTE (6).
2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD (2). L’indication clignote sur l’afficheur.
• Pour nettoyer le disque, ne jamais utiliser de solvants chimiques tels que des sprays
pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits
chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement.
• Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le
dispositif de lecture laser (pickup).
• Ne pas exposer le disque pour longtemps dans un endroit en plein soleil, trop humide
ou à des températures trop élevées. Les disques se voilent à cause d’une exposition
prolongée à des températures trop élevées.
• Nepascollerdepapier niécrireavecunstylo àbille surl’étiquette ousurlasurfacedudisque.
2. Soulever le coin d’ouverture compartiment CD (8) pour l’ouvrir.
3. Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en place avec
attention dans le compartiment, avec l’étiquette vers le haut. Les disques de 3" doivent
être placés au centre sur l’axe du compartiment.
4. Fermer le couvercle du compartiment des disques en appuyant sur son angle.
5. Appuyer sur la touche de LECTURE / ATTENTE (II) (6) pour que l’appareil se mette
automatiquement sous tension.
Le nombre total des pistes apparaît sur l’afficheur.
Pendant la lecture le numéro de la piste actuelle est affichée.
6. Régler le Sélecteur de VOLUME pour obtenir le niveau de son souhaité.
7. Pour arrêter momentanément la lecture, appuyer une fois sur la touche de LECTURE
/ATTENTE(II) (6). L’indicateurdelecturecligotesur l’afficheur.Appuyerà nouveau sur
la touche de LECTURE / ATTENTE (II) pour recommencer la lecture du CD.
8. Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur la touche d’ARRET ()(3).
Remarques:
• Si par hasard le compartiment CD est ouvert pendant la lecture d’un disque, le symbole
“ OP ” apparaît sur l’afficheur.
• Attendre que le CD soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle du CD.
• Cet appareil peut lire des CD de 3 pouces (8 cm) sans utiliser aucun adaptateur.
9. Pour éteindre l’appareil, placer le Sélecteur de Fonction (4) sur la position OFF.
Français 2122Français
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD/MP3
1. Presser le Touche-sélecteur de fonction (4) sur la position CD/MP3
1. Presser la touche ALBUM (15) pour sélectionner l'albumdésiré.

La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (3) est préssée.
Appuyer4 fois encore sur la touche de PROGRAMME/P-MODE CD (2) pour annuler la
fonction de répétition. L’afficheur disparaît.
3. Pour répéter le FOLDER (Album) entier, appuyer 2 fois sur la touche de PROGRAMME/
P-MODE CD (2). L’indication FOLDER apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes de l’album commence.
Pourannulerlemodederépétition,appuyer3foisencoresurlatouchede PROGRAMME/
P-MODE CD (2). L’indication disparaît de l’afficheur.
4. Pour répéter le CD entier, appuyer trois fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD (2). L’indication apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes commence.
Pourannulerlemodederépétition,appuyer2foisencoresurlatouchede PROGRAMME/
P-MODE CD (2). L’indication disparaît de l’afficheur.
1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (6) et après 5 secondes sur STOP (3).
2. Presser la touche PROGRAMME/P-MODE CD (2) une fois. Le numéro de piste “P-01” e
“PROG” apparaîssent sur l’afficheur.
3. Appuyer sur la touche de SAUT/RECHERCHE ENARRIERE () ou sur celle de SAUT/
RECHERCHE EN AVANT () pour sélectionner la piste que l’on désire programmer.
4. Appuyer sur la touche de PROGRAMME/P-MODE CD pour mémoriser la piste choisie.
Le numéro de piste “P-02” et “PROG” apparaîssent sur l’afficheur.
5. Répéter les opérations dont aux points 3 et 4 pour programmer jusqu’au maximum de
20 pistes en CD et 99 pistes en MP3.
6. Appuyer une fois sur la touche de LECTURE /ATTENTE (6) pour commencer la lecture
programmée.
7. Pour annuler la lecture programmée, appuyer deux fois sur la touche d’ARRET (3).
Remarque:
Pendant la lecture programmée, si l’on désire répéter la séquence entière des pistes
programmées, il faut appuyer plusieurs fois sur la touche de PROGRAMME/P-MODE
CD (2) jusqu’à ce que l’indication “ “ apparaisse sur l’afficheur.
IMPORTANT
Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer
avec d’autres syntoniseurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation
d’autres dispositifs.
Cet appareil utilise un faisceau laser.
DANGER -Lorsqu’on ouvre le couvercle en cas de défaillance ou de cassure du
dispositif de synchronisation, des radiations laser invisibles se
produisent. éviter donc l’exposition directe aux faisceaux laser.
AVERTISSEMENT - L’utilisation des touches de commande, les rectifications ou les
procédures autres que celles spécifiées dans le mode d’emploi
présent peuvent entraîner une dangereuse exposition au radiations.
Remarques sur les disques compacts
Avec cet appareil n’utiliser que des disques compacts de la
marque suivante: COMPACT DISC DIGITALAUDIO.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation Electrique
CA: 230V ~ 50Hz
Piles: 6 piles du type UM-2
Limites d’Audibilité Fréquences Radio
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 MHz
Puissance: 2 x 1.5 Watt
Lecteur CD
Pickup: 3 Faisceaux - Laser à semiconducteur
Encoding: 16-Bit linéaire
Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable.
ATTENTION !
A pleine puissance l’écoute prolongée de l’appareil peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Générales
Français 2324Français
LECTURE PROGRAMMEE POUR CD
Consommation 11 W

