RODCRAFT RC5185 User manual

Operator’s Manual
RC5185 & RC5195
Low vibration hammer
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions, as well as separately provided safety
instructions part number 8956000272, before performing any such task.
8956001006 Rev 01 08/2014

L
Fig. 1
H
W
Model
Blows
per minute
Bore &
stroke
Air cons.
@load Weight Tool lenght Inner Hose
Dia. Air Inlet
Sound
pressure
LpA
Sound-
power
LwA
Vibrations
ahk
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

EN English
1. Technical Data (See gures 1.)
RC5185 & RC5195
Air hammer
ah:Vibrations, kUncertainty , LpA Sound pressure dB(A), KpA = KWA = 3 dB Uncertainty.
Declaration of noise and vibration statement (ISO 15744 and ISO28927-6)
All values are current as of the date of this publication. For the latest information please visit www.cp.com.
These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated standards and are suitable for comparison with the declared
values of other tools tested in accordance with the same standards. These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured
in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way
the user works, the workpiece and the workstation design, as well upon the exposure time and the physical condition of the user. We, CHICAGO PNEUMATIC
TOOLS , cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reecting the actual exposure, in an individual risk assess-
ment in a work place situation over which we have no control. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU
guide to managing hand-arm vibration can be found at www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf We recommend
a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management procedures can be modied
to help prevent future impairment.
2. Machine type(s)
• This product is designed for installing and removing threaded fasteners in wood, metal and plastic.This product is designed for drilling or reaming holes.No
other use permitted. For professional use only.
• Please read the instructions carefully before starting the machine.
3. Mounting instruction
• See figures
5. Maintenance instruction
• Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components
• Maintenance and repair work must be carried out by qualified personnel using only original spare parts. Contact the manufacturer or your nearest authorised
dealer for advice on technical service or if you require spare parts.
• Always ensure that the machine is disconnected from energy source to avoid accidental operation.
• High wear parts are underlined in the parts list.
• To keep downtime to a minimum, the following service kits are recommended:
Tune-up kit: see part list
6. Disposal
• The disposal of this equipment must follow the legislation of the respective country.
• All damaged, badly worn or improperly functioning devices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION.
• Repair only by technical maintenance staff.
7. Declaration of conformity
We : Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Declare that the product(s): RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
Machine type(s): Air hammer
Origin of the product: Taiwan
is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating : to “Machinery“ 2006/42/EC (17/05/2006)
applicable harmonised standard(s) : EN ISO 11148-4 :2012
Name and position of issuer : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Place & Date: Saint-Herblain, 20/07/2014
Technical le available from EU headquarter. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Original Instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.
Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability..
4. Lubrication motor
Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two drops per minute. If an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
Recommended lubricant CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Model
Blows per minute Bore & stroke Air consumption
@ load Weight Dimension Hose Ø Air Inlet
Sound
pressure
LpA
Sound-
power
LwA
Vibrations
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

DE Deutsch
1. Technische Daten (siehe Abbildungen 1.)
RC5185 & RC5195
Lufthammer
ah:Vibration, kUngewissheit , LpA Schalldruck dB(A), KpA = KWA = 3 dB Ungewissheit.
Geräuschemissionserklärung und Vibrationsemissionserklärung (ISO 15744 and ISO28927-6)
Alle Werte aktuell zum Zeitpunkt dieser Veröentlichung. Gehen Sie für die neuesten Informationen bitte zu www.cp.com.
Diese erklärten Werte wurden durch Laboruntersuchungen entsprechend den angeführten Normen erhalten und sind geeignet zum Vergleich mit den erklärten
Werten anderer Werkzeuge, die entsprechend den gleichen Normen getestet wurden. Diese erklärten Werte sind nicht angemessen für Verwendung in
Risikobeurteilungen, und an individuellen Arbeitsplätzen gemessene Werte können höher sein. Die tatsächlichen Expositionswerte und das Gefährdungsrisiko
für individuelle Nutzer sind einzigartig und hängen von der Arbeitsweise des Nutzers, dem Werkstück, dem Entwurf der Arbeitsplatzes, der Expositionszeit
und dem physikalischen Zustand des Nutzers ab. Wir, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, können nicht verantwortlich gehalten werden für die Konsequenzen
der Verwendung der erklärten Werte anstatt von Werten, welche die tatsächliche Exposition reektieren, in einer Risikobeurteilung für eine Arbeitsplatzsitua-
tion, über die wir nicht die Kontrolle haben. Das Werkzeug kann Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen, wenn es nicht angemessen verwaltet wird. Eine
EG-Richtlinie für die Verwaltung von Hand- Arm-Vibration kann gefunden werden bei www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_
sheet_0111.pdf Wir empfehlen ein Programm der Gesundheitsüberwachung zur Entdeckung frühzeitiger Symptome, die mit Exposition zu Lärm oder Vibrati-
onen zusammenhängen können, damit die Verwaltungsverfahren modiziert werden können, um bei der Vermeidung zukünftiger Schädigung hilfreich zu sein.
2. Typ(en)
• Dieses Produkt ist für die Installation und das Entfernen Gewindebefestigungen in Holz, Metall und Kunststoff ausgelegt.Dieses Produkt ist für das Bohren oder
Reiben Löcher konzipiert.Keine andere Verwendung zulässig. Nur für professionelle Verwendung.
• Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine.
3. Montageanleitung
• siehe Abbildungen
5. Wartungsvorkehrungen
• Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften Land für eine sichere Handhabung und Entsorgung aller Bauteile
• Wartungs- und Reparaturarbeiten sind durch qualifiziertes Personal bei ausschließlicher Verwendung von Original-Ersatzteilen durchzuführen. Wenden Sie sich
an den Hersteller oder Ihren nächsten Vertragshändler für Beratung in technischen Fragen oder bei Bedarf von Ersatzteilen.
• Achten Sie immer darauf, dass die Maschine von der Energiequelle getrennt werden, um eine versehentliche Bedienung zu vermeiden.
• Hohe Verschleißteile sind in der Stückliste unterstrichen.
• Um die Ausfallzeit auf ein Minimum zu halten, werden die folgenden Service-Kits empfohlen:
Tune-Up Kit: Siehe Teileliste
6. Verfügung
• Die Entsorgung dieser Geräte muss die Gesetzgebung des jeweiligen Landes zu folgen
• Alle beschädigt, stark abgenutzt oder falsch funktionierende Geräte außer Betrieb genommen werden.
• Repair nur durch technische Wartungspersonal.
7. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir : Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Erklären hiermit, daß das (die) Produkt(e): RC5185 & RC5195Serial Number: From 001 to 999
Typ(en): Lufthammer
Produktherkunft: Taiwan
den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten : für “Maschinen” 2006/42/EC (17/05/2006)
Geltende harmonisierte Norme(n) : EN ISO 11148-4 :2012
Name und eigenschaft des Ausstellers : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Ort und Datum: Saint-Herblain, 20/07/2014
Technische Datei beim EU. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Originalanweisungen sind in Englisch. Andere Sprachen sind eine Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht aushrücklich genehmigte Verwendung oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. Dies gilt insbesondere auch für
Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die.
4. Schmierung motor
Verwenden Sie ein Luftöler mit SAE # 10 Öl, bis zwei Tropfen pro Minute eingestellt. Wenn ein Luftöler kann nicht verwendet werden, fügen Sie Luftmotoröl an
den Einlass einmal täglich.
Empfohlenes Schmiermittel CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Modell
Schläge pro
Minute
Bohrung &
Hub
Luftverbrauch
@ Last Gewich Abmaß Schlauch Ø Air Inlet Schall-
druck LpA
Schallleis-
tung
LwA
Vibration
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

FR Français
1. Données techniques (Voir gures 1.)
RC5185 & RC5195
Marteau pneumatique
ah:Vibration, kIncertitude , LpA Pression accoustique dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incertitude.
Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration (ISO 15744 and ISO28927-6)
Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.cp.com.
Les valeurs indiquées ont été mesurées lors de tests en laboratoire, dans le respect des standards indiqués et elles correspondent aux valeurs déclarées des
autres outils testés selon les mêmes standards. Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l‘évaluation de risque et il est possible que les valeurs mesurées
dans les lieux de travail individuels soient plus élevées. Les valeurs d‘exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques et
dépendant de la manière avec laquelle l‘utilisateur travaille, de la pièce de fabrication et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d‘exposition
et de la condition physique de l‘utilisateur. Nous, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l‘utilisation
de valeurs déclarées, plutôt que les valeurs reétant l‘exposition eective, dans une évaluation des risques individuelle sur le lieu de travail pour lequel nous
n‘avons aucun contrôle. Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations sur les mains s‘il n‘est pas gérer de manière adéquate. Un guide de l‘UE pour
gérer les vibrations sur les mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Nous recommandons
un programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l‘exposition au bruit ou aux vibrations, pour que la procédure
de gestion puisse être modiée an d‘empêcher les inrmités.
2. type(s)
• Ce produit est conçu pour l‘installation et l‘enlèvement des attaches filetées en bois, métal et plastique.Ce produit est conçu pour le perçage ou alésage des
trous.Aucune autre utilisation n‘est autorisée. Uniquement destiné à un usage professionnel.
• S‘il vous plaît lire attentivement les instructions avant de démarrer la machine.
3. Instructions de montage
• Voir figures
5. Maintenance
• Suivez les réglementations environnementales du pays local pour la manipulation et l‘élimination de tous les composants
• Les travaux d‘entretien et de maintenance doivent être réalisés par du personnel qualifié utilisant les pièces de rechange d‘origine. Contactez le fabricant ou
votre revendeur le plus proche pour des conseils techniques ou si vous avez besoin de pièces de rechange.
• Toujours s‘assurer que la machine est déconnectée de la source d‘énergie pour éviter toute utilisation accidentelle.
• Pièces de forte usure sont soulignées dans la liste des pièces.
• Pour minimiser les temps morts, les kits d‘entretien suivants sont recommandés :
Kit de maintenance: voir la liste des pièces
6. Disposition
• La disposition de cet équipement doit respecter la législation du pays concerné.
• Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE.
• Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.
7. Déclaration de conformité CE
Nous: Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Déclarons que les produits: RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
type(s): Marteau pneumatique
Origine du produit: Taiwan
est (sont) en conformité avec les exigences de la Directive du conseil, concernant les législations des états membres relatives aux “machines” 2006/42/EC (17/05/2006)
Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) : EN ISO 11148-4 :2012
Nom et fonction de l‘émetteur : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Lieu, date: Saint-Herblain, 20/07/2014
Dossier technique disponible auprès du siège social. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Les Instructions originales sont en anglais. Les autres langues sont des traductions des instructions originales
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction s’applique en particulier aux marques de commerce,
dénominations de modéle, numéros de piéce et plans. N’utiliser que des piéces autorisées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l’utilisation de piéces non autorisées n’est
couvert par la Garantie ou la Responsabilité de produits..
4. Lubrication moteur
Utilisez un graisseur de ligne d’air à la norme d’huile SAE # 10, ajusté à deux gouttes par minute. Si un graisseur de ligne de l’air ne peut pas être utilisé, ajouter
de l’huile de moteur à air à l’entrée une fois par jour.
lubriant recommandé CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Modèle
Coups par minute Alésage et
course
Consommation
d’air
@ charge
Poids Dimensions tuyau Ø entrée d’air
Pression
accous-
tique LpA
Puissance
accous-
tique
LwA
Vibration
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

