RODEX RDX9617 User manual

1
TÜRKÇE
INSTRUCTION MANUAL
TR:
02-05
EN:
06-09
RU:
10-14
GE:
15-19
AM:
20-24
KZ:
25-29
BATTERY PUMP SPRAYER
RDX9617/RDX9618/RDX9619 | ITEM NO: X9617/X9618/X9619

2
ŞARJLI İLAÇLAMA POMPASI
MODEL: RDX9617/RDX9618/RDX9619
X9617/X9618/X9619
TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
TEKNİK ÖZELLİKLER
RDX9617 / RDX9618 / RDX9619
BATARYA KAPASİTESİ
12V / 8Ah
TANK KAPASİTESİ
16 Lt
PÜSKÜRTME UZAKLIĞI
5 m
PÜSKÜRTME GENİŞLİĞİ
1 m
ÇALIŞMA SÜRESİ
6 Saat
ŞARJ DOLUM DÜRESİ
8 Saat
DEVİR AYARI
VAR
POMPA BASINCI
70 PSI
ÇALIŞMA BASINCI
0.15 - 0.55 MPa
ŞARJ CİHAZI
AC 100-240V, 50 Hz
DC 12V 1A - 1,2A
HORTUM UZUNLUĞU
220 cm
NOT: Bu ürün amatör kullanımlar için uygundur.
KULLANIM ALANI
İlaç pompası bitki koruması için kullanılan portatif, esnek ve yüksek verimli bir ekipmandır. Geniş
ekim alanlarında meyve ağaçları gibi ürün dikim alanlarında bitki hastalıklarının engellenmesi ve
haşere kontrolü için kullanımı uygun olan bir ekipmandır. İlaç pompasının kullanım alanları içinde
herbisit, besin güvenliği, epidermal, engelleyici, granül gübre ve granül kimyasalların serpilmesi gibi
uygulamaları da dâhil edilebilir. Ev, ofis ve araçların dezenfekte edilmesi amacı için kullanılabilir. Bu
makinanın kullanımı dağlık arazi, engebeli araziler için uygundur. Tek şarjda 16 litrelik tankı 20 defa
boşaltabilir. Darbeye, güneşe ve kimyasallara dayanıklı gövde ve bağlantı parçalarına sahiptir.
GÜVENLİK TEDBİRLERİ
1)Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Kullanmadan önce bu makinayı nasıl düzenli bir şekilde
çalıştıracağınızı anladığınızdan emin olun.
2)Koruyucu ekipmanlar;
Flanşlı şapka takın.
Kir/sis geçirmez gözlük takın.
Gaz maskesi takın.
Uzun eldiven takın.
Zehirlere karşı koruma ceketi giyin.
Çizme giyin.
3) Aşağıdaki özelliklere sahip personel makinayı kullanamaz.

3
Ruhsal hastalar.
Sarhoşlar.
Belli bir yaşın altındakiler ve yaşlı insanlar.
Makina hakkında bilgisi olmayan insanlar.
Çok yorgun, hasta veya makinayı normal olarak kullanamayacak durumda olan kişiler.
Yorucu bir şekilde çalışmadan henüz çıkmış veya yeteri kadar uykusunu alamamış kişiler.
Bebeğe süt veren ve hamile olan kadınlar.
UYARI
Makine yakınlarında ateş yakmayın ve sigara içmeyin.
Elektrik çarpmalarını engellemek adına, dönme devam ederken elektrik bağlantılarına kesinlikle
dokunmayın,
Çocuklar özellikle makineden uzakta tutulmalıdır.
Tankın içinde sıvı olmadan makineyi kesinlikle çalıştırmayınız.
ÜRÜN KURULUMU
UYARI: Ürünün ilaçlama tankı boş olarak asla çalıştırmayın. Tank içerisinde sıvı yokken ürünü
çalıştırmak pompaya ciddi hasarlar verebilir.
Kurulumu yaparken ve ürünü çalıştırmadan önce püskürtme tetiğinin takılı kalmadığına (serbest
olduğuna) emin olun.
Kurulumu yaparken ve ürünü çalıştırmadan önce motorun “0 (kapalı)” durumunda olduğundan emin
olun. Hazırlıksız ve aniden çalışan makineler aksamına ve çevresine zarar verebilir.
Ürünü ilk kullanımda temiz suyla kullanın. Böylelikle herhangi bir sızıntı veya püskürtme yetersizliği
durumu zararsız gözlemlenmiş olur.
Sırta takılacaksa önce sırt kemerlerinin düzgün bir şekilde takılması ve ürün sırta geçirildikten sonra
belin rahatlığına göre kemer uzunluklarının ayarlanması tavsiye edilir.
Tutma tankı, sırtınıza rahatça monte etmek için ergonomik olarak tasarlanmıştır.
Hafif, yüksek basınçlı, basınç sınır koruma şalterine sahip ve en son tekrarlanan kullanımlar için
yapılmış kompakt bir mini diyafram pompası içerir.
Üstün üçlü ekran koruması, yabancı maddelerin ve parçacıkların nozulu tıkamasını önler. Üçlü
ızgara kolaylıkla sökülebilir ve temizlenebilir.
Düşük voltaj alarmı, pil gücü 10,5V'nin altına düşerse kapanacaktır. Bu, pili korur. Ürünle birlikte
verilen şarj adaptörü, 12V güç kaynağı ve şarj ünitesi olarak kullanılabilir.
ŞARJ ADAPTÖRÜ akıllı şarj özelliğine sahiptir - sabit akım / sabit voltaj / bakım ve kısa devre / aşırı
akım / ters bağlantı koruması. Şarj cihazı gösterge lambaları aşağıdaki gibidir:
Kırmızı = Şarj oluyor
Yeşil = Şarj oldu / Beklemede.
MAKİNENİN KULLANILMASI:
PÜSKÜRTME UYGULAMASI
Hafif rüzgârlı, serin havalarda uygulamanın yapılmasında sakınca yoktur. Örneğin, sabah erken ya
da öğlen erken saatler ilaçlama işlemi için önerilir. Bu buharlaşmanın, kimyasalların uçuşmasını
azaltacak ve koruma etkisini arttıracaktır.
Uygulamacı rüzgâr yönüne doğru hareket etmelidir.
Ağzınıza ya da gözlerinize kimyasal sıçrar ise, temiz su ile derhal temizleyiniz ve bir doktora
görününüz.
Uygulayıcının baş ağrısı ya da bunaltısı olur ise, çalışması bırakmalı ve derhal bir doktora

