Royal Catering RCMS-1 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ISTRUZIONI PER L´USO
RCMS-1
MILCHSHAKER
expondo.de

Deutsch
English
Français
Español
Polski
Italiano
3
5
8
11
14
17
Inhalt | Content | Contenu | Contenido | Treść
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Royal Catering entschieden haben.Wir
bieten Ihnen hochwertiges Küchen Equipment zu günstigen Preisen.Außerdem sind
unsere Produkte umweltfreundlich und zeichnen sich durch ein modernes Design aus.
I. ACHTUNG
Bitte lassen Sie nur einen Experten an das Produkt im Falle einer Reparatur. Im Falle
einer Installation oder Wartung befolgen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen.
Bitte heben Sie diese Anleitung auf oder geben Sie diese ggf. dem nächsten Benutzer.
Packen Sie den Karton komplett aus, um sicherzustellen, dass kein Teil fehlt.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder nicht anwesend sind, schalten Sie es bitte ab,
um etwaige Schäden und Unfälle zu vermeiden.
Bitte die Teile nicht direkt mit Wasser spülen. Reinigen Sie die Edelstahl-Oberäche
regelmäßig mit entsprechenden Reinigungsmitteln um Schäden durch Oxidation oder
andere chemische Beeinussungen zu verhindern.
II. EINFÜHRUNG
Nachdem Öffnen des Kartons stellen Sie das Gerät bitte auf eine Arbeitsäche von
mindestens 50-60 cm Höhe. Nachdem das Gerät vollständig aufgestellt wurde, ste-
cken Sie den Stecker in die Steckdose. Nun ist das Gerät voll funktionsfähig.
III. BEDIENUNG
Waschen Sie die Teile sorgfältig vorher, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen.
Dieses Gerät wurde nach CE Standards entwickelt. Es arbeitet nur, wenn der Milk-
shake Becher korrekt aufgesetzt wurde. Füllen Sie die Milch in den Becher, nicht
randvoll (besser sind 2/3 des Bechers). Bitte ziehen Sie immer nach Gebrauch den
Stromstecker.
IV. VORSICHTSMASSNAHMEN
Versichern Sie sich, dass der Stromstecker herausgezogen ist, wenn Sie das Gerät
reinigen oder bewegen möchten.
Berühren Sie den An- und Ausschalter nicht mit nassen Händen.
Reinigen Sie das Gerät nicht direkt mitWasser. Legen Sie das Gerät nicht ins Wasser,
sonst besteht die Gefahr eines Elektroschocks. Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie
eine Beschädigung oder Funktionsstörungen bemerken.
3
expondo.de Rev. 05.09.2017

Berühren Sie keine bewegendenTeile der Maschine während sie arbeitet.
Lassen Sie keine Kinder in die Nähe der Maschine.
Das Gerät sollte nicht länger als 30 Minuten am Stück benutzt werden.Wenn das
Gerät für den Dauerbetrieb genutzt werden soll, stoppen Sie das Gerät bitte alle 30
Minuten für ungefähr 5 Minuten.
Die Klinge darf keine harten Gegenstände berühren, da es sonst zu einer Deformie-
rung kommen kann.
V. REINIGUNG & WARTUNG
Aus Hygienezwecken sollten alle Teile, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen mit
ungiftigen Reinigungsmitteln gesäubert werden. Bitte bewahren Sie die Maschine an
einem gelüfteten und trockenen Platz auf.
VI.TECHNISCHE DETAILS
Modell RCMS-1
Spannung 230V
Leistung 180 W
Größe 185x185x520 mm
Gewicht 4.3 kg
Umdrehung 9000/13000r/min
VII. FEHLERSUCHE
Das Gerät funktioniert nicht:
Überprüfen Sie den Stecker, ob dieser wirklich an den Strom angeschlossen ist und
danach überprüfen Sie den An- und Ausschalter.
Es tritt Lärm auf während das Gerät arbeitet:
Überprüfen Sie die Position des Bechers, verbessern Sie sie gegebenenfalls. Kontrollie-
ren Sie die Klinge auf Deformierungen.
4
USER MANUAL
RCMS-1
MILKSHAKER
expondo.de
Rev. 05.09.2017