ES Espanol
1. Datos técnicos (véanse los grácos 1.)
RC5185 & RC5195
martillo de aire
ah:Vibración, kIncertidumbre , LpA Presión sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incertidumbre.
Declaración de emisiones sonoras y de vibraciones (ISO 15744 and ISO28927-6)
Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para obtener la información más reciente, visite www.cp.com.
Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y son adecuados para compararse con los
valores declarados de otras herramientas comprobadas según los mismos estándares. No son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los
valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de daños
experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la
estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, no podemos aceptar
responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reejen la exposición real en una evaluación de riesgo
individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración en brazo y
mano si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a la gestión de vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo
en www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_ sheet_0111.pdf Se recomienda mantener un programa de control sanitario de
detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones y ruidos, con objeto de modicar los procedimientos de gestión y así evitar
posibles discapacidades.
2. Tipo(s) de máquina
• Este producto está diseñado para la instalación y desmontaje de componentes roscados en madera, metal y plástico.Este producto está diseñado para la
perforación o fresado agujeros.No se permite ningún otro uso. Solo para uso profesional.
• Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de arrancar la máquina.
3. Instrucción de montaje
• véanse los gráficos
5. Instrucciones de mantenimiento
• Siga las regulaciones ambientales locales por países para el manejo seguro y la eliminación de todos los componentes
• T oda operación de mantenimiento y reparación debe ser realizada por personal cualificado y utilizando exclusivamente piezas de recambio originales. Si
necesita consejos sobre asistencia técnica o piezas de recambio, contacte con el fabricante o con su distribuidor autorizado más cercano.
• Asegúrese siempre de que el equipo esté desconectado de la fuente de energía para evitar el funcionamiento accidental.
• Partes de mayor desgaste están subrayados en la lista de piezas.
• Para mantener el tiempo de inactividad al mínimo, se recomiendan los siguientes kits de servicio:
Kit de ajuste: consulte la lista de piezas
6. Disposición
• La eliminación de este equipo debe seguir la legislación del país respectivo.
• Todo está dañada, muy desgastados o dispositivos que no funcionan deben ser puestas fuera de funcionamiento.
• Repare únicamente por personal de mantenimiento técnico.
7. Declaración de conformidad
Nosotros: Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Declaramos que el producto: RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
Tipo(s) de máquina: martillo de aire
Origen del producto: Taiwan
es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la „maquinaria“ 2006/42/EC (17/05/2006)
normas armonizadas aplicadas: EN ISO 11148-4 :2012
Nombre y cargo del expedidor : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Lugar y fecha: Saint-Herblain, 20/07/2014
Ficha técnica disponible en las ocinas centrales de la UE. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain -
France
Instrucciones originales están en Inglés. Otros idiomas son una traducción de las instrucciones originales.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales, denominaciones de
modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes.
4. lubricación motor
Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE # 10, ajustado a dos gotas por minuto. Si un lubricador de aire comprimido no se puede utilizar, añadir
aceite de motor de aire a la entrada de una vez al día.
lubricante recomendado CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Modelo
Golpes por
minuto
Diámetro y
carrera
consumo de aire
@ carga Peso Dimensiones Manguera Ø entrada de
aire
Presión
sono-
ra LpA
Potencia
sonora
LwA
Vibración
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

IT Italiano
1. Dati Tecnici (vedi gure 1.)
RC5185 & RC5195
martello Air
ah:Vibrazioni, kIncerto , LpA Pressione sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incerto.
Dichiarazione relativa al livello di emissione rumori e vibrazioni (ISO 15744 and ISO28927-6)
Tutti i valori sono vigenti alla data della presente pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare il sito www.cp.com.
I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e sono adeguati per il confronto con i valori dichiarati di
altri utensili testati in conformità con gli stessi standard. I valori dichiarati non sono adeguati alla valutazione dei rischi e possono essere inferiori ai valori rilevati
in determinati luoghi lavorativi. I reali valori di esposizione e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la
persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell‘area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni siche dell‘utente. Noi, CHICA-
GO PNEUMATIC TOOLS, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall‘uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riettono
l‘esposizione eettiva, nella specica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo. Se non utilizzato in modo idoneo,
questo utensile può provocare la sindrome da vibrazioni mano-braccio. Una guida UE alla gestione delle vibrazioni manobraccio si trova all‘indirizzo www.
pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Si raccomanda l‘adozione di un programma di controllo sanitario nalizzato
a individuare i primi sintomi di un‘eventuale esposizione alle vibrazioni, anché sia possibile modicare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità
signicative.
2. Tipo
• Questo prodotto è progettato per l‘installazione e la rimozione di elementi di fissaggio filettati in legno, metallo e plastica.Questo prodotto è progettato per la
foratura o alesatura fori.Nessun altro utilizzo consentito. Solo per uso professionale.
• Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di avviare la macchina.
3. Istruzione di montaggio
• vedi figure
5. Istruzioni per la manutenzione
• Seguire le normative ambientali locali e nazionali per la manipolazione e lo smaltimento di tutti i componenti
• Gli interventi di riparazione e manutenzione devono essere ef fettuati esclusivamente da personale qualificato utilizzando solo ricambi originali. Contattare il
fabbricante o il rivenditore autorizzato più vicino per ricevere assistenza tecnica o per ordinare i ricambi.
• Assicurarsi sempre che la macchina sia scollegata dalla fonte di energia per evitare l‘azionamento accidentale.
• Parti alte di usura sono sottolineate nell‘elenco delle parti.
• Per mantenere al minimo i tempi di inattività, si consigliano i seguenti kit di manutenzione:
Kit di messa a punto: consultare l‘elenco delle parti
6. Smaltimento
• Lo smaltimento di questa apparecchiatura deve seguire la legislazione del rispettivo paese.
• Tutti danneggiato, mal consumate o dispositivi in modo improprio funzionamento deve essere fuori servizio.
• Riparazione solo da personale tecnico di manutenzione.
7. Dichiarazione di conformità
La Società: Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Dichiara che il(i) prodotto(i): RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
Tipo: martello Air
Origine del prodotto: Taiwan
è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - alle „macchine“ 2006/42/EC (17/05/2006)
norma(e) armonizzat(e) applicabile(i): EN ISO 11148-4 :2012
NOME e FUNZIONE del dichiarante : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Luogo e Data: Saint-Herblain, 20/07/2014
File tecnico disponibile dal. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Le istruzioni originali sono in inglese. Altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tutti i diritti riservati. Qualsivoglia uso non autorizzato o copia del contenuto o di parte del contenutoè proibito. Questo vale in particolar modo per i marchi registrati, le descrizioni dei modelli,
i numeri delle parti e i graci. Si consiglia l’utilizzo di parti originali non è coperto da garanzia o da responsabilità per danni causati da prodotto difettoso...
4. Lubricazione motore
Utilizzare un lubricatore di linea con SAE # 10 di olio, retticato per due gocce al minuto. Se un lubricatore di linea non può essere utilizzata, aggiungere olio
motore pneumatico verso l’ingresso una volta al giorno.
lubricante consigliato CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Modello
Colpi al minuto Alesaggio e
corsa
consumo di aria
@ carico Peso Dimensioni tubo Ø ingresso aria
Pressione
sono-
ra LpA
Potenza
sonora
LwA
Vibrazioni
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

