Royal Catering RCCW-100 User manual

ROYAL CATERING
RCCW-100
BEDIENUNGSANLEITUNG
TASSENWÄRMER
USER MANUAL
CUP WARMER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PODGRZEWACZ DO FILIŻANEK
ISTRUZIONI PER L’USO
SCALDATAZZE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CALIENTATAZAS
MANUEL D’UTILISATION
CHAUFFE TASSES
NÁVOD K POUŽITÍ
OHŘÍVAČ ŠÁLKŮ
expondo.de

Deutsch
English
Polski
Italiano
Español
Français
Česky
3
7
12
17
22
27
32
Inhalt | Contenu | Content | Contenuto | Contenido | Treść | Obsah
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten:
Um dasVerletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren, bitten wir Sie
stets einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wenn Sie dieses Gerät
verwenden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern
Sie sich, dass keine Fragen offen bleiben. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung bitte
sorgfältig in der Nähe des Produktes auf, um bei Fragen auch später noch einmal
nachschlagen zu können.Verwenden Sie immer einen geerdeten Stromanschluss mit
der richtigen Netzspannung (siehe Anleitung oder Typenschild)! Falls Sie Zweifel ha-
ben, ob der Anschluss geerdet ist, lassen Sie ihn durch einen qualizierten Fachmann
überprüfen. Benutzen Sie niemals ein defektes Stromkabel! Öffnen Sie dieses Gerät
nicht in feuchter oder nasser Umgebung, genauso wenig mit nassen oder feuchten
Händen, außerdem sollten Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Betreiben Sie das Gerät immer an einem geschützten Ort, sodass niemand auf Kabel
treten, über sie fallen und/oder sie beschädigen kann. Sorgen Sie darüber hinaus für
ausreichende Luftzirkulation, wodurch Sie die Kühlung des Gerätes verbessern und
gleichzeitig Wärmestaus vermeiden.
Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie zur
Reinigung nur ein feuchtesTuch.Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und ach-
ten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt, bzw. darin verbleibt.
Das Innere dieses Gerätes enthält keine durch den Benutzer zu wartende Teile. Über-
lassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur qualiziertem Fachpersonal. Im Falle eines
Fremdeingriffs erlischt die Gewährleistung!
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig
durch! Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemä-
ßen Gebrauch zu vermeiden!
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte
dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung
mit ausgehändigt werden.
3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräu-
men.
4. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung, kann keine
Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
5. Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Stromart und Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-
gelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
3
Rev. 31.07.2017
expondo.de

sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
7. STROMSCHLAGGEFAHR!Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualizierten Fachleuten
reparieren.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel.Wenn das Netz-
kabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss dieses durch den Hersteller, den
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
9. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken
oder Scheuern an scharfen Kanten und halten Sie es von heißen Oberächen und
offenen Flammen fern.
10. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät während des Reinigens
oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät nie unter
ießendes Wasser oder andere Flüssigkeiten halten.
11. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
TECHNISCHE DETAILS
Modell RCCW-100
Bezeichnung Tassenwärmer
Nennspannung [V] 230V~50Hz
Nennleistung [W] 2 x 70
Temperatur [°C] 55
Maße (LxBxH) [cm] 32 x 32 x 54,5
Maße der Zwischenböden (LxBxH) [cm] 28 x 29 x 17
ANWENDUNGSGEBIET
• Der Tassenwärmer ist nur zum Warmhalten von Tassen bestimmt.
• Den Tassenwärmer nicht verwenden für:
• das Aufwärmen zucker-, süßstoff-, säure-, laugen oder alkoholhaltiger Flüssig-
keiten;
• das Aufwärmen und Erhitzen entzündlicher, gesundheitsschädlicher, sich
leicht verüchtigender oder ähnlicher Flüssigkeiten bzw. Stoffe.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßerVerwendung haftet allein der Betrei-
ber.
4
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Bei Erhalt der Ware, prüfen Sie dieVerpackung auf Unversehrtheit und öffnen Sie
diese.Wenn die Verpackung Beschädigungen aufweist, so setzen Sie sich innerhalb von
3 Tagen mit der Transportgesellschaft und IhremVertriebspartner inVerbindung, und
dokumentieren Sie so gut wie möglich die Beschädigungen. Stellen Sie das volle Paket
nicht verkehrt herum auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, achten Sie bitte
darauf, dass es horizontal und stabil gehalten wird. Es wird darum gebeten, dasVerpa-
ckungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um im Servicefall das
Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!
SERVICEUMFELD
Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als 45°C sein und die relative Luft-
feuchtigkeit sollte 85% nicht überschreiten.
Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen fern. Betreiben Sie das Gerät immer
auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb
der Reichweite von Kindern und Personen mit geistigen Behinderungen. Platzieren Sie
das Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.
Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Ty-
penschild entspricht.
WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? – DAS GRUNDPRINZIP
5
1. Schalter
2. Zwischenböden für Tassen
3. Ablageäche für Tassen, Untertassen
1
1
3
2
2
Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017

USER MANUAL
CUP WARMER
expondo.de
TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport sollte das Gerät vor Schütteln und Stürzen, sowie Hinstellen auf das
obereTeil geschützt werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit
trockener Luft und ohne korrosive Gase.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät nicht benutzt wird, den Netz-
stecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche ausschließlich Mittel ohne ätzende
Stoffe
• Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut
verwendet wird
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direk-
ter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes Beschädigungen aufweisen. Sollte dies
der Fall sein, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.Wenden Sie sich umgehend
an IhrenVerkäufer um Nachbesserungen vorzunehmen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
• Rechnungs- und Seriennummer (letztere nden Sie auf dem Typenschild)
• Ggf. ein Foto des defektenTeils
• Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem besteht, wenn
Sie es so präzise wie möglich beschreiben. Formulierungen wie z.B. „das Gerät
heizt nicht“ können missverständlich sein und bedeuten, dass das Gerät zu wenig
oder eben gar nicht heizt. Dies sind jedoch zwei verschiedene Fehlerursachen!
ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache mit dem Kundenser-
vice. Dies kann Ihren Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
6
RCCW-100
Rev. 31.07.2017