MANUALED’ISTRUZIONI
Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con il
vostronuovoRadio-LettorediCD/MP3prima diutilizzarloperlaprima volta.Raccomandiamo
di conservare questo manuale per futuri riferimenti
LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI
1. Altoparlante
2. Tasto PROGRAMMAZIONE / P-MODE CD
9. Compartimento CD
10. Maniglia
ATTENZIONE
Ilpuntoesclamativoall’internodiuntriangoloavvertel’utentecheillibrettod’istruzioni
contienedelleimportantiistruzioniperl’usoelamanutenzione.
Ilsimbolodelfulmineall’internodiuntriangoloavvertel’utentedellapresenzadiuna
pericolosatensioneall’internodell’apparecchio.
Perridurreirischidiscosseelettriche,nonaprirel’apparecchio.L’apparecchionon
contienepartiriparabilidall’utente.Incasodiguastofareappelloatecniciqualificati
perleriparazioni.
Questoapparecchioutilizzaunraggiolaser.Acausadelpericolodidanniallavista,
solopersonalequalificatopuòaprirel’apparecchiootentarediripararlo.
Radiazionilaserinvisibilipossonofuoriuscireadapparecchioapertoonincasodi
guastodeldispositivodisicurezza.Evitarel’esposizionedirettaairaggilaser.L’uso
di comandi, regolazioni o procedure non specificate in questo manuale possono
causarepericoloseesposizionialleradiazionilaser.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si
intendeutilizzarel’apparecchioperunlungoperiododitempo,rimuoverelaspina
dallapresadicorrente.
Nonesporrel’apparecchioallapioggiaoall’umidità.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano
stateeseguitecorrettamente.
Posizionarel’apparecchioinunluogosufficientementeventilato.Evitaredisistemarlo
vicinoatende,sultappetooall’internodiunmobilequale,adesempio,unalibreria.
Nonesporrel’apparecchioallalucedirettadelsoleoafontidicalore.
Assicurarsidiaverinseritotuttelepilerispettandolacorrettapolarità.Noninserire
pilevecchieassiemeapilenuove.
Senonintendeteutilizzarel’apparecchioperunlungoperiododitempo(unmeseo
più),rimuoveretuttelepiledalcompartimentoperevitarepossibilifuoriuscitediacido.
19. Manopola SINTONIA
20. Ingresso cavo alimentazione
17. SelettoreBANDA(AM/FM)
18. ScalaSINTONIA
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che
il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale
e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non
deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Italiano 25 26 Italiano
CDR-4208MP
Radio portatile Stereo con lettore CD/CD-R/CD-RW/MP3.
6. Tasto LETTURA/PAUSA CD
7. Antenna FM
8. Angolo apertura compartimento CD
3. Tasto ARRESTO lettura CD
4. Tasto Selettore FUNZIONE (RADIO/CD/MP3)
5. Display LCD
11. Tasto Controllo VOLUME +/-
12. Compartimento BATTERIA
13. Tasto SALTO INDIETRO CD ()
14. Tasto SALTO AVANTI CD ()
15. Tasto FOLDER
16. Tasto Accensione / Spegnimento