4
görünmelidir.
Çalıştıktan sonra, ellerinizi yıkayınız ve elbiselerinizi temizleyiniz. Üzerinizde kalan böcek ilacı aynı
zamanda dokunduğunuz diğer eşyalara da bulaşabilir.
Aralarından seçim yapabileceğiniz dört nozul vardır:
• Düz fan nozul, bir eksende fan konfigürasyonu olan ve diğer eksende düz olan bir model püskürtür.
• 5 delikli ayarlanabilir nozul, nozülün ayarına bağlı olarak hafif buğulu bir koni deseni veya tam
doymuş bir püskürtme deseni püskürtür.
• 4 delikli ayarlanabilir nozul, nozul ayarına bağlı olarak jet tipi veya hafifi buğulu bir koni deseni
püskürtür.
• Çift Konik Sprey nozul, 2 koni açısı boyunca sıvı akışıyla çift koni şeklini püskürtür.
Uygulama Talimatnamesi
Başlatmadan önce hazırlıklar:
1. Bataryayı ‘tam şarjlı’ durumunu ifade eden yeşil ışık yanıncaya kadar şarj ediniz.
2. Püskürtücüyü içerisinde sıvı olmadan kesinlikle çalıştırmayınız. Aksi takdirde diyaframa zarar
verirsiniz.
3. Püskürtücü içerisinden uğultu sesi geliyorsa ya da uzun kullanıma bağlı zayıf atomizasyon varsa
bataryayı şarj ediniz.
-Batarya en az 3 saat şarj edilmeli, şarj cihazı nemsiz ve iyi havalandırılmış bir ortamda muhafaza
edilmelidir.
4. Püskürtücüyü kullanmadan önce uygun atomizasyondan ve sızıntı olmadığından emin olmak için
sıvı ile test ediniz.
PÜSKÜRTME
A. Kimyasal sıvı eklenmeden önce, su püskürtün ve böylece sızıntı olup olmadığını anlayın.
Kimyasal sıvı eklendikten sonra, çok hızlı doldurulmamalı ve tank tamamen doldurulmamalıdır.
Sıvının filtreden geçeceği kontrol edilmeli ve yabancı madde sızmasının engellendiğinden emin
olunmalıdır. Sızıntıyı engellemek için tankın ağzı iyice kapatılmalıdır. Sıvı eklenirken makine
kapatılmamalı, ancak yavaş hızda çalıştırılmalıdır.
B. Basınç ayarlaması, dışarı çıkan sıvının basıncını ayarlayınız. Fabrikadan ayrılmadan önce bu
gerçekleştirilmiştir. Eğer mümkünse bu işlemi gerçekleştirin.
C. Geriye doğru makineyi koyun. Püskürtme valfini çevirin ve püskürtmeye başlayın.
D. Püskürtme için bazı önemli notlar, aşağıdaki gibidir.
Püskürtme tüpünü valf kolunu elle açtıktan sonra sallayın. Kimyasal zararları önlemek için
sadece tek bir yere püskürtmek yasaktır.
Uygulayıcı rüzgâra karşı operasyonu gerçekleştirmemeli.
Püskürtme tüpü püskürtme sırasında sağa ve sola sallanarak gerçekleştirilmelidir. Aynı
zamanda uygulayıcı ilerlemeyi sürdürmelidir.
Püskürtme Ucu
Basınç (psi)
Akış Debisi (L/dk)
Düz Uç
42 - 46
0,7 –0,8
5 Delikli Uç
39 - 41
0,8 –0,85
Çift Başlı Uç
25 - 26
1,6 –1,7

5
BAKIM VE ONARIM
Günlük işlerden sonra bakım işlemi her zaman yapılmalıdır.
Makine yüzeyini temizleyiniz.
Temiz su ile tankı temizleyin ve durulayın.
Tüm bağlantılarını sızıntılara karşı kontrol edin. Sızıntı varsa, giderilmeleri için gerekli işlemler
derhal yapılmalıdır.
Tüm vidaları kontrol edin ve gevşek olanları sıkın. Değiştirilmesi gerekenleri derhal değiştirin.
Bakım ve onarımdan sonra makine kuru ve iyi havalandırılması iyi bir yerde saklanmalıdır.
Yanıcı maddelerden ve güneş ışığından uzak tutulmalıdır.
Makine yüzeyini dikkatlice temizleyin.
Plastik kısımlar güneşe çıkarılmamalı ve sert cisimler ile basınç uygulanmamalı.
Makineyi kuru ve temiz bir yerde saklayın ve bez ile kaplayın.
Titiz üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım, “RODEX” elektrikli el
aletleri için yetkili bir servise yaptırılmalıdır.
SORUN
NEDEN
ÇÖZÜM
Açma/Kapama
tuşuna bastığım
halde motor
çalışmıyor.
Güç kablosu takılı değil veya
iletimi sağlamıyor.
Şarjı bitmiş.
Açma/Kapama tuşu bozulmuş.
Makine gövdesi açılır ve kablo
bağlantıları kontrol edilir.
Elektriğe takılarak şarj edilir.
Tuş değiştirilir.
Motordan anormal
sesler geliyor.
Pompanın birleşim vidaları
gevşemiş.
Gevşek vidalar sıkılır.
Gövdenin alt
tarafında sızıntı var.
Pompanın bağlantı elemanları
gevşemiş veya giriş veya çıkış
boruları hasar görmüş.
Gövde açılır ve gevşek elemanlar
sıkılır veya hasarlı parçalar
değiştirilir.
Püskürtme kuvveti
zayıf.
Püskürtme deliği tıkanmış.
Püskürtme ucu veya püskürtücü
parçalar aşınmış.
Püskürtücü parçalar yanlış
takılmış.
Filtre yüzeyi tıkanmış.
Boru bağlantı noktalarında
sızıntı var.
Şarjı azalmış/bitmiş.
Pompanın içinde hava kalmış.
Tıkayan nesne temizlenir.
Aşınan parçalar değiştirilir.
Yanlış takılan parçalar düzeltilir.
Filtre temizlenir.
Bağlantı elemanları
sıkılır/sıkıştırılır.
Şarj edilir. Alarm bozulmuş,
değiştirilir.
Nozul veya püskürtme kolu
sökülerek hava boşaltılır.

