Rotheigner Air Flow 200 User manual

1
D
Lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für einen
Axiallüfter von Rotheigner entschie-
den haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig durch, beachten
Sie die Sicherheitshinweise, und be-
wahren Sie die Anleitung für den
späteren Gebrauch auf.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung aufmerksam
durch, und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch auf.
Achtung! Unfall- und Verlet-
zungsgefahr sowie schwere
Sachschäden möglich.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 1
Zeichenerklärung 1
Sicherheitshinweise 2
Bestimmungsgemäße
Verwendung 5
Installation 6
Elektrischer Anschluss 7
Pflege und Wartung 7
Technische Daten 8
Fehlerbehebung 8
Konformität 9
Entsorgung 9
Lieferumfang
1x Axiallüfter
1x Bedienungsanleitung
Falls Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Hornbach-Markt.

2
D
SICHERHEITS-
HINWEISE
Montage und Wartung
dürfen nur von qualifi-
zierten Elektrikern mit
gültiger Erlaubnis für
elektrische Arbeiten an
Geräten bis 1000 V und
nach sorgfältiger Lektüre
der Gebrauchsanweisung
vorgenommen werden.
·Das Gerät vor der Monta-
ge auf sichtbare Schäden
am Lüfterrad und am Ge-
häuse kontrollieren. Das
Lüftergehäuse muss frei
von Gegenständen sein,
welche die Laufradschau-
feln beschädigen könnten.
·Dieses Gerät ist für den
Gebrauch durch Kinder
ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkei-
ten oder mit mangelhafter
Erfahrung und Kenntnis-
sen geeignet, sofern sie
beaufsichtigt werden oder
hinsichtlich der sicheren
Verwendung des Gerätes
unterwiesen wurden und
die bestehenden Gefahren
verstanden haben. Das
Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder. Reinigung und
Benutzerpflege darf nicht
von Kindern unter 8 Jah-
ren bzw. ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
·Das Gerät in Übereinstim-
mung mit der vorliegen-
den Gebrauchsanleitung
und geltenden regionalen
und nationalen bau- und
elektrotechnischen sowie
technischen Vorschriften,
Normen und Standards,
z. B. DIN VDE 0100 Teil
701, verwenden.

3
D
·Vor Anschluss-, Wartungs-
und Reparaturarbeiten das
Gerät von der Stromver-
sorgung trennen.
·Zweckentfremdung des
Gerätes oder unzulässige
Veränderungen sind un-
tersagt.
·Das Gerät darf nicht zum
Aktivieren von Wasserer-
hitzern, Heizgeräten usw.
verwendet werden.
·Das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Körpertei-
len (z. B. Hände oder Füße)
berühren.
·Die elektrische Anlage,
an welche das Gerät an-
geschlossen werden soll,
muss den geltenden regi-
onalen elektrischen Nor-
men und Standards ent-
sprechen.
·Das Gerät darf nur am
Netz angeschlossen wer-
den, wenn die Spannungs-
und Frequenzwerte des
Netzes den auf dem Ty-
penschild angegebenen
Werten entsprechen.
·Die elektrische Verka-
belung muss mit einem
Sicherungsautomaten mit
einem Spalt von mindes-
tens 3 mm zwischen den
Unterbrecherkontakten an
allen Polen ausgestattet
sein (Überspannungskate-
gorie III).
·Das Eindringen von Rauch,
Kohlenmonoxid und an-
deren Verbrennungspro-
dukten in den Raum durch
offene Schornsteinzüge
oder andere Brandschutz-
einrichtungen verhindern.
Auf ausreichende Frisch-
luftzufuhr für eine ein-
wandfreie Verbrennung
und Gasabsaugung durch
den Abzug der treibstoff-
betriebenen Einrichtungen