We mainly produce food processing equipment, professional kitchen equipment,
steel kitchen ware and so on.They are environment-friendly with excellent designs,
high techniques to save power, complete functions and easy to operate.
I. ATTENTION
Any repairs of this product must be performed by an expert or
qualied person or someone who has got the license of installation, or
people who are authorized by the manufacturer.
This appliance could be only operated by a person who is familiar
with the unit.
When not using the appliance or the operator is absent, please turn off
the unit to avoid any accidental injury or damage.
Clean the surface of stainless steel periodically with appropriate method
to prevent any damage brought by oxidization or any other chemical
interference.
II. INTRODUCTION
After opening the carton, put the machine on a work table of 50-60mm height.
The electric wire should be made by professional electricians.
III. USE
This machine is designed per CE safety standard. After being turned on, the machine
works only when a milk shake cup is placed correctly (put a milk shake cup in the
cup seat, with the cup edge touching the micro switch.) Put milk into the cup, not full
(better 2/3 of the cup). Please pull off the power plug after use.
IV. PRECAUTIONS
Be sure to pull off the power plug before cleaning, repairing or moving the machine.
Do not touch the switch or plug with wet hands. Do not wash the machine with
water directly. Do not put the machine into water, to avoid being electried by wet
switches. Stop the machine if any damage or abnormal issue is found, and inform our
professional maintenance persons. Do not touch moving parts of the machine while it
works. Do not let children reach the machine.
6
The wiring terminal behind the machine must be earthed reliably.
The machine should not be used for over 30min. If operation for a long time is nee-
ded, the machine should be stopped every 30min for 5min.Then , it can be used once
again.
The blade should not touch hard or horizontal force to avoid deformation. Please
contact the supplier in case you notice serious vibration.
V. CLEANING AND MAINTENANCE
For food hygiene, all parts contacting food should be cleaned with non-toxic agent.
Please keep the machine in a ventilated and dry place.
VI.TECHNICAL DETAILS
Model RCMS-1
Voltage 230V
Power 180 W
Dimension 185x185x520 mm
Net weight 4.3 kg
Motor revolution 9000/13000 r/min
VII.TROUBLESHOOTING
The machine does not work:
Check the power plug connection with the socket, and the micro switch.The machine
body is electried; the plug must be pulled off. Please ask an electrician to solve the
problem.
There is noise when the machine works:
Check the cup position. Please put it well. Check the shaft, if there is deformation of
it, contact the supplier for further information.
7
Rev. 05.09.2017Rev. 05.09.2017

MANUEL D´UTILISATION
RCMS-1
MILKSHAKER
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit Royal Catering. Nous vous
proposons des équipements de haute qualité pour la cuisine à des prix très raisonna-
bles. De plus, nos produits sont respectueux de l’environnement et possède un design
moderne et élégant.
I. ATTENTION
Si une réparation était nécessaire, contactez un professionnel. Lors de l’installation ou
d’exercices de maintenance, suivez attentivement les instructions ci-dessous. Conser-
vez ce mode d’emploi et fournissez-le avec l’appareil s’il devait changer de proprié-
taire. Videz totalement son carton d’emballage, an de vous assurer qu’aucune pièce
ne manque.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou que vous vous absentez, débranchez-le an
d’éviter tout accident ou dommage.
Ne nettoyez pas l’appareil directement dans l’eau. Nettoyez régulièrement la surface
en inox avec des produits appropriés an d’éviter tout dommage dus à une oxydation
ou à l’inuence de produits chimiques.
II. INTRODUCTION
Après avoir déballer le carton, installez l’appareil sur le plan de travail à une hauteur
d’au moins 50-60cm. Lorsqu’il est correctement installé, branchez l’appareil. L’appareil
est alors prêt à l’emploi.
III. UTILISATION
Lavez soigneusement les parties en contact avec la nourriture. Cet appareil a été
conçu selon les normes CE. Il ne peut fonctionner que lorsque le bol à milk-shake est
correctement positionné.Versez le lait dans le bol, idéalement jusqu’aux ¾ (ne pas le
remplir à ras bord). Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
IV. MESURES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le nettoyer ou de le bouger.
Ne touchez pas l’interrupteur marche/arrêt lorsque vos mains sont mouillées.
Ne nettoyez pas l’appareil directement dans l’eau an de ne pas courir le risque
d’une électrocution. Débranchez l’appareil lorsque vous remarquez un problème de
fonctionnement ou une défaillance. Ne touchez pas les parties mobiles de l’appareil
lorsqu’il est en fonctionnement.
9
expondo.de Rev. 05.09.2017

