ROSTEX R3/O User manual

Bezpečnostní kování R3/O
Tento výrobek byl zkoušen a certifikován dle ČSN EN 1906 a ČSN PENV
1627 a byl zařazen do bezpečnostní třídy 3 (NBÚ – kategorie tajné)
Návod kmontáži:
Zadlabací zámek(11) zasuňte do předem vydlabaného otvoru ve dveřním
křídle tak,aby se výřez pro cylindrickou vložku ve dveřích kryl s otvorem v
zámku. Přes otvory na čele zámku označte a vyvrtejte otvory průměr 2.5 mm do hloubky min. 20 mm.
Zámek přišroubujte dvěma přiloženými vruty 4x30(2).
Do zárubně dveří zadlabejte a přišroubujte zapadací plech, nebo u ocelových zárubní vypracujte
otvor pro závoru.
Namontujte do zámku ve dveřích přiloženou cylindrickou vložku(4). Šroub(6) pro její upevnění je
součástí zámku. Dotáhněte ho jen volně. Na vyčnívající cylindrickou vložku nasaďte z venkovní strany
vrtací šablonu a označte místa pro vyvrtání otvorů pro šrouby. Vrtací šablonu sejměte a nasaďte ji
z vnitřní strany dveří a proveďte označení otvorů jako u vnější strany dveří. Vrtací šablonu sejměte.
Otvory provrtejte skrz dveře a pak převrtejte na průměr 12 mm. Vrtejte kolmo! Zevnitř dveří
převrtejte otvory na průměr 15 mm min. do hloubky 25 mm.
Z venkovní strany nasuňte na vyčnívající cylindrickou vložku vnější vodící vložku s PH(12) a krycí
desku(5). Do vyvrtaných otvorů vložte zvenčí vnější štít(1), zevnitř přiložte výztuhu vnitřního štítu(7) a
přišroubujte dvěma svorníky(8). Přiložte vnitřní štít(3) s vnitřní vodící vložkou z PH(10) a sešroubujte
se svorníky přiloženými krycími šrouby(9). Dotáhněte šroub vložky.
Údržba:Občas dotáhněte krycí šrouby.
Specifikace:
−pro dveře tloušťky 40−45 mm /pokud není na etiketě uvedeno jinak/
− cylindrická vložka FAB 2018 D 1/1 R1 /případně jiná odpovídající/
− přídavný zadlabací zámek Z210, HOBES 2834 C /případně jiný odpovídající/
Upozornění:
Montáží bezpečnostního kování se řeší ochrana vstupu pouze částečně. Chráněna je pouze oblast
zámku,nikoli však ostatní slabá místa dveří. Bezpečnostní kování má význam,jsou−li dveře zamčené.
Montáž bezpečnostního kování doporučujeme svěřit odborníkovi.Výrobce neručí za funkční vady,
vzniklé nesprávnou montáží. Pro setření nečistoty doporučujeme použít navlhčený hadřík. Saténové
kování se nesmí čistit abrazivními čistícími prostředky, které by mohly narušit povrchovou vrstvu
saténu. K jeho čištění používejte leštěnku na nábytek obsahující silikon.
Všechny části tohoto výrobku včetně obalu jsou recyklovatelné. Obal a opotřebený, nefunkční nebo
jinak poškozený výrobek odevzdejte do sběrného mista odpadu.
ROSTEX VYŠKOV, s.r.o.
Dědická 17
682 01 Vyškov
Safety fittings R3/O
This product was tested and certified according to CSN EN 1906 and CSN PENV 1627 and was
classified into safety class 3 (NBU − category secret)
Assembly manual:
ÊInsert the mortice lock (11) into a predrilled opening in the door wing so that the slot for the cylindrical
insert in the door matches the opening in the lock. Mark and drill openings diameter 2.5 mm over the
openings at the front of the lock to a depth of at least 20 mm. Screw the lock on with two attached
screws 4x30(2).