6
ENGLISH
BATTERY PUMP SPRAYER
MODEL: RDX9617/RDX9618/RDX9619
X9617/X9618/X9619
USER INSTRUCTION MANUAL
TECHNICAL FEATURES
RDX9617 / RDX9618 / RDX9619
BATTERY CAPACITY
12V / 8Ah
TANK CAPACITY
16 lt
SPRAYING LENGTH
5 m
SPRAYING WIDTH
1 m
WORKING TIME
6 Saat
BATTERY CHARGING TIME
8 Saat
SPEED ADJUSTMENT
YES
PUMP PRESSURE
70 PSI
WORKING PRESSURE
0.15 - 0.55 MPa
BATTERY CHARGER
AC 100-240V, 50 Hz
DC 12V 1A - 1,2A
HOSE LENGTH
220 cm
This product is intended for non-professional use.
USAGE AREA
The drug pump is portable, flexible and highly efficient equipment used for plant protection. It is
suitable equipment for the prevention of plant diseases and pest control in product planting areas
such as fruit trees in large cultivation areas. Applications such as herbicide, food safety, epidermal,
barrier, granular fertilizer and spreading of granular chemicals can also be included in the usage
areas of the drug pump. It can be used for disinfection of home, office and vehicles. The use of this
machine is suitable for mountainous terrain, rough terrain. It can discharge a 16-liter tank 20 times
in a single charge. It has shock, sun and chemical resistant body and connection parts.

7
SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read this manual carefully. Make sure you understand how to operate this machine regularly
before using it.
2) Protective suit.
• Wear a flanged hat.
• Wear dirt / fog proof glasses.
• Wear a gas mask.
• Wear long gloves.
• Wear a poison-proof jacket.
• Wear boots.
3) Personnel with the following features cannot use the machine.
• Mental patients.
• Drunk.
• Under a certain age and older people.
• People who do not know about the machine.
• People who are very tired, sick or unable to use the machine normally.
• People who have just left from working tiringly or have not had enough sleep.
• Women who are breastfeeding and pregnant.
WARNING
• Do not use fire or smoke near the machine.
• In order to prevent electric shocks, never touch the electrical connections while the rotation
continues,
• Children should especially be kept away from the machine.
• Never operate the machine without liquid in the tank.
PRODUCT INSTALLATION
WARNING: Never run the product with an empty spray tank. Operating the product when there is
no liquid in the tank can cause serious damage to the pump.
Make sure the spray trigger is not engaged (released) when installing and before starting the
product.
Make sure that the motor is in the "0 (off)" state when installing and before starting the product.
Unprepared and suddenly running machines can damage their parts and environment.
Use the product with clean water for the first time. In this way, any leakage or failure of spraying
can be observed harmlessly.
If it is to be worn on the back, it is recommended that the back belts should be worn properly and
the length of the belt should be adjusted according to the comfort of the waist after the product is
placed on the back.
•The holding tank is ergonomically designed to comfortably mount on your back.
•Includes a compact mini-diaphragm pump that is light-weight, highly pressurized featuring a pressure limit
protection switch and made to last repeated uses.
•Superior triple screen protection prevents foreign matter and particles from clogging the nozzle. The triple
screen can be easily dismantled and cleaned.
•The under-voltage alarm will go off if the battery power goes below 10.5V. This protects the battery. The
included charging adapter can be used as a 12V power supply as well as a charging unit.

8
•The CHARGING ADAPTER features intelligent charging–constant current/constant voltage/maintenance
and short-circuit/ over-current/inverse-connection protection.
The charger indicator lamps are as follows:
Red=Charging
Green=Charged/Stand-by.
USING THE MACHINE
SPRAY APPLICATION
• There is no harm in applying in slightly windy and cool weather. For example, it is recommended
for spraying early in the morning or early in the afternoon. This will reduce the evaporation of
chemicals and increase the protection effect.
• The implementer should move in the direction of the wind.
• If chemical splashes into your mouth or eyes, rinse immediately with clean water and see a doctor.
• If the practitioner has a headache or anxiety, they should stop working and see a doctor
immediately.
• After working, wash your hands and clean your clothes. Any remaining insecticide can also infect
other items you touch.
There are four nozzles to choose from.
• FLAT FAN NOZZLE sprays a pattern that is a fan configuration in one axis and flat in the other axis.
• 5-Hole Adjustable NOZZLE sprays a light misty cone pattern or a full saturated spray pattern
depending on the adjustment of the nozzle.
• 4-Hole Adjustable NOZZLE sprays a jet pattern or a full saturated spray pattern depending on the
adjustment of the nozzle.
• DOUBLE Conical Spray NOZZLE sprays a dual cone shapes with fluid flow throughout the 2 cone
angles.
Application Instructions
Preparations before starting:
1. Charge the battery until the charger’s Green / “Charged” light comes on indicating that the battery
is fully charged.
2. Never operate the sprayer without liquid in it or it may damage the diaphragm.
3. In case of humming sound from inside the sprayer or poor atomization after long time use,
recharge the battery.
- Battery must be charged at least 3 hours. Keep charger in a dry, well ventilated safe place.
4. Test sprayer with water prior to use to assure that no leakage occurs and that proper atomization
occurs.
SPRAYING
A. Before adding the chemical liquid, spray water so you can see if there is any leakage.
After the chemical liquid has been added, it should not be filled too quickly and the tank should not
be completely filled. It should be checked that the liquid will pass through the filter and it should be
ensured that foreign material leakage is prevented. The mouth of the tank should be well sealed to
prevent leakage. The machine should not be turned off while adding liquid, but should be operated
at a slow speed.
B. Pressure regulation; adjust the pressure of the escaping liquid. This was done before leaving the
factory. Perform this action if possible.
C. Put the machine in reverse. Turn the spray valve and start spraying.
D. Some important notes for spraying are as follows.