Ne laissez pas d’enfant à proximité de l’appareil.
L’appareil ne doit pas être utilisé plus de 30 minutes d’aflée. S’il doit être utilisé plus
longtemps, arrêtez-le environ 5 minutes toutes les 30 minutes.
La lame ne doit pas être en contact avec des objets durs, au risque de se déformer.
V. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons d’hygiène, les parties de l’appareil en contact avec la nourriture
doivent être nettoyées avec des produits non toxiques. Le mixer doit rester dans un
endroit aéré et sec.
VI. DÉTAILS TECHNIQUES
Modèle RCMS-1
Tension 230V
Puissance 180 W
Dimensions 185x185x520 mm
Poids 4.3 kg
Rotation 9000/13000 r/min
VII. RECHERCHE D’UNE DÉFAILLANCE
L’appareil ne fonctionne pas:
Vériez si la che électrique est correctement insérée dans la prise et vériez ensuite
l’interrupteur.
Un son inhabituel est émis lors de l’utilisation de l’appareil:
Vériez la position de l’appareil, améliorez-la si besoin.
Vériez que la lame n’a pas subi de déformation.
10
MANUAL DE USO
RCMS-1
BATIDORA
expondo.de
Rev. 05.09.2017

Gracias por haber elegido un producto de calidad de Royal Catering. Nuestra marca
le propone productos de primera calidad para la cocina y la gastronomía profesional
a precios muy razonables. Nuestros aparatos respetan el medio ambiente y tienen un
diseño moderno y elegante.
I. ATENCIÓN
Si es necesario realizar una reparación, póngase en contacto con un profesional. Du-
rante la instalación o los ejercicios de mantenimiento, siga atentamente las instruc-
ciones indicadas a continuación. Conserve este manual de uso y entréguelo junto con
el aparato si éste cambia de propietario.Vacíe completamente el cartón de embalaje
para asegurarse de que no falta ninguna pieza.
Apague el aparato si no lo utiliza o si se separa del mismo para evitar cualquier ac-
cidente o deterioro. No limpie la máquina directamente con agua. Limpie de manera
regular la supercie de acero inoxidable con productos apropiados para evitar cual-
quier daño u oxidación debidos al efecto de productos químicos.
II. INTRODUCCIÓN
Después de desempaquetar el cartón, instale el aparato sobre la encimera a una altu-
ra de al menos 50-60cm. Cuando esté correctamente instalado, enchufe el aparato. La
batidora está lista para usar.
III. USO
Lave a conciencia las partes que entran en contacto con los alimentos. Este aparato
ha sido concebido siguiendo las normas de la CE. No puede funcionar si el bol para
batidos no está correctamente colocado. Vierta la leche en el bol; la cantidad ideal son
¾ (no lo llene hasta el borde).
Desenchufe el aparato siempre después del uso.
IV. CONSEJOS DE SEGURIDAD
Asegúrese de que el aparato está desenchufado antes de comenzar a limpiarlo o de
moverlo. No toque el interruptor de encendido / apagado si tiene las manos mojadas.
No limpie el aparato directamente con agua para evitar el riesgo de electrocutarse.
Desenchufe el aparato si nota algún problema de funcionamiento. No toque las partes
móviles del aparato mientras éste está funcionando.
No deje el aparato al alcance de los niños.
La batidora no debe ser utilizada durante más de 30 minutos seguidos.
La cuchilla no debe entrar en contacto con objetos duros, pues puede deformarse.
12
V. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
Por motivos de higiene, las partes del aparato que entran en contacto con la comida
deben limpiarse con productos no tóxicos.
La batidora debe almacenarse en un lugar ventilado y seco.
VI. DATOS TÉCNICOS
Modelo RCMS-1
Tensión 230V
Potencia 180 W
Dimensiones 185x185x520 mm
Peso 4.3 kg
Rotaciones 9000/13000 r/min
VII. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TÉCNICOS
El aparato no funciona:
Compruebe si la cha eléctrica ha sido correctamente insertada en la toma y com-
pruebe a continuación el interruptor.
El aparato emite un sonido extraño cuando está en funcionamiento:
Compruebe la posición del aparato y muévalo si es necesario.
Compruebe que la cuchilla no se haya deformado.
13
Rev. 05.09.2017Rev. 05.09.2017