NL Nederlands
1. Technische gegevens (zie afbeeldingen 1.)
RC5185 & RC5195
lucht hamer
ah:Vibratie, kOnzekerheid , LpA Geluidsdruk dB(A), KpA = KWA = 3 dB Onzekerheid.
Verklaring van ruis en trillingen (ISO 15744 and ISO28927-6)
Alle waarden zijn van toepassing op de datum van deze publicatie. Actuele informatie vindt u op www.cp.com.
De opgegeven waarden zijn verkregen door laboratoriumtesten in overeenstemming met de verklaarde eisen en zijn geschikt voor vergelijking met de opge-
geven waarden van andere tools die getest zijn volgens de normen. De opgegeven waarden zijn niet voldoende voor gebruik in risico-evaluaties en waarden
gemeten in individuele werkplekken kunnen hoger zijn. De feitelijke blootstellingswaarden en het schaderisico ervaren door een individuele gebruiker zijn uniek
en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt, het werkstuk en de inrichting van de werkplek, maar ook op de bloostellingstijd en fysieke conditie van
de gebruiker. Wij, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden
in plaats van de waarden van werkelijke blootstelling in een individuele risico-evaluatie op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben. Deze tool
kan hand-arm vibratiesyndroom veroorzaken als gebruiksregels niet adequaat worden toegepast. Een EU-gids voor toepassing van hand-armtrillingen is te
vinden op www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Wij adviseren een beleid voor medische controle voor het
opsporen van vroege symptomen die betrekking kunnen hebben op blootstelling aan lawaai of trillingen, zodat de beleidsprocedures kunnen worden gewijzigd
om mogelijk schadelijke gevolgen in de toekomst te voorkomen.
2. Machinetype
• Dit product is ontworpen voor het installeren en verwijderen van schroefdraadverbindingen in hout, metaal en kunststof.Dit product is ontworpen voor het boren
of ruimen gaten.Andere toepassingen zijn niet toegestaan. Alleen voor professioneel gebruik.
• Lees de instructies aandachtig door voordat u de machine.
3. Montagehandleiding
• zie afbeeldingen
5. Onderhoudsinstructies
• Volg de lokale land milieuvoorschriften voor veilige hantering en verwijdering van alle componenten
• Onderhoudswerkzaamheden en reparaties moeten worden uitgevoed door gekwalificeerd personeel waarbij alleen originele reserve onderdelen gebruikt mo-
gen worden. Neem contact op met de fabrikant voor de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer voor advies over technisch onderhoud of als u reserveonderdelen
nodig hebt.
• Zorg altijd dat de machine is losgekoppeld van energiebron tot onbedoelde bediening te voorkomen.
• Hoge slijtdelen zijn onderstreept in de stuklijst.
• Om downtime tot een minimum te beperken, worden de volgende dienst kits aanbevolen:
Tune-Up Kit: zie onderdelenlijst
6. Beschikking
• De verwijdering van deze apparatuur moet de wetgeving van het desbetreffende land te volgen.
• Alle beschadigde, versleten of slecht functionerende apparatuur moet buiten bedrijf worden gesteld.
• Reparatie alleen door technisch personeel onderhoud.
7. Verklaring van overeenstemming
De rma : Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Verklaart hierbij dat het (de) produkt(en): RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
Machinetype: lucht hamer
Herkomst van het product: Taiwan
in overeenstemming is (zijn) met de vereisten van de richtlijn van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreende : “machines”
2006/42/EC (17/05/2006)
geldige geharmoniseerde norm(en) : EN ISO 11148-4 :2012
Naam en Functie van de opsteller : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Plaats en datum: Saint-Herblain, 20/07/2014
Technisch bestand is verkrijgbaar van het EU-hoofdkwartier. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain -
France
Originele instructies zijn in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle rechten voorbehouden. Onbevoegd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel daarvan is verboden. Dit geldt in het bijzonder voor handelsmerken, modelbenamingen,
onderdeelnummers en teken. Gebruik uitsluitend goedgekeurde onderdelen. Schade ofstoringen, veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen, worden niet door de.
4. smering motor
Gebruik een olienevelaar met SAE # 10 olie, afgestemd op twee druppels per minuut. Als een luchtleiding smeerinrichting niet kan worden gebruikt, voeg lucht-
motorolie de inlaat eenmaal daags.
Aanbevolen smeermiddel CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Model
Slagen per
minuut Boring & slag luchtverbruik
@ belasting Gewicht Afmetingen slang Ø luchtinlaat Geluidsd-
ruk LpA
Geluids-
druk
LwA
Vibratie
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

RU Russkij (Âzyk)
1. Технические характеристики (см. рисунки 1.)
RC5185 & RC5195
Воздушный молот
ah:Вибрация, k Неизвестность , LpA Звуковое давление dB(A), KpA = KWA = 3 dB Неизвестность.
Заявленные шумовые и вибрационные характеристики (ISO 15744 and ISO28927-6)
Все значения являются действительными на дату настоящей публикации. Для получения дальнейшей информации посетите вебсайт www.ср.com.
Эти заявленные параметры, полученные при испытаниях в лабораторных условиях и согласно указанным стандартам, пригодны для сравнения с
заявленными характеристиками других инструментов, тестированных по тем же стандартам. Заявленные параметры не пригодны для использования
в оценках риска, а параметры, измеренные на индивидуальных рабочих местах, могут иметь более высокие значения. Фактические параметры
воздействия и риск причинения вреда отдельным лицам носят индивидуальный характер и зависят от приемов работы, обрабатываемой заготовки и
особенностей рабочего места, а также от длительности воздействия и физического состояния пользователя. Наша компания, CHICAGO PNEUMATIC
TOOLS, не несет ответственности за последствия использования заявленных параметров, а не параметров, отражающих фактическое воздействие,
в оценке риска в ситуации, которая создается на индивидуальном рабочем месте и которая находится вне нашего контроля. При неправильной
работе с этим инструментом он может вызвать вибрационный синдром рук/кистей. Указания ЕС по снижению вибрационного синдрома рук/кистей
можно найти на www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Мы рекомендуем программу контроля за
здоровьем, которая обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного воздействия шума и вибрации, позволяя своевременно пересмотреть
процедуры руководства работами, чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение здоровья.
2. тип оборудования
• Этот продукт предназначен для монтажа и демонтажа резьбовых крепежных деталей из дерева, металла и пластика.Этот продукт предназначен для
сверления или рассверливания отверстия.Другое использование запрещено. Для профессионального использования.
• Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию перед запуском машины.
3. Инструкция по установке
• см. рисунки
5. Инструкция по техническому обслуживанию
• Следуйте на местном экологических норм для безопасной обработки и утилизации всех компонентов
• Техническое обслуживание и ремонтные работы должны выполняться квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных
запасных частей. Обратитесь к производителю или к ближайшему авторизованному дилеру по вопросам технического обслуживания или, если вам
потребуются запасные части.
• Всегда убедитесь, что машина отключена от источника энергии, чтобы избежать случайного нажатия.
• Высокие изнашиваемых деталей подчеркнуты в списке деталей.
• Чтобы сохранить время простоя до минимума, следующие комплекты для технического обслуживания рекомендуется:
Набор для настройки: См. список частей
6. удаление
• Утилизация данного оборудования должны следовать законодательству соответствующей страны.
• Все повреждения, сильно изношены или неправильно функционирующие устройства должны быть выведены из эксплуатации.
• Ремонт только техническим персоналом обслуживания.
7. Декларация соответствия
Мы: Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Зявляем, что продукция: RC5185 & RC5195Serial Number: From 001 to 999
тип оборудования: Воздушный молот
Происхождение продукта: Taiwan
соответствует требованиям директивы европейского совета относительно законодательств стран-участниц по: „Машинному оборудованию“ 2006/42/EC (17/05/2006)
применяемые согласованные нормы: EN ISO 11148-4 :2012
Фамилия и должность составителя : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Место и дата: Saint-Herblain, 20/07/2014
Технический файл можно. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Перевод оригинальных инструкций на английском языке. Другие языки являются переводом с оригинала.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Все права защищены. Всякое несанкционированное использование или копирование всего или части содержания настоящего документа запрещается. Этот запрет
распространяется в частности на товарные знаки, обозначения моделей, каталожные номера и чертежи. Используйте исключительно детали,.
4. Смазка Мотор
Используйте воздушной линии смазочное с SAE # 10 масла, доводят до двух капель в минуту. Если воздушная линия смазочное не может быть
использован, добавить воздуха моторное масло на вход один раз в день.
Рекомендуемая смазка CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Модель
Ударов в минуту Диаметр
и ход
расход воздуха
@ нагрузка Вес Отклоненния
Размеры шланг Ø Воздух-
озабора
Звуковое
давление
LpA
Мощность
звука
LwA
Вибрация
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

SV Svendska
1. Tekniska data (se gurerna 1.)
RC5185 & RC5195
Air kladivo
ah:Vibration, kOsäkerhet , LpA Ljudtrycksnivå dB(A), KpA = KWA = 3 dB Osäkerhet.
Deklaration av buller och vibrationer (ISO 15744 and ISO28927-6)
Alla värden är aktuella vid denna publikations utgivningsdatum. För den senaste informationen, besök www.cp.com.
Dessa deklarerade värden erhölls genom laboratorietypprovning i enlighet med de angivna standarderna och är lämpliga för jämförelse med deklarerade vär-
den för andra verktyg som testats i enlighet med samma standarder. Dessa deklarerade värden inte är tillräckliga för användning i riskbedömningar och värden
som uppmätts på enskilda arbetsplatser kan vara högre. De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada som en enskild användare kan erfara är unika
och beror på hur användaren arbetar, arbetsstyckets och arbetsplatsens utformning, liksom på exponeringstiden och hälsotillståndet hos användaren. Vi, CHI-
CAGO PNEUMATIC TOOLS, kan inte hållas ansvariga för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används istället för värden som speglar den faktiska
exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplatssituation som vi inte har någon kontroll över. Detta verktyg kan orsaka hand-arm vibrationssyn-
drom om dess användning inte kontrolleras tillräckligt. En EU-guide för hantering av hand-arm-vibrationer nns på www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/
PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Vi rekommenderar ett program för hälsokontroll för att upptäcka tidiga symptom som kan ha med exponering för
buller eller vibrationer att göra, så att arbetsledningsprocedurer kan modieras för att förhindra framtida skador.
2. Maskintyp
• Denna produkt är utformad för montering och demontering av gängade fästelement i trä, metall och plast.Tento výrobok je určený pre vŕtanie a vystružovanie
dier.Ingen annan användning är tillåten. Endast för professionell användning.
• Läs instruktionerna noggrant innan du startar maskinen.
3. Montage
• se figurerna
5. Underhållsinstruktioner
• Följ den lokala land miljöregler för säker hantering och slutförvaring av alla komponenter
• Underhålls- och reparationsarbete måste utföras av kvalificerad personal och de får endast använda originalreservdelar . Kontakta tillverkaren eller en auktori-
serad återförsäljare nära dig för råd om teknisk service eller om du har behov av originalreservdelar.
• Se alltid till att maskinen är bortkopplad från energikällan för att undvika misstag.
• Hög slitdelar är understrukna i reservdelslistan.
• För att hålla stilleståndstiden till ett minimum, är följande servicesatser rekommenderas:
Trimningssats: Se listan över delar
6. Bortskaffande
• Avyttringen av denna utrustning måste följa lagstiftningen i respektive land.
• Alla skadade, hårt slitna eller felaktigt fungerande enheter måste tas ur drift.
• Reparera bara av teknisk underhållspersonal.
7. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi : Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Förklarar att maskinen: RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
Maskintyp: Air kladivo
Produktens ursprung: Taiwan
för vilken denna deklaration gäller, överensstämmer med kraven i Ministerradets direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagar rörande : “maskiner” 2006/42/EC
(17/05/2006)
Harmoniserade standarder som tillämpats : EN ISO 11148-4 :2012
Utfärdarens namn och befattning : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Plats & datum: Saint-Herblain, 20/07/2014
Teknisk l tillgänglig från EU:s huvudkontor. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Originalinstruktioner är på engelska. Övriga språk är en översättning av de ursprungliga instruktionerna.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alla rättigheter förbehålls. All icke auktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjudet. Detta gäller speciellt för varumärken, modellbenämningar, artikelnummer
och ritningar. Använd andast auktoriserade delar. All skada eller felaktig funktion orsakat av användning av icke auktoriserade delar täcks ej av garanti eller produktansvarighet..
4. mazanie motor
Použite maznice vzduchového vedenia s SAE # 10 olej, ktorý je nastavený na dve kvapky za minútu. Ak nie je možné použiť vzduchové vedenie maznice, pridať
vzduch motorový olej na vstupe raz denne.
odporúčané mazivá CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Modell
Udarcev na
minuto Vrtina & gib poraba zraka
@ obremenitev Vikt Verkligt mått cev Ø dovod zraka Ljudtryck-
snivå LpA
Ljudeekt
LwA
Vibration
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