ËInsert and screw on the catch sheet metal into the door jamb or make an opening for a spar with steel
jambs.
ÌMount the attached cylindrical insert (4) into the lock in the door. The screw (6) for its fastening is a
part of the lock. Tighten it only freely. Put the drilling template on the protruding cylindrical insert from the
outside and mark the places for drilling openings for screws. Remove the drilling template and put it on
from the inside of the door and perform marking of openings as with the outside of the door. Remove the
drilling template.
ÍDrill the openings through the door and then re−drill to 12 mm. Drill perpendicularly! Re−drill the
openings from the inside of the door to diameter 15 mm at least to a depth of 25 mm.
ÎPut the cover plate (5) and external plastic guide insetr(12) on the protruding cylindrical insert from
the outside. Insert the external shield (1) from the outside into the drilled openings, apply the reinforce−
ment of the internal shield (7) from the inside and screw it on with two bolts (8). Apply the internal shield
(3) with the internal plastic guide insert (10) and screw it with the bolts using the attached cover screws
(9). Tighten the insert screw.
ÏMaintenance: Tighten the cover screws from time to time.
Specification:
− For doors of thickness 40−45 mm (if it is not stated otherwise on the label)
− Cylindrical insert FAB 2018 D 1/1 R1 (possibly another corresponding)
− Additional mortice lock Z210, HOBES 2834 C (possibly another corresponding)
Warning:
By mounting the safety fittings entry protection is solved only partially. Only the lock area is protected
but not other weak point of doors. The safety fittings are meaningful if the door is locked. Assembly of
the safety fittings should be done by an expert. The manufacturer does not provide warranty for
functional defects arisen due to improper assembly. We recommend using a wet cloth to wipe impuri−
ties. Satin fittings must not be cleaned using abrasive detergents that could penetrate the surface layer
of satin. Use furniture polish containing silicon for its cleaning.
All parts of this product including the packaging are recyclable. Dispose of the packaging, unconsumed
parts of the product and non−functional or otherwise damages product according to the local valid
directives about waste handling.
Datum výroby/Dátum výroby/Date of manufacture:
Kontroloval/Kontroloval/Checked by:

Bezpečnostné kovanie R3/O
Tento výrobok bol zkúšaný a certifikovaný dľa ČSN EN 1906 a ČSN PENV 1627 a bol zaradený do
bezpečnostnej triedy 3 (NBU−kategoria tajné).
Návod na montáž:
Zadlabovací zámok (11) zasuňte do vopred vydlabaného otvoru v dverovom krídle tak, aby sa
výrez pre cylindrickú vložku vo dverách prekrýval s otvorom v zámku. Cez otvory na čele zámku
označte a vyvŕtajte otvory, priemer 2.5 mm do hĺbky min. 20 mm. Zámok priskrutkujte dvoma prilože−
nými skrutkami 4x30(2).
Do zárubne dverí zadlabte a priskrutkujte zapadajúci plech, alebo u oceľových zárubní vyvŕtajte
otvor na závoru.
Namontujte do zámky vo dverách priloženú cylindrickú vložku(4). Skrutka(6) pre jej upevnenie je
súčasťou zámky. Dotiahnite ho len volne. Na vyčnievajúcu cylindrickú vložku nasaďte z vonkajšej strany
vŕtaciu šablónu a označte miesta pre vyvŕtanie otvorov pre skrutky. Vŕtaciu šablónu snímte a nasaďte ju
z vnútornej strany dverí a vykonajte označenie otvorov ako u vonkajšej strany dverí. Vŕtaciu šablónu
snímte.
Otvory prevŕtajte cez dvere a potom prevŕtajte na priemer 12 mm. Vŕtajte kolmo! Zvnútra dverí
prevŕtajte otvory na priemer 15 mm, min. do hĺbky 25 mm.
