RODEX RDX137 User manual

1
INSTRUCTION MANUAL
RDX137
MULTI TOOL
TR:
03-06
EN:
7-11
RU:
12-18
AR:
19-24
DE:
25-30
DE:
31-35
BS:
36-41
BG:
41-47
FR:
48-53
RM:
54-59
GE:
60-67
RDX137 | ITEM NO: X137

2
TÜRKÇE
ÇOK AMAÇLI RASPALAMA
MODEL: RDX137
ITEM NO: X137
KULLANIM KLAVUZU VE TANITIMKİTAPÇIĞI
TEKNİK ÖZELLİKLERİ
VOLTAJ: 230V-50HZ
GÜÇ: 320W
HIZ: 6000-20000r/min
KULLANIM ALANI
• Bu alet, kaplamaları, yapışkan ve dolgu maddesi artıklarını parçalar halinde çıkarma/kazıma,
pürüzleri giderme ve yumuşak ahşap oyma amaçlı bir alettir

3
NOT: BU ÜRÜN AMATÖR AMAÇLI KULLANIMLAR İÇİN UYGUNDUR.
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım ömrü 7 yıldır.
GÜVENLİK
GENEL GÜVENLİK TALİMATI
DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat
hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır
yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Uyarı ve talimat
hükümlerinde kullanılan “elektrikli el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler)
kapsamaktadır.
1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI
a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma
kazalara neden olabilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve
mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya
yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar.
c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki kontrolünüzü
kaybetmenize neden olabilir.
2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK
a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu
topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler
elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel
temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma
tehlikesi ortaya çıkar.
c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik
çarpma tehlikesini yükseltir.
d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti
kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan,
yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı
veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli
uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun
kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre
kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

4
3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket
edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken
bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin
türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş
ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını
kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan,
elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı durumda olduğundan emin olun.
Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize
sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir.
e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima
dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz.
f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı,
giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, takılar
veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı olup
olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Tozemme donanımının
kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK
VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK
a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun
elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir
elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir
aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, aletin
kontrolünüz dışında ve istenmeden çalışmasını önler.
d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan kişilerin aleti kullanmasına
izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
tehlikeli olabilirler.
e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp
görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol
edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan önce
hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve
daha iyi yönlendirilirler.
g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak
kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın.
Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların
ortaya çıkmasına neden olabilir.

5
5) SERVİS
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın.
Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz.
GÜVENLİK TALİMATI
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık
kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız
ve derhal fişi çekiniz
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
• Açık havada kullanırken, cihazı maksimum 30 Ma tetikleyici akımı olan bir hatalı akım (FI)
devre kesicisine bağlayın ve yalnızca açık havada kullanıma uygun ve su geçirmez ara prizi
olan bir uzatma kablosu kullanın
• Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak tutun; kabloyu arka tarafta araçtan
uzakta bulundurun
• Parçalanan ve uçuşan madde parçacıklarının yol açacağı yaralanma riskine karşı dikkatli
olun; koruyucu gözlük ve eldiven takın
• Ellerinizi asla çalışma alanının yakınına koymayın
• Çalışırken diğer insanları çalışma alanından uzak tutun
• Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla ya da mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle
tutulan işten daha güvenilirdir)
• Nemli malzemeler üzerinde (duvar kağıtları gibi) veya rutubetli alanlarda çalışmayın
• Çalışma alanını çözücüler ile ıslatmayın (kazıma esnasında çalışılan malzemenin ısıtılması
sonucunda zehirli duman çıkabilir)
• Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin (asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
• Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına veya kendi bağlantı kablosuna temas etme
olasılığı olan işleri yaparken aleti sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun (akım ileten
elektrik kablolarıyla temas aletin metal parçalarının da elektrik akımına maruz kalmasına ve
elektrik çarpmalarına neden olabilir)
• Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek için uygun bir tarama cihazı kullanın veya yerel
akım ikmal şirketlerinden yardım isteyin (elektrik kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya
elektrik çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse patlama tehlikesi ortaya
çıkar; bir su borusunun delinmesi halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz
zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması operatörde veya yakında bulunan
kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz
maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın (bağlanabiliyorsa)
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı
maddeleriyle birlikte, karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon
cihazı ile çalışın (bağlanabiliyorsa)
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal taleplerini takip ediniz
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır
• SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun aksesuarlar kullanıldığında aletin
düzgün çalışmasını garanti eder
• İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke
fişini prizden çekin

