Romer Britax ECLIPSE User manual

9 - 18 kg
Упътване за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Kullanım talimatı
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Инструкция по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
User Instructions
ECLIPSE
RÖMER ECLIPSE
170321_ECLIPSE_Cover_exoten.fm Seite 1 Dienstag, 21. März 2017 9:26 09

1
Инструкция за ползване
Радостни сме, че нашата ECLIPSE може
безопасно да придружи Вашето дете през новия
период от живота му.
За да може правилно да предпазва Вашето
дете ECLIPSE трябва непременно да се
ползва имонтира така, както еописано
втазиинструкция.
Ако имате въпроси по отношение на ползването,
обърнете се към нас.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
ECLIPSE
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 1 Montag, 20. März 2017 11:37 11

2
Kullanım Talimatı
ECLIPSE'in çocuğunuza ilk aylarında güvenli bir
şekilde eşlik etmesinden mutluluk duyuyoruz.
Çocuğunuzun doğru bir şekilde korunmasıiçin,
ECLIPSE ‘in mutlaka bu talimatta açıklanan
şekilde kullanılmasıve monte edilmesi
gerekmektedir.
Kullanım ile ilgili başka sorularınız olursa, lütfen
bize başvurunuz.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Instrucţiuni de utilizare
Ne bucurăm căprodusul nostru ECLIPSE văpoate
însoţi copilul dumneavoastrăîntr-o nouăetapă
avieţii.
Pentru a văputea proteja
copilul dumneavoastrăîn mod corespunzător
ECLIPSE trebuie în mod imperios săfie utilizat
şi montat dupăcum este descris de noi în
aceste instrucţiuni.
În cazul în care aveţi întrebări suplimentare privind
utilizarea vărugăm săne contactaţi.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 2 Montag, 20. März 2017 11:37 11

3
Съдържание
1. Предназначение ................................................ 7
2. Ползване впревозното средство .................. 9
3. Монтиране впревозното средство ............. 11
3.1 Регулиране на коланите за раменете ..... 13
3.2 Монтиране на детската седалка с
3-точков колан ........................................... 19
3.3 Демонтиране на детската седалка с
3-точков колан ........................................... 25
3.4 Така Вашата детска седалка еправилно
монтирана стриточков колан .................. 25
3.5 Монтиране на детската седалка с
2-точков колан ........................................... 29
3.6 Демонтиране на детската седалка с2-
точков колан .............................................. 33
3.7 Така Вашата детска седалка еправилно
монтирана с2-точков колан ..................... 35
4. Осигуряване на Вашето дете ........................ 37
4.1 Разхлабване на коланите ......................... 39
4.2 Закопчаване на колана на Вашето дете .39
4.3 Опъване на коланите ............................... 43
4.4 Така Вашето дете еправилно осигурено 43
5. Изходно положение на детската седалка ... 45
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 3 Montag, 20. März 2017 11:37 11