9
• Shake the spray tube after manually opening the valve handle. It is forbidden to spray one place
only to avoid chemical damage.
• The practitioner should not perform the operation against the wind.
• The spray tube should be shaken to the right and left while spraying. At the same time, the
practitioner must continue to progress.
Spraying Nozzle Type
Pressure (psi)
Flowrate (L/min)
Conical Mist Nozzle
42 - 46
0,7 –0,8
5 Holes Nozzle
39 - 41
0,8 –0,85
Double Conical Mist Nozzle
25 - 26
1,6 –1,7
MAINTENANCE AND REPAIR
• After daily work, maintenance should always be done.
• Clean the machine surface.
• Clean and rinse the tank with clean water.
• Check all connections for leaks. If there is a leak, the necessary actions must be taken to eliminate
it.
• Check all screws and tighten any loose ones. Replace those that need replacement immediately.
• After maintenance and repair, the machine should be stored in a dry and well ventilated place.
• It should be kept away from flammable materials and sunlight.
• Carefully clean the machine surface.
• Plastic parts should not be exposed to the sun and pressure should not be applied with hard
objects.
• Store the machine in a clean, dry place and cover it with a cloth.
• If the tool fails despite careful production and testing methods, the repair should be made by an
authorized service for “RODEX” power tools.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Motor fails to start
after being powered
on.
Power cable disconnected.
Battery is not charged.
Damaged power switch.
Dismantle base to reconnect cables
Charge battery.
Replace switch.
Abnormal motor
sound.
Fastening screws of pump are
loose.
Tighten screws.
Leakage occurring at
bottom of sprayer
base.
Inlet and/or outlet tubes of
pump are damaged or not
securely connected.
Dismantle base and tighten tube clamps,
and/or replace tubing.
Poor atomization
Clogged spray nozzle.
Spray nozzle worn out.
Spray sheet inverted.
Clogged filter screen.
Tubes not securely connected.
Battery low on power.
Air remaining in pump.
Clean nozzle.
Replace spray nozzle.
Place it correctly.
Clean.
Tighten.
Alarm not working–replace and
recharge.
Remove nozzle or spray rod to discharge
air.

10
RUSSIAN
ОПРЫСКИВАТЕЛЬ С
АККУМУЛЯТОРНЫМ НАСОСОМ
МОДЕЛЬ: RDX9617/RDX9618/RDX9619
X9617/X9618/X9619
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
RDX9617 / RDX9618 / RDX9619
НАПРЯЖЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА
12В / 8Ач
ЁМКОСТЬ БАКА
16 л
ДЛИНА РАСПЫЛЕНИЯ
5 m
ШИРИНА РАСПЫЛЕНИЯ
1 m
РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ
6 часов
ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ БАТАРЕИ
8 часов
РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ
ДА
ДАВЛЕНИЕ НАСОСА
70 фунтов на кв. дюйм
РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
0.15 - 0.55 МПа
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
AC 100-240 В, 50 Гц
DC 12В 1А - 1,2А
ДЛИНА ШЛАНГА
220 cm
Данный продукт предназначен для непрофессионального использования.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Насос для лекарственных препаратов –это портативное, гибкое и высокоэффективное
оборудование, используемое для защиты растений. Это оборудование, подходящее для
предотвращения болезней растений и борьбы с вредителями на участках выращивания
продуктов, таких как фруктовые деревья, на больших площадях. Такие области применения,
как гербициды, безопасность пищевых продуктов, эпидермальное, барьерное,
гранулированное удобрение и разбрасывание гранулированных химикатов, также могут быть
включены в области использования насоса для лекарственных препаратов. Его можно
использовать для дезинфекции дома, офиса и транспорта. Использование этого устройства
подходит для гористой местности, пересеченной местности. Он может разрядить 16-литровый
бак 20 раз за одну зарядку. Корпус и соединительные детали устойчивы к ударам, солнечным
и химическим воздействиям

11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1) Внимательно прочтите данное руководство. Убедитесь, что вы понимаете, как регулярно
пользоваться данным устройством, прежде чем использовать его.
2) Защитный костюм.
• Наденьте шляпу с фланцами.
• Надевайте грязеотталкивающие/противотуманные очки.
• Наденьте противогаз.
• Надевайте длинные перчатки.
• Надевайте жакет, защищающий от ядов.
• Наденьте ботинки.
3) Персонал со следующими характеристиками не может использовать устройство.
• Психически больные.
• Пьяные.
• Моложе определенного возраста и пожилые люди.
• Люди, не знакомые с устройством.
• Люди, которые очень устали, больны или не могут нормально пользоваться устройством.
• Люди, которые только что ушли с утомительной работы или не выспались.
• Кормящие и беременные женщины.
ВНИМАНИЕ
• Не используйте огонь или дым около устройства.
• Во избежание поражения электрическим током никогда не прикасайтесь к электрическим
соединениям во время вращения.
• Особенно не подпускайте детей к устройству.
• Никогда не эксплуатируйте устройство без жидкости в баке.
УСТАНОВКА ПРОДУКТА
ВНИМАНИЕ: Никогда не запускайте продукт с пустым резервуаром опрыскивателя. Работа с
изделием при отсутствии жидкости в резервуаре может привести к серьезному повреждению
насоса.
Убедитесь, что курок распылителя не включен (не отпущен) при установке и перед запуском
продукта.
Убедитесь, что двигатель находится в состоянии «0 (выключен)» при установке и перед
запуском продукта. Неподготовленные и внезапно запущенные устройства могут повредить
свои детали и окружающих.
Впервый раз используйте продукт с чистой водой. Таким образом, можно безвредно
определить любую утечку или сбой распыления.
Если изделие предполагается носить на спине, рекомендуется надевать задние ремни
должным образом, а длину ремня следует отрегулировать, чтобы было удобно в талии после
того, как изделие помещено на спину.
•Бак-накопитель имеет эргономичную конструкцию, поэтому его удобно крепить на спине.
•Включает компактный мини-диафрагменный насос, который отличается легкостью, высоким
давлением и предохранительным выключателем по давлению и рассчитан на длительное
многократное использование.
•Превосходная тройная защита экрана предотвращает засорение сопла посторонними предметами
и частицами. Тройной экран легко разбирается и чистится.