4
D
sorgen, um einen Rück-
strom zu verhindern. Die
örtlichen Normen zu die-
sem Thema beachten.
·Es ist verboten, mit dem
Gerät Luft in Heißluftka-
näle einzuleiten, welche
für die Absaugung von
Abgasen von Öfen oder
anderen Verbrennungsan-
lagen verwendet werden.
·Das Gerät nicht in einer
Umgebung mit gefährli-
chen, entflammbaren Sub-
stanzen oder explosions-
gefährlichen Stoffen und
Dämpfen, z. B. Spiritus,
Benzin, Insektizide, usw.
verwenden.
·Der vom Gerät transpor-
tierte Luft- oder Abgas-
strom muss sauber und
frei von fettigen Bestand-
teilen, Ruß, chemischen/
ätzenden Mitteln und ent-
flammbaren oder explosi-
ven Gemischen sein.
·Den Lufteinlass und -aus-
lass des Gerätes auf keine
Weise blockieren, um ei-
nen bestmöglichen Luft-
durchlass zu ermöglichen.
Wenn Luftkanäle verwen-
det werden, darauf ach-
ten, dass der Kanal nicht
blockiert ist.
·Nicht auf dem Gerät sitzen
oder Gegenstände darauf
stellen.
·Bei Störungen, Unregel-
mäßigkeiten oder Fehlern
jeglicher Art das Gerät
vom Netz trennen und
einen qualifizierten Elekt-
riker kontaktieren. Für Re-
paraturen nur Originaler-
satzteile verwenden.
·Die Nichtbeachtung nach-
stehender Anweisungen
kann Schäden am Gerät
verursachen:
- Das Gerät nicht bei Tem-

5
D
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist für die Be-
oder Entlüftung durch kur-
ze Kanäle vorgesehen. Der
Lüfter ist für die Wand-
oder Deckenmontage ge-
eignet.
Jegliche anderweitige Ver-
wendung oder Verände-
rung des Gerätes wird als
unsachgemäße Verwen-
dung betrachtet und kann
erhebliche Gefahren verur-
sachen.
peraturen außerhalb
dem in den technischen
Daten vorgegebenen
Umgebungstemperatur-
bereich verwenden.
- Das Gerät nicht Wit-
terungseinflüssen wie
Regen, Sonneneinstrah-
lung, Schnee usw. aus-
setzen.
- Das Gerät oder Teile da-
von nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein-
tauchen.

6
D
1Vor der Montage
Den Sicherungsautomaten ausschal-
ten. Darauf achten, dass alle Pole
ausgeschaltet sind.
2Installation
Der Gehäusesockel ist mit 4 Monta-
gebohrungen ausgestattet. Darauf
achten, dass der Pfeil auf dem Gehäu-
se mit der erforderlichen Luftstrom-
richtung übereinstimmt Sicherstellen,
dass genug Platz für Wartungs-, Re-
paratur- und Austauscharbeiten vor-
handen ist. Den Lüfter geschützt oder
unter einem Dach montieren, um zu
verhindern, dass Wasser in das Lüfter-
gehäuse eindringt.
1. Die Positionen der Montageboh-
rungen an der Wand kennzeichnen.
2. Die Bohrungen bohren und die
Dübel einsetzen.
3. Das Gerät mit den Schrauben
montieren.
Inhaltsverzeichnis
1. Gehäusesockel
2. Bolzen/Schrauben
3. Gitter
4. Motor mit Lüfterrad
5. Schraubenlöcher
6. Anschlussgehäuse
Schraubenlöcher:
200 / 250: Ø 7 mm
315: Ø 9 mm
Abmessungen (mm)
AirFlow a b c d e
200 312 260 208 120 260
250 370 320 262 140 320
315 430 380 312 170 380

7
D
3Netzanschluss
1. Den Sicherungsautomaten aus-
schalten. Darauf achten, dass alle
Pole ausgeschaltet sind.
4Stromanschluss
1. Zum Öffnen des Anschlussgehäu-
ses die Schrauben entfernen und
die Abdeckung abnehmen.
2. Die Schrauben des Zugentlas-
tungsbügels lösen.
3. Das Kabel durch den gelösten Zu-
gentlastungsbügel schieben.
4. Die L- und N-Leiter und den Er-
dungsleiter an die Anschluss-
klemme anschließen. Die Schrau-
ben des Zugentlastungsbügels
anziehen.
5. Die Abdeckung des Anschlussge-
häuses anbringen und die Schrau-
be anziehen.
6Pflege & Wartung
Vor jeglichen Arbeiten am
Gerät den Lüfter vom Netz
trennen.
Das Gerät immer auf Unversehrtheit
kontrollieren.
1. Zum Entfernen des Gitters vom
Gerät die Gitterschrauben ent-
nehmen.
2. Das Gitter mit einem feuchten,
weichen und fusselfreien Tuch
reinigen.
3. Den Rotor mit einer weichen,
sauberen Bürste reinigen.
4. Das Gitter wieder anbringen und
die Gitterschrauben anziehen.
5Elektrischer Anschluss
Falls ein externer Schalter, z. B. ein
Lichtschalter, Thermostat, usw. zur
Steuerung des Gerätes verwendet
werden soll, muss dieser am L-Leiter
angeschlossen werden.