INSTRUKCJA OBSŁUGI
RCMS-1
KOKTAJLERY
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt Royal Catering. Oferujemy Państwu wy-
sokiej jakości sprzęt kuchenny w korzystnej cenie. Nasze produkty są przyjazne dla
środowiska i posiadają nowoczesny design.
I. UWAGA
Naprawę produktu należy powierzyć wyłącznie fachowcom. W przypadku instalacji
lub konserwacji należy przestrzegać poniższych wytycznych.
Instrukcję obsługi należy przechowywać i przekazać ewentualnemu kolejnemu
użytkownikowi wraz z urządzeniem.
Rozpakować karton, żeby upewnić się, że nie brakuje żadnej części.
Jeśli urządzenie nie jest używane lub użytkownik nie jest obecny, należy je wyłączyć,
żeby uniknąć ewentualnych szkód i wypadków.
Nie płukać części bezpośrednio wodą. Powierzchnie ze stali szlachetnej czyścić re-
gularnie odpowiednim środkiem czyszczącym, żeby uniknąć szkód spowodowanych
utlenianiem lub innych wpływów chemicznych.
II.WPROWADZENIE
Po otwarciu kartonu urządzenie ustawić na powierzchni roboczej o wysokości min.
50 – 60 cm. Po ustawieniu urządzenia włożyć wtyczkę do gniazdka. Urządzenie jest
gotowe do pracy.
III. OBSŁUGA
Części wchodzące w kontakt z żywnością, należy uprzednio starannie umyć.
Urządzenie zaprojektowano zgodnie ze standardami CE. Pracuje tylko wówczas, gdy
kubek z koktajlem jest prawidłowo założony. Napełnić kubek mlekiem, nie po same
brzegi (najlepiej 2/3 kubka). Po użyciu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
IV. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Upewnić się, czy wtyczka została odłączona od gniazdka, jeśli urządzenie ma być czys-
zczone lub przemieszczane.
Wyłącznika nie należy dotykać wilgotnymi dłońmi.
Nie należy czyścić urządzenia bezpośrednio wodą. Nie wkładać urządzenia do
wody, ponieważ stwarza to zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. Wyłączyć
urządzenie, jeśli wykazuje uszkodzenia lub zakłócenia w funkcjonowaniu.
Nie dotykać części ruchomych maszyny podczas pracy.
15
expondo.de Rev. 05.09.2017

Nie dopuścić, żeby w pobliżu maszyny znajdowały się dzieci.
Urządzenie nie powinno pracować jednorazowo dłużej niż 30 minut. Jeśli urządzenie
ma być używane w trybie ciągłym, należy je zatrzymywać co 30 minut na około 5
minut.
Ostrze nie może dotykać twardych przedmiotów, ponieważ może dojść do jego de-
formacji.
V. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Z powodów higienicznych wszystkie części, które mają kontakt z produktami
spożywczymi,
powinny być czyszczone środkami czyszczącymi nie zawierającymi trujących
składników. Przechowywać maszynę w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
VI. SZCZEGÓŁY TECHNICZNE
Model RCMS-1
Napięcie 230V
Moc 180 W
Wymiary 185x185x520 mm
Ciężar 4.3 kg
Rewolucje 9000/13000 r/min
VII. POSZUKIWANIE USTERKI
Urządzenie nie działa:
Sprawdzić wtyczkę, czy jest ona rzeczywiście podłączona do prądu. Następnie
sprawdzić włącznik on/off.
Urządzenie hałasuje w czasie pracy:
Sprawdzić pozycję pojemnika i w miarę potrzeby poprawić. Skontrolować ostrze pod
kątem deformacji.
16
ISTRUZIONI PER L´USO
RCMS-1
MILKSHAKER
expondo.de
Rev. 05.09.2017