4
Cuprins
1. Compatibilitate ....................................................8
2. Utilizarea în autovehicule .................................10
3. Montarea în autovehicule .................................12
3.1 Adaptarea hamurilor ...................................14
3.2 Montarea scaunului auto pentru copii cu
centurăcu fixare în 3 puncte .......................20
3.3 Demontarea scaunului auto pentru copii cu
centurăcu fixare în 3 puncte .......................26
3.4 Astfel scaunul pentru copii cu centurăcu fixare
în 3 puncte este montat corect ....................26
3.5 Montarea scaunului auto pentru copii cu
centurăcu fixare în 2 puncte .......................30
3.6 Demontarea scaunului auto pentru copii cu
centurăcu fixare în 2 puncte........................34
3.7 Astfel scaunul pentru copii cu centurăcu fixare
în 2 puncte este montat corect ....................36
4. Asigurarea copilului dumneavoastră..............38
4.1 Slăbirea centurilor .......................................40
4.2 Prinderea în curele a copilului
dumneavoastră...........................................40
4.3 Strângerea centurilor ..................................44
4.4 Astfel copilul dumneavoastrăeste asigurat
corespunzător .............................................44
5. Poziţia de repaus a scaunului auto pentru
copii ....................................................................46
İçindekiler
1. Uygunluk ............................................................. 8
2. Araç içinde kullanım ......................................... 10
3. Araç içinde montaj ........................................... 12
3.1 Omuz kemerlerinin ayarlanması................. 14
3.2 Araç-çocuk koltuğunun 3-noktadan bağlantılı
emniyet kemeri ile montajı.......................... 20
3.3 Araç-çocuk koltuğunun 3-noktadan bağlantılı
emniyet kemeri ile birlikte sökülmesi .......... 26
3.4 Çocuk koltuğunuz 3-noktadan bağlantılı
emniyet kemeri ile bu şekilde doğru monte
edilmiştir ..................................................... 26
3.5 Araç-çocuk koltuğunun 2-noktadan bağlantılı
emniyet kemeri ile birlikte sökülmesi .......... 30
3.6 Araç-çocuk koltuğunun 2-noktadan bağlantılı
emniyet kemeri ile birlikte sökülmesi .......... 34
3.7 Çocuk koltuğunuz 2-noktadan bağlantılı
emniyet kemeri ile bu şekilde doğru monte
edilmiştir ..................................................... 36
4. Çocuğunuzun emniyete alınması.................... 38
4.1 Kemerlerin gevşetilmesi ............................. 40
4.2 Çocuğunuzun kemerinin bağlanması......... 40
4.3 Kemerlerin gerilmesi ................................... 44
4.4 Doğru uygulamayla çocuğunuz güvende ... 44
5. Araç-çocuk koltuğunun sabitlenmesi ............. 46
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 4 Montag, 20. März 2017 11:37 11

5
6. Инструкция за поддръжка ............................. 45
6.1 Поддържане на закопчалката на колана 47
6.2 Почистване ................................................ 53
6.3 Сваляне на калъфа .................................. 55
6.4 Демонтиране на коланите ........................ 59
6.5 Монтиране на коланите ............................ 61
6.6 Поставяне на калъфа ............................... 63
7. Инструкции за третиране като отпадък ...... 67
8. Седалки за по-големи деца ........................... 69
9. 2 години гаранция ........................................... 69
10. Гаранционна карта /
Предавателен контролен лист ..................... 76
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 5 Montag, 20. März 2017 11:37 11

6
6. Instrucţiuni de întreţinere .................................46
6.1 Întreţinerea închizătorii centurii ...................48
6.2 Curăţare ......................................................54
6.3 Îndepărtarea husei ......................................56
6.4 Demontarea centurilor ................................ 60
6.5 Montarea centurilor .....................................62
6.6 Aşezarea husei ...........................................64
7. Indicaţii privind eliminarea ca deşeuri ............68
8. Scaunele următoare ..........................................70
9. Garanţie 2 ani ....................................................70
10. Tichet de garanţie / verificare la primire ......... 78
6. Bakım talimatı................................................... 46
6.1 Kemer kilidinin bakımı................................ 48
6.2 Temizleme .................................................. 54
6.3 Kılıfın çıkartılması....................................... 56
6.4 Kemerlerin sökülmesi ................................. 60
6.5 Kemerlerin takılması................................... 62
6.6 Kılıfın takılması........................................... 64
7. İmha ile ilgili bilgiler ......................................... 68
8. Takip eden koltuklar ......................................... 70
9. 2 yıl garanti ........................................................ 70
10. Garanti Kartı/ Devir Kontrolü ......................... 80
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 6 Montag, 20. März 2017 11:37 11

7
1. Предназначение
Разрешително
*ECE = Европейска норма за оборудване за безопасност
•Детската седалка за автомобил еизработена,
изпитана иразре-шена за употреба съгласно
изискванията на европейската норма за
съоръжения за детската безопасност
(ECE R 44/04). Знакът за качество Е(вкръг)
иномерътна разрешителното се намират
върху етикета на разрешителното (стикер
върху детската седалка).
Разрешителното става нева-лидно, в
случай че направите някаква промяна по
детската седалка за автомобил. Промени
могат да се правят само от
производителя.
•ECLIPSE трябва да се използва само за
осигуряване на Вашето дете впревозното
средство. Вникакъвслучай детската седалка
не еподходяща за сядане вдомашни условия
или използване като играчка.
Britax / RÖMER
Детска седалка
за автомобил
Изпитание иразрешително
съгласно ECE* R 44/04
Група Телесно тегло
ECLIPSE I9до 18 кг
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 7 Montag, 20. März 2017 11:37 11