8
D
Technische Daten
AirFlow 200 AirFlow 250 AirFlow 315
Nennspannung (V) 230 V~ 230 V~ 230 V~
Frequenz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Nennleistung (W) 43W 68W 110W
Gewicht 3,0 kg 3,5 kg 6,1 kg
Schutzklasse I I I
Max. Betriebs-
temperatur (°C) -30 bis +40 -30 bis +40 -30 bis +40
Leistungsaufnahme 0,28 A 0,48 A 0,75 A
Schutzart ip x2 ip x2 ip x2
Luftstrom (Q) 405 m3/h 1070 m3/h 1700 m3/h
Leerlaufdrehzahl (n0)1300 min-11300 min-11300 min-1
Umgebungs-
temperatur (°C) +1 bis +40 +1 bis +40 +1 bis +40
Fehlerbehebung
Das Gerät arbeitet
nicht. Es liegt keine Spannung an. Den Hauptschalter
und/oder die elektrischen Anschlüsse kontrollieren.
Der Rotor dreht sich
nicht. Prüfen, ob die Bewegung gehemmt wird.
Auf Gegenstände prüfen, die den Rotor blockieren.

9
D
Handelsmarke Rotheigner Air Flow 200
Modell Ø 200
Klimazone (Kalt, Durchschnitt, Warm)
K
D W
kWh/(m2•a) -48 -26 -11
jährl. Einsparung an Heizenergie (JEH), kWh/(m²a) 55 28 13
Spezifischer Energieverbrauch A+ B E
Lüftungsgeräte-Typ Einflutig
Montierter Antriebstyp Drehzahlvariabler Antrieb
Wärmerückgewinnungssystem Keines
Wärmewirkungsgrad der Wärmerückgewinnung nicht zutreffend
Maximaler Volumenstrom 405 m3/h
Elektrische Eingangsleistung 43 W
Schallleistungspegel 53 dB (A)
Referenz-Volumenstrom 0,113 m3/s
Referenz-Druckdifferenz 10 Pa
Spezifische Leistungsaufnahme (SPI) 0,106 W/(m3/h)
Steuerungstypologie Lokale Bedarfssteuerung
Max. interne / externe Leckrate (%) nicht zutreffend
Mischrate von nicht kanalisierter Belüftung nicht zutreffend
Optische Filterwechsel-Warnmeldung nicht zutreffend
Installation eines Lüftergrills für den gesteuerten Luftauslass
empfohlen
Internetadresse: www.hornbach.com
Druckschwankungsempfindlichkeit +20 (Pa): 330,5 (m3/h)
-20 (Pa): 780,7 (m3/h)
Luftdichtheit zwischen innen und außen 0,45 m3/h
jährlicher Stromverbrauch (JSV), kWh/(m²a) 1

10
D
Entsorgung
Das Symbol «durchgestri-
chene Mülltonne» erfordert
die separate Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Alt-
geräten (WEEE). Elektrische und
elektronische Geräte können gefähr-
liche und umweltgefährdende Stoffe
enthalten. Dieses Produkt nicht im
unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammel-
stelle für Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte entsorgen. Dadurch tragen
Sie zum Schutz der Ressourcen und
der Umwelt bei. Für weitere Infor-
mation wenden Sie sich bitte an Ih-
ren Händler oder die örtlichen Be-
hörden.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit
Kunststoffbeuteln und Verpackungs-
material spielen, da Verletzungs-
bzw. Erstickungsgefahr besteht.
Solches Material sicher lagern oder
auf umweltfreundliche Weise ent-
sorgen.