6
KULLANIM
- Her değiştirme işleminden sonra aksesuar milini temizleyin
- İdeal çalışma hızı malzemeye bağlı olup, pratik denemelerle belirlenebilir
- Aletin çalıştırılması
- Cihazı kullanırken eldiven giyin ve koruyucu gözlük takın
- İstenen aksesuarı monte edin
- Aleti çalıştırın
- Aleti kazınacak malzemenin/yerin üzerine getirin
- İşleme dik açı ve hafif baskı uygulayarak başlayın
- Vücudunuza yaklaştırmayın
- Aletin strok hareketinin sadece malzemeye uygulanan basınç kalktığında meydana geldiğini
unutmayın
- Aşırı basıncın alttaki malzemeye zarar vereceğini unutmayın
! Alete fazla yüklenmeyin
! İşlem aşamaları arasında aletin ve aksesuarın soğumasını bekleyin
• Aksesuarların keskinleştirilmesi
- Keskin aksesuarlarla, yüksek çalışma performansı ve uzun süreli kullanım sağlanabilir
- Çelik aksesuarları körleşmeden önce keskinleştirin
UYGULAMA
Yumuşak malzemeler (ağaç ve alüminyum gibi) ekstra keskin bıçaklarla kolayca hasara
uğrayabilir
Olası uygulamalar şunlardır:
- Derz malzemesinin yanı sıra halı yapışkanı ve köpük, bant, harç artıklarının çıkarılması
- Pürüzlerin giderilmesi
- Zemin döşemelerinin sökülmesi
- Aleti iki elinizle sıkıca tutun ve güvenli bir duruş alın
- Oyma sadece kısa lifli ahşap üzerinde yapılabilir (ıhlamur ve kavak gibi)
- Aleti iki elinizle sıkıca tutun ve güvenli bir duruş alın
BAKIM / SERVİS
- Aleti ve kablosunu daima temiz tutun
- Aleti kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin (temizlik araçları veya malzemesi kullanmayın)
- Temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin
- Aleti ve aksesuarları yapışkanlardan veya diğer malzeme kalıntılarından arındırın
- Aleti her zaman içeride ve kendi koruyucu karton kutusunda muhafaza edin
- Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa,
onarım RODEX elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- Aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın RODEX
servisine ulaştırın

7
ENGLISH
MULTI TOOL
MODEL: RDX137
ITEM NO: X137
INSTRUCTION MANUAL AND USER GUIDE
TECHNICAL DATA
Volt. & Freq: 220v/50hz
Input Power : 320W
Rotation Speed: 6000-20000 R/MIN
• This tool is intended for the fragmentary removal/scraping off of coverings and the remains
of adhesives and filler material, for the smoothing of irregularities, and for carving work in
soft wood
• Read and save this instruction manual 2
TOOL ELEMENTS

8
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term
“power tool” in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use
of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit
breaker. Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
Serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to
power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.

9
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
Designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous
situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SCRAPERS
• Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate
of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be connected to a
220V supply)
• If the cord is damaged or cut through while working, do not touch the cord, but immediately
disconnect the plug
• Never use the tool when cord is damaged; have it replaced by a qualified person
• When used outdoors, connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker with a
triggering current of 30 mA maximum, and only use an extension cord which is intended for
outdoor use and equipped with a splashproof coupling-socket
• Always keep the cord away from moving parts of the tool; direct the cord to the rear, away
from the tool
• Pay attention to the risk of injury caused by material particles that splinter off and fly about;
wear safety
glasses and protective gloves
• Never place your hands in front of the immediate working area
• Keep other persons out of the working area while working
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held
more securely than by hand)
• Do not work with moistened materials (such as wallpaper) or in damp areas
• Do not soak the work area with solvents (while scraping,
poisonous vapours could be produced as a result of the warming up of the worked material)
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)