DA Dansk
1. Tekniske Data (se tal 1.)
RC5185 & RC5195
Tryklufthammer
ah:Vibration, kUsikkerhed , LpA Lydtryk dB(A), KpA = KWA = 3 dB Usikkerhed.
Bekendtgørelse for støj og vibrationer (ISO 15744 and ISO28927-6)
Alle værdier er dags dato for denne publicering. For nyeste information besøg www.cp.com.
De opgivne værdier blev målt ved tests i et laboratorium i henhold til de opgivne standarder, og kan sammenlignes med data for andre værktøjer testet i
henhold til samme standarder. De opgivne data er ikke tilstrækkelige til brug ved risikovurderinger, og værdier målt på individuelle arbejdspladser kan være
højere. Den aktuelle påvirkning og risiko for skader der opleves af en individuel bruger er unik, og afhænger af den måde brugeren arbejder, det bearbejdede
emne, arbejdspladsens indretning, samt tiden for påvirkningen og brugerens fysiske kondition. Vi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kan ikke holdes ansvarlig
for konsekvenserne ved anvendelse af de opgivne værdier, i stedet for de værdier der viser de aktuelle påvirkninger, ved individuelle risikovurderinger for
arbejdspladser, som vi ikke har kontrol over. Dette værktøj kan forårsage hånd-arm vibrationssyndrom, hvis det ikke er håndteret korrekt. En EU-vejledning
vedrørende hånd-arm vibrationer ndes på www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Vi anbefaler et program for
helbredsovervågning for at afsløre tidlige symptomer, der kan hidrøre fra påvirkninger af støj og vibrationer, således at arbejdsprocedurer kan tilpasses for at
forhindre fremtidige påvirkninger.
2. Maskintyp
• Dette produkt er udviklet til at installere og fjerne gevindfastgørelser i træ, metal og plast.Dette produkt er designet til at bore eller oprømning huller.Ingen
anden form for anvendelse er tilladt. Kun til professionel brug.
• Læs vejledningen omhyggeligt, før maskinen startes.
3. Montage
• se tal
5. Underhållsinstruktioner
• Følg lokale lands miljøregler for sikker håndtering og bortskaffelse af alle komponenter
• V edligeholdelse og reparation skal udføres af kvalificeret person udelukkende ved brug af originale reservedele. Kontakt producenten eller den nærmeste
godkendte forhandler for råd om teknisk service, eller hvis der er behov for reservedele.
• Sørg altid for, at maskinen er koblet fra energikilde til at undgå utilsigtet betjening.
• Høje sliddele er understreget i listen dele.
• For at holde nedetiden på et minimum, er de følgende servicesæt anbefales:
Sæt til hovedeftersyn: se stykliste
6. Bortskaffelse
• Bortskaffelsen af dette udstyr skal følge lovgivningen i det pågældende land.
• Alle beskadiget, slidt eller forkert fungerende enheder SKAL tages ud af drift.
• Reparation kun af teknisk vedligeholdelse personale.
7. Overensstemmelseserklæring
Vi: Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Förklarar att maskinen: RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
Maskintyp: Tryklufthammer
Produktens ursprung: Taiwan
För vilken denna deklaration gäller, överensstämmer med kraven i Ministerradets direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagar rörande - „maskiner“ 2006/42/EC
(17/05/2006)
gældende harmoniserede standard(er): EN ISO 11148-4 :2012
Utfärdarens namn och befattning : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Sted & Dato: Saint-Herblain, 20/07/2014
Teknisk l tillgänglig från. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Originale Instruktioner er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den oprindelige vejledning.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug eller kopiering af indholdet eller dele deraf er forbudt. Dette gælder specielt varemærker, modelangivelser, reservedelsnumre og tegninger.
Brug kun autoriserede reservdele. Skade eller funktionsfejl, som er forårsaget af anvendelse af uautoriserede dele, er ikke dækket af nogen garanti eller produktansvar..
4. smøring motor
Brug en luftledningssmøreapparat med SAE # 10 olie, justeret til to dråber i minuttet. Hvis der ikke kan anvendes en luftledningssmøreapparat tilføje luft motorolie
til indløbet en gang om dagen.
Anbefalet smøremiddel CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Model
Slag per minut Boring &
slaglængde
Luftforbrug
@ belastning Vægt Mål slange Ø Luftindtag Lydtryk
LpA
Lydeekt
LwA
Vibration
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

NO Norsk
1. Tekniske data (se tall 1.)
RC5185 & RC5195
Air hammer
ah:Vibrasjon, kUsikkerhet , LpA Støy dB(A), KpA = KWA = 3 dB Usikkerhet.
Samsvarserklæring for støy og vibrasjonsutslipp (ISO 15744 and ISO28927-6)
Alle verdier er gyldige på publiseringstidspunktet. Du nner den seneste oppdaterte informasjonen på rodcraft.com.
De angitte verdiene ble oppnådd ved tester som brukes i laboratorier i henhold til oppgitte standarder og kan benyttes ved sammenligning med oppgitte verdier
for annet verktøy som er testet i henhold til de samme standardene. Disse oppgitte verdiene er ikke tilstrekkelige til risikovurderinger, og verdimålinger på den
enkelte arbeidsplass kan være høyere. De faktiske eksponeringsverdiene og risiko for skade som oppleves av en enkelt bruker er unike og avhenger både
av måten vedkommende arbeider, arbeidsstykket og arbeidsplassens utforming og eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, CHICAGO PNEU-
MATIC TOOLS, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser av bruk av de oppgitte isteden for verdier som reekterer faktisk eksponering i en individuell
risikovurdering i en arbeidssituasjon på arbeidsplasser som vi ikke har kontroll over. Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke
er tilfredsstillende kontrollert. En EU-veiledning for kontroll av hånd/armvibrasjon nnes på www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declarati-
on_info_sheet_0111.pdf Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene
kan endres for å bidra til å unngå fremtidige skader.
2. av type
• Produktet er beregnet for montering og demontering av gjengede festeelementer i tre, metall og plast.Dette produktet er utviklet for boring eller brotsjing hull.
Bare for profesjonell bruk.
• Vennligst les bruksanvisningen nøye før du starter maskinen.
3. Montage
• se tall
5. Underhållsinstruktioner
• Følg lokale land miljøkrav for sikker håndtering og disponering av alle komponenter
• V edlikehold og reparasjon skal kun utføres av kvalifisert personell, og kun originale reservedeler skal brukes. Kontakt produsenten eller nærmeste autoriserte
forhandler for råd om teknisk service, eller hvis det er behov for reservedeler.
• Sørg alltid for at maskinen er koblet fra energikilde for å unngå utilsiktet bruk.
• Høye slitedeler er understreket i delelisten.
• For å holde nedetiden til et minimum, er følgende servicesett anbefales:
Finjusteringssett: se deleliste
6. Aavhending
• Avhending av dette utstyret må følge lovgivningen i det aktuelle landet.
• All skadet, slitt eller feilfungerende enhetene må være tatt ut av drift.
• Reparere bare av teknisk vedlikeholdspersonell.
7. Samsvarserklæring
Vi: Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Erklærer at produktet/produktene: RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
av type: Air hammer
Produktets opprinnelse: Taiwan
er i overensstemmelse med kravene i Rådets Direktiv vedr. tilnærmelse mellom medlemslandenes lover for: „Maskiner“ 2006/42/EC (17/05/2006)
Harmoniserende standarder som er anvendt: EN ISO 11148-4 :2012
Utsteders navn og stilling : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Sted og dato: Saint-Herblain, 20/07/2014
Teknisk e er tilgjengelig fra EU-hovedkontoret. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Originale instruksjoner er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale instruksjonene.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Med enerett. Uautorisert bruk eller ettertrykk av innholdet eller deler av dette, er forbudt. Dette gjelder særlig varemerker, modellbetegnelser, delenumre og tegninger. Bruk bare originaldeler.
Skade eller funksjonsfeil forårsaket av at det er brukt uoriginale deler dekkes ikke av garantien eller Chicago Pneumatics produktansvar..
4. Smøring motor
Bruk en smørepotten til luftledning med SAE # 10 olje, justert til to dråper per minutt. Hvis en luftledning smører ikke kan brukes, legger luftmotorolje til innløpet
gang om dagen.
Anbefalt smøremiddel CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Modeller
Slag per minutt Boring og
slaglengde
Luftforbruk
@ belastning Vekt Dimensjon slange Ø luftinntak Støy LpA
Støy
LwA
Vibrasjon
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