8
1. Uygunluk
Müsaade
*ECE = Emniyet donanımlarıyla ilgili Avrupa normu
• Araç çocuk koltuğu, Avrupa Çocuk Emniyet
DonanımlarıNormu’na göre tasarlanmış, test
edilmişve kullanımına izin verilmiştir (ECE R 44/
04). Test işareti E (bir daire içinde yazılı) ve izin
numarası, izin sertifikasıetiketinde yazılıdır (araç
çocuk koltuğundaki etiket).
Araç çocuk koltuğunda herhangi bir
değişiklik yapmanız durumunda resmi
kullanım izni geçersiz kalır. Değişiklikleri
sadece imalatçıfirma yapabilir.
•ECLIPSE, sadece çocuğunuzu aracın içinde
emniyet altına almak amacıyla kullanılabilir.
Hiçbir şekilde ev içerisinde oturma aracıveya
oyuncak olarak kullanılmamalıdır.
Britax/RÖMER
araç çocuk koltuğu
Test ve kullanım izni ECE* R 44/
04'e uygundur
Grup Vücut ağırlığı
ECLIPSE I 9 – 18 kg arası
1. Compatibilitate
Aprobare
*ECE = norma europeanăpentru echipamente de siguranţă
• Scaunul auto pentru copii este conceput,
verificat şi aprobat conform cerinţelor normei
europene pentru dispozitivele de siguranţă
pentru copii (ECE R 44/04). Semnul distinctiv
care atestăcalitatea produsului E (într-un cerc)
şi numărul de înregistrare se găsesc pe eticheta
de aprobare (eticheta autocolantăde pe scaunul
auto pentru copii).
Aprobarea expirăimediat ce modificaţi ceva
la scaunul auto pentru copii. Modificările pot
fi efectuate exclusiv de către producător.
• Sistemul ECLIPSE trebuie săfie utilizat exclusiv
pentru asigurarea copilului dumneavoastrăîn
autovehicul. Acesta nu este compatibil în niciun
caz ca scaun sau jucărie acasă.
Scaun auto pentru
copii Britax /
RÖMER
Verificare şi certificare conform
ECE* R 44/04
GrupăGreutate corporală
ECLIPSE I 9 pânăla 18 kg
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 8 Montag, 20. März 2017 11:37 11

9
2. Ползване впревозното средство
Моля, обърнете внимание на
указанията за ползване на системи за
обезпечаване на деца внаръчника на
превозото Ви средство.
Може да ползвате Вашата детска седалка за
автомобил по следния начин:
(Моля спазвайте разпоредбите на Вашата
страна)
по посока на движението да
срещу посоката на движението не 1)
с2-точков статичен колан 2) да
с3-точков колан 2) да
върху седалката до шофьора да 3)
върху външни задни седалки да
върху средни задни седалки да
върху седалка, обърната странично не
1) Ползването върху седалка на превозното средство,
обърната назад (например ван, минибус) се допуска, само
ако тя еразрешена за възрастни. На седалката не трябва да
има действаща въздушна възглавница.
2) Коланът трябва да еразрешен съгласно ECE R 16 (или
подобна норма), което се разпознава например по
рамкираното "Е", "е" върху етикета за изпитанията върху
колана.
3) при преден еърбег: избутайте седалката до шофьора
много назад, при необходимост спазвайте указанията в
наръчника на автомобила.
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 9 Montag, 20. März 2017 11:37 11