10
• Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an
operation where the accessory may contact hidden wiring or its own power cord (contact
with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock
the operator)
• Use suitable detectors to find hidden utility lines or call the local utility company for
assistance (contact with electric lines can lead to fire or electrical shock; damaging a gas line
can result in an explosion penetrating a water pipe will cause property damage or an electrical
shock)
• Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal
may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or
respiratory diseases to the operator or bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
• Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such as oak and beech dust) especially
in conjunction with additives for wood conditioning; wear a dust mask and
work with a dust extraction device when connectable
• Follow the dust-related national requirements for the materials you want to work with
• This tool should not be used by people under the age of 16 years
• RODEX can assure flawless functioning of the tool only when the correct accessories are
used which can be
obtained from your RODEX dealer
• Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing
any accessory
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire in the cord of this tool to the earth
terminal of the plug
• If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, it must be disposed of safely and
not left unattended
USE
• Mounting of accessories
! wear protective gloves
- slide switch backward to unlock accessory holder
- slide the accessory (with the working edge pointing downward) to full depth into accessory
holder
- slide switch forward to lock accessory holder
- clean the accessory shaft after each replacement
• On/off
- switch on the tool by pushing switch forward
- switch off the tool by pushing switch backwards (position 0)
• Speed control
- select working speed by sliding switch into desired position
1 = low speed for precision work
2 = medium speed
3 = high speed for quick removal of material
- the optimal working speed depends on the material and can be determined with practical
trials
• Operating the tool
! wear protective gloves and use safety glasses
- mount desired accessory
- switch on the tool
- advance the tool to the material/location to be scraped

11
- start with a flat angle and light pressure
- work away from the body
- be aware that the stroke motion of the tool is only produced when pressure is applied to the
material to be removed
- be aware that too much pressure may cause damage to the background material
! do not overload the tool
! allow tool and accessory to cool down between the individual work steps
Sharpening of accessories
- with sharp accessories, good working performance and a long service life can be achieved
- sharpen the steel accessories before they come dull
APPLICATION ADVICE
• Use accessory for working on hard materials
! soft materials (such as wood and aluminium) can be easily damaged with extra sharp
blades Possible applications are:
- removal of carpet adhesive and foam-, plaster-, mortar- remains as well as remains of joint
material
- smoothing of unevennesses
- removal of floor coverings
! hold the tool firmly with both hands and take a secure stance
• Use accessory for working on soft materials Possible applications are:
- removal of paint residue, silicon and plaster as well as stucco from glass and plastic panels
- smoothing and removing of adhesive and sealing residues from wooden flooring
• Use accessory for carving work
- carving is possible only in wood with short fibres (such as linden and poplar)
! hold the tool firmly with both hands and take a secure stance
• Use accessory K for removing sealing from window joints or remains from door rabets
MAINTENANCE / SERVICE
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation slots )
- clean the tool with a dry, soft cloth (do not use cleaning agents or solvents)
! disconnect the plug before cleaning
• Keep tool as well as accessories free from adhesives or any other residuary material
• Always store the tool indoors in its protective carton/case
• If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair
should be carried out by an after-sales service centre for RODEX power tools
- send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest
RODEX service station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.rodexpower.com)
ENVIRONMENT
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2012/19/EC on waste of electric and electronic
equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have
reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility
- symbol 0 will remind you of this when the need for disposing occurs

12
RUSSIAN
Электроскребок
МОДЕЛЬ: RDX137
BBEДЕНИЕ
• Данный инструмент предназначен для фрагментарного удаления/соскабливания
покрытий и остатков клеев и наполнителей, сглаживания неровностей, а также для
резьбы по мягкому дереву
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 2
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1
НАПРЯЖЕНИЕ = 230V-50HZ
ВХОДЯЩАЯ МОЩНОСТЬ = 320w
СКОРОСТЬ = 6000/20000 r/mın
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике
безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых
травм.

13
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие
“электроинструмент” распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с
кабелем питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент (без кабеля
питания от электросети).
БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте надлежащую освещенность на рабочем
месте.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое освещение могут привести к несчастным
случаям.
b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в
непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или
пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы
или пыль.
c) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на
Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля
над работой инструмента.
2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна
соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в
конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента
с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и соответствующие им
сетевые розетки существенно снижают вероятность электрошока.
b) Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями,
как трубопроводы, системы отопления, плиты и холодильники. При
соприкосновении человека с заземленными предметами во время работы инструментом
вероятность электрошока существенно возрастает.
c) Оберегайте электроинструмент от воздействия дождя и влаги. Попадание воды в
электроинструмент повышает вероятность электрического удара.
d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и
передвигать электроинструмент за кабель или использовать кабель для
вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель инструмента от воздействия
высоких температур, масла, острых кромок или движущихся частей
электроинструмента.
Поврежденный __________или спутанный кабель повышает возможность
электрического удара.
e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне
помещения. Использование такого удлинителя снижает вероятность электрического
удара.
f) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром
помещении, то устанавливайте устройство защиты от утечки в землю.
Использование устройства защиты от утечки в землю снижает риск электрического
поражения.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