FI Suomi
1. Tekniset tiedot (katso luvut 1.)
RC5185 & RC5195
ilman vasaraa
ah:Tärinä, kEpävarmuus , LpA Äänenpaine dB(A), KpA = KWA = 3 dB Epävarmuus.
Melupäästö- ja värähtelyvakuutus (ISO 15744 and ISO28927-6)
Kaikki arvot ovat ajankohtaisia tämän julkaisun päivämääränä. Katso uusimmat tiedot osoitteesta www.cp.com.
Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien mukaisissa laboratoriotesteissä, ja niitä voidaan verrata samojen normien mukaisesti testattujen muiden
työkalujen ilmoitettuihin arvoihin. Ilmoitetut arvot eivät sovellu riskien arviointiin, ja yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja
arvoja suuremmat. Todelliset altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä. Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä kappa-
leesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi CHICAGO PNEUMATIC TOOLS ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen
arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa,
joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa. Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV-oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. EU-ohje
HAV-oireyhtymän käsittelemiseksi löytyy osoitteesta www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Suositamme
säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäri-
stöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa.
2. Tyyppi(-pit)
• Tämä tuote on suunniteltu asennuksesta ja poistosta kierrekiinnittimiä puuta, metallia ja muovia.Tämä tuote on suunniteltu poraamiseen tai kalvinnassa reikiä.
Käyttö muuhun tarkoitukseen on kielletty. Vain ammattikäyttöön.
• Lue ohjeet huolellisesti ennen koneen.
3. Asennusohje
• katso luvut
5. Huolto-ohjeet
• Seuraa maasi ympäristömääräykset turvallista käsittelyä ja hävittämistä kaikkien komponenttien
• Ylläpito ja korjaustyöt on suoritettava pätevän henkilöstön avulla alkuperäisiä varaosia käyttämällä. Ota yhteys valmistajaan tai lähimpään valtuutettuun jälleen-
myyjääsi teknisen huollon vuoksi tai jos tarvitset varaosia.
• Varmista aina, että laite irrotetaan energialähteen välttää vahingossa.
• Korkea kulutusosat on alleviivattu osaluettelon.
• Pitää seisokit vähintään seuraavat huoltosarjoja suositellaan:
Virityssarja: katso osaluetteloa
6. Hävittäminen
• Hävittäminen Tämän laitteen on noudatettava lainsäädännön maassaan.
• Kaikki vaurioitunut, kulunut tai huonosti toimivat laitteet on otettava pois toiminnasta.
• Korjaus ainoastaan teknisen huollon henkilöstö.
7. Ilmoitus yhdenmukaisuudesta
Me : Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Vakuutamme, että tuote/tuotteet: RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
Tyyppi(-pit): ilman vasaraa
Tuotteen alkuperämaa: Taiwan
on/ovat yhdenmukainen(-sia) neuvoston jäsenmaiden lainsäädäntöä koskevien direktiivin vaatimusten kanssa, jotka koskevat : “koneita” 2006/42/EC (17/05/2006)
yhdenmukaistettu(-tut) soveltuva(t) standardi(t) : EN ISO 11148-4 :2012
Ilmoituksen antajan NIMI ja ASEMA : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Paikka ja aika: Saint-Herblain, 20/07/2014
Tekniset tiedot saa EU:n. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Alkuperäiset ohjeet ovat Englanti. Muut kielet ovat käännös alkuperäisestä ohjeita.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osan valtuuttamaton käyttö on kiellettyä. Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallinimiä, osanumeroita ja piirustuksia. Käytä ainoastaan
valtuutettuja osia. Valtuuttamattomien osien aiheuttama vaurio tai toimintahäiriö ei ole Takuun tai Tuotevastuun kattama..
4. Voitelu moottori
Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two drops per minute. If an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
Suositeltu voiteluaine CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Malli
Iskua minuutissa
Sylinterin
läpimitta ja
iskun
ilman kulutus
@ kuormitus Paino ulkomitat letku Ø ilman sis-
ääntulo
Äänen-
paine LpA
Äänen
voimak-
kuus
LwA
Tärinä
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

PT Português
1. Dados Técnicos (ver guras 1.)
RC5185 & RC5195
martelo
ah:Vibração, kIncerteza , LpA Pressão sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incerteza.
Declaração de ruído e emissão de vibrações (ISO 15744 and ISO28927-6)
Todos os valores são atuais até à data desta publicação. Para informação mais recente, visite www.cp.com.
Os valores declarados foram obtidos por testes de tipo laboratorial de acordo com as normas indicadas e são adequados para a comparação com os valores
declarados de outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas normas. Estes valores declarados não são adequados para a utilização em avaliações
de risco, e os valores medidos em locais de trabalho podem ser superiores. Os valores atuais de exposição e de risco de danos experimentados por um
utilizador individual são únicos de dependem da forma de como o utilizador trabalho, da peça de trabalho e do design da estação de trabalho, assim como do
período de exposição e a condição física do utilizador. Nós, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da uti-
lização dos valores declarados, em vez dos valores que reetem a exposição atual, numa avaliação de risco individual numa situação no local de trabalho na
qual não temos qualquer controlo. Esta ferramenta pode provocar síndroma de vibração na mão e braço, se a sua utilização não for devidamente gerida. Pode
encontrar um guia da UE para lidar com a vibração da mão e braço em www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Recomendamos um programa de vigilância da saúde para detetar sintomas precoces que possa estar relacionados com a exposição ao ruído ou vibração, de
modo a que os procedimentos de gestão podam ser modicados, para ajudar a evitar danos futuros.
2. Tipo de máquina
• Este produto é projetado para instalação e remoção de elementos de fixação rosqueados em madeira, metal e plástico.Este produto é projetado para a
perfuração ou fresagem buracos.Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para uso prossional.
• Por favor, leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.
3. Instruções de montagem
• ver figuras
5. Instruções de manutenção
• Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manuseamento seguro e eliminação de todos os componentes
• O trabalho de manutenção e reparação deve ser levado a cabo por pessoal qualificado, utilizando apenas peças de substituição originais. Contacte o fabrican-
te ou o seu concessionário autorizado mais próximo para procurar aconselhamento ou assistência técnica ou se necessitar de adquirir peças de substituição.
• Assegure-se sempre de que a máquina está desligada da fonte de energia para evitar operação acidental.
• Peças de alto desgaste são sublinhados na lista de peças.
• Para manter o tempo de inatividade para um mínimo, os seguintes kits de serviço são recomendados:
Kit de afinação: veja a lista de peças
6. Disposição
• A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respectivo país.
• Todos danificado, mal gasto ou dispositivos que funcionem indevidamente DEVE SER RETIRADO DE OPERACAO.
• Reparar apenas por pessoal de manutenção técnica.
7. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós : Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Declaramos que o produto: RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
Tipo de máquina: martelo
Origem do produto: Taiwan
está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-membros relacionados com : “maquinaria” 2006/42/EC (17/05/2006)
Normas harmonizadas aplicáveis : EN ISO 11148-4 :2012
Nome e cargo do emissor : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Local e data: Saint-Herblain, 20/07/2014
Ficheiro técnico disponível na sede europeia. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Instruções originais são em Inglês. Outras línguas são uma tradução das instruções originais.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o m, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas comerciais,
denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o mal funcionamento.
4. lubricação motor
Use um lubricador de linha de ar com SAE # 10 óleo, ajustado para duas gotas por minuto. Se um lubricador de linha de ar não pode ser utilizado, adicionar
óleo de motor de ar para a entrada de uma vez por dia.
lubricante recomendado CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Modelo
Golpes por
minuto
Diâmetro e
curso
consumo de ar
@ carga Peso Dimensões mangueira Ø entrada
de ar
Pressão
sono-
ra LpA
Potência
de Som
LwA
Vibração
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