8 9
CAUTIONS
General safety information for the use of electrical devices:
To avoid injury from re or electric shock, please ensure compliance with safety
instructions when using this device. Please read the instructions carefully and make
sure that you have understood them well. Keep the manual near the equipment to
be able to read it at any time.Always use current sources connected to the ground
and providing the necessary voltage (indicated on the label on the device). If you have
any doubt, let an electrician check that your outlet is properly grounded. Never use
a damaged power cable. Do not open the unit in damp or wet environment, or if
your hands are wet or humid. Protect the unit from solar radiation. Use the device in
a protected location to avoid damaging the equipment or endangering others. Make
sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that
produce heat. Before cleaning, disconnect it from the power source. Use a soft damp
cloth for cleaning.Avoid using detergents and make sure that no liquid enters the unit.
No internal element of this device needs to be maintained by the user.An opening of
the device without our approval leads to a loss of warranty.
SAFETY GUIDELINES
1. Please read and understand these instructions carefully before operating the
device! Please observe the safety guidelines carefully in order to prevent damages
through improper use!
2. Please keep this manual available for future reference. If this device is passed on
to third parties, the manual must be passed on with it.
3. Only use this device indoors and for its intended use.
4. We do not offer any warranty for damages resulting from improper use or incor-
rect operation.
5. Check before rst use, whether main voltage type and current comply with the
indicated data on the type plate.
6. This device is not intended to be used by persons (including children) with limi-
ted physical, sensory or mental aptitude or lack of experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person responsible for their safety or have recei-
ved instruction from this person as to how the device is used.
7. ELECTRICAL SHOCK HAZARD! Do not attempt to repair the unit yourself. In
case of device failures, repair must be done by qualied experts.
8. Please check main plug and power cable regularly. If the power cable for this
device is damaged, it has to be replaced by the manufacturer or its customer
service or another qualied person, in order to prevent hazards.
9. Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing, bending or rubbing
on sharp edges and keep it away from hot surfaces and open ames.
10. ATTENTION DANGER TO LIFE! While cleaning never immerse the device in
water or other liquids.
11. Under no circumstances open the housing.
TECHNICAL DATA
Model RCCW-100
Name Cup warmer
Rated voltage [V] 230V~50Hz
Rated power [W] 2 x 70
Temperature [°C] 55
Dimensions (LxWxH) [cm] 32 x 32 x 54,5
Layers dimensions (LxWxH) [cm] 28 x 29 x 17
USAGE PURPOSE
• The cup warmer is exclusively designed to keep cups warm.
• Do not use the cup warmer to:
• warm up liquids containing sugar, sweeteners, acids, bases or alcohols.
• warm up ammable, noxious, particularly volatile, or any other toxic subs-
tances.
Any damage resulting from a non-conform use of the device is to be paid by the user.
BEFORE FIRST USE
Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity and open it. If the pa-
ckaging is damaged, please contact your transport company and distributor within
3 days, and document the damages as detailed as possible. Do not turn the package
upside down! When transporting the package, please ensure that it is kept horizontal
and stable. Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes and styro-
foam), so that in case of a problem, the device can be sent back to the service centre
in accurate condition.
SERVICE ENVIRONMENT
Temperature of environment must not be higher than 45°C and the relative humidity
should be less than 85%.
Keep the device away from hot surfaces. Operate the device on at, stable, clean,
refractory and dry surfaces out of the reach of children and people with mental disa-
bilities. Install the device making sure that constant access to the main plug is ensured.
The power cord connected to the appliance must be properly grounded and corres-
pond to the technical details.
Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017

1. ON/OFF switches
2. layers for the cups
3. shelf for depositing cups, saucers
1
1
3
2
2
PRINCIPLE OF OPERATION
OPERATION
Connect the device to the power source.
Before placing cups inside the device, make sure that the layers are dry.
Switch on the device and put the cups inside.
If the device is not used for a long time, it should be completely disconnected from
the power source.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Shaking, crashing and turning upside down of the device should be prevented when
transported. Store it in a properly ventilated surrounding with dry air and without
any corrosive gas.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect from electricity when cleaning equipment.
• Use cleaner without corrosive substances to clean surface.
• Dry all parts well after cleaning, before the device is used again.
• Store the unit in a dry, cool location, free from moisture and direct exposure to
sunlight.
REGULAR CONTROL OF THE DEVICE
Control regularly that the device doesn´t present any damage. If it should be dama-
ged, please stop using it immediately and contact your customer service to solve the
problem.
What to do in case of a problem?
Please contact your customer service and prepare following information:
• Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical
plate on the device).
• If relevant, a picture of the damaged, broken or defective part.
• It will be easier for your customer service clerk to determine the source of
the problem if you give a detailed and precise description of the matter.Avoid
formulations like “the device doesn´t heat”, which may mean that it doesn´t heat
enough or even not at all. Possibilities like these have different causes!
The more detailed your information, the better the customer service will be able to
solve your problem rapidly and efciently!
CAUTION: Never open the device without the authorization of your customer ser-
vice.This can lead to a loss of warranty!
10 11
Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PODGRZEWACZ DO FILIŻANEK
expondo.de
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycz-
nych:
W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia
prądem prosimy Państwa o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpie-
czeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy o staranne przeczytanie niniejszej
instrukcji użytkowania i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi na wszystkie
pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej
instrukcji użytkowania w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia się pytań można
było do niej jeszcze raz powrócić również w późniejszym czasie. Prosimy zawsze
stosować uziemione przyłącze prądu z prawidłowym napięciem sieciowym (patrz
instrukcja lub tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości w odniesieniu do tego, czy
przyłącze jest uziemione, prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalikowanemu specja-
liście. Nigdy nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia nie należy
otwierać w wilgotnym lub mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecz-
nym. Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt nie
mógł nadepnąć na kabel, przewrócić się o niego i/lub uszkodzić go. Przed przystąpie-
niem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, a do czyszczenia
używać jedynie wilgotnej ściereczki. Należy unikać stosowania środków czyszczących
i uważać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia i/lub tam nie pozostała.
Należy wyłączyć urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie
jego funkcjonowania. Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego,
gdy urządzenie nie jest używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, wyre-
gulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi. W
przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniej-
szej instrukcji! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby
unikać szkód powstałych na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem!
2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby
urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy prze-
kazać również instrukcję użytkowania.
3. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i tylko we-
wnątrz pomieszczeń.
4. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej
obsługi wyklucza się odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody.
5. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie siecio-
we odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej.
13
RCCW-100
Rev. 31.07.2017

6. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych
lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały
od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
7. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nigdy nie próbuj samemu
naprawiać urządzenia. W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie wykwali-
kowanym specjalistom.
8. Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający. Jeżeli kabel zasilający
urządzenia jest uszkodzony, to, aby uniknąć zagrożenia, producent, jego serwis
klienta lub osoba o podobnych kwalikacjach musi go wymienić.
9. Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia, prze-
łamania lub przetarcia na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od gorą-
cych powierzchni i otwartych źródeł ognia.
10. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urzą-
dzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia
nigdy nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub polewać innymi cieczami.
11. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.
DANE TECHNICZNE
Model RCCW-100
Nazwa Podgrzewacz do liżanek
Znamionowe napięcie zasilania [V] 230V~50Hz
Moc znamionowa [W] 2 x 70
Temperatura [°C] 55
Wymiary [cm] 32 x 32 x 54,5
Wymiary półek [cm] 28 x 29 x 17
OBSZAR ZASTOSOWANIA
• Podgrzewacz przeznaczony jest wyłącznie do utrzymywania temperatury liżanek.
• Podgrzewacza nie należy stosować do:
• podgrzewania cieczy zawierających cukier, słodzik, kwasy, alkalia lub alkohol;
• odgrzewania i rozgrzewania zapalnych, szkodliwych dla zdrowia, łatwo
ulatniających się lub tym podobnych cieczy i/lub materiałów.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem ponosi użytkownik.
14
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Kontrola po otrzymaniu towaru
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występo-
wania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone pro-
simy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub
Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób.
Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie
ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji
poziomej i by było stabilne ustawione.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz sty-
ropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak
najlepiej ochronić na czas przesyłki!
MONTAŻ URZĄDZENIA
Umiejscowienie urządzenia
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C a wilgotność względna nie powin-
na przekraczać 85%.
Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie na-
leży zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzch-
ni i poza zasięgiem dzieci i osób chorych umysłowo. Urządzenie należy umiejscowić w
taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej.
Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym
na tabliczce znamionowej!
JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA
1. włączniki
2. półki na liżanki
3. półka do odkładania liżanek, spodków, etc.
1
1
3
2
2
15
Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017

OBSŁUGA
Podłączyć urządzenie do źródła zasilania.
Przed umieszczeniem liżanek w urządzeniu należy upewnić się że półki są suche.
Włączyć urządzenie i umieścić liżanki wewnątrz.
W przypadku gdy urządzenie nie jest używane przez długi okres czasu należy odłączyć
je od zasilania.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróce-
niem się oraz nie ustawiać go „do góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w
dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche powietrze i nie
występują gazy powodujące korozję.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy
wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające
substancji żrących.
• Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urzą-
dzenie zostanie ponownie użyte.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym
przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak
jest, należy zaprzestać użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do
sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamio-
nowej).
• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opi-
szą go Państwo w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Sformułowania,
takie jak np. „urządzenie nie grzeje“ mogą być dwuznaczne i oznaczają zarówno,
że urządzenie grzeje za słabo lub w ogóle nie grzeje. Są to jednak dwie różne
przyczyny usterek! Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu
pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta.
Może to prowadzić do utraty gwarancji!
16
ISTRUZIONI PER L‘USO
SCALDATAZZE
expondo.de
RCCW-100
Rev. 31.07.2017