Italiano Italiano
UTILIZZO DELLA RADIO
Antenna
Per una ricezione in MW i segnali verranno raccolti attraverso l’antenna in ferrite incorporata.
Dovrà orientare l’apparecchio fino a raggiungere la migliore ricezione.
MANIPOLAZIONE DEI COMPACT DISCS
• Per rimuovere il disco dalla custodia, premere verso il basso sul centro dell’astuccio e
tirare fuori il disco prendendolo con cura dai bordi.
• Impronte digitali e polvere dovranno essere pulite con cura dalla superficie registrata
del disco con un panno morbido. A differenza dei dischi convenzionali, i compact discs
non hanno solchi dove si possa depositare la polvere e detriti microscopici pertanto
pulirli con un panno morbido per poter rimuovere la maggior parte delle particelle.
Pulire il disco in linea retta dall’interno verso l’esterno. Piccole particelle di polvere e
macchie leggere non avranno nessun effetto sulla qualità della riproduzione.
• Non utilizzare prodotti chimici come spray per dischi, spray antistatici, benzina o diluenti
per pulire i compact discs. Questi prodotti chimici potrebbero danneggiare
irreparabilmente la superficie del disco.
COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE
Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello
indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.
Per la vostra propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di cercare
di collegare questo apparecchio alla presa di corrente.
FUNZIONAMENTO A RETEAC
Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con una fonte di alimentazione
di AC 230V 50Hz. Il collegamento ad un altro tipo di fonte di alimentazione potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
Attenzione
Per prevenire le scariche elettriche, scollegare la spina prima di rimuovere il coperchio.
Non impiegare le parti usabili all’interno. Fare riferimento al personale di un centro di
servizi qualificato.
Precauzioni di Sicurezza
Non permettere che l’apparecchio venga esposto alla pioggia o all’umidità.
Fonte di Alimentazione Principale: solo CA 230V / 50Hz.
Questo simbolo significa che questo apparecchio è doppiamente isolato. Non è
richiesto un collegamento a terra.
PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
• Rimuovere l’apparecchio dalla scatola accuratamente, conservare l’imballaggio per
un eventuale utilizzo in futuro.
• Raccomandiamo una lettura accurata di questo manuale d’istruzioni prima di mettere
in funzione l’apparecchio.
Funzionamento a rete CA (Corrente alternata)
• Collegare il terminale del cavo di alimentazione CA incluso, alla presa di alimentazione
CA sul retro dell’apparecchio portatile. Collegare il Cavo di Alimentazione alla vostra
presadicorrentedomesticaeaccenderel’apparecchio.Assicurarsicheilvoltaggiosiacompatibile.
Funzionamento con pile
seguendo il diagramma di polarità mostrato all’interno del compartimento batterie.
• Le batterie dovranno essere rimosse quando l’apparecchio non verrà utilizzato per un
lungo periodo di tempo.
• Le batterie scariche dovranno essere rimosse dall’apparecchio per evitare la fuoriuscita di acido.
• Rimuovere il terminale principale dall’apparecchio prima del funzionamento a batterie.
• Aprire il Compartimento batterie (12) sul retro dell’apparecchio e inserire 6 batterie UM-2
Per una ricezione in FM si trova incorporata un’antenna a filo FM (7) sul retro
dell’apparecchio. Estendere l’antenna e ruotarla fino a raggiungere la migliore ricezione.
27 28
1. Premere il tasto Selettore Funzione (4) sulla posizione TUNER ("Tun" appare nel display).
2. Selezionare la banda di frequenza desiderata con il Tasto Selettore Banda (17).
3. Sintonizzare la stazione radio desiderata girando il controllo Sintonia (19).
4. Regolare il controllo Volume (11)+/- al livello desiderato.
5. Per spegnere la radio, il tasto (16) ON / OFF.
ATTENZIONE! Questo apparecchio é provvisto di un circuito che spegne
automaticamente l' alimentazione dopo 10 minuti che l' Audio viene a mancare
dal lettore CD o RADIO.

