Royal Catering RCPMS-160S User manual

RCPMS-160S
RCPMS-160T
RCPMS-80S
RCPMS-80T
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
expondo.de
MILK
SHAKER

DE
Produktname:
MILCHSHAKER
EN
Product name:
MILK SHAKER
PL
Nazwa produktu:
MIKSER DO KOKTAJLI
CZ
Název výrobku
FRAPOVAČ
FR
Nom du produit:
APPAREIL À MILK SHAKE
IT
Nome del prodotto:
MIXER PER FRAPPÈ
ES
Nombre del producto:
MÁQUINA DE BATIDOS
HU
Termék neve
KOKTÉLKEVERŐ
DA
Produktnavn
SMOOTHIE BLENDER
DE
Modell:
RCPMS-160S
RCPMS-160T
RCPMS-80S
RCPMS-80T
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DA
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse

Technische Daten
Beschreibung des
Parameters
Wert des
Parameters
Produktname
MILCHSHAKER
Modell
RCPMS-160S
RCPMS-160T
Versorgungsspannung [V~] /
Frequenz [Hz]
230/50 230/50
Nennleistung [W]
160
160
Fassungsvermögen [l]
1 + 1
1 + 1
Drehgeschwindigkeit [U/min.]
15.000
15.000
Abmessungen [Breite x Tiefe x
Höhe; mm]
360x170x520 360x170x520
Gewicht[kg]
6,93
6,80
Beschreibung des
Parameters
Wert des
Parameters
Produktname
MILCHSHAKER
Modell
RCPMS-80S
RCPMS-80T
Versorgungsspannung [V~] /
Frequenz [Hz]
230/50 230/50
Nennleistung [W]
80
80
Fassungsvermögen [l]
1
1
Drehgeschwindigkeit [U/min.]
15.000
15.000
Abmessungen [Breite x Tiefe x
Höhe; mm]
170x170x520 170x170x520
Gewicht[kg]
3,56
3,60
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu
benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter
Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung höchster
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR DEM GEBRAUCH
DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN UND
VERSTEHEN.

Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist darauf zu
achten, dass es gemäß dieser Gebrauchsanweisung sachgemäß bedient und gewartet
wird. Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Daten und
Spezifikationen sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen zum
Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des
technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so
entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum
reduziert wird.
Symbolerklärung
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen
Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung.
Recycelbares Produkt.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der
jeweils eingetretenen Situation
(allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
ACHTUNG! Rotierende Elemente!
Nur für internen Gebrauch.
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen
nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom
tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.

Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen
Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen.
2. Betriebssicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu
Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und in der
Gebrauchsanweisung bezieht sich auf das den MILCHSHAKER.
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker des Gerätes muss an die Steckdose angepasst sein. Modifizieren
Sie den Stecker in keiner Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen wie Rohren, Heizkörpern,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags,
wenn der Körper geerdet ist und das Gerät direktem Regen, nassem
Straßenbelag und dem Betrieb in einer feuchten Umgebung ausgesetzt ist. In
das Gerät eindringendes Wasser erhöht das Risiko von Beschädigungen und
Stromschlag.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß. Verwenden Sie es niemals, um
das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Lässt sich der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeiden,
muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) verwendet werden. Die
Verwendung von RCD verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von
einem qualifizierten Elektriker oder dem Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
g) VORSICHT – LEBENSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät beim Reinigen oder
Verwenden niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät sollte
niemals unter fließendes Wasser gehalten oder mit anderen Flüssigkeiten
übergossen werden.
h) Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schalten Sie es aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.

2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie für Ordnung am Arbeitsplatz und gute Beleuchtung. Unordnung oder
schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend,
passen Sie darauf auf, was Sie machen und nutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand, wenn Sie das Gerät verwenden.
b) Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein
von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub, verwenden.
c) Bei Beschädigung oder Fehlfunktion des Geräts muss es sofort ausgeschaltet
werden. Das Ereignis muss einer autorisierten Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden
Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
e) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen selbst durch!
f) Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im Brandfall dürfen nur
Trockenpulverlöscher oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher verwendet
werden, um das Gerät unter Spannung zu löschen.
g) Am Arbeitsplatz dürfen sich keine Kinder oder Unbefugte aufhalten.
h) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.
i) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ist auch die Gebrauchsanweisung
mitzugeben.
j) Verpackungselemente und kleine Montageelemente sind für Kinder
unzugänglich aufzubewahren.
k) Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.
l) Beachten Sie bei Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten auch die
einschlägigen Gebrauchsanweisungen.
Beachten! Schützen Sie Kinder und herumstehende Personen während Sie
die Maschine bedienen.
2.3. Eigenschutz
a) Es ist verboten, das Gerät in einem Zustand von Müdigkeit, Krankheit, unter
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, die die
Wahrnehmungsfähigkeit bei der Bedienung Geräts erheblich einschränken.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit sorgende Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