Z vonkajšej strany nasaďte na vyčnievajúcu cylindrickú vložku vonkajšu vodiacu vložku z PH(12)
a kryciu dosku(5). Do vyvŕtaných otvorov vložte zvonku vonkajší štít (1), zvnútra priložte vystuženie
vnútorného štítu(7) a zaskrutkujte dvomi svorníkmi(8). Priložte vnútorný štít (3) s vnútornou vodiacou
vložkou z PH(10) a priskrutkujte so svorníkmi priloženými krycími skrutkami (9). Dotiahnite skrutku
vložky.
Údržba: Čas od času dotiahnite krycie skrutky
Špecifikácia:
− pre dvere šírky 40−45 mm / pokiaľ nie je uvedené na etikete inak/
− cylindrická vložka FAB 2018 D 1/1 R1 /prípadne iná vhodná/
− prídavný zadlabovací zámok Z 210, HOBES 2834 C /prípadne iný vhodný/
Upozornenie:
Montážou bezpečnostného kovania sa rieši ochrana vchodu iba čiastočne. Chránená je iba oblasť
zámku, v žiadnom prípade nie ostatné slabé miesta dverí. Bezpečnostné kovanie má význam v prípa−
de, že sú dvere zamknuté. Montáž bezpečnostného kovania by mal namontovať odborník. Výrobca
nie je zodpovedný za funkčné vady, ktoré vzniknú nesprávnym namontovaním. Aby sme mohli
zotrieť nečistotu, doporučujeme vám použiť namočenů handru. Saténové kovanie se nesmie čistiť
abrazívnymi čistiacimi prostriedkami, ktoré by mohli porušiť povrchovú vrstvu saténu. Na jeho čistenie
používajte leštenku na nábytok, ktorá obsahuje silikón.
Všetky časti tohoto výrobku včítane obalu sú recyklovatelné. Obal, nespotrebované časti výrobku
a nefunkčný alebo inak poškodený výrobok zneškodnite podľa miestnych platných smerníc o nakladaní
s odpadmi.
Zpracovalo MIA Studio, spol. s r. o.
Názvosloví detailů pro montáž / Názvoslovie detailov na montáž / Terminology of details for assembly
(ilustrační obrázek) / (ilustračný obrázok) / (Illustration picture)
Legenda: / Legenda: / Legend:
1. vnější štít, 1ks /vonkajší štít, 1 kus / External shield, 1 pc
2. vrut 4x30, 2ks /skrutka do dreva 4x30, 2 kusy / Screw 4x30, 2 pcs
3. vnitřní štít, 1ks /vnútorný štít, 1 kus /. Internal shield, 1 pc
4. cylindrická vložka, 1ks / cylindrická vložka, 1 kus / Cylindrical insert, 1 pc
5. krycí deska, 1ks / krycia doska, 1 kus / Cover plate, 1 pc
6. šroub cylindrické vložky, 1ks / skrutka cylindrickej vložky, 1 kus / Cylindrical
insert screw, 1 pc
7. výztuha vnitřního štítu, 1ks / vystuženie vnútorného štítu, 1 kus / Internal shield
reinforcement , 1 pc
8. svorník, 2ks / svorník, 2 kusy / Bolt, 2 pcs
9. krycí šroub, 2ks / krycia skrutka, 2 kusy / Cover screw, 2 pcs
10. vnitřní vodící vložka z PH, 1ks /vnútorná vodiaca vložka z PH, 2 kusy /Internal
plastic guide insert, 1 pc
11. zadlabací zámek, 1ks / zadlabovací zámok, 1 kus / Mortice lock, 1 pc
12. vnější vodící vložka z PH, 1ks / vonkajšia vodiaca vložka z PH, 2 kusy / external
plastic guide insert, 1 pc
Bezpečnostní systém dále obsahuje:
/ Bezpečnostný systém ešte obsahuje:
/ The safety system furthermore contains:
13.záruční list, 1ks / záručný list, 1 kus / Certificate of warranty, 1 pcs
14.šablona, 1 ks/ šablóna,1 kus /Template, 1 pcs
Other ROSTEX Safety Equipment manuals