FUNZIONEFOLDERINMP3
LOCALIZZAZIONE DI UN BRANO PARTICOLARE O DI UN PUNTO DEL BRANO
1. Premere il tasto SALTO INDIETRO ()(13) una volta per tornare all’inizio del brano
corrente.
2. Premere il tasto SALTO INDIETRO () ripetutamente per ritornare ai brani precedenti.
3. Premere il tasto SALTO AVANTI () (14) ripetutamente per andare ai brani successivi.
4. Mantenere premuto il tasto SALTO AVANTI () o il tasto SALTO INDIETRO () per
ricercare all’indietro o in avanti, ad alta velocità, un punto particolare del brano
Nota: Durante il processo di ricerca si ascolterà l’audio a basso livello per aiutare a
localizzare il punto corretto del brano.
LETTURA RIPETUTA IN CD AUDIO
1. Premere Il tasto LETTURA/PAUSA(6).
2. Per ripetere lo stesso brano che sta suonando, premere il tasto PROGRAMMAZIONE/
P-MODE (2) una volta.L’indicatore “ ” lampeggerà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di quel brano finché il tasto STOP (3) non viene premuto.
Premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE (2) 4 volte ancora per cancellare la
funzione ripetizione brano e tornare alla lettura normale. L’indicatore “ “ sparirà dal
display.
3. Per ripetere tutto il CD, premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE (2) due volte.
L’indicatore apparirà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di tutti i brani.
PercancellarelamodalitàdiripetizionedituttoilCD,premereiltastoPROGRAMMAZIONE/
P-MODE 3volte ancorapercancellarelafunzioneripetizionetuttii branie tornareallalettura
normale. L’indicatore sparirà dal display.
LETTURA RIPETUTA IN CD/MP3
1. Premere Il tasto LETTURA/PAUSA(6).
2. Per ripetere lo stesso brano che sta suonando, premere il tasto PROGRAMMAZIONE/
P-MODE (2) una volta.L’indicatore “ ” lampeggerà sul display.
• Riporre i dischi nella loro custodia dopo l’utilizzo. Questo evita seri graffi che potrebbero
causare che il fonorivelatore laser salti.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, umidità eccessiva o alte temperatura per lunghi
periodi di tempo. Una lunga esposizione ad alte temperature potrebbe deformare il disco.
• Non attaccare etichette o scrivere sul lato dell’etichetta del disco con una penna a sfera.
Caricamento e Rimozione dei Compact Discs
3. Quando il compartimento sarà aperto, rimuovere un disco dalla custodia e posizionarlo
accuratamente nel compartimento con il latodell’etichetta rivolto verso l’alto. Posizionare
il CD sul perno centrale del compartimento.
4. Richiudere il compartimento premendo sull’angolo del compartimento CD.
Il numero totale dei brani apparirà sul display. Inizia la lettura. Durante la lettura, il
numero del brano apparirà sul display.
una volta. L’indicatore di lettura lampeggerà sul display. Premere il tasto LETTURA/
PAUSA (II ) nuovamente per riprendere la lettura.
Note:
• Quando il compartimento CD viene accidentalmente aperto durante la lettura,
“ OP ” apparirà sul display.
• Aspettare che il disco si fermi completamente prima di aprire il compartimento CD.
· Questo apparecchio può leggere dischi di 3” (8 cm) senza un adattatore.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di quel brano finché il tasto STOP (3) non viene premuto.
Premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE (2) 3 volte ancora per cancellare la
funzione ripetizione brano e tornare alla lettura normale. L’indicatore “ “ sparirà da
display.
l
Italiano 29 30Italiano
UTILIZZO CD/MP3
1. Premere il Tasto Funzione (4) sulla posizione CD/MP3.
2. Aprire il compartimento CD alzando l’angolo di apertura vano CD (8).
5. Regolare il controllo VOLUME +/- (16) al vostro livello d’ascolto desiderato.
6. Per fermare temporaneamente la lettura, premere il tasto LETTURA/PAUSA ( II ) (6)
7. Per fermare la lettura, premere il tasto STOP ()(3) una volta.
8. Per spegnere l’apparecchio premere il tasto ON/OFF (16).
1. Premere il tasto ALBUM (15) per selezionare l'Album desiderato.