14
Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу
обдуманно. Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали или находитесь
под воздействием транквилизаторов, алкоголя или медицинских препаратов.
Секундная потеря концентрации в работе с электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
b) Используйте средства индивидуальной защиты. Защитные очки обязательны.
Средства индивидуальной защиты, такие как противопылевой респиратор,
нескользящая защитная обувь, шлем-каска, средства защиты органов слуха
применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют
возможность получения травм.
c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при
транспортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный
электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному
случаю.
d) Во избежание травм перед включением инструмента удалите регулировочный
или гаечный ключ из вращающейся части инструмента.
e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо стойте на ногах и удерживайте
равновесие. Втаком положении вы сможете лучше контролировать инструмент в
неожиданных ситуациях.
f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не надевайте свободную одежду и
украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться подальше от
движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, украшения или
длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента.
g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в
том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение
пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот инструмент, который
предназначен для данной работы. С подходящим инструментом Вы выполните
работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей.
b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с
неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
c) До начала наладки электроинструмента, замены принадлежностей или
прекращения работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или
выньте аккумулятор. Данная мера предосторожности предотвращает случайное
включение инструмента.
d)Храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте и
не позволяйте использовать его лицам, не умеющим с ним обращаться или не
ознакомленным с инструкцией по эксплуатации. Электроинструменты
представляют собой опасность в руках неопытных пользователей.
e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Проверяйте
безупречностьфункции подвижных частей, лёгкость их хода, целостность всех
частей и отсутствие повреждений, которые могут негативно сказаться на работе
инструмента. При обнаружении повреждений сдайте инструмент в ремонт.
Большое число несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за

15
электроинструментом.
f) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном и чистом
состоянии. При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми
кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
контролю.
g) Используйте электроинструмент, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с
данными инструкциями, исходя из особенностей условий и характера
выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может
привести к опасным последствиям.
5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Передавайте инструмент на сервисное обслуживание только
квалифицированному персоналу, использующему только подлинные запасные
части. Это обеспечит сохранение безопасности электроинструмента.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
С ЭЛЕКТРОСКРЕБКОМ
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению,
указанному на фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы, pассчитанные на
напpяжение 230 В или 240 В, можно подключать к питанию 220 В)
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во вpемя pаботы не пpикасайтесь к
нему, и немедленно выньте вилку из розетки
• Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур повpеждён; необxодимо,
чтобы квалифициpованный специалист заменил сетевой шнур
• Пpи pаботе вне помещения, подключайте злектроинстpумент чеpез пpедоxpанитель
коpоткого замыкания (FI) с максимальным пусковым током 30 мА и используйте
только удлинительный кабель, пpедназначенный для внешниx pабот и обоpудованный
защищенной от бpызг pозеткой
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился рядом с движущимися деталями
инструмента; нужно всегда напpавлять электpический шнуp к задней части
инстpумента, исключая его заxват инстpументом
Остерегайтесь отлетающих частиц материала;
надевайте защитные очки и перчатки
• Никогда не кладите руки перед непосредственной зоной обработки
• Не допускайте присутствия посторонних лиц в рабочей зоне при проведении работ
• Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная
посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при помощи
рук)
• Не работайте с влажными материалами (например, обоями) или в помещениях с
повышенной влажностью
• Не пропитывайте рабочую поверхность растворителями (при скоблении могут
образовываться ядовитые пары в результате нагрева обрабатываемого материала)
• Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста (асбест считается
канцерогеном)
• Держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток,
если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может попасть на
скрытую электропроводку или на собственный шнур подключения питания
(κонтакт с токоведущим проводом ставит под напряжение также металлические части
электроинструмента и ведет к поражению электрическим током)