La nostra azienda produce principalmente attrezzatura per lavori in ambito gastrono-
mico, l´arredamento di cucine e l´ottimizzazione delle preparazioni alimentari.Tutti i
nostri articoli rispettano i criteri di sostenibilità ambientale e possiedono un design
eccellente, tecnologie avanzate per il risparmio energetico, un´estrema funzionalità e
facilità d´utilizzo.
I.AVVERTENZE
Qualunque intervento su questa macchina deve essere compiuto da personale esper-
to e in possesso di regolare licenza da installatore oppure da tecnici autorizzati dal
produttore. L´utilizzo è consentito esclusivamente a persone che abbiano conoscenza
dell´apparecchio. Quando l´attrezzatura non è in uso o l´incaricato dell´utilizzo è
assente, si prega di spegnere la macchina per evitare qualsiasi incidente o ferita acci-
dentale. Pulire periodicamente la supercie di acciaio inox nei modi appropriati per
prevenire ogni tipo di danneggiamento causato dall´ossidazione o altro tipo di interfe-
renza chimica.
II. INTRODUZIONE
Dopo aver aperto l´imballaggio, sistemate il macchinario su un piano di lavoro di 50-
60 mm di spessore. I collegamenti elettrici devono essere curati da professionisti del
settore.
III. UTILIZZO
La presente apparecchiatura è stata concepita secondo i parametri europei di sicu-
rezza. Una volta messa in funzione, la macchina avvia le operazioni solo quando il
contenitore da milk-shake è collocato correttamente (mettere il contenitore nella
sede appropriata, con il bordo a ridosso del piccolo interruttore).Versare il latte nel
contenitore senza riempirlo integralmente (è meglio restare entro 2/3 della capienza
complessiva). Si prega di scollegare il cavo di alimentazione dopo l´utilizzo.
IV. PRECAUZIONI
Prima di procedere con la pulizia dell´apparecchio e prima di eseguire un intervento
di riparazione o di spostamento dello stesso, accertarsi di aver staccato la macchina
dalla corrente.
Non toccare mai la spina elettrica con mani umide o bagnate. Non lavare mai
l´apparecchio direttamente con l´acqua. Non immergere mai l´articolo nell´acqua per
evitare il rischio di folgorazioni. Interrompere l´utilizzo dell´apparecchio al comparire
di anomalie di funzionamento o danni di qualsiasi tipo e informare il personale tecnico
di assistenza incaricato dal produttore. Non toccare le parti mobili dell´attrezzatura
18
V. PULIZIA E MANUTENZIONE
Per motivi d’igiene, tutti gli elementi a contatto con il cibo devono essere puliti con
agenti non tossici.
Si prega di tenere l´apparecchiatura in luogo ventilato e asciutto.
VI. DETTAGLI TECNICI
Modello RCMS-1
Voltaggio 230V
Potenza 180 W
Dimensioni 185x185x520 mm
Peso netto 4.3 kg
Giri motore 9000/13000 r/min
VII. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L´apparecchio non funziona:
vericare la spina elettrica, controllare che essa sia collegata correttamente alla presa
e poi guardare le condizioni dell´interruttore di accensione e spegnimento.
Ci sono rumori anomali durante il funzionamento del macchinario:
vericare la posizione del contenitore, ottimizzatene nel caso la collocazione. Cont-
rollare che non ci siano deformazioni della lama.
19
nel corso della lavorazione. Non lasciate che bambini o minori vengano a contatto
con l´attrezzatura.
Il cavo elettrico sul lato posteriore della macchina deve presentare con assoluta cer-
tezza la corrispondente messa a terra.
Il macchinario non deve essere mantenuto in funzione continuativamente per più di
30min. Se si rendono necessarie lavorazioni di lunga durata, il milkshaker dovrebbe
essere tenuto in pausa per cinque minuti per ogni mezz´ora di lavorazione. Dopo la
pausa si può procedere regolarmente con la lavorazione.
La lama dell´apparecchio non deve toccare in nessun caso materiali duri o qualsiasi
elemento che possa causare deformazioni. Si prega di prendere contatto con il vendi-
tore qualora occorrano forti vibrazioni nell´apparecchio.
Rev. 05.09.2017Rev. 05.09.2017

Notitzen | Notes
expondo.de
Notitzen | Notes
expondo.de
Rev. 05.09.2017Rev. 05.09.2017

Notitzen | Notes
expondo.de
DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-
konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi
sont conformes aux normes Ce.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z
deklaracją CE.
23
Rev. 05.09.2017Rev. 05.09.2017

Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego
punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji
i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
expondo.de
Table of contents
Languages:
Other Royal Catering Paint Sprayer manuals
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

WALTHER PILOT
WALTHER PILOT PILOT WA 500 operating instructions

Kremlin-Rexson
Kremlin-Rexson airmix troubleshooting guide

horsch
horsch Leeb 6.280 PT operating instructions

Graco
Graco SaniSpray HP 20 Operation - repair - parts

ManoMano
ManoMano Spray gun manual

Aura
Aura Elite Click & Tan Plus Translation of the original operating instructions