11
F
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir porté
votre choix sur un ventilateur axial
de Rotheigner.
Veuillez lire entièrement le présent
manuel, observer les consignes de
sécurité et le conserver pour consul-
tation ultérieure.
Symboles
Veuillez lire attentivement le
présent manuel de l'utilisateur
et le conserver pour vous y reporter
ultérieurement.
Avertissement d'accidents et
de blessures corporelles et de
dommages matériels importants.
Table des matières
Fourniture 11
Symboles 11
Consignes de sécurité 12
Utilisation prévue 15
Installation 16
Branchement électrique 17
Entretien & Maintenance 17
Caractéristiques techniques 18
Dépannage 18
Conformité 19
Élimination 19
Étendue de livraison
1x ventilateur axial
1x Manuel de l'utilisateur
Si des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
votre magasin Hornbach.

12
F
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Seuls des électriciens
qualifiés avec une auto-
risation de travail élec-
trique pour les opéra-
tions électriques sur des
unités atteignant 1000V
sont habilités à procéder
au montage et à la main-
tenant après une étude
attentive du manuel de
l'utilisateur.
·Contrôler l'appareil pour
tous dommages visibles
du rotor et de la volute
avant de commencer
l'installation. La volute
doit être dénuée de tous
objets étrangers qui pour-
raient endommager les
lames du rotor.
·Cet appareil peut être uti-
lisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et des
personnes ayant des capa-
cités physiques, mentales
et sensorielles réduites ou
manquant d'expérience
et de connaissances s'ils
ou elles sont surveillés ou
qu'ils ou elles ont reçu
une instruction relative à
l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et qu'ils
ou elles comprennent les
dangers. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien de l'utilisa-
teur ne doivent pas être
effectués par des enfants
de moins de 8 ans et sans
surveillance.
·L'appareil doit être installé
et exploité conformément
au présent manuel de
l'utilisateur ainsi qu'aux
dispositions de toutes les
réglementations, normes

13
F
et standards techniques,
électriques et de construc-
tion locaux et nationaux
en vigueur, par ex. DIN
VDE 0100 partie 701.
·Débrancher l'appareil
du secteur avant toute
connexion, entretien et/
ou opération de répara-
tion.
·Une mauvaise utilisation
de l'appareil ou des modi-
fications non autorisées
sont interdites.
·L'appareil ne doit pas être
utilisé pour activer les
chauffe-eaux, les radia-
teurs, etc.
·Ne pas toucher l'appareil
avec les parties mouillées
ou humides du corps (par
ex. mains et pieds).
·Le système électrique au-
quel l'appareil devrait être
connecté doit satisfaire
aux normes et standards
électriques locaux en vi-
gueur.
·L'appareil peut être
connecté au secteur uni-
quement si la tension et
la fréquence de ce der-
nier coïncident avec celles
figurant sur la plaque si-
gnalétique.
·Le câblage électrique
fixé doit être équipé d'un
coupe-circuit automa-
tique avec l'espace entre
les contacts de disjonc-
teur sur tous les pôles pas
inférieur à 3 mm (condi-
tions de surtension de
catégorie III).
·Prendre des mesures pour
empêcher la pénétration
de fumée, de monoxyde
de carbone et d'autres
produits de combustion
dans la pièce à travers les
conduits de cheminée ou
d'autres appareils de pro-

14
F
tection anti-incendie. Une
alimentation en air frais
susante doit être assu-
rée pour une combustion
correcte et l’évacuation
des gaz à travers la che-
minée de l’équipement de
combustion de mazout
pour empêcher le refou-
lement. Consulter les
normes locales régulant
ces points.
·Il est interdit que l’appa-
reil décharge de l’air dans
les conduits d’air chaud
utilisés pour l’évacuations
des fumées générées par
la combustion des poêles
ou d’autres dispositifs de
combustion.
·Ne pas utiliser l’appareil
dans un environnement
contenant des substances
dangereuses inflam-
mables ou des matériaux
et vapeurs explosives,
par ex. des spiritueux, de
l’essence, des insecticides,
etc.
·Le flux d’air ou de fumées
qui est convoyé par l’ap-
pareil doit être propre
et dénués d’éléments
gras, de suie, d’agents
chimiques/corrosifs et de
mélanges inflammables
ou explosifs.
·Ne pas obstruer l’entrée
et la sortie d’air de l’appa-
reil de quelque manière
que ce soit pour assurer
le passage d’air le plus
ecace possible. Lors de
l’utilisation d’une conduite
d’air, s’assurer que celle-ci
n’est pas obstruée.
·Ne pas s’asseoir sur l’ap-
pareil et ne pas mettre
d’objets dessus.
·En cas de dysfonctionne-
ment, d’anomalie ou de
tout autre type de défaut,