16
• Используйте подходящие металлодетекторы для нахождения скрытых проводок
снабжения или наведите справки в местных предприятиях коммунального
хозяйства (контакт с электропроводкой может привести к пожару и электрическому
удару; повреждение газопровода может привести к взрыву; повреждение
водопровода может привести к повреждению имущества или вызвать электрический
удар)
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы
дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее
вдыхание может стать причиной возникновения у оператора или находящихся рядом
лиц аллергических реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте респиратор
и работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента
• Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например, дубовая или
буковая пыль), особенно в сочетании с добавками для кондиционирования древесины;
надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при
включении инструмента
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для
тех материалов, с которыми вы собираетесь работать
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте до 16 лет
•RODEX обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
только пpи использовании соответствующей
оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего
дилеpа фиpмы RODEX
• Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из
сетевой розетки__
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Установка насадок
! надевайте защитные пеpчатки
- отведите переключатель назад, чтобы разблокировать гнездо для крепления
принадлежностей
- вставьте рабочий инструмент (режущая кромка должна быть направлена вниз) в
гнездо до конца
- выдвиньте переключатель вперед, чтобы заблокировать гнездо для крепления
принадлежностей
- каждый раз при смене рабочего инструмента чистите его стержень
• Включение/выключение
- вклюуите инструмент, нажав переключатель вперед
- отключите инструмент, нажав переключатель назад (положение 0)
• Регулятор скорости
- выберите рабочую скорость путем переключения тумблера в требуемое положение
1 = низкая скорость для высокоточной обработки
2 = средняя скорость
3 = высокая скорость для быстрого удаления материала
- оптимальная рабочая скорость зависит от используемого материала и может быть
определена на практике
• Использование инстpумента
! надевайте защитные пеpчатки и очки
- установите требуемый рабочий инструмент
- включите инструмент
- поднесите инструмент к материалу/поверхности, которую требуется очистить

17
- в начале работы держите инструмент под плоским углом и не нажимайте на него
сильно
- при работе ведите инструмент от себя
- помните, что ход инструмента проявляется лишь
тогда, когда рабочий инструмент прижимается к удаляемому материалу
- если прижимать рабочий инструмент чересчур сильно, можно повредить базовый
материал
! не перегружайте инструмент
! между отдельными этапами работы давайте инструменту и принадлежностям
остыть
• Заточка принадлежностей
- можно обеспечить отличные рабочие характеристики и долгий срок службы острых
принадлежностей
- затачивайте стальные принадлежности до того, как они затупятся
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• Используйте рабочий инструмент для работы с твердыми материалами
! мягкие материалы (например, дерево или алюминий) можно легко повредить
очень острыми лезвиями
- удаление клея для ковров и остатков строительной пены, растворов, штукатурки, а
также герметиков
- сглаживание неровностей
- удаление напольных покрытий
! крепко держите инструмент обеими руками и займите устойчивое положение
• Используйте рабочий инструмент для работы с мягкими материалами
Возможное применение:
- удаление остатков краски, силикона и штукатурки, а также отделочного гипса со
стеклянных и пластиковых панелей
- сглаживание и удаление клея и остатков герметика с деревянных напольных
покрытий
• Используйте рабочий инструмент для резьбы
- резьба осуществляется только по коротковолокнистой древесине (например, липа и
тополь)
! крепко держите инструмент обеими руками и займите устойчивое положение
• Используйте рабочий инструмент K для удаления
замазки или герметика из оконных стыков или
остатков материалов из дверного притвора
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС
• Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные
отвеpстия
- для очистки прибора пользуйтесь сухой мягкой тканью (не применяйте растворители
или моющие
средства)
! перед чисткой инстpумента выньте вилку из
розетки

18
• Очищайте инструмент и рабочие принадлежности от клея или любых других
остаточных материалов
• Хpаните инстpумент в помещении в его защитной коpобке
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет
из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской
для электроинструментов
фирмы RODEX
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу
или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы RODEX (адpеса и сxема
обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.rodexpower.com)
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
• Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с
бытовым мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2012/19/ ЕС об утилизации отслужившего свой
срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим
законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от других
отходов на предприятиях, соответствующих условиям экологической безопасности

19
ARABIC
RDX137
/ *
*
*
6000 20000 *
320 *
/ *
*
*
*
*
*

20
! .
/ .
» « .
)
( )
.(
(
( .
.
(
.
.
(
. .
(
( .
.
.
.
(
.
.
( .
.
( .
.
.
.
(
.
.
.
.
(
( ..
.
.
( . .
.
( .
/ .
.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RODEX Power Tools manuals