1. Premere Il tasto LETTURA/PAUSA (6) e dopo cinque secondi il tasto STOP (3).
2. Premere il tastoPROGRAMMAZIONE/P-MODE (11) una volta. Il numero del brano “P-
01” e “PROG” lampeggerà sul display per indicare la prima selezione.
3. Selezionare il brano da programmare con i tastiSALTOAVANTI ()e SALTOINDIETRO
(). Il no. di brano sarà visualizzato sul display.
4. Premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE per inserire il brano nella memoria.
Appare “P-02”.
5. Ripetere i passi 3 e 4 per programmare fino a un massimo di 20 brani in CD e 99 brani
in MP3.
6. Premere il tasto LETTURA/PAUSA una volta per iniziare la lettura programmata.
7. Per cancellare la lettura programmata, premere il tasto STOP (3) due volte.
Nota: Se durante la lettura programmata, si desidera ripetere tutta la lettura, premere il tasto
PROGRAMMAZIONE/P-MODE (2) ripetutamente fino a quando l’indicatore
appare sul display.
due volte. L’indicatore “ FOLDER” apparirà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di tutti i brani.
Per cancellare la modalità di ripetizione di tutto il FOLDER, premere il tasto
PROGRAMMAZIONE/P-MODE 3 volte ancora per cancellare la funzione ripetizione tutti i
brani e tornare alla lettura normale.L’indicatore FOLDER sparirà dal display.
4. Per ripetere tutto il CD, premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE (2) tre volte.
L’indicatore apparirà sul display.
Il CD inizierà la lettura ripetuta di tutti i brani.
PercancellarelamodalitàdiripetizionedituttoilCD,premereiltasto PROGRAMMAZIONE/
P-MODE 2 volte ancorapercancellarelafunzioneripetizionetuttii branie tornareallalettura
normale. L’indicatore sparirà dal display.
IMPORTANTE
Dato che il movimento del meccanismo del CD ed il circuito delicato possono causare
interferenza su una sintonizzazione radio vicina; spegnere questo apparecchio mentre si
sta utilizzando l’altro dispositivo radio.
Questo prodotto laser utilizza:
Pericolo - Radiazione laser invisibile quando viene aperto e il dispositivo di
sincronizzazione si arresta o fallisce. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
Attenzione- L’uso dei controlli, regolazioni o procedure non elencate in questo manuale
potrebbero causare un’esposizione rischiosa a radiazioni.
Riguardo i Compact Discs
Solo i compact discs che portano questo marchio possono
essere utilizzati con questo lettore CD.
SPECIFICHE TECNICHE
Fonti Alimentazione
AC: 230V ~ 50 Hz
Batterie: 6 Batterie tipo UM-1
Gamma Frequenza Radio
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
Lettore CD
Fonorivelatore: 3 Raggi , Semiconduttore Laser
Codifica: 16-Bit Lineari
Nota: Le caratteristiche ed il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
3. Per ripetere tutto il FOLDER (Album), premere il tasto PROGRAMMAZIONE/P-MODE
Generale
Potenza 2 x 1.5 Watt
CD realizzati in casa riprodotti tramite un lettore di CD Roadstar .
Si possono riprodurre i CD-R/CD-RW in formato CD-DA e MP3. Tuttavia, èpossibile
che a causa di differenze nella qualità del supporto multimediale e delle caratteristiche
della registrazione, i CD masterizzati in casa non siano leggibili. In questo caso, ciò
non rappresenta un malfunzionamento dell'apparecchio di riproduzione.
Noi. Roadstar Italia Spa
Viale Matteotti 39
Italiano 3132Italiano
LETTURAPROGRAMMATA PER CD
I-22012 Cernobbio (Como)
Dichiariamo che il modello Radio Lettore di CD/MP3 Stereo Portatile CDR-4208MP della
Roadstar è prodotto in conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/
95) e, in particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
Consumo 11 W

MANUAL INSTRUCCIONES
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su
nuevo Radio Lector de CD antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar
este manual para futuras consultaciones.
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
El símbulo de exclamación dentro un triángolo tiene el objeto de advertir
al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el
equipo.
El símbulo del rayo con punta de flecha dentro de un triángolo adverte al
usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La
unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el
usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad utiliza el laser. Solamente personal autorizado puede re-
mover la cobertura del aparato, causa de posibles daños a la vista.
Radiaciones laser invisibles a aparado abierto. El uso de interruptores o
regulaciones de las caracteristicas tecnicas o manejos diferentes de
aquellos especificados, puede resultar una peligrosa exposición a
radiaciones laser.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un
tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras
conexiones.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener
ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca
de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un
armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes
emisora de calor.
Todas las pilas deben ser instaladas respectando la correcta polaridad.
No asociar pilas nuevas con pilas viejas o usadas.
Si no se usará el aparato por mucho tiempo (un mes o más), quitar las
ilasdel alojamiento para evitar daños provocados por eventuales pérdidas
de ácido.
ATENCIÓN
CD realizado en casa reproducido por un lector de CD Roadstar.
Pueden reproducirse CD-R / CD-RW en formatos CD-DA y MP3. Noobstante,
puede ocurrir que, debido a diferencias en la calidad del soporte, así como a
características de la grabación, determinados CD individuales creados por el
usuario no puedan leerse. Esto no indica un funcionamiento incorrecto de la
unidad de reproducción en estos casos.
12. Compartimento BATERÍA
13. Botón SALTO/BUSQUEDA HACIAATRÁS ()
14. Botón SALTO/BUSQUEDA HACIAADELANTE ()
7. Antena FM
8. Ángulo Abiertura Compartimento CD
20. Entrada cable Alimentación
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo
que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Español 33 34 Español
CDR-4208MP
Radio Lector de CD/CD-R/CD-RW/MP3 Estéreo Portátil.
15. Botón CD FOLDER
16. Botón ON / OFF
17. Botón Selector BANDA (AM/FM)
18. Escala SINTONIZACIÓN
19. Mando SINTONIZACIÓN
9. Compartimento CD
10.Mango
11. Control VOLUMEN +/-
1. Altavoz
2. Botón PROGRAMA / P-MODE
3. Botón PARADA CD
4. Botón FUNCIÓN (RADIO/CD/MP3)
5. Pantalla LCD
6. Botón LECTURA/PAUSA CD