NORME DI SICUREZZA
Norme di sicurezza generali per l‘utilizzo di apparecchi elettrici:
Per minimizzare il rischio di ferite provocate da scottature o bruciature e da un
riscaldamento eccessivo dell‘apparecchio si prega di osservare attentamente e
rispettare le norme e procedure di sicurezza, prima di utilizzare l‘apparecchio. Leggere
attentamente le istruzioni d‘uso e assicurarsi che non ci siano dubbi riguardo
all‘utilizzo. Conservare accuratamente il presente manuale d‘uso insieme al dispositivo
in modo da poterlo consultare in qualunque momento in caso di dubbi circa il suo
utilizzo. Utilizzare sempre un allacciamento di corrente a terra con la tensione
adeguata (consultare le istruzioni o la targhetta sull‘apparecchio)!! In caso di dubbi sul
corretto allacciamento alla messa a terra, farlo vericare da personale specializzato.
Non utilizzare mai un cavo difettoso! Non utilizzare l‘apparecchio in ambienti umidi
e non maneggiarlo con le mani bagnate o umide. Proteggere inoltre il dispositivo
dall‘esposizione diretta ai raggi solari. Utilizzare l‘apparecchio in un ambiente
protetto e assicurarsi che nessuno possa inciampare sui cavi e/o danneggiarli. Fare
in modo che ci sia una circolazione d‘aria sufciente, in quanto un ambiente areato
migliora il raffreddamento dell‘apparecchio e impedisce il surriscaldamento del
prodotto.
Prima di procedere alla pulizia dell‘apparecchio staccarlo dalla corrente e utilizzare
un panno umido. Evitare l‘uso di detergenti e controllare che nessun uido entri
all‘interno del dispositivo e rimanga all‘interno.
La parte interna di questa apparecchiatura non deve essere manomessa in
alcun modo dall‘utente. Afdare le operazioni di manutenzione e riparazione
esclusivamente a personale specializzato. In caso di intervento esterno da parte
dell‘utente, la garanzia perde la sua validità!
NORME DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni d‘uso dell‘apparecchio prima di utilizzarlo!
Osservare tutte le norme di sicurezza per evitare danni causati da un uso non
adeguato dello strumento!
2. Conservare in ogni caso le istruzioni di funzionamento. In caso di cessione a terzi
l‘apparecchio deve essere consegnato insieme al suo libretto di istruzioni.
3. Utilizzare l‘apparecchio soltanto per l‘uso previsto e solo in luoghi chiusi.
4. In caso di utilizzo inadeguato o di maneggiamento errato la responsabilità per
eventuali danni ricade sull‘utente.
5. Prima del primo utilizzo vericare se il tipo di corrente e la tensione
corrispondono ai dati sulla targhetta dell‘apparecchio.
6. Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con abilità siche, sensitive o mentali ridotte o - senza esperienza e/o
con scarse conoscenze
salvo che non siano sorvegliate per la loro incolumità da una persona esperta o
abbiano ricevuto istruzioni su come maneggiare l‘apparecchio.
7. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non cercare mai di riparare l‘apparecchio
personalmente.
In caso insorgano problemi lasciare controllare e riparare l‘apparecchio da perso-
nale specializzato.
8. Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimen-
tazione di questo apparecchio viene danneggiato esso deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio clienti o personale egualmente qualicato per evitare
pericoli.
9. Evitare il danneggiamento del cavo di alimentazione non schiacciandolo, piegan-
dolo o sfregandolo contro spigoli appuntiti e tenerlo lontano da superci calde e
amme.
10. ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE! Non immergere l‘apparecchio in acqua
o altri liquidi durante la pulizia o l‘utilizzo. Non tenere mai l‘apparecchio sotto
l‘acqua corrente o altri liquidi.
11. Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento.
DATI TECNICI
Modello RCCW-100
Descrizione Scaldatazze
Tensione nominale [V] 230V ~ 50Hz
Potenza nominale [W] 2 x 70
Temperatura [°C] 55
Dimensioni (LxPxA) [cm] 32 x 32 x 54,5
Dimensioni dei ripiani (LxPxA) [cm] 28 x 29 x 17
CAMPO DI APPLICAZIONE
• Lo scaldatazze è ideato solo per mantenere calde le tazze.
• Non utilizzare lo scaldatazze per:
• riscaldare bevande zuccherate, con dolcicanti, soluzioni saline o liquidi con-
tenenti alcol;
• scaldare liquidi o sostanze inammabili, dannosi per la salute facilmente vola-
tilizzabili o simili.
L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del
dispositivo.
18 19
Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017

OPERAZIONI DA EFFETTUARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Controllare che il pacco ricevuto sia integro e aprirlo solo in seguito. Qualora il pac-
co appaia danneggiato contattare la compagnia di trasporti responsabile nell‘arco di 3
giorni dalla ricezione del pacco e documentare i danni il più accuratamente possibile.
Si prega di non capovolgere la confezione! Nel caso in cui fosse necessario trasporta-
re il pacco, ssarlo in posizione orizzontale in modo da evitare danni il più possibile.
Si prega di conservare l‘intero imballaggio (cartone, nastro adesivo e polistirolo), nel
caso in cui per problemi di funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al
servizio clienti!
AMBIENTE DI UTILIZZO
La temperatura dell‘ambiente circostante non dovrebbe essere superiore a 45°C e
l‘umidità relativa non dovrebbe superare l‘85%.
Mantenere l‘apparecchio lontano da tutte le superci calde. Utilizzare l‘apparecchio
sempre su superci piane, stabili, pulite e asciutte e tenere lontano
dalla portata dei bambini e persone con disabilità mentali. Sistemare lo strumento in
modo pratico cosicché la spina sia sempre raggiungibile.
Assicurarsi che l‘alimentazione dell‘apparecchio corrisponda alle speciche indicate
sulla targhetta.
COME FUNZIONA L‘APPARECCHIO? - IL PRINCIPIO DI BASE
1. Interruttore
2. Doppiofondo per tazze
3. Supercie di appoggio per tazze, piattini
1
1
3
2
2
TRASPORTO E STOCCAGGIO
Durante il trasporto l‘apparecchio deve essere protetto da scosse o cadute così
come il posizionamento sul lato superiore. Conservare l‘apparecchio in un ambiente
ben areato con aria asciutta e senza gas corrosivi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia e in caso l‘apparecchio non venga utilizzato staccare sempre
l‘apparecchio dalla corrente e lasciarlo raffreddare completamente
• Per la pulizia delle superci utilizzare esclusivamente detergenti non corrosivi
• Prima di ogni operazione di pulizia, asciugare bene tutte le parti della macchina
prima di utilizzare nuovamente l‘apparecchio
• Lasciare asciugare l‘apparecchio in un luogo asciutto e proteggerlo dall‘eccessiva
umidità e dai raggi solari diretti.
REGOLARE CONTROLLO DELL‘APPARECCHIO
Vericare regolarmente che gli elementi dell‘apparecchio non presentino danni.
Dovessere presentarsi questa evenienza l‘apparecchio non deve essere più utilizzato.
Rivolgersi immediatamente al rivenditore per effettuare delle riparazioni.
Cosa fare in caso si verichino problemi?
Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:
• Numero di fatturazione e numero di serie (sulla targhetta del dispositivo)
• Fornire una foto del pezzo difettoso
• Descrivere il problema nel modo più preciso possibile in modo che il servizio
clienti sia in grado di circoscrivere il problema e di risolverlo. Descrizioni del
tipo „l‘apparecchio non riscalda “ possono essere ambigue e signicare che
l`apparecchio si riscalda troppo poco o che non si riscalda per niente. Queste
sono tuttavia cause di due disfunzioni ben diverse dell`apparecchio!
ATTENZIONE: Non aprire o smontare mai l‘apparecchio senza l‘autorizzazione del
servizio clienti. Questa operazione non autorizzata fa decadere la garanzia!
20 21
Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017