12
•Сигнал тревоги о пониженном напряжении сработает, если напряжение аккумулятора опустится
ниже 10,5 В. Это защитит аккумулятор. Входящий в комплект адаптер для зарядки может
использоваться как блок питания 12 В, а также как зарядное устройство.
•Зарядный адаптер обеспечивает умную зарядку - постоянный ток / постоянное напряжение /
техническое обслуживание и защиту от короткого замыкания / перегрузки по току / обратного
подключения.
Индикаторные лампы зарядного устройства следующие:
Красная=Заряжается
Зеленая=Заражено/Режим ожидания.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
ПРОЦЕСС РАСПЫЛЕНИЯ
• Не вреден при применении в слегка ветреную и прохладную погоду. Например, его
рекомендуется использовать для опрыскивания рано утром или рано днем. Это уменьшит
испарение химикатов и повысит защитный эффект.
• Оператор должен двигаться по направлению ветра.
• Если химическое вещество попало вам в рот или глаза, немедленно промойте их чистой
водой и обратитесь к врачу.
• Если у пользователя наблюдается головная боль или беспокойство, он должен прекратить
работу и немедленно обратиться к врачу.
• После работы вымойте руки и почистите одежду. Любой оставшийся инсектицид может
также заразить другие предметы, к которым вы прикасаетесь.
На выбор предлагается четыре сопла.
• ПЛОСКАЯ ВЕЕРНАЯ НАСАДКА распыляет по структуре, которая представляет собой
конфигурацию вентилятора по одной оси и плоскую по другой оси.
• Регулируемая НАСАДКА с 5 отверстиями обеспечивает распыление в виде легкого туманного
конуса или полного насыщенного распыления в зависимости от настройки насадки.
• Регулируемая форсунка с 4 отверстиями распыляет струю или полностью насыщенную
форму распыления в зависимости от регулировки форсунки.
• ДВОЙНАЯ коническая НАСАДКА распыляет двойной конус с потоком жидкости по 2 углам
конуса.
Инструкции по применению
Подготовка перед запуском:
1. Заряжайте аккумулятор до тех пор, пока на зарядном устройстве не загорится зеленый /
«заряженный» индикатор, указывающий, что аккумулятор полностью заряжен.
2. Никогда не используйте распылитель без жидкости, это может привести к повреждению
диафрагмы.
3. В случае гудящего звука внутри распылителя или плохого распыления после длительного
использования зарядите аккумулятор.
- Аккумулятор необходимо заряжать не менее 3 часов. Храните зарядное устройство в сухом,
хорошо вентилируемом безопасном месте.
4. Перед использованием проверьте распылитель водой, чтобы убедиться, что не происходит
утечки и происходит надлежащее распыление.

13
РАСПЫЛЕНИЕ
A. Перед добавлением химического раствора распылите воду, чтобы увидеть, нет ли утечки.
После того, как химическая жидкость была добавлена, ее не следует заполнять слишком
быстро, и бак не должен заполняться полностью. Следует убедиться, что жидкость проходит
через фильтр, и не допускать утечки посторонних материалов. Горловина бака должна быть
хорошо закрыта, чтобы предотвратить утечку. Во время добавления жидкости устройство не
следует выключать, его следует использовать на низкой скорости.
B. Регулировка давления; отрегулируйте давление вытекающей жидкости. Это было сделано
перед тем, как устройство покинуло завод. Если возможно, выполните это действие.
C. Поставьте устройство на задний ход. Поверните распылительный клапан и начните
распыление.
D. Ниже приведены некоторые важные примечания относительно распыления.
• Встряхните распылительную трубку после открытия ручки клапана вручную. Запрещается
опрыскивать только одно место во избежание химического повреждения.
• Пользователь не должен выполнять операцию против ветра.
• Распылительную трубку следует встряхивать вправо и влево во время распыления. В то же
время пользователь должен продолжать использование.
Тип распылительной насадки
Давление (psi)
Расход (л/мин)
Коническая насадка для
аэрозольного орошения
42 - 46
0,7 –0,8
Насадка с 5 отверстиями
39 - 41
0,8 –0,85
Двойная коническая насадка
для аэрозольного орошения
25 - 26
1,6 –1,7
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
• После ежедневной работы всегда следует проводить техническое обслуживание.
• Очистите поверхность устройства.
• Очистите и промойте резервуар чистой водой.
• Проверить все соединения на герметичность. Если есть утечка, необходимо предпринять
необходимые действия по ее устранению.
• Проверьте все винты и затяните все ослабленные. Немедленно замените те, которые
требуют замены.
• После технического обслуживания и ремонта устройство следует хранить в сухом и хорошо
вентилируемом месте.
• Его следует хранить вдали от легковоспламеняющихся материалов и солнечного света.
• Тщательно очистите поверхность машины.
• Пластиковые детали нельзя подвергать воздействию солнечных лучей и давлению твердых
предметов.
• Храните аппарат в чистом сухом месте и накройте его тканью.
• Если устройство выходит из строя, несмотря на тщательные методы производства и
тестирования, ремонт должен производиться в авторизованном сервисном центре
электроинструментов «RODEX».

