Roadstar TRA-1958 User manual

R
AUDIO VIDEO
OLD STYLE 2-BAND AC/DC PORTABLE
RADIO
TRA-1958
R
AUDIO VIDEO
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
Instructionmanual
Bedienungsanleitung
Manueld’instructions
Manualed’istruzioni
Manualdeinstrucciones
Manualdeinstruções

TRA-1958
• Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
• Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen
zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
• Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
English Page 1
Deutsch Seite 4
Français Page 7
Italiano Pagina 10
Español Página 13
Português Pagina 16
INDEX
Fig.
Fig.
11 5547623
9
10
8
12
1

Deutch French
12
TRA-1958
2-BAND AC/DC Portable Radio.
LOCATION OF CONTROLS
1. ON/OFF Switch
2. TUNING Control
3. FM Antenna
4. AUX-IN Jack
5. RADIO Dial Scale
6. BAND Selector FM
7. BAND Selector MW
8. Battery compartment
9. Speaker
10. Handle
11. VOLUME control
12. AC-230V In
POWER SUPPLY
Battery Operation
• Open the Battery Compartment (8) at the back of the unit.
• Insert first 6 x UM-2 batteries following the polarity diagram shown inside the battery
compartment.
• Batteries should be removed from the compartment if the unit is not to be used for
some time.
• Flat batteries should be removed from the unit to avoid leakage.
AC Power Operation
• Connect the AC Power Cord to your AC household mains outlet and switch on the
mains supply. Make sure the voltage is compatible.
Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as
that indicated on the rating plate.
For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect
this unit to the mains.
230v~
- +
- +
Thisunitoperateson230V~50Hz.Iftheunitisnotusedforalongperiod
oftime,remove the plug fromtheAC mains.
Thisunit must not beexposed to moisture orrain.
Ensureallconnections are properlymadebefore operating theunit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid
placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in
installationsuch as a bookcase.
Donot expose thisunit to directsunlight or heatradiating sources.
Make sure all batteries are inserted according to the proper
polarity. Do not mixold batteries withnew ones.
If the unit is not used for a long period of time (more than 1 month),
removeallbatteriesfrom their compartment toavoidpossibleleaking.
WARNINGS
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
English English

Deutch French
34
MAINS(AC) OPERATION
This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only. Connecting it to other
power sources may damage the unit.
Caution
To prevent electric shock disconnect from the mains before removing cover. No user
serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
RADIOOPERATION
1. Switch the ON/OFF button (1) to ON.
2. Adjust the volume by turning the VOLUME control.
3. Extend the telescopic antenna for FM Band. To optimize MW reception turn horizontally
the radio until reaching the best reception position.
4. Select the desired radio Band (FM/MW) with the Band selector (6-7).
6. Tune to the desired station with the Tuning knob (2).
AUX-IN
You can connect the other external audio devices through the Aux in jack (8).
SPECIFICATIONS
Power Supply
AC: 230V ~ 50Hz
Batteries: 6 x UM-2 (radio operation)
Radio Frequency Coverage
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 530 - 1600 kHz
Note: Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to
improvement.
Rating plate is located at the bottom enclosure of the apparatus .
SICHERHEITSHINWEISE
230v~
- +
- +
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer
NichtbenutzungdesGerätsziehenSie den Stecker aus derSteckdose.
SetzenSiedas Gerät wederFeuchtigkeitnoch Regen aus.
SchaltenSiedasSystem erst dann ein, wennSiealleVerbindungengenaugeprüft
haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr
sichergestelltist. Es ist zumbeispiel keinesfalls aufTeppiche und in derNähe von
Gardinenzustellen oder in Bücherregaleeinzubauen.
SetzenSiedaswederGerätdirekterSonneneinstrahlungnochWärmequellenaus.
BeimEinlegen der Batterienachten Sie aufdie richtige Polarität. VermischenSie
keineneueBatterienmitaltenoder entladenen Batterien.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts (mehr als einen Monat) ziehen Sie die
Batterien heraus, umAuslaufen zu vermeiden, die schädlich für das Gerät sein
konnen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt
von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
English Deutsch