MANUAL DE INSTRUCCIONES
CALIENTATAZAS
expondo.de
RCCW-100
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución, le rogamos que
tome siempre ciertas precauciones básicas de seguridad cuando utilice este aparato.
Lea atentamente este manual de instrucciones y asegúrese
de que no tiene dudas al respecto. Conserve bien este manual de instrucciones para
realizar posibles consultas posteriores. Utilice siempre un enchufe con toma a tierra
y con el voltaje adecuado (consulte las instrucciones o la placa de características
técnicas). Si tiene dudas sobre si el enchufe está conectado a tierra, permita que un
técnico cualicado lo revise. ¡Nunca utilice un cable de corriente defectuoso! No
abra este aparato en un entorno mojado o con mucha humedad, y mucho menos con
las manos mojadas o húmedas. Evite exponer este aparato a la radiación solar directa.
Ponga en marcha el dispositivo en un lugar seguro, donde nadie pueda pisar los cables
o tropezarse con ellos y dañarlos.Asegúrese de que el lugar donde va a ubicar el
dispositivo tiene suciente ventilación para favorecer la refrigeración del equipo y
evitar así sobrecargas térmicas.
Desenchufe el equipo antes de proceder a su limpieza y utilice para ello solo un trapo
húmedo. Evite el uso de detergentes y tenga especial cuidado de que ningún líquido
penetre o se estanque en el aparato.
El interior de este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado
por el usuario. Deje las tareas de mantenimiento y reparación al personal técnico
cualicado. ¡La intervención de personal no autorizado conllevará la extinción de la
garantía!
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. ¡Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de poner en
marcha el dispositivo! ¡Respete todas las medidas de seguridad para evitar daños
derivados de un uso inadecuado del equipo!
2. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe
ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
3. Utilice el equipo solo para el n previsto y únicamente en espacios interiores.
4. En caso de un uso inapropiado o de un manejo incorrecto, no se podrá asumir la
responsabilidad por los posibles daños ocasionados.
5. Antes del primer uso, compruebe si el tipo de suministro eléctrico y el voltaje
coinciden con los datos indicados en la placa de características técnicas.
6. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y/o conocimiento, a menos que
23
Rev. 31.07.2017

sean supervisadas por una persona encargada de garantizar su seguridad o
que hayan recibido de su parte instrucciones sobre cómo se debe utilizar el
dispositivo.
7. ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted
mismo. En caso de avería, deje que lo repare solo personal técnico cualicado.
8. Revise el enchufe y el cable de red regularmente. Si el cable de red está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, el servicio al cliente o personal
cualicado similar para evitar accidentes.
9. Prevenga el deterioro del cable de red por aplastamiento, torsión o rozaduras
con cantos alados y manténgalo alejado de supercies candentes y fuegos
abiertos.
10. ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros
líquidos mientras lo limpia o está en funcionamiento. Nunca ponga el dispositivo
bajo agua corriente u otros líquidos.
11. No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia.
DATOS TÉCNICOS
Modelo RCCW-100
Denominación Calientatazas
Voltaje nominal (V) 230V ~ 50Hz
Potencia nominal (W) 2 x 70
Temperatura (°C) 55
Medidas (LxAxA) (cm) 32 x 32 x 54,5
Medidas de los estantes intermedios (LxAxA) (cm) 28 x 29 x 17
ÁMBITO DE APLICACIÓN
• El calientatazas está concebido solo para mantener el calor en las tazas.
• No utilice el calientatazas para lo siguiente:
• para calentar líquidos que contengan azúcar, edulcorantes, ácido, lejía o
alcohol.
• para calentar líquidos o sustancias inamables, perjudiciales para la salud,
fácilmente evaporables o similares.
El usuario será el único responsable de los daños derivados de un uso inadecuado de
la máquina.
ANTES DEL PRIMER USO
Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje no presenta daños y ábralo.
En caso de que el embalaje presentara desperfectos, póngase en contacto tanto con
el transportista como con el vendedor en un plazo de 3 días y documente lo mejor
posible el alcance de los daños. ¡No le dé nunca la vuelta al paquete! Si necesita
transportarlo, asegúrese de que se mantenga estable y en posición horizontal.
¡Rogamos no deseche el material del embalaje (cartón, bridas y poliestireno) para
poder enviarlo de vuelta lo mejor protegido posible en caso de reparación!
CONDICIONES DE OPERATIVIDAD
La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45°C y la humedad relativa no debe
exceder del 85 %.
Mantenga el aparato alejado de supercies calientes. Póngalo en marcha en una
supercie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca y siempre fuera del
alcance de los niños y personas con discapacidad mental. Coloque el aparato de
modo que el enchufe al suministro eléctrico esté siempre accesible.
Asegúrese de que el suministro de corriente se corresponde con los datos indicados
en la placa de características técnicas del dispositivo.
FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO - PRINCIPIO BÁSICO
1. Interruptor
2. Estantes intermedios para las tazas
3. Estante superior para tazas y platillos
1
1
3
2
2
2524 Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017

TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Para transportar el aparato, debe protegerlo de sacudidas y caídas y evitar que se
coloquen objetos en la parte superior. Para su almacenaje, busque un espacio bien
ventilado, seco y sin gases corrosivos.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
• Antes de cada limpieza y en los casos en los que no se utilice el equipo,
desenchúfelo y déjelo enfriar por completo.
• Para limpiarlo, emplee siempre productos que no contengan sustancias
corrosivas.
• Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a
ponerlo en marcha.
• Mantenga el equipo en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la
radiación solar directa.
REVISIÓN PERIÓDICA DEL EQUIPO
Compruebe periódicamente si los componentes del equipo están deteriorados.
Si este fuera el caso, se prohíbe utilizar el aparato. Diríjase inmediatamente a su
vendedor para llevar a cabo la reparación.
Qué hacer en caso de problemas:
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
• número de factura y serie (este último lo encontrará en la placa de
características técnicas).
• en caso necesario, incluya una foto de la pieza averiada.
• el personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es la causa del
problema cuanto más detallada sea la descripción. Por ejemplo, frases como
«el aparato no calienta» pueden dar lugar a ambigüedades y entenderse de dos
formas: que el equipo calienta poco, o que no calienta en absoluto, que son, sin
embargo, averías diferentes.
ATENCIÓN: nunca abra el equipo sin consultar con el servicio al cliente. ¡Esto puede
conllevar la extinción de la garantía!
26
MANUEL D‘UTILISATION
CHAUFFE TASSES
expondo.de
RCCW-100
Rev. 31.07.2017