c) Seien Sie vorsichtig und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn
Sie das Gerät bedienen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb des
Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
d) Stellen Sie vor dem Anschließen an eine Stromquelle sicher, dass sich der
Schalter in der Aus-Position befindet, um ein versehentliches
Wiedereinschalten zu verhindern.
e) Tragen Sie weder lose Kleidung noch Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.
f) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie die
Maschine einschalten. Ein Werkzeug oder Schraubenschlüssel in einem
rotierenden Teil der Maschine kann zu Verletzungen führen.
g) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.4. Sicherer Umgang mit dem Gerät
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie anwendungsgerechte
Werkzeuge. Ein richtig ausgewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es
entwickelt wurde, besser und sicherer.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN / AUS-Schalter nicht richtig
funktioniert (er lässt sich weder ein- und noch ausschalten). Geräte, die mit
dem Schalter nicht angesteuert werden können, sind gefährlich, dürfen nicht
in Betrieb gesetzt werden und müssen repariert werden.
c) Bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
lagern, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Diese vorbeugende
Maßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern
und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Bedienungsanleitung nicht
vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.
e) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jeder
Arbeit, dass keine allgemeinen Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen
vorliegen (Risse in Teilen und Komponenten oder andere Umstände, die den
sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Lassen Sie das Gerät im
Schadensfall vor Gebrauch reparieren.
f) Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifizierten Personen
unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch
wird eine sichere Nutzung gewährleistet.
h) Um die geplante Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, entfernen
Sie weder werkseitig installierte Abdeckungen noch lösen Sie die Schrauben.

i) Beim Transport und der Übertragung des Geräts vom Lager zum Einsatzort sind
die Arbeitsschutzvorschriften für die manuelle Handhabung beim Transport zu
berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
j) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät unter starker Belastung
während des Betriebs stehen bleibt. Dies kann zu einer Überhitzung der
Antriebskomponenten und damit zur Beschädigung des Gerätes führen.
k) Bewegliche Teile oder Zubehör dürfen nicht berührt werden, es sei denn, das
Gerät wurde vom Stromnetz getrennt.
l) Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
m) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine dauerhafte Schmutzablagerung zu
vermeiden.
n) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
o) Es ist verboten, in die Konstruktion des Geräts einzugreifen, um seine
Parameter oder Konstruktion zu ändern.
p) Halten Sie die Geräte von Feuer- und Wärmequellen fern.
q) Die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht blockieren!
r) Das Rührwerk der Maschine darf keine harten Gegenstände berühren. Dies
kann zu einer Verformung des Rührwerks führen.
s) Verwenden Sie das Gerät nur auf einer ebenen und horizontalen Fläche. Das
Kippen der Maschine während des Betriebs kann zu einer Verformung des
Rührwerks führen.
t) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Rührwerk verformt ist. Dies führt
zu Vibrationen, die das Gerät beschädigen können.
u) ACHTUNG! Stecken Sie keine Hände, Finger, Löffel oder andere Gegenstände
in den Behälter, während das Gerät in Betrieb ist.
v) Der Motor sollte nicht länger als die empfohlene Zeit ununterbrochen laufen.
Warten Sie danach (mindestens 1 Minute), bis das Gerät abgekühlt ist.
w) Achten Sie beim Kippen des Motorgehäuses zum Reinigen darauf, dass Sie sich
nicht die Finger einklemmen.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es sicher und mit
angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, und trotz der
Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers,
besteht beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall- oder
Verletzungsrisiko. Während der Verwendung werden Vorsicht und
gesunder Menschenverstand empfohlen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Maschine ist für das Mischen und Emulgieren verschiedener
Lebensmittelprodukte in flüssiger Form oder als Mousse konzipiert.

Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
3.1. Beschreibung des Geräts
RCPMS-160S | RCPMS-160T
RCPMS-80S | RCPMS-80T

1 - Motor
2 - Rührwerk
3 - Haken zum Einhängen des Behälters (einschließlich Sicherheitsschalter)
4 - Behälter
5 - Steuerschalter (3 Positionen möglich)
I - niedrige Mischgeschwindigkeit
II - hohe Mischgeschwindigkeit
O - Abschalten des Geräts
6 - Basis
3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Die Umgebungstemperatur sollte 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit 85% nicht
übersteigen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation
gewährleistet ist. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zu jeder Wand des
Geräts ein. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern. Betreiben Sie das
Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen
Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten. Stellen

Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit erreichbar ist. Vergewissern Sie
sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit der auf dem Typenschild
angegebenen übereinstimmt!
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie alle Teile demontieren und sie sowie das
gesamte Gerät waschen.
3.3. Arbeiten mit dem Gerät
Zum Mischen/Emulgieren von Lebensmitteln:
a) Bereiten Sie die Zutaten vor und legen Sie sie in den Behälter des Geräts um.
Der Behälter sollte so voll sein, dass die Skala auf dem Behälter (100 bis 750
ml) nicht überschritten wird. Den Behälter nicht überfüllen.
b) Vergewissern Sie sich, dass der Kontrollschalter des Geräts auf „Aus“ steht
(O) und schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
c) Hängen Sie den Behälter mit den Zutaten in den Haken an der Gerätsäule ein.
Ein korrekt eingehängter Behälter sollte die Sicherheitstaste aktivieren, um
ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern. Wird der Behälter bei
laufendem Gerät von den Haken genommen, schaltet sich das Gerät aus.
ACHTUNG! Stecken Sie keine Hände, Finger, Löffel oder andere Gegenstände
in den Behälter, während das Gerät in Betrieb ist.
d) Wählen und aktivieren Sie eine der verfügbaren Mischgeschwindigkeiten (I
oder II).
BEMERKUNG: Das Gerät sollte nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen in
Betrieb sein. Unterbrechen Sie die Arbeit und warten danach (mindestens 1
Minute) lang ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
e) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Kontrollschalter auf die Position
„Aus“ stellen (O).
f) Nehmen Sie den Behälter und seinen Inhalt von den Haken ab.
g) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und reinigen es.
3.4. Reinigung und Wartung
a) Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen,
bevor Sie es reinigen, einstellen, Zubehörteile austauschen oder wenn es nicht
gebraucht wird. Warten Sie ab, Warten, bis die rotierenden Teile zum Stillstand
kommen.
b) Gerät nach jeder Verwendung reinigen.
c) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
d) Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde, für die Reinigung von Oberflächen,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, vorgesehene Reinigungsmittel
verwendet werden.

e) Nach jeder Reinigung sollten alle Komponenten sorgfältig getrocknet werden,
bevor das Gerät wieder eingesetzt wird.
f) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
g) Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in
Wasser.
h) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Lüftungsöffnungen des
Gehäuses eindringt.
i) Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
j) Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und eventuelle
Schäden.
k) Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch.
l) Es wird empfohlen, das Rührwerk mit einer weichen Bürste zu reinigen.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Nach der Nutzungsbeendigung darf dieses Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern es muss einer Sammel- und Recyclingstelle
von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden. Dies wird durch das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung
angezeigt. Die im Gerät verwendeten Kunststoffe sind gemäß ihrer
Kennzeichnung wiederverwendbar. Dank der Wiederverwendung, dem Einsatz
von Materialien oder anderen Formen der Verwendung von gebrauchten
Geräten leisten einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die Informationen über die zuständige Entsorgungsstelle von Altgeräten
bekommen Sie bei örtlichen Behörden.

Technical data
Parameter
value
Parameter
value
Name of the product
MILK SHAKER
Model
RCPMS-160S
RCPMS-160T
Supply voltage [V~] /
Frequency [Hz]
230/50 230/50
Rated power [W]
160
160
Volume [l]
1 + 1
1 + 1
Rotating speed [rpm]
15000
15000
Dimensions [Width x depth x
height; mm]
360x170x520 360x170x520
Weight [kg]
6.93
6.80
Parameter
value
Parameter
value
Name of the product
MILK SHAKER
Model
RCPMS-80S
RCPMS-80T
Supply voltage [V~] /
Frequency [Hz]
230/50 230/50
Rated power [W]
80
80
Volume [l]
1
1
Rotating speed [rpm]
15000
15000
Dimensions [Width x depth x
height; mm]
170x170x520 170x170x520
Weight [kg]
3.56
3.60
1. General description
These instructions are intended to assist you in safe and reliable use. The product is
designed and manufactured strictly according to technical specifications using the
latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
UNDERSTAND THEM BEFORE USE.