Deutch French
TRA-1958
Tragbarer WS/GS 2-Band-Radio.
BEDIENUNGSELEMENTE
1. EIN-/AUS-Schalter
2. ABSTIMM-Regler
3. TELESKOP-Antenne
4. AUX-IN-Buchse
5. FREQUENZ-Skala
6. BAND-Wahlschalter FM
7. BAND-Wahlschalter MW
8. Batteriefach
9. Lautsprecher
10. Griff
11. LAUTSTÄRKE-Regler
12. AC-Netzsteckdose
STROMVERSORGUNG
BATTERIEBETRIEB
• Öffnen Sie das BATTERIE-Fach (8) des Radios und setzen Sie 6 UM-2-Batterien (C-
Zellen oder gleichwertige) ein. Befolgen Sie dabei die richtige Polarität, wie sie im
Innern des Batteriefachs angezeigt wird.
• Wenn Sie das Gerät einige Zeit lang nicht verwenden, sollten Sie die Batterien aus
dem Fach des Gerätes entfernen.
• Entladene Batterien sollten aus dem Gerät entfernt werden, um das Auslaufen von
Säure zu vermeiden.
WS-NETZBETRIEB
• Schließen Sie das AC-Netzkabel an Ihre AC-Netzsteckdose an, und schalten Sie das
Gerät ein. Vergewissern Sie sich, daß die Spannungen übereinstimmen.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
WARNUNG
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Um die
Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, entfernen Sie nicht den Deckel des
Gerätes. Im Innern befinden Sich keine von Ihnen reparierbaren Teile.
Sicherheitsmaßnahmen
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Deutsch Deutsch
Stromversorgung: AC 230Volt / 50Hz - nur Wechselstrom (AC)
Dieses Zeichen bedeutet, daß dieses Gerät doppelt isoliert ist. Eine Erdung ist nicht
notwendig.
RUNDFUNKEMPFANG
1. Schalten Sie das Radio mit dem Ein-/Aus-Kontrolle (1) ein.
2. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit dem Lautstärke-Regler (11) ein.
3. Ziehen Sie die Teleskop-Antenne für UKW aus. Um die optimale MW-Empfangsqualität
zu erreichen, drehen Sie das Radio horizontal.
5. Wählen Sie das gewünschte Band (UKW oder MW) mit dem Band-Schalter (6/7).
6. Stimmen Sie die gewünschte Station mit der Abstimm-Kontrolle (2) ab.
AUX-IN
Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm AUX-IN-Buchse (4) ausgestattet. Die Tonausgabe
erfolgt, wenn ein externes Audiogerät angeschlossen ist.
TECHNISCHEDATEN
STROMVERSORGUNG
AC: 230V ~ 50 Hz
Batterien: 6 x UM-2-Zellen
RADIOFREQUENZBEREICH
UKW: 87.5 - 108 MHz
MW: 530 - 1600 kHz
ALLGEMEINES
Kopfhörer: 3.5mm-Stereoklinkenstecker, 8-32 W
Änderungen vorbehalten.
Das Typenschild befindet sich an der Gehäuseunterseite des Gerätes.
56

Deutch French
ATTENTION
230v~
- +
- +
Cetappareilaétéconçupourunetensiond’alimentationde230V~50Hz.Débranchez
laprisede courant quand on prévoitdene pas utiliser l’appareilpendantuncertain
temps.
L’uniténe doit pasêtre exposée àl’humiditéou à la pluie.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordementssoient corrects.
L’appareil doit être gardé dans unendroit suffisammentventilé. Ne le gardez jamais
par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une
bibliothèque.
L’uniténe doit pas être exposéeà la lumièredirecte du soleilou à dessources de
chaleur.
Installezvospilesenveillantàrespecterlacorrectepolarité.N’utilisezpasenmême
tempsdes piles neuveset des pilesusées.
Quandvousprévoyez de ne pasutiliser l’appareil pendant unmoisou plus, retirez
lespilesdu logement pour empêchertoutefuited’acide.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec
les autres déchets commerciaux.
French
French French
TRA-1958
Radio Portable AC/DC à 2 gammes d’ondes
FONCTIONSET COMMANDES
1. Contrôle M/A
2. Côntrole de SYNTONISATION
3. Antenne TELESCOPIQUE
4. Prise AUX-IN
5. Echelle de Fréquence
6. Sélecteur BANDE FM
7. Sélecteur BANDE MW
8. Compartiment Batteries
9. Haut-parleur
10. Poignée
11. Contrôle VOLUME
12. Prise de courant 230V
SOURCESD’ALIMENTATION
UTILISATIONSURPILES
• Insérer 6 piles UM-2 (du type C ou des piles équivalentes) selon le schéma des
polarités indiqué dans le compartiment des piles de l’appareil.
• En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment.
• Retirer les piles usagées pour éviter qu’elles coulent.
UTILISATIONSOURCED’ALIMENTATIONCA
• Brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant. S’assurer que la tension soit
compatible.
• Débrancher le cordon d’alimentation du réseau quand l’appareil n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Débrancher la fiche de la prise d’alimentation du réseau en cas d’inutilisation. Pour éviter
tout risque de décharge électrique, ne pas ôter le couvercle de l’appareil. Il n’y a pas de
parties utilisables à l’intérieur de l’appareil.
78