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales pour l‘utilisation des appareils électriques:
An de diminuer les risques de brûlures, d‘incendie ou d‘électrocution, veuillez ob-
server constamment ces quelques consignes de sécurité de base lors de l‘utilisation
de l‘appareil.Veuillez lire soigneusement ces instructions d‘emploi et assurez-vous que
vous avez trouvé réponse à toutes vos questions avant d‘utiliser l‘appareil. Conservez
soigneusement ce manuel à proximité du produit pour pouvoir le consulter au cas où
vous nécessiteriez des informations. Utilisez toujours un raccord électrique relié à la
terre avec une tension adaptée à votre appareil (voir manuel d‘utilisation ou plaque
signalétique) ! Si vous avez des doutes sur le fait que votre prise soit reliée à la terre,
faites-la vérier par un spécialiste qualié. N‘utilisez jamais un câble électrique dé-
fectueux! N‘ouvrez pas l‘appareil dans un environnement humide ou mouillé, ni avec
des mains humides ou mouillées. L‘appareil doit également être protégé des rayons
directs du soleil. Ne mettez l‘appareil en marche que dans un espace protégé, de ma-
nière à ce que personne ne marche sur les câbles, ne se prenne les pieds dedans ni ne
les abîme. Veillez également à ce que la pièce soit aérée et que l‘air y circule bien, an
de faciliter le refroidissement de l‘appareil et d‘éviter les surchauffes.
Veuillez débrancher l‘appareil avant de le nettoyer et veuillez n‘utiliser qu‘un chiffon
mouillé pour le nettoyage. Évitez d‘utiliser des produits de nettoyage et assurez-vous
qu‘aucun liquide ne s‘inltre / reste dans l‘appareil.
L‘intérieur de l‘appareil ne doit pas être nettoyé / entretenu par l‘utilisateur. Conez
l‘entretien, le réglage et les réparations à une personne qualiée. La garantie ne sera
plus valable en cas d’interventions de tiers à l‘intérieur de l‘appareil!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil!Veuillez
respecter les consignes de sécurité an d‘éviter tout incident lié à une utilisation
non conforme!
2. Conservez le mode d‘emploi à portée pour les utilisations à venir. Si cet appareil
est utilisé par une autre personne, celle-ci doit impérativement être informée des
conditions d‘utilisation et disposer du manuel.
3. N‘utilisez l‘appareil que dans son but initial (ne détournez pas son utilisation) et
utilisez-le en intérieur.
4. Dans le cas d‘une utilisation inadéquate ou d‘une fausse manipulation, nous nous-
défaussons de toute responsabilité en cas de dommages ou autres accidents.
5. Avant la première utilisation, veuillez examiner si le type d‘électricité et la tensi-
on secteur correspondent aux indications sur la plaque signalétique.
6. Cet appareils ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant
des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou bien n‘étant pas
sufsamment formées ou informées sur l‘utilisation de l‘appareil.
Vous serez responsable de votre propre sécurité et devrez transmettre ce
manuel, voire veiller à la bonne utilisation de l‘appareil pour toute tierce
personne.
7. DANGER D‘ÉLECTROCUTION! N‘essayez jamais de réparer l‘appareil par
vous-même. En cas de dysfonctionnement, faites le réparer par un spécialiste
qualié.
8. Si le câble secteur de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par
le fabricant, le service clients ou une personne qualiée pour éviter tout danger.
9. Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures, frottements, en le tenant à
l‘abri de surfaces pointues, tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des ammes.
10. ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou
dans tout autre liquide, ni lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage. Ne
mettez jamais l‘appareil au contact direct de l‘eau ou d‘un autre liquide.
11. N‘ouvrez le boîtier sous aucun prétexte.
DÉTAILS TECHNIQUES
Modèle RCCW-100
Désignation Chauffe tasses
Tension nominale [V] 230V ~ 50Hz
Puissance nominale [W] 2 x 70
Température [°C] 55
Dimensions (Lxlxh) [cm] 32 x 32 x 54,5
Dimensions des niveaux intermédiaires
(LxBxH) [cm]
28 x 29 x 17
DOMAINE D‘APPLICATION
• Ce chauffe tasses ne peut seulement être utilisé pour maintenir au chaud des
tasses.
• Ne pas utiliser le chauffe tasses pour:
• Réchauffer des liquides sucrés, salés, acides ou alcoolisés.
• Réchauffer ou chauffer des liquides ou matières inammables, des matières
dangereuses pour la santé, voire des solvants volatiles ou autres liquides
pouvant s‘évaporer.
Seul l’utilisateur sera tenu responsable des dommages provoqués par l‘appareil en cas
de non-respect des consignes.
2928 Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Dès réception de la marchandise, vériez l‘état et l‘intégrité de l‘emballage puis
ouvrez-le. Dans le cas où le colis semble endommagé, veuillez prendre contact avec la
société de transport et la société de vente dans les 3 jours en donnant en maximum
d‘informations et/ou de photos an de décrire au mieux les dommages constatés. Ne
mettez pas le paquet à l‘envers! Si le paquet doit être transporté, faites attention à ce
qu‘il soit stable et tenu à l‘horizontale.Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton,
plastique, polystyrène) an de pouvoir le renvoyer dans les meilleures conditions en
cas de besoin.
CONDITIONS AMBIANTES
La température ambiante, de l‘endroit où se trouve le chauffe tasse, ne doit pas dé-
passer 45°C et l‘humidité de l‘air ne doit pas excéder 85%.
Éloignez l‘appareil de toute surface brûlante. Utilisez l‘appareil uniquement sur une
surface plane, stable, propre, sèche, réfractaire (résistante à la chaleur et au feu), et
en dehors de la portée des enfants et des personnes handicapées mentales. Placez
l‘appareil de manière à ce que la prise soit accessible à tout moment.
Veillez à ce que l‘alimentation en courant respecte les valeurs indiquées sur la plaque
signalétique.
COMMENT FONCTIONNENT L‘APPAREIL? - PRINCIPE DE BASE
1. Interrupteur
2. Niveaux intermédiaires pour les tasses
3. Tablette de rangement pour des tasses, soucoupes
1
1
3
2
2
TRANSPORT ET STOCKAGE
Pendant le transport, cet appareil doit être protégé des secousses, en particulier au
niveau de la plaque de cuisson. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à
l‘abri de gaz corrosifs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l‘appareil pour le laisser refroidir complètement avant chaque netto-
yage.
• Utilisez, pour ce faire, des produits d‘entretien doux sans substances corrosives
• Après chaque nettoyage, séchez soigneusement tous les éléments avant que
l‘appareil ne soit de nouveau utilisé.
• Conservez l‘appareil dans un endroit frais, sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons
directs du soleil.
EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL
Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Le cas
échéant, l‘appareil ne peut plus être utilisé. Contactez alors votre revendeur an de
trouver une solution.
Que faire en cas de problème?
Prenez contact avec votre vendeur et préparez les éléments suivants:
• Vos numéros de série et de facture (que vous trouverez sur la plaque signalé-
tique)
• Une photo de l‘élément endommagé (si tel est le cas)
• Plus vos descriptions seront précises, plus votre conseiller sera en mesure de
comprendre le problème et de vous aider à le résoudre. Les formulations trop
générales comme p. ex. „l‘appareil ne chauffe pas“ peuvent conduire à des ma-
lentendus (l‘appareil ne chauffe pas du tout? pas assez?) Les causes des défauts
peuvent en effet être différentes selon le problème!
ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord du service client. Cela peut
porter atteinte à votre droit à la garantie!
3130 Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Obecné bezpečnostní pokyny při používání elektrických zařízení:
Aby se minimalizovalo riziko zranění v důsledku požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, dodržujte základní bezpečnostní principy při používání zařízení. Přečtete
si pečlivé tento návod a ujistěte se, že jste si našli odpovědi na všechny Vaše otázky
týkající se tohoto zařízení. Uschovejte tento návod v blízkos zařízení pro pozdější
použi. Vždy používejte uzemnění se správným síťovým napěm (viz návod nebo ty-
pový štek)! V případě pochybnos o tom, zda je připojení uzemněno, svěřte kontrolu
kvalikovanému odborníkovi. Nikdy nepoužívejte poškozený napájecí kabel! Zařízení
by nemělo být otevřeno ve vlhkém nebo mokrém prostředí ani mokrýma nebo vlh-
kýma rukama. Kromě toho chraňte zařízení před přímým slunečním zářením. Vždy
používejte zařízení na bezpečném místě tak, aby nikdo nemohl šlápnout, zakopnout
a/nebo poškodit kabel. Před čištěním zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky, k čištění
používejte pouze vlhký hadřík. Nepoužívejte čiscí prostředky a dbejte na to, aby se
jakákoliv kapalina nedostala do zařízení. Vypněte zařízení ihned po zjištění příznaků
nesprávného fungování. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když není zařízení používáno.
Činnos spojené s údržbou, nastavením a opravou zařízení svěřte kvalikovaným
odborníkům. V případě oprav prováděných třemi osobami záruka zaniká!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Než zapněte zařízení, důkladně přečtěte tento návod! Dodržujte veškeré
bezpečnostní pokyny, aby se zabránilo škodám způsobeným používáním v
rozporu s určením!
2. Pečlivě uschovejte tento návod pro pozdější použi. Pokud by mělo být zařízení
předáno tře osobě, spolu s ohřívačem předejte také návod k použi.
3. Zařízení používejte pouze v souladu s určením a pouze v místnostech.
4. V případě používání v rozporu s určením nebo v případě nesprávné údržby
zařízení nenese výrobce odpovědnost za případné škody.
5. Před prvním použim se ujistěte, že proud a napě sítě odpovídají údajům uve-
deným na typovém štku.
6. Zařízení nesmějí používat osoby (včetně dě) s omezenou schopnos pohybu a
orientace, osoby bez zkušenos a znalos, pokud nejsou pod dohledem osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost nebo neobdržely pokyny jak zařízení používat.
7. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nepokoušejte se opravovat zařízení
sami. V případě poruchy svěřte opravu zařízení kvalikovaným odborníkům.
8. Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel. Pokud je napájecí kabel
poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zákaznickým servisem nebo osobou s
podobnou kvalikací, aby se zabránilo nebezpečí.
9. Chraňte napájecí kabel před poškozením v důsledku drcení, prolomení nebo
otěru na ostrých hranách a umístěte kabel v dostatečné vzdálenos od horkých
povrchů a otevřeného ohně.
33
NÁVOD K POUŽITÍ
OHŘÍVAČ ŠÁLKŮ
expondo.de
RCCW-100
Rev. 31.07.2017