10
2. Utilizarea în autovehicule
Vărugăm sărespectaţi indicaţiile pentru
utilizarea sistemelor de susţinere a
spatelui copiilor din manualul
automobilului dumneavoastră.
Puteţi utiliza scaunul dumneavoastrăauto
pentru copii astfel:
(Vărugăm sărespectaţi prescripţiile naţionale)
1) Utilizarea este permisănumai pe un scaun rabatabil de
autoturism (de exemplu furgonetă, autobuz mic) care este
autorizat şi pentru transportul adulţilor. Nu trebuie săfie activat
niciun airbag la scaunul respectiv.
2) Centura trebuie săfie aprobatăconform ECE R 16 (sau o
normăechivalentă) de exemplu săpoatăfi recunoscutădupă
"E"-ul încercuit, "e" de pe eticheta de verificare a centurii.
3) în cazul airbag-ului frontal: împingeţi locul călătorului de lângă
şofer mult în spate, eventual respectaţi indicaţiile din manualul
vehiculului.
în direcţia de rulare da
în direcţia opusăcelei de rulare nu 1)
cu centurăfixăcu prindere în 2 puncte 2) da
cu centurăcu fixare în 3 puncte 2) da
pe locul călătorului de lângăşofer da 3)
pe celelalte locuri din spate da
pe scaunul central din spate da
pe scaune orientate lateral nu
2. Araç içinde kullanım
Lütfen araç el kitabınızdaki çocuk
emniyet sistemlerinin kullanımıile ilgili
bilgilere dikkat ediniz.
Araç-çocuk koltuğunuzu bu şekilde
kullanabilirsiniz:
(Lütfen ülkenizdeki kurallara dikkat ediniz)
1) Sadece arkaya doğru yerleştirilmişbir araç koltuğunda (örn.
van, minibüs) kullanımına izin verilmektedir, araç yetişkin
yolcuların taşınmasıiçin de uygun olmalıdır. Koltuğa hiçbir hava
yastığıetki etmemelidir.
2) Kemer, ECE R 16 (veya benzeri bir norm) normuna göre
müsaade edilmişolmalıdır, örn. kayıştaki daire içine alınmış“E”,
“e” işaretli test etiketinden tanınabilir.
3) ön hava yastığında: Ön yolcu koltuğunu iyice arkaya itin,
gerekirse araç el kitapçığındaki açıklamalara dikkat ediniz.
Sürüşyönünde evet
Sürüşyönünün tersine hayır 1)
2-noktadan bağlantılıstatik emniyet kemeri ile
2)
evet
3-noktadan bağlantılıkemer ile 2) evet
Muavin koltuğunda hayır 3)
Arka koltukların dıştarafında evet
Arka koltuğun ortasında evet
yanlamasına konumlandırılmışkoltukların
üzerine hayır
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 10 Montag, 20. März 2017 11:37 11

11
3. Монтиране впревозното
средство
За предпазване на всички пътници в
превозното средство
При аварийно спиране или злополука
необезопасени предмети илица могат да
наранят други спътници. Поради това винаги
обръщайте внимание:
•облегалките на седалките на превозното
средство да са стабилно закрепени
(например сгъваемите задни седалки да
бъдат фиксирани).
•впревозното средство (например върху
багажниците) всички тежки предмети или
предмети состри ръбове да бъдат
обезопасени.
•всички лица впревозното средство да са със
закопчани колани.
•детската седалка вавтомобила винаги да е
обезопасена, също икогато не се
транспортира дете.
За защита на Вашето превозно средство
•На някои калъфи за автомобилни седалки от
чувствителен материал (например велур,
кожа ит.н.) могат да останат следи от
ползването на детската седалка.
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 11 Montag, 20. März 2017 11:37 11

12
3. Araç içinde montaj
Araçtaki yolcuların güvenliği için
Ani fren veya kaza durumunda emniyete alınmamış
cisimler araçtaki yolcuların yaralanmasına neden
olabilir. Bu nedenle lütfen aşağıdaki hususlara
dikkat ediniz:
•Araçkoltuklarının sırtlıklarısabitlenmişolmalıdır
(örn. katlanır arka koltuğu iyice oturtunuz).
• Araçtaki (örn. şapkalıktaki) tüm ağırveyakeskin
cisimler emniyete alınmışolmalıdır.
• Araçtaki tüm yolcular emniyet kemerlerini
bağlamışolmalıdır.
• Araçtaki çocuk koltuğu, çocuk yokken dahi
daima emniyete alınmışolmalıdır.
Aracınızın güvenliği için
• Hassas malzemeden (örn. kadife, deri v.s.)
üretilmişbazıkoltuk kılıflarında araç-çocuk
koltuğu kullanımınedeniyle izler oluşabilir.
3. Montarea în autovehicule
Pentru protecţia tuturor călătorilor din
vehicul
În cazul unei frânări de necesitate sau al unui
accident, obiectele şi persoanele neasigurate pot
vătăma pe ceilalţi călători. Vărugăm săacordaţi
mereu atenţie ca...
•spătarele scaunelor săfie fixate (de exemplu
blocaţi băncile rabatabile ale scaunelor din
spate).
• în vehicul (de exemplu în portbagaj) toate
obiectele grele sau cu margini ascuţite săfie
asigurate.
• toate persoanele din vehicul săfie prinse în
curele.
• scaunul auto pentru copii săfie întotdeauna
asigurat chiar şi atunci când nu transportă
copilul.
Pentru protecţia vehiculului dumneavoastră
• La câteva huse pentru scaunele automobilului din
materiale sensibile (de exemplu velur, piele etc.)
pot apărea urme ale utilizării scaunelor auto
pentru copii.
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 12 Montag, 20. März 2017 11:37 11