Deutch French
French
ECOUTEDE LA RADIO
1. Allumer l’appareil avec le controle M/A (1).
2. Régler le volume pour obtenir le niveau de son souhaité.
4. Extraire l’antenne telescopique pour les FM et l’orienter de manière à ce que la qualité
de la réception soit la meilleure possible. Pour la réception en MW les signaux sont
interceptés par une antenne en ferrite incorporée. Pour que la réception soit la meilleure
possible, il faut orienter l’appareil.
5. Sélectionner la bande désirée à l’aide du sélecteur Band (FM/MW/LW) (6).
6. Al’aide du contrôle de SYNTONISATION (2), intercepter la station émettrice souhaitée.
7. Pour éteindre la radio, tourner le contrôle VOLUME en sens anti-horaire.
AUX-IN
Vous pouvez brancher d’autres appareils Audios à la radio.
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
ALIMENTATIONELECTRIQUE
CA: 230 V - 50 Hz
Piles: 6 piles du type UM-2
LIMITESD’AUDIBILITE FREQUENCESRADIO
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 530 - 1600 kHz
GENERALES
Casques: Fiche stéréo d. 3,5 mm., 8-32 W
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
La plaque signalétique est située sur la partie inférieure de l’appareil.
Italiano
ATTENZIONE
Questoapparecchio è stato progettato per funzionare a230V ~ 50Hz. Se
nonsiintendeutilizzarel’apparecchioper unlungoperiododitempo,rimuovere
laspina dalla presa dicorrente.
Nonesporrel’apparecchioallapioggiaoall’umidità.
Utilizzarel’apparecchio solodopo aver verificato che tutte le connessioni
sianostateeseguite correttamente.
Posizionarel’apparecchioin un luogosufficientementeventilato. Evitare di
sistemarlo vicino a tende, sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad
esempio,unalibreria.
Nonesporre l’apparecchio alla lucediretta del soleo a fonti dicalore.
Assicurarsidi aver inseritotutte le pilerispettando la correttapolarità. Non
inserirepile vecchie assieme apile nuove.
Senonintendete utilizzare l’apparecchio perunlungoperiodo di tempo (un
meseo più), rimuoveretutte le piledal compartimento perevitare possibili
fuoriuscitedi acido.
230v~
- +
- +
Dichiariamo:
Noi. RoadstarItalia Spa
Viale Matteotti39
I-22012Cernobbio (Como)
Cheil modello Radio PortatileAC/DC 3 BandeTRA-1958 della Roadstar è prodottoin
conformitàal D.M. no. 548 datato28/08/95 (G.U. no. 301 datata28/12/95) e, in particolare,
èinconformitàalle prescrizioni dell’articolo 2comma1.
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto
non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno
smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi
di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
910

Deutch French
Italian Italian
TRA-1958
Radio portatile AC/DC a 2 bande.
FUNZIONIE CONTROLLI
1. Controllo Acceso/Spento
2. Controllo SINTONIA
3. Antenna FM
4. Ingresso AUX-IN
5. Scala FREQUENZA
6. Selettore BANDA FM
7. Selettore BANDA MW
8. Compartimento Batterie
9. Altoparlante
10. Maniglia
11. Controllo Volume
12. Ingresso Corrente AC-230V
FONTIALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONEABATTERIE
• Aprire il Compartimento BATTERIA (8) dell’apparecchio ed inserire 6 batterie del tipo
UM-2 seguendo la polarità del diagramma mostrato nel compartimento batteria di
questo apparecchio.
• Le batteria dovranno essere rimosse dal compartimento se l’apparecchio non verrà
utilizzato per un lungo periodo di tempo.
• Le batterie scariche dovranno essere rimosse per poter evitare la fuoriuscita d’acido.
ALIMENTAZIONEARETEAC
• Collegare il cavo di Alimentazione AC alla vostra presa di corrente AC domestica e
accendere l’apparecchio. Assicurarsi che il voltaggio sia compatibile.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando l’apparecchio non
verràutilizzato.
AVVERTIMENTI
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando l’apparecchio non verrà
utilizzato. Per evitare il rischio di scosse elettriche non rimuovere il coperchio
dell’apparecchio. Non vi sono nell’interno parti utilizzabile da parte dell’utente.
UTILIZZODELLA RADIO
1. Per accendere l’apparecchio premere l’ interruttore (1).
2. Regolare il volume con il controllo VOLUME.
3. Estendere l’antenna e ruotarla fino ad ottenere la migliore ricezione FM . Per la ricezione
in MW il segnale verrà raccolto da un’antenna in ferrite incorporata. Dovrà orientare
l’apparecchio per ottenere la migliore ricezione.
5. Selezionare la banda desiderata (FM/MW) con il selettore Band (6/7).
6. Sintonizzare la stazione desiderata con la manopola di SINTONIA (2).
INGRESSOAUX-IN
Usare questo ingresso per collegare apparecchi audio esterni.
SPECIFICHETECNICHE
FONTIALIMENTAZIONE
AC: 230V ~ 50 Hz
Batterie: 6 x UM-2
GAMMAFREQUENZERADIO
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 530 - 1600 kHz
GENERALE
Cuffie: Spinotto stereo di 3.5 mm, 8-32 W
Caratteristiche soggette a variazioni senza preavviso.
La targhetta dati è posizionata sulla parte inferiore dell’apparecchio.
11 12