Español Español
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado
en la placa de los datos de funcionamiento.
Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar
este aparato a la toma de corriente.
FUNCIONAMIENTOCONREDCA
Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA
230V, 50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato.
Atención
Para prevenir las descargas eléctricas desconectar la clavija antes de remover la tapa. No
emplear las partes utilizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de servicios
calificado.
Precauciones de Seguridad
No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
Fuente de Alimentación Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA
Este símbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiere
una conexión a tierra.
PREPARACIÓN AL USO
• Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual uso futuro.
• Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antes de
poner en función el aparato.
Funcionamiento con Red CA
• Conectar el cable de alimentación CA incluido a la toma de alimentación colocada en
la parte posterior del aparato portátil. Conectar el Cable de Alimentación a su toma de
corriente doméstica y activar el aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible.
Funcionamiento con Pila
• Desconectar el terminal principal del aparato antes del funcionamiento con pilas.
• Las pilas descargadas tendrán que ser extraídas para evitar las pérdidas de ácido.
USO DE LA RADIO
parte posterior del aparato. Extender la antena y girarla hasta alcanzar la mejor recepción.
Para una recepción en OM las señales serán recogidos a través de la antena de barra de
ferrita incorporada. Tendrá que orientar el aparato hasta alcanzar la mejor recepción.
MANIPULACIÓN DE LOS COMPACT DISCS
• Para extraer el disco del estuche pulsar hacia abajo en el centro del estuche y extraer
el disco con cuidado tomándolo por los bordes.
• Huellas digitales y polvo tendrán que ser removidas con cuidado de la superficie
grabada del disco usando un paño suave. A diferencia de los discos convencionales,
loa compact discs no poseen surcos dónde se puedan depositar el polvo y detritos
microscópicos por lo tanto limpiarlos con un paño suave para poder remover la mayor
parte de las partículas. Limpiar el disco en línea recta desde el centro hacia el borde.
Pequeñas partículas de polvo y manchas ligeras no afectarán la calidad de la reproducción.
• Abrir el Compartimento Pila (12) colocado en la parte posterior del aparato e instalar 6
pilas UM-2 siguiendo el diagrama mostrado en la parte interna del compartimento pila.
• Extraer las pilas cuando no se utilizará el aparato por un período de tiempo prolongado.
Antena
Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena a filo FM (7) en la
35 36
1. Pulse el Botón Función (4) en la posición TUNER ("Tun" se visualiza.
2. Seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Boton Banda (17).
3. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (19).
4. Regular el control Volumen (11) al nivel deseado.
5. Para apagar la radio, pulse es Boton (16) en la posición OFF.
ADVERTENCIA! Esta unidad está provista de un circuito que apaga
automáticamente el alimentacion después de 10 minutos que la 'Audio no se
encuentra en el CD o RADIO.
Table of contents
Languages:
Other Roadstar Portable Radio manuals

Roadstar
Roadstar TRA-570US/BT User manual

Roadstar
Roadstar TRA-2231L User manual

Roadstar
Roadstar TRA-2230L User manual

Roadstar
Roadstar TRA-2989 User manual

Roadstar
Roadstar TRA-70D+ User manual

Roadstar
Roadstar TRA-1957N User manual

Roadstar
Roadstar RCR-3025EBT User manual

Roadstar
Roadstar CDR-380CD User manual

Roadstar
Roadstar TRA-2425PSW User manual

Roadstar
Roadstar TRA-2989 User manual