15
F
Utilisation prévue
L'appareil est destiné à ali-
menter ou évacuer l'air
par le biais de courtes lon-
gueurs de conduite. Il est
approprié pour une installa-
tion murale ou au plafond.
Toute autre utilisation ou
modification apportée à
l'appareil est considérée
comme non conforme et
risque d'engendrer des
dangers considérables.
débrancher l’appareil du
secteur et faire appel à un
électricien qualifié. Utiliser
exclusivement des pièces
de rechange d’origine
pour les réparations.
·Si les instructions sui-
vantes ne sont pas suivies,
un endommagement de
l’appareil est possible:
- Ne pas utiliser l’appareil
à des températures am-
biantes reposant de la
plage mentionnée dans
les caractéristiques tech-
niques.
- Ne pas exposer l’appa-
reil à des agents atmos-
phériques par ex. pluie,
soleil, neige, etc.
- Ne pas immerger l’appa-
reil ou des parties de ce-
lui-ci dans l’eau ou dans
d’autres liquides.

16
F
1Avant l'installation
Désactiver le coupe-circuit automa-
tique. S'assurer qu'il est désactivé à
tous les pôles.
2Installation
La base de la volute est équipée de
4 trous de montage.
S'assurer que la flèche sur la volute
correspond à la direction du flux
d'air requise.
S'assurer qu'il y a assez d'espace
pour les opérations de maintenance,
de service ou de remplacement.
Installer le ventilateur sous un abri
ou un toit pour éviter la pénétration
d'eau dans la volute du ventilateur.
1. Tracer les trous des supports
d’installation sur le mur.
2. Percer les trous et monter les
bouchons.
3. Installer l'appareil avec les vis.
Table des matières
1. Base de la volute
2. Boulons/vis
3. Grille
4. Moteur avec rotor
5. Trous à vis
6. Boîte à bornes
Trous à vis:
200 / 250: Ø 7 mm
315: Ø 9 mm
Dimensions (mm)
AirFlow a b c d e
200 312 260 208 120 260
250 370 320 262 140 320
315 430 380 312 170 380

17
F
3Alimentation électrique
1. Désactiver le coupe-circuit auto-
matique. S'assurer qu'il est désac-
tivé à tous les pôles.
4Branchement
1. Ouvrir la boîte à bornes en reti-
rant les vis et en soulevant le re-
couvrement.
2. Desserrer les vis de la pince de
soulagement de tension.
3. Pousser le câble à travers la pince
de soulagement de tension des-
serrée et glisser le câble à travers.
4. Connecter le L, le N et le câble de
terre à la borne. Serrer les vis
de la pince de soulagement de
tension.
5. Remettre le recouvrement de la
cosse en place et en serrer la vis.
6Entretien & Maintenance
Débrancher le ventilateur
du secteur avant toute
opération sur l'appareil.
Toujours contrôler l'intégrité de l'ap-
pareil.
1. Retirer la grille de l'appareil en
ôtant ses vis.
2. Nettoyer la grille avec un chiffon
doux, humide et ne peluchant
pas.
3. Utiliser une broche propre douce
pour nettoyer le rotor.
4. Refixer la grille et serrer les vis de
la grille.
5Branchement électrique
Si un interrupteur externe par ex.
interrupteur de lumière, thermostat,
etc. doit être utilisé pour comman-
der l'appareil, il doit être situé dans
le câble L.