Deutch French
Spanish
ATENCIÓN
230v~
- +
- +
Estaunidad funciona con 230V~ 50Hz. Cuandoel equipo vayaa estar un tiempo
prolongadosinutilizarse, desenchufar el cabledealimentación.
Launidadno debería ser expuestaalluvia o humedad.
Noconectelaunidadhastaqueno se hayan efectuado todas las otrasconexiones.
Launidadse debe instalardeforma que su posiciónnole impida tenerventilación
adecuada.Por ejemplo, el equipono se debecolocarcerca de cortinaso sobre el
tapete,nien una instalación comopuedeser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de
calor.
Todas las pilasdebenserinstaladasrespectandolacorrectapolaridad. Noasociar
pilasnuevas con pilasviejas o usadas.
Si no se usará el aparato por mucho tiempo (un mes o más), quitar las ilasdel
alojamientoparaevitar daños provocadosporeventuales pérdidas deácido.
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover
la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse
sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje
ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado
con otros residuos comerciales.
TRA-1958
Radio Portátil AC/DC de 2 Bandas.
FUNCIONESY CONTROLES
1. Control ON/OFF
2. Control SINTONIA
3. Antena FM
4. Toma AUX-IN
5. Escala de FRECUENCIA
6. Selector BAND MW
7. Selector BAND FM
8. Compartimento bateriás
9. Altavoz
10. Manija
11. Control VOLUME
12. Toma AC-230V
FUENTESALIMENTACIÓN
ALIMENTACIÓNCONBATERÍAS
• Abrir el Compartimento BATERÍA (8) del aparato e instalar 6 baterías del tipo UM-2
(elemento C o equivalente) siguiendo la polaridad del diagrama mostrado en el
compartimento batería de este aparato.
• Las baterías tendrán que ser extraídas del compartimento si el aparato no se utilizará
por un período de tiempo prolongado.
• Las baterías descargadas tendrán que ser removidas para evitar la pérdida de ácido.
ALIMENTACIÓNDEREDCA
• Conectar el cable deAlimentación CA a su toma de corriente CAdoméstica y activar el
aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible.
• Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando el aparato no se
utilizará.
ADVERTENCIAS
Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no se utilizará el
aparato. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas no remover la tapa del aparato. En la
parte interna no se encuentran partes utilizables por parte del usuario.
Spanish
13 14

Deutch French
Spanish
USO DE LA RADIO
1. Para encender el aparato girar el control ON/OFF.
2. Ajuste el nivel de volumen con el control VOLUME (1).
3. Extraer la antena telescópica para la banda FM. Para optimizar la recepción en MW,
rotar la radio en el sentido horizontal.
5. Seleccionar la banda deseada (FM y MW) con el selector BANDA (6).
6. Sintonizar la estación deseada con el control SINTONIA (2).
TOMAAUX-IN
Otros reproductores de MP3 digitales utilizando cables de entrada auxiliar.
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
FUENTESALIMENTACIÓN
AC: 230 V ~ 50 Hz
Baterías: 6 x UM-2
GAMAFRECUENCIASRADIO
FM: 87.5 - 108 MHz
OM: 530 - 1600 kHz
SISTEMAGRABACIÓN
Sistema Borrado: Borrado Magnético
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
La placa de datos está situada en el compartimiento inferior del aparato.
Portuguese
ATENÇÃO
Esteaparelhofoiprojetadopara funcionara 230V.~50Hz.Sedurantemuitotempo
nãopretenderutilizar o aparelho, tireoplugue da tomadaelétrica.
Nãoexponhaesteaparelho à chuva nemàumidade.
Utilize o aparelho somente depois de ter verificado se todas as ligações foram
realizadascorretamente.
Posicioneoaparelhonum lugar suficientemente ventilado. Eviteinstalá-lopertode
cortinas,sobreumtapeteoudentro de um móvel como, por exemplo,umaestante.
Nãoexponha o aparelhoa luzdiretadosol nem afontes de calor.
Certifique-seque as pilhasforam colocadas respeitando a polaridadecerta. Não
coloquepilhasvelhas junto com novas.
Seduranteummuitotempo(ummêsoumais)nãopretenderutilizaro aparelho, tire
todasaspilhas do compartimentoparaevitar possíveis vazamentosdeácido.
230v~
- +
- +
Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não
deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos indiferenciados
no final do seu periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este
equipamento de outros tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para
promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informaçães
sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar
uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar
os termos e condições do contrato de compra. Este produto não devera ser
misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
15 16