10. UPOZORNĚNÍ – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čištění nebo používání zařízení nikdy
jej neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Nikdy neumísťujte zařízení pod
proud tekoucí vody, nepolévejte jinými kapalinami.
11. Za žádných okolnos neotevírejte kryt.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Model RCCW-100
Název Ohřívač šálků
Jmenovité napájecí napě (V) 230~50 Hz
Jmenovitý výkon (W) 2 x 70
Teplota (°C) 55
Rozměry (cm) 32 x 32 x 54,5
Rozměry polic (cm) 28 x 29 x 17
OBLAST POUŽITÍ
• Ohřívač je určen pouze pro udržování teploty šálků.
• Nepoužívejte ohřívač pro:
• zahřá kapalin obsahujících cukr, sladidla, kyseliny, alkálie nebo alkohol;
• zahřá a předehřá hořlavých, zdraví škodlivých, snadno oxidujících a po-
dobných kapalin a/nebo materiálů.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použi v rozporu s určením nese
uživatel.
34
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Kontrola po převze zboží
V okamžiku převze zboží zkontrolujte, zda není obal poškozen a otevřete jej. Pokud
je obal poškozen, obraťte se do 3 dnů na dovozce nebo distributora a zdokumentujte
poškození nejlepším možným způsobem. Neumísťujte plný obal vzhůru nohama! Po-
kud bude obal opět přepravován, dbejte na to, aby byl umístěn pevně ve vodorovné
poloze.
LIKVIDACE OBALŮ
Uschovejte prvky obalu (kartony, plastové pásky a polystyren), aby v případě potřeby
dát zařízení do servisu, bylo zařízení dobře chráněno během přepravy!
35
1. spínače
2. police na šálky
3. police na odkládání šálků, podšálků atd.
POUŽITÍ
Připojte zařízení ke zdroji napájení.
Před umístěním šálků do zařízení se ujistěte, že jsou police suché.
Zapněte zařízení a umístěte v něm šálky.
Když není zařízení používáno delší dobu, odpojte napájení.
1
1
3
2
2
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
Umístění zařízení
Okolní teplota nesmí překročit 45°C, a relavní vlhkost – 85%.
Zařízení by mělo být umístěno v dostatečné vzdálenos od horkých povrchů. Vždy
používejte zařízení na rovném, stabilním, čistém, ohnivzdorném a suchém povrchu,
mimo dosah dě a duševně posžených osob. Umístěte zařízení tak, aby v každém
okamžiku bylo možné se dostat do zástrčky.
Dejte pozorna to, aby odpovídalo napájení zařízení údajům uvedeným na typovém
štku!
FUNGOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ – ZÁKLADNÍ PRINCIP
Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017

TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ
Během transportu by mělo být zařízení chráněno pro otřesu a převrácení,
neumísťujte zařízení „vzhůru nohama”. Skladujte zařízení v dobře větraném prostoru
se suchým vzduchem, v němž nevyskytují korozivní plyny.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před každým čištěním a když není zařízení používáno, vytáhněte zástrčky a nechte
zařízení plně vychladnout.
• K čištění povrchu používejte pouze prostředky bez obsahu žíravých látek.
• Po každém čištění důkladně vysušte veškeré prvky zařízení před dalším použim.
• Skladujte zařízení na suchém a chladném místě chráněném před vlhkos a
přímým slunečním zářením.
PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou součás zařízení poškozeny. Když jsou součás
poškozeny, obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu.
Co dělat, když se objeví nějaký problém?
Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace:
• číslo faktury a sériové číslo (sériové číslo je uvedeno na typovém štku).
• případně foto vadného dílu.
• Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém, když tento bude popsán tak
přesně, jak je to možné. Fráze jako např. „zařízení nehřeje” může být dvojznačná
a může znamenat jak to, že hřeje zařízení slabě, tak i to, že nehřeje vůbec. Jedná
se o dvě různé příčiny poruch! Čím podrobnější informace, m rychlejší řešení
problému!
VAROVÁNÍ: Nikdy neotevírejte zařízení bez konzultace se servisním střediskem. To
může vést ke ztrátě záruky!
36 37
NOTIZEN | NOTES
Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017

38
NOTIZEN | NOTES
DE
Hiermit bestägen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte
Ce-konform sind.
EN
We hereby cerfy that the appliances listed in this manual are Ce compliant.
FR
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi
sont conformes aux normes Ce.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z
deklaracją CE.
IT
Con la presente documentazione si cerca che i disposivi descri all´interno del
manuale sono conformi alle vigen norme CE.
ES
Por la presente conrmamos que los disposivos detallados en este manual son
conformes con las normavas de la CE.
CZ
Tímto potvrzujeme, že zařízení popsaná v tomto návodu jsou v souladu s prohlášením
CE.
39
Rev. 31.07.2017Rev. 31.07.2017
Table of contents
Languages:
Other Royal Catering Food Warmer manuals

Royal Catering
Royal Catering RCHP-250E User manual

Royal Catering
Royal Catering RCHW-1000 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCHT-850 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCNW-1 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCHW 800 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCWB-1220I User manual

Royal Catering
Royal Catering RCMW-27DT User manual

Royal Catering
Royal Catering RCRK-1S User manual

Royal Catering
Royal Catering RCHP-500G User manual

Royal Catering
Royal Catering RCNW-ND01 User manual