18
F
Caractéristiques techniques
AirFlow 200 AirFlow 250 AirFlow 315
Tension nominale (V) 230 V~ 230 V~ 230 V~
Fréquence 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Puissance
nominale (W) 43 W 68 W 110 W
Poids 3,0 kg 3,5 kg 6,1 kg
Classe de protection I I I
Température de
service max. (°C) -30 à +40 -30 à +40 -30 à +40
Consommation
électrique 0,28 A 0,48 A 0,75 A
Degré de protection ip x2 ip x2 ip x2
Flux d'air (Q) 405 m³/h 1070 m³/h 1700 m³/h
Vitesse à vide (n0)1300 min-11300 min-11300 min-1
Température de
service/ambiante (°C) +1 à +40 +1 à +40 +1 à +40
Résolution des problèmes
L'appareil ne
fonctionne pas Il n'y a pas de tension. Contrôler l'interrupteur
principal et/ou les connexions électriques.
Le rotor ne
tourne pas Contrôler que son mouvement n'est pas ralenti.
Contrôler les objets obstruant le rotor.

19
F
Marque déposée Rotheigner Air Flow 200
Modèle Ø 200
Zone climatique (froid, moyen, chaud)
F
M C
kWh/(m2•a) -48 -26 -11
économie annuelle de chauffage (EAC), kWh/(m²a) 55 28 13
Consommation d’énergie spécifique A+ B E
Type d’unité de ventilation Monodirectionnel
Type d’entraînement installé
Entraînement à vitesse variable
Type de système de récupération de la chaleur Aucun
Ecacité thermique de la récupération de la chaleur
non applicable
Débit maximum 405 m3/h
Entrée de puissance électrique 43 W
Niveau de puissance acoustique 53 dB (A)
Débit de référence 0,113 m3/s
Différence de pression de référence 10 Pa
Entrée de puissance spécifique (SPI) 0,106 W/(m3/h)
Typologie de commande
Commande à demande locale
Taux de fuite interne / externe max. (%) non applicable
Taux de mélange de la ventilation non canalisée non applicable
Avertissement visuel de changement de filtre non applicable
Installation de grille d’évacuation régulée recommandée
L’adresse internet : www.hornbach.com
La sensibilité du flux d‘air +20 (Pa): 330,5 (m3/h)
-20 (Pa): 780,7 (m3/h)
L‘étanchéité à l‘air intérieur/extérieur 0,45 m3/h
Consommation d‘électricité annuelle (CEA), kWh/(m²a)
1

20
F
Élimination
Le pictogramme avec la pou-
belle rayée indique l’obliga-
tion d’élimination séparée
pour les appareils électriques
et électroniques (WEEE). Les appa-
reils électriques et électroniques
peuvent contenir des matériaux
toxiques et dangereux pour l’envi-
ronnement. Ne pas éliminer cet ap-
pareil dans les déchets ménagers.
L’apporter à un point de collecte
pour les déchets électriques et élec-
troniques. Cela contribue à préser-
ver les ressources et à protéger l’en-
vironnement. Pour de plus amples
détails, consulter sont revendeur ou
les autorités locales.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec des sachets plastiques, ni des
matériels d'emballage, en raison du
risque de blessure ou d'étouffement.
Ranger un tel matériel dans un lieu
sûr ou l'éliminer en respectant l'envi-
ronnement.
Table of contents
Languages:
Other Rotheigner Fan manuals

Rotheigner
Rotheigner Air Comfort 100 Guide

Rotheigner
Rotheigner Air Quiet 100NF User manual

Rotheigner
Rotheigner Air Premium 100 User manual

Rotheigner
Rotheigner Air Basic 100 User manual

Rotheigner
Rotheigner Air Premium 125 User manual

Rotheigner
Rotheigner Air Tube 100 User manual

Rotheigner
Rotheigner Air Top 100 User manual

Rotheigner
Rotheigner Air Pressure 100 User manual
Popular Fan manuals by other brands

RenewAire
RenewAire DN-Series Installation, operation and maintenance manual

QUORUM INTERNATIONAL
QUORUM INTERNATIONAL THE PROXIMA installation instructions

Unold
Unold BLACK TOWER Instructions for use

Fanimation
Fanimation Windpointe MA7300 Specification sheet

Solt
Solt GGSTF1033TB user manual

EQUATION
EQUATION GE-45 Assembly manual