EL Ελληνικά
1. Τεχνικά Χαρακτηριστικά (βλ. σχήματα 1.)
RC5185 & RC5195
σφυρί
ah:Δόνηση, k αβεβαιότητας , LpA Ηχητική πίεση dB(A), KpA = KWA = 3 dB αβεβαιότητας.
Δήλωση ήχου και εκπομπή κραδασμών (ISO 15744 and ISO28927-6)
Όλες οι τιμές ισχύουν από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Για πιο πρόσφατες πληροφορίες επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.cp.com.
Οι εν λόγω δηλωμένες τιμές λήφθηκαν από δοκιμές εργαστηριακού τύπου σύμφωνα με τα δηλωμένα πρότυπα και είναι κατάλληλες για σύγκριση με τις
δηλωμένες τιμές άλλων εργαλείων ελεγμένων σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα. Οι εν λόγω δηλωμένες τιμές δεν επαρκούν για χρήση σε εκτιμήσεις επικινδυνότητας
και οι τιμές που μετρήθηκαν από ιδιωτικά εργαστήρια μπορεί να είναι υψηλότερες. Οι πραγματικές τιμές έκθεσης και κινδύνου τραυματισμού που μπορεί να
αντιμετωπίσει ο χρήστης είναι μοναδικοί για τον καθένα και εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης, από το αντικείμενο εργασίας και από το
σχεδιασμό του εργαστηρίου, καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η CHICAGO PNEUMATIC TOOLS δεν φέρει καμία ευθύνη
για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που αντιπροσωπεύουν την πραγματική έκθεση, σε μια ιδιωτική εκτίμηση επικινδυνότητας
σε συνθήκες εργαστηρίου στο οποίο εμείς δεν έχουμε τον έλεγχο. Το παρόν εργαλείο μπορεί να προκαλέσει σύνδρομο τρόμου χειρός, εάν η χρήση του δεν
γίνεται με το σωστό τρόπο. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες της ΕΕ για τη αντιμετώπιση του τρόμου χειρός στην ηλεκτρονική διεύθυνση www. pneurop.eu/
uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Συστήνουμε ένα πρόγραμμα πρόληψης υγείας για την έγκαιρη ανίχνευση συμπτωμάτων
τα οποία μπορεί να σχετίζονται με την έκθεση σε θόρυβο ή σε κραδασμούς, ώστε να μπορούν να τροποποιηθούν έγκαιρα οι διαδικασίες διαχείρισης για να
προληφθεί μελλοντική αναπηρία.
2. Τύπος(οι) μηχανημάτων
• Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την εγκατάσταση και την αφαίρεση των συνδετήρων με σπείρωμα σε ξύλο, μέταλλο και πλαστικό.Αυτό το προϊόν έχει
σχεδιαστεί για τη διάτρηση ή reaming τρύπες.Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση. Για επαγγελματική χρήση μόνο.
• Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν θέσετε το μηχάνημα.
3. Οδηγίες τοποθέτησης
• βλ. σχήματα
5. Οδηγίες συντήρησης
• Ακολουθήστε τις τοπικές χώρα περιβαλλοντικούς κανονισμούς για την ασφαλή χειρισμό και τη διάθεση όλων των εξαρτημάτων
• Οι εργασίες συντήρησης και επιδιόρθωσης πρέπει να πραγματοποιούνται από καταρτισμένο προσωπικό, με χρήση αποκλειστικά γνήσιων ανταλλακτικών. Για
συμβουλές ή τεχνική εξυπηρέτηση ή για την περίπτωση που χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή ή τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
πωλητή.
• Πάντα να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πηγή ενέργειας για να αποφευχθεί η κατά λάθος λειτουργία.
• Τα υψηλά μέρη φθορά υπογραμμίζεται στην λίστα με τα εξαρτήματα.
• Για να διατηρήσετε downtime στο ελάχιστο, τα ακόλουθα σετ υπηρεσία συνιστάται:
Κιτ ρυθμίσεων: βλέπε λίστα μερών
6. διάθεση
• Η διάθεση του εξοπλισμού αυτού πρέπει να ακολουθεί τη νομοθεσία της εκάστοτε χώρας.
• Όλα καταστραφεί, έχει υποστεί φθορά ή δεν λειτουργεί σωστά συσκευές ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΟΥΝ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
• Επισκευή μόνο από το τεχνικό προσωπικό συντήρησης.
7. Δήλωση Πιστότητας ΕΚ
Η εταιρεία Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Δηλώνει υπεύθυνα ότι το(τα) προϊόν(-ντα): RC5185 & RC5195Serial Number: From 001 to 999
Τύπος(οι) μηχανημάτων: σφυρί
Προέλευση προϊόντος: Taiwan
είναι σύμφωνο(-α) προς τις απαιτήσεις της Οδηγίας του Συμβουλίου που αφορά την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών τις σχετικές με: τα «μηχανήματα» 2006/42/
EC (17/05/2006)
εφαρμοστέο(-α) εναρμονισμένο(-α) πρότυπο(-α): EN ISO 11148-4 :2012
Ονομα και αρμοδιοτητα του δηλούντος : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Τόπος & Ημερομηνία: Saint-Herblain, 20/07/2014
Τεχνικός φάκελος διαθέσιμος από τα κεντρικά γραφεία της ΕΕ. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain
- France
Αρχικό οδηγίες είναι στα αγγλικά. Άλλες γλώσσες είναι μια μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη χρήση ή αντιγραφή των περιεχομένων ή τμημάτων τους. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για εμπορικά σήματα,
ονομασίες μοντέλων, αριθμούς εξαρτημάτων και σχεδιαγράμματα. Χρησιμοποιείτε μόνο εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα. Οποιαδήποτε ζημιά ή βλάβη που προκαλείται από τη χρήση μη.
4. Λίπανση κινητήρα
Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό γραμμής αέρα με SAE # 10 το πετρέλαιο, ρυθμίζεται σε δύο σταγόνες ανά λεπτό. Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας
λιπαντήρα γραμμή αέρα, προσθέστε λάδι κινητήρα αέρα προς την είσοδο μία φορά την ημέρα.
Συνιστώμενη λιπαντικό CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Μοντέλο
Κρούσεις ανά
λεπτό
Διάμετρος και
εγκεφαλικό
επεισόδιο
κατανάλωση αέρα
@ φορτίο Βάρος Ανοχή Μανίκια Ø είσοδος Ηχητική
πίεση LpA
Ηχητική
ισχύς
LwA
Δόνηση
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

PL Polski
1. Dane techniczne (zobacz dane 1.)
RC5185 & RC5195
młotek
ah:Drgania, k niepewność , LpA Ciśnienie dźwięku dB(A), KpA = KWA = 3 dB niepewność.
Deklaracja emisji hałasu i wibracji (ISO 15744 and ISO28927-6)
Deklarowane wartości uzyskano w trybie testów laboratoryjnych, zgodnych z normami. Nadają się do porównania z wartościami deklarowanymi dla innych
narzędzi testowanych zgodnie z tymi samymi normami. Deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka. Wartości zmierzone w miejscu pracy mogą być
wyższe. Rzeczywiste wartości ekspozycji oraz ryzyko obrażeń, jakich może doznać użytkownik, są unikalne i zależą od sposobu pracy użytkownika, obrabia-
nego elementu i sposobu urządzenia miejsca pracy, a także czasu ekspozycji i warunków zycznych posiadanych przez użytkownika. Firma CHICAGO PNEU-
MATIC TOOLS nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje wykorzystania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywistą
ekspozycję, do oceny indywidualnego ryzyka w miejscu pracy, nad którym rma nie ma kontroli. W przypadku nieodpowiedniego zarządzania użytkowaniem
narzędzia, narzędzie może powodować chorobę wibracyjną. Przewodnik UE dotyczący zarządzania użytkowaniem narzędzi wibrujących znajduje się na
stronie: www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Zalecamy wprowadzenie programu nadzoru zdrowotnego, który
wykrywa wczesne objawy związane z wystawieniem na hałas lub wibracje, aby możliwe było modykowanie procedur zarządzania w taki sposób, aby uniknąć
dalszego pogorszenia stanu zdrowia.
2. urządzenie typu (typów)
• Produkt ten jest przeznaczony do montażu i demontażu połączeń gwintowych w drewnie, metalu i tworzyw sztucznych.Produkt ten jest przeznaczony do
wiercenia otworów lub rozwiercanie.Wszelkie inne zastosowanie jest niedozwolone. Wyłącznie do profesjonalnego użytku.
• Proszę uważnie przeczytać instrukcję przed uruchomieniem urządzenia.
3. Instrukcja montażowa
• zobacz dane
5. Instrukcja konserwacji
• Śledź lokalne przepisy dotyczące ochrony środowiska dla krajów bezpiecznego użytkowania i usuwania wszystkich elementów
• Prace konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Skontaktuj
się z producentem lub najbliższym autoryzowanym dystrybutorem w celu uzyskania porady na temat serwisu technicznego lub jeśli potrzebujesz części zami-
ennych.
• Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła energii, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
• Części eksploatacyjne są wysokie podkreślił w liście części.
• Zachować przestojów do minimum, następujące zestawy serwisowe zaleca się:
Zestaw do regulacji: patrz lista części
6. Sprzedaż
• Utylizacja sprzętu muszą przestrzegać ustawodawstwa danego kraju.
• Wszystkie uszkodzone, mocno zużyte lub nieprawidłowo działające urządzenia muszą być wyłączone z eksploatacji.
• Naprawa tylko technicznego personelu technicznego.
7. Ue –deklaracja zgodności
My, rma : Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Oświadczamy, ze produkt (produkty): RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
urządzenie typu (typów): młotek
Pochodzenie produktu: Taiwan
jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadajacej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej : „maszyn i urządzeń“ 2006/42/EC (17/05/2006)
stosowanych norm, wzajemnie zgodnych : EN ISO 11148-4 :2012
Nazwisko i stanowisko wydajacego deklarację : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Miejsce i data: Saint-Herblain, 20/07/2014
Plik techniczny jest dostępny w. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Oryginalne instrukcje są w języku angielskim. Inne języki to tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Wszystkie prawa zastrzeżone. Używanie lub kopiowanie całości lub części niniejszego tekstu bez upoważnienia jest zabronione. Dotyczy w szczególności znaków towarowych, określeń
modeli, numerów części i rysunków. Należy stosować wyłącznie części autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie powstałe w wyniku używania nieautoryzowanych części nie.
4. Smarowanie silnik
Używać smarownicy linii lotniczego oleju SAE # 10, dostosowane do dwóch kropli na minutę. Jeśli smarownica przewód powietrza nie może być stosowany,
dodać olej silnikowy powietrza do wlotu raz dziennie.
Zalecany smar CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Model
Udarów na
minutę
Średnica
cylindra i skok
tłoka
zużycie powietrza
@ obciążenie Waga Wymiary Wąż Ø Wlot powi-
etrza
Ciśnienie
dźwię-
ku LpA
Moc
dźwięku
LwA
Drgania
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