Deutch French
Portuguese Portuguese
TRA-1958
Rádio AM/FM portátil AC/DC .
LOCALIZAÇÃODOS COMANDOS
1. Comando do ON/OFF
2. Comando do SINTONIA
3. AntenaFM
4. Tomada dos AUX-IN
5. Escala sintonia RÁDIO
6. SelectorBANDA FM
7. Selector BANDA MW
8. Compartimento PILHA
9. Altofalante
10. Manilia
11. Comando Volume
12. Toma AC
LIGAÇÃOÀ FONTE DEALIMENTAÇÃO
Funcionamento com pilhas
• Abra o Compartimento das Pilhas (8) atrás do aparelho e coloque 6 pilhas UM-2
seguindo o diagrama de polaridade mostrado no interior do compartimento das pilhas.
• É necessário tirar as pilhas se durante muito tempo não for utilizar o aparelho.
• É necessário tirar do aparelho as pilhas descarregadas para evitar que vaze ácido.
FUNCIONAMENTOMEDIANTEREDECA
Este aparelho foi concebido para funcionar somente com uma fonte de alimentação de CA
de 230 V. 50 Hz. Ligá-lo outro tipo de fonte de alimentação poderá danificar o aparelho.
Precauções de Segurança
Não permita que o aparelho seja exposto à chuva nem à umidade.
Fonte de Alimentação Principal: somente CAde 230 V. / 50 Hz.
Funcionamento com Rede CA (Corrente alternada)
• Ligue o terminal do cabo de alimentação CA anexo, à tomada de alimentação CA atrás
do aparelho portátil. Ligue o Cabo deAlimentação à tomada de corrente elétrica e ligue
o aparelho. Certifique-se que a voltagem seja compatível.
UTILIZAÇÃODO RÁDIO
1. Girar o controlo ON/OFF (1).
2. Ajuste o volume ao nível desejado com o controlo VOLUME.
4. Estenda a antena e rode-a até obter a melhor recepção em Banda FM. Para recepção
em MW (ondas médias) os sinais serão captados mediante a antena interna de ferrite.
Será necessário girar o aparelho até obter a melhor recepção.
5. Seleccione a banda desejada (FM, AM) com o seletor BAND (6).
6. Sintonize a estação desejada com o controlo TUNING (2).
ENTRADAAUX-IN
A entrada auxiliar, de utilização simples, facilita a conexão de sistemas portáteis como
outros reprodutores de MP3 digitais, utilizando cabos de entrada auxiliar.
ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS
Fontes de Alimentação
CA: 230 V. ~ 50 Hz
Pilhas: 6 Pilhas tipo UM-2 (rádio)
Comprimento da Freqüência Rádio
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
Geral
Fones de ouvido: Ligação estéreo com plugue de 3,5 mm., 8-32 Ohm
Observação: As características e o projeto estão sujeitos a modificações sem prévio aviso.
A placa de classificação está localizada no compartimento inferior do aparelho.
17 18
Table of contents
Languages:
Other Roadstar Portable Radio manuals

Roadstar
Roadstar RCR-4730U User manual

Roadstar
Roadstar TRA-2425PSW User manual

Roadstar
Roadstar RCR-3025EBT User manual

Roadstar
Roadstar TRA-570US/BT User manual

Roadstar
Roadstar TRA-2231L User manual

Roadstar
Roadstar TRA-70D+ User manual

Roadstar
Roadstar TRA-2989 User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4208MP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4200MP User manual

Roadstar
Roadstar TRA-2989 User manual