CONTROLLI E FUNZIONI
1. ALTOPARLANTI
2. SCALA DI FREQUENZE
3. MANOPOLA VOLUME/ON/OFF
4. USCITA CUFFIE
5. INGRESSO CAVO DI ALIMENTAZIONE
6. REGOLATORE DI FREQUENZA
7. SELETTORE DI BANDA
8. ANTENNA FM
9. SCOMPARTIMENTO BATTERIE
INSERIMENTO BATTERIE
Aprire il Compartimento BATTERIA (9) dell’apparecchio ed
inserire due batterie del tipo UM-3 seguendo la polarità del
diagramma mostrato nel compartimento batteria di questo
apparecchio.
UTILIZZO DELLA RADIO
1. Ruotare MANOPOLA VOLUME/ON/OFF (3) in senso
orario per accendere l'unità.
2. Selezionare un'opzione tra FM/MW/SW1-7 usando
SELETTORE DI BANDA (7).
3. Ruotare REGOLATORE DI FREQUENZA (6) per sele-
zionare la stazione radio desiderata.
4. Ruotare MANOPOLA VOLUME/ON/OFF (3) fino al
volume desiderato.
5. Per la ricezione FM c'è un'antenna telescopica incorpo-
rata. Strotolare l'antenna FM ed estenderla per tutta la
sua estensione. Ruotare l'antenna per trovare la posi-
zione che consente la migliore ricezione.
6. Abbassare completamente il volume usando MANOPO-
LA VOLUME/ON/OFF (3) per spegnere l'unità.
USCITA AURICOLARE
Le cuffie devono avere una spina stereo di 3.5 mm di
diametro e una impedanza di 8-32 Ohm. Quando le cuffie
saranno collegate (4), l’altoparlante verrà escluso automa-
ticamente.
SPECIFICHE TECNICHE
Batterie: 2 x UM-3
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 530 - 1620 kHz
SW: 7 Bands
Caratteristiche soggette a variazioni senza preavviso.
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed
elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazio-
ne indica che il prodotto non deve essere smaltito can altri
rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare
eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inop-
portuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare
questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risor-
se materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il
rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a
l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il
proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere
smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
www.roadstar.com
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
ITALIANO
FUNCIONES Y CONTROLES
1. ALTAVOCES
2. ESCALA DE FRECUENCIA
3. CONTROL DE VOLUMEN/CONMUTADOR
4. SALIDA DE AURICULARES
5. CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA
6. CONTROLADOR DE FRECUENCIA
7. SELECTOR DE BANDA
8. ANTENA DE FM
9. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
BATERÍAS
Abrir el Compartimento BATERÍA (9) del aparato e instalar 2
baterías del tipo UM-3 siguiendo la polaridad del diagrama
mostrado en el compartimento batería de este aparato.
USO DE LA RADIO
1. Girar CONTROL DE VOLUMEN/CONMUTADOR (3) en
sentido horario para encender la unidad.
2. Seleccionar entre FM / MW / SW1-7 usando SELECTOR
DE BANDA (7).
3. Girar CONTROLADOR DE FRECUENCIA (6) para selec-
cionar la emisora de radio deseada.
4. Gire CONTROL DE VOLUMEN/CONMUTADOR (3)
hasta el volumen deseado.
5. Para la recepción de FM no está incorporada la antena
telescópica. Desenrolle la antena FM y extenderlo en
toda su extensión. Gire la antena para encontrar la posi-
ción que permite la mejor recepción.
6. Bajar el volumen con CONTROL DE VOLUMEN/
CONMUTADOR (3) para apagar la unidad.
AURICULARES
Los auriculares tienen que poseer una clavija estéreo de 3.5
mm de diámetro y una i mpedanci a de 8-32 Ohmi o. Cuan-
do se conect arán los auriculares (4), el altavoz automática-
mente se desactivará.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Baterias: 2 x UM-3
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 530 - 1620 kHz
SW: 7 Bands
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin
aviso previo.
Eliminación correcta de este producto (material electri-
co y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida
útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésti-
cos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a
l a sal ud humane que representa la eliminación incontrola-
da de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y reciclelo correctamente para promover la reutili-
zación sostenible de recursos materiales. Los usuarios
particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden
lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contrato de com-
pra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
ESPAÑOL
COMMANDES
1. ALTO-FALANTES
2. ESCALA DE FREQUÊNCIA
3. BOTÃO DE VOLUME/INTERRUPTOR
4. SAÍDA PARA AUSCULTADORES
5. CABO DE ALIMENTAÇÃO DE ENTRADA
6. CONTROLADOR DE FREQUÊNCIA
7. INTERRUPTOR DE BANDA
8. ANTENA FM
9. COMPARTIMENTO DA BATERIA
FUNCIONAMENTO PILHAS
Abra o Compartimento das Pilhas (9) atrás do aparelho e
coloque 2 pilhas UM-3 seguindo o diagrama de polaridade
mostrado no interior do compartimento das pilhas.
UTILIZAÇÃO DO RÁDIO
1. Girar BOTÃO DE VOLUME/INTERRUPTOR (3) no senti-
do horário para ligar a unidade.
2. Escolha entre FM / MW / SW1-7 usando INTERRUPTOR
DE BANDA (7).
3. Vire CONTROLADOR DE FREQUÊNCIA (6) para selec-
cionar a estação de rádio desejada.
4. Girar BOTÃO DE VOLUME/INTERRUPTOR (3) até ao
volume desejado.
5. Para a recepção FM não é built-in antena telescópica.
Desenrole a antena FM e estendê-lo em toda sua ex-
tensão. Ligue a antena para a posição que permite a
melhor recepção.
6. Abaixe o volume usando BOTÃO DE VOLUME/
INTERRUPTOR (3) para desligar o aparelho.
FONES DE OUVIDO
É possível usar fones de ouvido de plugue de 3,5 mm. de
diâmetro e de 8-32 Ohm de impedância. Quando ligar os
fones de ouvido (4), o altifalante será automaticamente desa-
tivado.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Piles: 2 x UM-3
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 530 - 1620 kHz
SW: 7 Bands
As características e o projeto estão sujeitos a modificações
sem prévio aviso.
Eliminaçao Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipa-
mentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os
residuos domésticos indiferenciados no final do seu periodo
de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos
deverá separar este equipamento de outros tipos de resi-
duos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma
reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizado-
res domesticos deverão contactar ou o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais
para obterem informaçães sobre onde e de que forma po-
dem levar este produto para permitir efectuar uma recicla-
gem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissio-
nais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os ter-
mos e condições do contrato de compra. Este produto não
devera ser misturado com outros residuos comerciais para
eliminação.
PORTUGUÊS
TRA-2989
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
3
4
5
12
7
6
8
9
3
4
5
6