CS Český Jazyk
1. Technické údaje (viz obrázky 1.)
RC5185 & RC5195
kladivo
ah:Vibrace, knejasnost , LpA Akustický tlak dB(A), KpA = KWA = 3 dB nejasnost.
Prohlášení o emisích hluku a vibracích (ISO 15744 and ISO28927-6)
Všechny hodnoty jsou platné k datu vydání této publikace. Nejnovější informace naleznete na webových stránkách www.cp.com.
Tyto oznámené hodnoty byly získány laboratorním testováním v souladu s uvedenými normami a jsou vhodné pro srovnání s oznámenými hodnotami jiných te-
stovaných nástrojů podle stejných norem. Tyto oznámené hodnoty nejsou vhodné pro použití při vyhodnocení rizika a hodnoty naměřené na individuálních pra-
covištích mohou být vyšší. Aktuální hodnoty ohrožení a riziko poškození přestálé individuálním uživatelem jsou jedinečné a závisí na způsobu, kterým uživatel
pracuje, na designu obrobku a pracovní stanice stejně jako na době působení a fyzické zdatnosti uživatele. My, společnost CHICAGO PNEUMATIC TOOLS
nemůžeme být odpovědni za důsledky používání oznámených hodnot namísto hodnot odrážejících aktuální působení¬ při individuálním vyhodnocení rizika
při situaci na pracovišti, nad kterým nemáme žádnou kontrolu. Tento nástroj může při nesprávném používání způsobovat syndrom vibrací ruky/paže. Příručku
EU popisující, jak se vypořádat s vibracemi ruky/paže, naleznete na www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se působením hluku a vibracím, aby bylo možné
změnit řídicí procesy s cílem předcházet budoucím újmám na zdraví.
2. Typ(y) nástroje
• Tento produkt je určen pro montáž a demontáž závitových spojů do dřeva, kovu a plastu.Tento výrobek je určen pro vrtání a vystružování děr.Není určen k
žádnému jinému účelu. Pouze pro profesionální využití.
• Před uvedením do provozu si prosím přečtěte pozorně návod.
3. Pokyny pro upevnění
• viz obrázky
5. Pokyny k údržbě
• Postupujte podle předpisů v oblasti životního prostředí místního zemí pro bezpečné zacházení a likvidaci všech složek
• Údržbu a opravu může provádět pouze kvalifikovaný personál a smí se používat pouze originální náhradní díly. Ohledně technického servisu nebo náhradních
dílů kontaktujte výrobce nebo vašeho nejbližšího autorizovaného prodejce.
• Vždy se ujistěte, že je přístroj odpojen od zdroje energie, aby se zabránilo náhodnému spuštění.
• Vysoké opotřebitelné díly jsou podtrženy v kusovníku.
• Chcete-li zachovat prostoje na minimum, následující servisní sady se doporučuje:
Balíček pro seřizování: viz. Seznam náhradních dílů
6. Likvidace
• Likvidace tohoto zařízení se musí dodržovat právní předpisy příslušné země.
• Všechny poškozené, špatně opotřebovaný nebo nesprávně fungující zařízení musí být vyřazena z provozu.
• Oprava pouze zaměstnanci technické údržby.
7. Prohlášení o shodě
My : Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Prohlašujeme, že výrobek (výrobky): RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
Typ(y) nástroje: kladivo
Původ výrobku: Taiwan
je ve shodě s požadavky směrnic Evropské rady a zákonům členských států vztahujícím se k: ke „Strojírenství“ 2006/42/EC (17/05/2006)
je v souladu s aplikovatelnými normami: EN ISO 11148-4 :2012
Jméno a pozice vydavatele : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Místo a datum: Saint-Herblain, 20/07/2014
Technický soubor je k dispozici v sídle EU. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Originální návod je v angličtině. Ostatní jazyky jsou překladem originálního návodu.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Všechna práva vyhrazena. Veškeré nepovolené používání nebo kopírování obsahu nebo jeho částí je zakázáno. Platí to zvláště pro obchodní značky, označení modelů, čísla součástek
a výkresy. Používejte pouze schválené součástky. Veškerá poškození nebo selhání způsobená použitím neschválených součástek není pokryto zárukou nebo zodpovědností za výrobek..
4. Mazání motor
Použijte maznice vzduchového vedení s SAE # 10 olej, který je nastaven na dvě kapky za minutu. Pokud není možné použít vzduchové vedení maznice, přidat
vzduch motorový olej na vstupu jednou denně.
Doporučená maziva CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Model
Počet úderů za
minutu Vrtání a zdvih spotřeba vzduchu
@ zatížení Hmotnost Rozměr hadice Ø Přívod vzdu-
chu
Akustický
tlak LpA
Akustický
výkon
LwA
Vibrace
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

SK Slovensky (Jazyk )
1. Technické dáta a údaje (pozri obrázky 1.)
RC5185 & RC5195
hammer
ah:Vibrácia, kNeistota , LpA Tlak zvuku dB(A), KpA = KWA = 3 dB Neistota.
Deklarácia o hluku a vibračné emisie (ISO 15744 and ISO28927-6)
Všetky hodnoty sú súčasné ku dňu vydania tejto brožúrky. Kvôli najnovším informáciám, prosíme navštívte webovú stránku www.cp.com.
Tieto deklarované hodnoty sa získavajú laboratórnym testovaním podľa nastavených štandardov a sú vhodné na porovnanie s deklarovanými hodnotami iných
nástrojov otestovaných podľa rovnakých štandardov. Tieto deklarované hodnoty nie sú adekvátne na použitie v rizikových hodnoteniach a hodnoty namerané
pri individuálnej práci a pracovných miestach môžu byť aj vyššie. Aktuálne hodnoty vystaveniu sa riziku poškodenia aplikované individuálnym užívateľom sú
jedinečné a závisí na spôsobe, akým užívateľ pracuje na výrobku ako aj na tvare a dizajne pracovného miesta, taktiež na časovom období vystaveniu sa hluku
a fyzickej kondícii užívateľa. Spoločnosť CHICAGO PNEUMATIC TOOLS nie je zodpovedná za následky alebo dôsledky použitím deklarovaných hodnôt,
namiesto hodnôt vyplývajúcich zo skutočného vystaveniu sa a pri individuálnom riziku a jeho hodnotení pri situácii pracovného miesta, nad ktorými nemáme
žiadnu kontrolu. Tento nástroj môže spôsobiť vibračný syndróm na ruke a paži, ak sa používa neadekvátne alebo jeho používanie nie je adekvátne riadené. EÚ
manuál a príručka na riadenie vibrácií na ruke a paži sa nachádza na www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Odporúčame program zdravotného dohľadu a dozoru na detekovanie včasných symptómov, ktoré môžu súvisieť s hlukom alebo vystaveniu sa vibráciám tak,
aby mohli byť modikované riadiace procesy a procedúry na predchádzanie budúcim poruchám a poškodeniu.
2. Typy prístrojov
• Tento produkt je určený pre montáž a demontáž závitových spojov do dreva, kovu a plastu.Tento výrobok je určený pre vŕtanie a vystružovanie dier.Nie je
dovolené žiadne iné použitie. Len na profesionálne použitie.
• Pred uvedením do prevádzky si prosím prečítajte pozorne návod.
3. Montážny návod
• pozri obrázky
5. Montážny návod
• Postupujte podľa predpisov v oblasti životného prostredia miestneho krajín pre bezpečné zaobchádzanie a likvidáciu všetkých zložiek
• Údržbu a opravu smie robiť iba kvalifikovaný personál a použiť sa môžu iba originálne náhradne dielce. Ohľadne technického servisu alebo náhradných dielcov
kontaktujte výrobcu, príp. najbližšieho autorizovaného predajcu.
• Vždy sa uistite, že je prístroj odpojený od zdroja energie, aby sa zabránilo náhodnému spusteniu.
• Vysoké spotrebné diely sú podčiarknuté v kusovníka.
• Ak chcete zachovať prestoje na minimum, nasledujúce servisné sady sa odporúča:
Súprava naladenia: viď zoznam súčiastok
6. Likvidácia
• Likvidácie tohto zariadenia sa musia dodržiavať právne predpisy príslušnej krajiny.
• Všetky poškodené, zle opotrebovaný alebo nesprávne fungujúce zariadenie musí byť vyradená z prevádzky.
• Oprava iba zamestnanci technickej údržby.
7. Deklarácia zhody
Spoločnosť: Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Tu deklaruje a vyhlasuje, že výrobky: RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
Typy prístrojov: hammer
Pôvod výrobku: Taiwan
je v súlade a zhode s požiadavkami Smerníc Rady ohľadom aproximácie členských štátov, čo súvisí s: až „Strojové zariadenia“ 2006/42/EC (17/05/2006)
aplikovateľné s harmonizovanými štandardmi: EN ISO 11148-4 :2012
Meno a pozícia vydávateľa : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Miesto a dátum: Saint-Herblain, 20/07/2014
Technické prístroje dostupné z ústredia EÚ. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Originálny návod je v angličtine. Ostatné jazyky sú prekladom originálneho návodu.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo kopírovanie obsahu alebo jeho časti je zakázané. Toto sa konkrétne týka značiek, tried modelov, čísel súčiastok a výkresov.
Používajte len autorizované súčiastky. Akékoľvek poškodenie alebo nesprávne fungovanie spôsobené použitím neautorizovaných súčiastok nie je kryté zárukou ani zodpovednosťou za.
4. mazanie motor
Použite maznice vzduchového vedenia s SAE # 10 olej, ktorý je nastavený na dve kvapky za minútu. Ak nie je možné použiť vzduchové vedenie maznice, pridať
vzduch motorový olej na vstupe raz denne.
odporúčané mazivá CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Model
Počet úderov za
minútu
Vŕtanie a
zdvih
spotreba vzduchu
@ zaťaženie Hmot-nosť Hnacia sila,
rozmery hadice Ø prívod vzdu-
chu
Tlak zvu-
ku LpA
El.energia
zvuku
LwA
Vibrácia
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