14
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
ПРОБЛЕМА
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Двигатель не
запускается после
включения.
Кабель питания
отсоединен.
Аккумулятор разряжен.
Поврежден выключатель
питания.
Снимите основание для
повторного подключения кабелей
Зарядите аккумулятор.
Замените переключатель.
Аномальный звук
мотора.
Ослаблены крепежные
винты насоса.
Занятине винты.
Утечка в основании
опрыскивателя.
Впускные и / или
выпускные трубки насоса
повреждены или
подсоединены ненадежно.
Разберите основание и затяните
зажимы трубок и / или замените
трубки.
Плохое
распыление
Забита форсунка.
Форсунка изношена.
Пелена
брызгообразования
перевернута.
Забита сетка фильтра.
Трубки подсоединены
ненадежно.
Низкий уровень заряда
батареи.
В насосе остался воздух.
Почистить форсунку.
Замените форсунку.
Исправить.
Почистить.
Затянуть.
Сигнал не работает - замените и
зарядите.
Снимите форсунку или
распылительный стержень, чтобы
выпустить воздух..

15
GEORGIAN
აკუმულატორზე მომუშავე
შესაწამლი აპარატი
მოდელი: RDX9617/RDX9618/RDX9619
ინსტრუქცია
ტექნიკური მახასიათებლები
RDX9617 / RDX9618 / RDX9619
აკუმულატორის ძაბვა
12В / 8Ач
ავზის მოცულობა
16 л
გასხურების სიგრძე
5 m
გასხურების სიგანე
1 m
სამუშაო დრო
6 часов
ბატარეის დატენვის
ხანგრძლივობა
8 часов
სიჩქარის რეგულირება
ДА
ტუმბოს წნევა
70 фунтов на кв. дюйм
სამუშაო წნევა
0.15 - 0.55 МПа
დამტენი მოწყობილობა
AC 100-240 В, 50 Гц
DC 12В 1А - 1,2А
მილის სიგრძე
220 cm
ეს პროდუქტი განკუთვნილია არაპროფესიონალური გამოყენებისათვის.
გამოყენების სფერო
ტუმბო შესაწამლი პრეპარატებისათვის –ეს არის პორტატული, მოქნილი და
მაღალეფექტური მოწყობილობა, რომელიც გამოიყენება მცენარეების დასაცავად. ეს
მოწყობილობა განკუთვნილია მცენარეთა დაავადებებისგან დასაცავად და მავნებლებთან
ბრძოლისათვის ისეთ ადგილებში, როგორიცაა ხეხილი, დიდ არეალი. ისეთი სფეროები,
როგორიცაა ჰერბიციდები, სურსათის უვნებლობა, ეპიდერმული, მარცვლოვანი სასუქისა და
მარცვლოვანი ქიმიური ნივთიერებების გავრცელება ასევე შეიძლება შევიდეს ტუმბოს
გამოყენების სფეროში. ის შეიძლება გამოყენებულ იქნას სახლის, ოფისისა და
ტრანსპორტის დეზინფექციისთვის. ამ მოწყობილობის გამოყენება შესაძლებელია მთიან
რელიეფზე. მას შეუძლია დაცალოს 16 ლიტრიანი ავზი 20-ჯერ, ერთი დამუხტვით. აპარატს
აქვს დარტყმის, მზისა და ქიმიური ზემოქმედებისადმი რეზისტენტული კორპუსი და
მოწყობილობები.

16
ტექნიკის უსაფრთხოების წესები
1) ყურადღებით გაეცანით მოცემულ ინსტრუქციას. აპარატის გამოყენებამდე დარწმუნდით,
რომ გესმით, თუ როგორ გამოიყენოთ ეს მოწყობილობა რეგულარულად.
2) დამცავი ჩასაცმელი.
• დაიფარეთ ქუდი.
• ატარეთ ჭუჭყისა და ნისლისგან დამცავი სათვალე.
• ატარეთ აირწინაღი.
• ჩაიცვით გრძელი ხელთათმანები.
• ჩაიცვით ჟაკეტი, რათა შხამისგან დაიცვათ თავი.
• ჩაიცვით ბათინკები.
3) შემდეგი მახასიათებლების მქონე პერსონალს არ შეუძლია გამოიყენოს მოწყობილობა.
• ფსიქიკური დაავადებების მქონე.
• ნასვამ მდგომარეობაში მყოფი.
• განსაზრვრულ ასაკზე უმცროსები და ხანდაზმული ადამიანები.
• პირები, რომლებიც არ ეკვევიან ამ მოწყობილობის გამოყენების წესებში.
• ადამიანები, რომლებიც ძალიან დაიღალნენ, ავადმყოფობენ ან მოწყობილობის
ჩვეულებრივ გამოყენებას ვერ ახერხებენ.
• ადამიანები, რომლებიც მუშაობენ დამღლელ სამუშაოზე ან ვერ გამოიძინეს საკმარისად.
• მეძუძური და ორსული ქალები.
ყურადღება
• არ დაანთოთ ცეცხლი მოწყობილობასთან ახლოს, მოარიდეთ კვამლს.
• დენის დარტყმის თავიდან ასაცილებლად, არასოდეს შეეხოთ ელექტრო სადენებს
გადაადგილების დროს.
• განსაკუთრებით მოარიდეთ ბავშვები მოწყობილობას.
• არასოდეს გამოიყენოთ მოწყობილობა ცარიელი ავზით.
აპარატის მონტაჟი
ყურადღება: არასოდეს დაიწყოთ მუშაობა ცარიელი ავზით. სითხის გარეშე აპარატის
მუშაობამ შეიძლება სერიოზული ზიანი მიაყენოს ტუმბოს.
ინსტალაციის დროს და მუშაობის დაწყებამდე დარწმუნდით, რომ სასხურებელი არ არის
ჩართული.
ინსტალაციის დროს და მუშაობის დაწყებამდე დარწმუნდით, რომ ძრავა არის
გამორთული. მოულოდნელად გაშვებამ შეიძლება დააზიანოს მოწყობილობის ნაწილები
და გარშემომყოფები.
გამოიყენეთ აპარატი პირველად სუფთა წყლით. ამრიგად, შესაძლებელია სითხის
გაჟონვის ან აპარატის გაუმართაობის დადგენა უსაფრთხოდ .
თუ აპარატი უნდა ატაროთ ზურგზე, გირჩევთ, ზურგის ზოლები სწორად ატაროთ, ხოლო
სამაგრის სიგრძე უნდა მოირგოთ ისე, რომ წელზე კომფორტულად მოთავსდეს, აპარატის
ზურგზე მოთავსების შემდეგ.
•საცავის ავზი არის ერგონომიულად შექმნილი, რომ კომფორტულად მოთავსდეს თქვენს ზურგზე.