13
3.1 Регулиране на коланите за
раменете
Правилно регулираните колани за раменете
позволяват оптимално положение на детето Ви
вдетската седалка.
•Предпазните колани за раменете
2
трябва да
преминават през прорезите на колана
1
на
детската седалка, които са на височината на
раменете на Вашето дете или малко по-високо.
Така може да регулирате височината на
коланите за раменете спрямо ръста на Вашето
дете:
Разхлабете коланите колкото може повече (виж
4.1).
Поставете детската седалка визходно положение
(виж 5.).
Издърпайте свързващата част
3
между седалката
5
идолната част на седалката
6
.
Съвет!
Капачката на колана
4
може да се отвори.
Откачете предпазните колани за раменете
2
от
свързващата част
3
.
Внимание!
Извадената свързваща част не
трябва да се изплъзне вдолната част на
седалката.
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 13 Montag, 20. März 2017 11:37 11

14
3.1 Adaptarea hamurilor
Hamurile corect reglate oferăcopilului
dumneavoastrăo fixare optimăîn scaunul auto
pentru copii.
• Hamurile 2trebuie sătreacăprin fantele centurii
1scaunului auto pentru copii, care trebuie săse
afle la înălţimea umerilor copilului
dumneavoastrăsau mai sus.
Astfel puteţi seta înălţimea hamurilor la
înălţimea corpului copilului dumneavoastră:
Slăbiţi centurile cât de mult posibil (a se vedea
4.1).
Aşezaţi scaunul auto pentru copii în poziţie de
repaus (a se vedea 5.).
Scoateţi piesa de legătură3dintre scoică5 şi
partea inferioarăa scaunului 6.
Sfat! Acoperirea centurii 4poate fi acum
deschisă.
Desprindeţi hamurile 2de pe elementul de
legătură3.
Atenţie! Piesa de legăturădesprinsănu trebuie
săalunece în partea inferioarăa scaunului.
3.1 Omuz kemerlerinin ayarlanması
Doğru ayarlanmışomuz kemerleri,
çocuğunuzun araç-çocuk koltuğunda en iyi
şekilde durmasınısağlar.
• Omuz kemerleri 2araç-çocuk koltuğundaki,
çocuğun omuz hizasında veya biraz üzerinde
bulunan kemer yarıklarından 1geçmelidir.
Omuz kemerlerinin yüksekliğini bu şekilde
çocuğunuzun vücut yüksekliğine göre
ayarlayabilirsiniz:
Kemerleri mümkün olduğunca gevşetiniz (bkz.
4.1).
Araç-çocuk koltuğunu durma konumuna getiriniz
(bkz. 5.).
Koltuk çerçevesi
5
ve koltuğun alt parçası
6
arasındaki bağlantıparçasını
3
önde doğru
çekiniz.
Öneri!
Bu işlem için kemer muhafazası
4
açılabilir.
Omuz kemerlerini
2
bağlantıparçasından
3
çıkartınız.
Dikkat!
Çıkartılan bağlantıparçasıkoltuğun alt
kısmına kaymamalıdır.
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 14 Montag, 20. März 2017 11:37 11