HU Magyar Nyelv
1. Műszaki adatok (lásd az ábrákat 1.)
RC5185 & RC5195
légkalapács
ah:Vibráció, kBizonytalanság , LpA Hangnyomás dB(A), KpA = KWA = 3 dB Bizonytalanság.
Nyilatkozat a zaj- és vibrációkibocsátásról (ISO 15744 and ISO28927-6)
Az összes feltüntetett érték a jelen kiadvány dátumakor érvényes. A legfrissebb adatokért kérjük, látogassa meg a www.cp.com internetes oldalt.
Ezeket a közölt értékeket laboratóriumi vizsgálatokkal nyerték a megadott szabványokkal összhangban, és alkalmasak más gépek ugyanezen szabványok
szerint meghatározott értékeivel való összehasonlításra. A közölt értékek nem alkalmasak kockázatfelméréshez és az egyes munkahelyeken mért értékek
nagyobbak lehetnek, mint a deklarált értékek. A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és
függenek a felhasználó munkavégzésének módjától, a munkadarabtól és a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától és a felhasználó
zikai állapotától. Mi, a CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan
munkahelyi helyzet értékelésében történő felhasználásának következményeiért, amelyre nincs ráhatásunk. Ez a szerszám a kéz és a kar vibrációját okozhatja
nem megfelelő használatát esetén. A kézi és kari vibrációkkal foglalkozó EU-útmutató a következő helyen tölthető le: www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/
PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a
zaj vagy vibrációs terheléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának megakadályozására.
2. géptípus(ok)
• Ezt a terméket úgy tervezték, hogy telepítése és eltávolítása menetes kötőelemek fa, fém és műanyag.Ezt a terméket úgy tervezték, fúráshoz, vagy dörzsára-
záshoz lyukak.Más felhasználás nem engedélyezett. Csak professzionális felhasználásra.
• Kérjük, olvassa el a használati utasítást, mielőtt a gépet.
3. Felszerelési utasítások
• lásd az ábrákat
5. Karbantartási utasítások
• Kövesse a helyi ország környezetvédelmi előírások biztonságos kezelése és ártalmatlanítása az összes komponens
• A karbantartást és a javítást csak szakember végezheti, eredeti cserealkatrészek felhasználásával. Műszaki szolgáltatásokért vagy cserealkatrészekért fordul-
jon a gyártóhoz vagy a márkaképviselethez.
• Mindig ellenőrizze, hogy a gép le van választva energiaforrás véletlen működését.
• Magas kopó alkatrészek vannak húzva a Parts List.
• Annak érdekében, hogy az állásidő, az alábbi szolgáltatási készletek ajánlott:
Javítókészlet: lásd az alkatrészlistát
6. Ártalmatlanítás
• Az értékesítés a berendezés követnie kell a jogszabályokat az adott országban.
• Minden sérült, erősen kopott vagy nem megfelelően működő eszközöket úgy kell üzemen kívül.
• Javítása csak a technikai karbantartó személyzet.
7. Ce megfelelőségi nyilatkozat
Mi, az: a Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Kijelentjük, hogy a termék(ek): RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
géptípus(ok): légkalapács
A műszaki leírás az EU-s: Taiwan
Megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő tanácsi Irányelvek követelményeinek: „Gépek, berendezések“ 2006/42/EC (17/05/2006)
alkalmazható harmonizált szabvány(ok): EN ISO 11148-4 :2012
Kibocsátó neve és adatai : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Hely, dátum: Saint-Herblain, 20/07/2014
A műszaki leírás az EU-s. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Eredeti útmutató angol nyelven. Más nyelvek fordítását az eredeti utasításokat.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Minden jog fenntartva. A tartalom vagy annak egy részének illetéktelen felhasználása vagy másolása tilos. Ez különösen vonatkozik védjegyekre, mintaoltalomra, cikkszámokra és rajzokra.
Csak jóváhagyott alkatrészeket használjon! A jóváhagyott alkatrészek használatából eredő sérülésekre vagy üzemzavarokra nem vonatkozik a Garancia vagy a Termékszavatosság..
4. kenés motor
Használjon légvezetéket olajozó SAE # 10 olaj, beállított két csepp percenként. Ha egy légvezetéket olajozó nem lehet használni, add levegő motorolaj és a
belépő naponta egyszer.
Ajánlott kenőanyag CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Modell
Csapás percen-
ként Furat és löket levegő fogyasztás
@ terhelés Tömeg Méretek tömlő Ø levegő
bemenet
Hangny-
omás LpA
Hangtel-
jesítmény
LwA
Vibráció
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5

SL Slovensky (Jezik )
1. Tehnični podatki (glej slike 1.)
RC5185 & RC5195
Air kladivo
ah:Vibracija, kmerilna negotovost , LpA Zvočni tlak dB(A), KpA = KWA = 3 dB merilna negotovost.
Deklaracija o hrupu in vibracijah (ISO 15744 and ISO28927-6)
Vse vrednosti veljajo kot tekoče od datuma te izdaje. Za najnovejše informacije obiščite stran www.cp.com.
Te navedene vrednosti so bile pridobljene z laboratorijskim testiranjem v skladu z navedenimi standardi in so primerne za primerjavo z drugimi deklariranimi
vrednostmi drugih testiranih orodij v skladu s temi standardi. Te vrednosti niso primerne za uporabo pri oceni tveganja. Vrednosti, izmerjene v posameznih
delovnih prostorih, so lahko višje od navedenih vrednosti. Dejanske vrednosti izpostavljenosti in nevarnost za poškodbe, ki jih izkusi posamezni uporabnik, so
edinstvene in odvisne od načina dela posameznika, obdelovanca in zasnove delovne postaje; pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabni-
ka. Mi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne odgovarjamo za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost,
v individualni oceni tveganja na delovnem mestu, na katero ne moremo vplivati. To orodje lahko ob neprimerni uporabi povzroči vibracijsko bolezen v dlaneh in
rokah. Vodič EU za obvladovanje vibracij v dlaneh in rokah najdete na www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Priporočamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje odkrivanje simptomov, povezanih z izpostavljenostjo vibracijam, da se lahko z ustreznimi organizaci-
jskimi ukrepi preprečijo nadaljnje poškodbe.
2. vrsta stroja (oziroma vrste)
• Ta izdelek je namenjen za namestitev in odstranitev z navojem na les, kovine in plastike.Tento výrobok je určený pre vŕtanie a vystružovanie dier.Uporaba v
druge namene ni dovoljena. Samo za profesionalno uporabo.
• Prosimo, pred zagonom pozorno preberite navodila.
3. Navodila za montažo
• glej slike
5. Navodila za vzdrževanje
• Sledite okoljskih predpisov lokalne držav za varno ravnanje in odlaganje vseh komponent
• Vzdrževanje in popravila sme izvesti le usposobljeno osebje, ki mora pri tem uporabljati le pristne nadomestne dele. Obrnite se na izdelovalca ali najbližjega
pooblaščenega prodajalca, če potrebujete nasvet o tehničnem servisu ali nadomestne dele.
• Vedno zagotovite, da je naprava izključena iz vira energije, da se prepreči nenamerno delovanje.
• Visoke deli obleke so podčrtane v seznamu delov.
• Če želite, da izpadov na minimum, se priporočajo naslednje storitve sklopi:
Komplet za nastavljanje: Glej seznam nadomestnih delov
6. odstranjevanje
• Odstranjevanje te opreme je treba slediti z zakonodajo posamezne države.
• Vse poškodovane, močno poškodovanih ali nepravilno delujoče naprave morajo biti iz obratovanja.
• Popravilo le osebje za tehnično vzdrževanje.
7. IZJAVA ES O SKLADNOSTI
Mi : Rodcraft Customer CenterLangemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): RC5185 & RC5195 Serial Number: From 001 to 999
vrsta stroja (oziroma vrste): Air kladivo
Izvor izdelka: Taiwan
v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede : “strojev” 2006/42/EC (17/05/2006)
veljavnih harmoniziranih standardov: EN ISO 11148-4 :2012
Ime in funkcija izdajatelja : Nicolas Lebreton ( R&D Manager)
Kraj in datum: Saint-Herblain, 20/07/2014
Tehnična kartoteka je na voljo. Nicolas Lebreton R&D manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Originalna navodila so v angleškem jeziku. Drugih jezikov, prevod izvirnih navodil.
Copyright 2014, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Vse pravice pridržane. Vsaka nepooblaščena uporaba ali kopiranje vsebine ali dela vsebine sta prepovedani. To se še posebno nanaša na tovarniške zaščitne znamke, nazive modelov,
številke delov in risbe. Uporabljajte samo odobrene nadomestne dele. Vsaka poškodba ali motnje v delovanju, ki so rezultat uporabe neodobrenih nadomestnih delov, niso krite z Garancijo.
4. Lubrication motor
Uporabite zračno linijo mazalko je s SAE # 10 olja, ki se prilagodi na dve kapljic na minuto. Če ni mogoče uporabiti zrak naoljevalnik, dodajte zrak motorno olje za
dovod enkrat na dan.
Priporočena maziva CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
Model
Udarcev na
minuto Vrtina & gib poraba zraka
@ obremenitev Teža Mere cev Ø dovod zraka Zvočni
tlak LpA
Zvočna
moč
LwA
Vibracija
ahk
1 2 34 5 6 78 9 10
[min-1] [mm] [l/s] [kg] [mm] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC5185 3 000 19 x 70 6.2 1.7 179x57x163 9.5 1/4’ 102 113 8.2 1.2
RC5195 2 100 19 x 95 6.2 2 223x57x163 9.5 1/4’ 102 113 11.9 1.5
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other RODCRAFT Tools manuals

RODCRAFT
RODCRAFT RC8141 User manual

RODCRAFT
RODCRAFT 5610 User manual

RODCRAFT
RODCRAFT RC8006 User manual

RODCRAFT
RODCRAFT BSP SAR31 User manual

RODCRAFT
RODCRAFT RC8140 User manual

RODCRAFT
RODCRAFT RC7121 Instruction Manual

RODCRAFT
RODCRAFT RC6453 User manual

RODCRAFT
RODCRAFT RC8000 User manual

RODCRAFT
RODCRAFT RC5100 User manual

RODCRAFT
RODCRAFT RC6758 User manual