17
•მოყვება კომპაქტური მინი დიაფრაგმის ტუმბო, რომელიც გამოირჩევა სიმსუბუქით, მაღალი
წნევით და წნევის უსაფრთხოების გამომრთველით და განკუთვნილია გრძელვადიანი
მრავალჯერადი გამოყენებისათვის.
•ეკრანის შესანიშნავი, სამმაგი დაცვა ხელს უშლის უცხო ობიექტებს და ნაწილაკებს სასხურებლის
დახშობაში. სამმაგი ეკრანი ადვილად იშლება და იწმინდება.
•სიგნალი ამუშავდება, თუ ბატარეის ძაბვა 10.5 ვ. –ზე დაბლა დაეცემა. ეს იცავს აკუმულატორს.
ადაპტერი შეიძლება გამოყენებულ იქნას როგორც 12V კვების წყარო და ასევე დამტენი.
•დამტენი-ადაპტერი უზრუნველყოფს ჭკვიან დამუხტვას - მუდმივ დენს / მუდმივ ძაბვას / მოკლე
ჩართვისგან დაცვას / დიდი ძაბვისგან დაცვას / უკუ კავშირს.
დამტენის ინდიკატორის ნათურები შემდეგნაირია:
წითელი=იტენება
მწვანე=დაიტენა/ლოდინის რეჟიმი.
მოწყობილობის გამოყენება
შეწამვლის პროცესი
• არ არის საზიანო ოდნავ ქარიან და გრილ ამინდში გამოყენებისას. მაგალითად,
რეკომენდებულია მისი შესხურება დილით ადრე ან შუადღის დასაწყისში. ეს შეამცირებს
ქიმიკატების აორთქლებას და გაზრდის დამცავ ეფექტს.
• ოპერატორმა უნდა იმოძრაოს ქარის მიმართულებით.
• თუ ქიმიური ნივთიერება მოხვდება მომხმარებლის პირში ან თვალებში, მაშინვე
ჩამოიბანეთ სუფთა წყლით და მიმართეთ ექიმს.
• თუ მომხმარებელს აქვს თავის ტკივილი ან შფოთვა, მან უნდა შეწყვიტოს აპარატის
გამოყენება და დაუყოვნებლივ მიმართოს ექიმს.
• მუშაობის შემდეგ დაიბანეთ ხელები და გაწმინდეთ ტანსაცმელი. ნებისმიერმა
ინსექტიციდმა შეიძლება გამოიწვიოს ასევე სხვა საგნების დაბინძურება, რომლებსაც
შეეხებით.
შესაძლებელია 4 სახის საცმის გამოყენება.
• რეგულირებადი 5-ხვრელიანი საცმი უზრუნველყოფს სითხის მსუბუქი ნისლის ან სრული
სპრეის სახით გასხურებას, რაც დამოკიდებულია საცმის რეგულირებაზე.
• ასევე შესაძლებელია ორმაგი კონუსური საცმის გამოყენება.
გამოყენების ინსტრუქცია
მომზადება აპარატის გამოყენებამდე:
1. დატენეთ ბატარეა მანამ, სანამ დამტენზე არ აინთება მწვანე ფერი / ”დამუხტული”
ინდიკატორი, რაც მიუთითებს, რომ აკუმულატორი მთლიანად არის დამუხტული.
2. არასოდეს გამოიყენოთ სასხურებელი სითხის გარეშე, ამან შეიძლება დააზიანოს
დიაფრაგმა.
3. თუ გასხურების დროს შიგნიდან ისმის ზუზუნი, ან ხანგრძლივად გამოყენების შემდეგ
სითხე ცუდად გამოდის სასხურებლიდან დატენეთ აკუმულატორი.
- აკუმულატორი უნდა დაიტენოს მინიმუმ 3 საათის განმავლობაში. შეინახეთ დამტენი
მშრალ, კარგად ვენტილირებად უსაფრთხო ადგილას.
4. აპარატის შესამოწმებლად გამოიყენეთ წყალი, რათა დარწმუნდეთ, რომ არ ხდება
გაჟონვა და სასხურებელი სათანადოდ მუშაობს.