15
Свалете калъфа от облегалката дотолкова,
че да виждате прорезите вседалката.
Извадете предпазните колани за раменете 2
от прорезите за колана 1 на седалката и
калъфа.
Прекарайте металната пластина 8на
подложките за раменете 9 отзад през
прорезите за колана 1.
Съвет!Поставете металната пластина, както
епоказано, на колана ияплъзнете сгорния
край през прореза.
Плъзнете металните пластини 8вобратна
посока през новите подходящи прорези за
колана 1.
Промушете предпазните колани за раменете
2впрорезите за коланите 1, през които сте
промушили иподложките за раменете 9.
Внимание! Не усуквайте ине разменяйте
коланите. Коланът за раменете трябва да е
върху колана на подложката за раменете.
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 15 Montag, 20. März 2017 11:37 11

16
Koltuk çerçevesindeki yarığıgörünceye kadar
kılıfısırt dayanağından çekip çıkartınız.
Omuz kemerlerini 2koltuk çerçevesindeki ve
kılıftaki kemer yarıklarından 1dışarıçekiniz.
Omuz minderinin 9 metal levhasını8arka
taraftan kemer yarığının 1içinden ittiriniz.
Öneri! Metal levhayıresimde gösterilen şekilde
kemere dayayın ve bunlarıuzunlamasına
yönde yarığın içinden geçiriniz.
Metal levhaları8ter yönde yeni uygun kemer
yarıklarının1arasından geçiriniz.
Omuz kemerlerini 2, omuz minderlerini 9de
geçirmişolduğunuz kemer yarıklarından 1
geçiriniz.
Dikkat! Kemerleri ters çevirmeyiniz ve
değiştirmeyiniz. Omuz kemeri, omuz minderinin
kemerinin üzerinde durmalıdır.
Trageţi husa de pe spătar pânăcând fanta se
vede în scoică.
Scoateţi hamurile 2din elementul de legătură1
de pe scoicăşi husă.
Împingeţi placa metalică8a perniţei pentru
umeri 9 din spate prin fanta centurii 1.
Sfat! Aşezaţi placa metalicăaşa cum este
prezentat în imagine pe centurăşi împingeţi-o
lateral prin fantă.
Împingeţi plăcile metalice 8în sens invers prin
noile fante ale centurii adecvate 1.
Introduceţi hamurile 2în fantele centurii 1prin
care aţi înfăşurat şi perniţa pentru umeri 9.
Atenţie! Nu răsuciţi sau inversaţi centura.
Hamurile trebuie săse afle pe centura perniţei
pentru umeri.
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 16 Montag, 20. März 2017 11:37 11

17
Отново закачете предпазните колани за
раменете 2всвързващата част 3.
Внимание!Коланът на свързващата част не
трябва да еусукан. Цветът на нишката на
шевовете ивърху трите колана трябва да е
еднакъв.
Издърпайте калъфа отново върху
облегалката.
Опънете коланите (виж 4.3).
Затворете отново капачката на колана 4.
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 17 Montag, 20. März 2017 11:37 11

18
Omuz kemerlerini 2tekrar bağlantıparçasına 3
takınız.
Dikkat! Bağlantıparçasındaki kemerin
döndürülmemişolmasıgerekmektedir. Her üç
kemerdeki dikişipliğinin rengi aynıolmalıdır.
Kılıfıtekrar koltuk sırtlığının üzerine geçiriniz.
Kemerleri geriniz (bkz. 4.3).
Kemer muhafazasınıkapayınız 4.
Prindeţi hamurile 2pe elementul de legătură3.
Atenţie! Centura nu trebuie săfie răsucităla
elementul de legătură. Culoarea firului îmbinării
trebuie săfie aceeaşi pe toate cele 3 centuri.
Trageţi husa din nou peste spătar.
Strângeţi centura (a se vedea 4.3).
Închideţi din nou acoperirea centurii 4.
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 18 Montag, 20. März 2017 11:37 11

19
3.2 Монтиране на детската седалка с
3-точков колан
Така ще осигурите Вашата детска седалка с
3-точковия колан на Вашето превозно
средство:
Поставете детската седалка върху седалката
на автомобила към посоката на движение.
Поставете детската седалка визходно
положение (виж 5.).
Издърпайте колана на автомобила иго
прекарайте между пластмасовата седалка 5 и
долната част на седалката 6.
Фиксирайте езика на закопчалката в
закопчалката на колана на автомобила 11.
ЩРАК!
170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 19 Montag, 20. März 2017 11:37 11
Table of contents
Other Romer Car Seat manuals