18
გასხურება
ა. ქიმიური ხსნარის დამატებამდე გაასხურეთ წყალი, რათა დარწმუნდეთ, რომ სითხე არ
ჟონავს. ქიმიური სითხის დამატების შემდეგ, იგი არ უნდა შეივსოს ძალიან სწრაფად და
ავზი არ უნდა აივსოს მთლიანად. დარწმუნდით, რომ სითხე გადის ფილტრში და არ
დაუშვათ გაჟონვა. ავზის თავსახური კარგად უნდა იყოს დახურული, რომ არ მოხდეს
გაჟონვა. სითხის დამატებისას მოწყობილობა არ უნდა გამორთოთ, ის უნდა გამოიყენოთ
დაბალი სიჩქარით.
ბ. წნევის რეგულირება; დაარეგულირეთ გადინებული სითხის წნევა. ეს გაკეთდა მანამ,
სანამ მოწყობილობა არ დატოვებდა ქარხანას. თუ შესაძლებელია, შეასრულეთ ეს
მოქმედება.
გ. განათავსეთ მოწყობილობა პირიქით. ჩართეთ შესასხურებელი სარქველი და დაიწყეთ
შესხურება.
დ. ქვემოთ მოცემულია რამდენიმე მნიშვნელოვანი შენიშვნა შესხურებასთან
დაკავშირებით.
• შეანჯღრიეთ სასხურებლის მილი სარქვლის გახსნის შემდეგ. ნუ ასხურებთ მხოლოდ ერთ
ადგილს ქიმიური დაზიანების თავიდან ასაცილებლად.
• მომხმარებელმა არ უნდა შეასრულოს ოპერაცია ქარის საწინააღმდეგო მიმართულებით.
• შესასხურებელი მილის უნდა ამოძრაოთ მარცხნივ და მარჯვნივ. ამავე დროს,
მომხმარებელმა უნდა გააგრძელოს გამოყენება.
გასაშხეფის ტიპი
წნევა (psi)
ხარჯი (л/мин)
კონუსური გასაშხეფი
აეროზოლის ფორმით
42 - 46
0,7 –0,8
საცმი 5 ნასვრეტით
39 - 41
0,8 –0,85
ორმაგი კონუსური გასაშხეფი
აეროზოლის ფორმით
25 - 26
1,6 –1,7
მომსახურება და შეკეთება
• ყოველთვის განახორციელეთ ტექნიკური შემოწმება ყოველდღიური მუშაობის შემდეგ.
• გაწმინდეთ აპარატის ზედაპირი.
• გაწმინდეთ და გარეცხეთ რეზერვუარი სუფთა წყლით. .
• შეამოწმეთ ყველა შეერთება ჰერმეტულობაზე. რადგან თუ სადმე სითხე ჟონავს მიიღოთ
აუცილებელი ზომები გამოსასწორებლად .
• შეამოწმეთ და დაუჭირეთ ყველა მოშვებული ხრახნი. დაუყოვნებლივ შეცვალეთ ის
ხრახნები, რომლებიც საჭიროებს გამოცვლას.
• ტექნიკური შემოწმებისა და სარემონტო სამუშაოების შემდეგ, მოწყობილობა უნდა
ინახებოდეს მშრალ და ვენტილირებად ადგილზე.
• იგი დაცული უნდა იყოს აალებადი მასალებისა და მზის სხივებისგან.
• კარგად გაწმინდეთ აპარატის ზედაპირი.
• პლასტმასის ნაწილები არ უნდა იყოს მზის სხივებისა და მყარი საგნების ზეწოლის ქვეშ.
• შეინახეთ აპარატი სუფთა, მშრალ ადგილას და დააფარეთ ქსოვილი.
• თუ აპარატი გამოდის მწყობრიდან წარმოებისა და ტესტირების მეთოდების მიუხედავად,
შეკეთება უნდა განხორციელდეს «RODEX»-ის ავტორიზებული სერვის-ცენტრის მიერ.

19
დიაგნოსტიკა
პრობლემა
მიზეზი
გადაწყვეტა
ძრავა არ მუშაობს
ჩართვის შემდეგ.
კვების სადენი
გამორთულია.
აკუმულატორი
დამჯდარია.
ჩამრთველი
დაზიანებულია.
თავიდან დააკავშირეთ სადენები.
დამუხტეთ აკუმულატორი.
გამოცვალეთ ჩამრთველი.
ძრავა ხმაურობს.
მოშვებულია ტუმბოს
დამჭერი ხრახნები.
ხრახნები გაამაგრეთ.
გასასხურებლიდან
სითხე ჟონავს.
ტუმბოს შესასვლელი და /
ან გამოსასვლელი
მილები დაზიანებულია ან
უსაფრთხოდ არ არის
დაკავშირებული.
დაშალეთ ძირი, მომჭერებს
მოუჭირეთ/ ან შეცვალეთ მილები.
ცუდი გასხურება
სასხურებელი გაჭედილია.
სასხურებელი
გაცვეთილია.
სასხურებლის
საყრდენი
შებრუნებულია.
ფილტრი გაჭედილია.
მილები კარგად არ არის
დაკავშირებული.
ბატარეა დასატენია.
ტუმბოში დარჩა ჰაერი.
გაწმინდეთ სასხურებელი.
გამოცვალეთ სასხურებელი.
დააფიქსირეთ.
გაწმინდეთ.
გაამაგრეთ.
სიგნალი არ მუშაობს - შეცვალეთ
და დატენეთ.
მოხსენით სასხურებელი,
გამოუშვით ჰაერი.

20
ARMENIAN
ՀԵՂՈՒԿԱՑԻՐ ՊՈՄՊ ՄԱՐՏԿՈՑՈՎ
ՄՈԴԵԼ: RDX9617/RDX9618/RDX9619
X9617/X9618/X9619
Օգտագործման ձեռնարկ
Տեխնիկական բնութագիր RDX9617 / RDX9618 / RDX9619
Մարտկոցի լարում 12Վ / 8Ա
Բաքի տարողություն 16 Լ
Ցրման երկարություն 5 Մ
Ցրման լայնություն 1 Մ
Աշխատանքային ժամ 6 ժամ
Մարտկոցի լիցքավորման ժամանակը 8 ժամ
Արագության կարգավորում ԱՅՈ
Պոմպի ճնշում 70 ֆունտ մեկ քառ. դյույմ
Աշխատանքային ճնշում 0,15 - 0,55 ՄՊա
Լիցքավորման սարք 100-240 վ, 50 հց 12Վ1Ա- 1,2Ա
Ճկախողովակի երկարություն 220 սմ
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other RODEX Paint Sprayer manuals