To ensure long and reliable operation of the device, care should be taken to operate
and maintain the device correctly in accordance with the instructions. The technical
data and specifications contained in these instructions are up-to-date. The
manufacturer reserves the right to make changes for the purpose of quality
improvement. Taking technological progress and the possibility to reduce noise into
account, the device is designed and built so that risks resulting from noise emissions
are reduced to the lowest possible level.
Explanation of symbols
The product meets the requirements of relevant safety standards.
Read the instructions before use.
Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a given situation
(general warning sign).
CAUTION! Risk of electric shock!
CAUTION! Rotating parts!
For indoor use only.
CAUTION! The illustrations in this manual are for illustrative
purposes only and may differ in some details from the actual
product appearance.

The original version of the instructions is the German version. Other language versions
are translations from German.
2. Safe use
CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury or death.
The term “device” or “product” in the warnings and instructions refers to the MILK
SHAKER.
2.1. Electrical safety
a) The device plug must fit into the socket. Do not modify the plug in any way.
Original plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed items such as tubes, radiators, heaters and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
and touches the device exposed to direct rain, wet floor and humid
environment. If water penetrates into the device, there is an increased risk of
damage to the device and electric shock.
c) Do not touch the device with wet or damp hands.
d) Do not use the cable in a wrong way. Never use it to carry the device or to pull
the plug out of the socket. Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables increase the risk of electric
shock.
e) If you cannot avoid using the device in a wet environment, use a residual
current device (RCD). Using an RCD reduces the risk of electric shock.
f) Do not use the device if the power cable is damaged or shows clear signs of
wear. A damaged power cable should be replaced by a qualified electrician or
the manufacturer's service.
g) CAUTION – DANGER TO LIFE! When cleaning or using the device, never
immerse it in water or other liquids. Do not hold the device under running
water and do not pour any liquid over it.
h) When the device is not used, switch it off and pull the plug out of the socket.

2.2. Safety in the work area
a) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to
accidents. Be careful, watch what you are doing and use common sense when
working with the device.
b) Do not use the device in an area with a risk of explosion, for example in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
c) In the event of damage or malfunction of the device, it must be switched off
immediately and the incident must be reported to an authorised person.
d) If in doubt as to whether the device is working properly, contact the
manufacturer's service.
e) Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer's service. Do
not carry out repairs yourself!
f) In the event of fire or fire, use only powder or snow (CO2) extinguishers to
extinguish fire in the device where there is voltage.
g) No children or unauthorised persons are allowed in the work area.
h) Use the device in a well-ventilated room.
i) Keep these instructions for future reference. If the device is to be passed on to
third parties, the instructions for use must be handed over together with the
device.
j) Keep packaging parts and small assembly parts out of the reach of children.
k) Keep the device away from children and animals
l) When using this device together with other devices, the other instructions for
use must also be followed.
Remember! Keep children and other bystanders safe while operating the
device.
2.3. Personal safety
a) Do not operate the device if you are tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medication which might impair your ability to operate the device.
b) The device is not intended to be used by persons (including children) with
reduced mental, sensory or intellectual functions or lack of experience and/or
knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety
or have been given instructions by them on how to operate the device.
c) Be careful and use common sense when operating the device. A short moment
of distraction during operation may lead to serious personal injury.
d) To prevent accidental start-up, make sure the switch is in the OFF position
before connecting the device to the power source.

e) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can be caught by
moving parts.
f) Remove all adjusting tools or keys before turning the device on. A tool or key
left in the rotating part of the device may cause injury.
g) The device is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
2.4. Safe use of the device
a) Do not overload the device. Use tools that are suitable for the given
application. A correctly selected device ensures better and safer performance
of work.
b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not function properly (does
not switch on and off). Devices that cannot be controlled by the switch are
dangerous, must not be operated and must be repaired.
c) Pull the plug out of the socket before making adjustments, changing
accessories or storing the device. This preventive measure reduces the risk of
accidental activation.
d) Keep unused devices out of the reach of children and anyone not familiar with
the device or these instructions. Devices are dangerous in the hands of
inexperienced users.
e) Keep the device in good working order. Before each use, check for general
damage or damage to moving parts (cracks in parts and components or any
other condition that may affect the safe operation of the device). If damaged,
have the device repaired before use.
f) Keep the device out of the reach of children.
g) Repair and maintenance of the device should be carried out by qualified
persons using only original spare parts. This will ensure a safe use of the device.
h) To ensure the designed operational integrity of the device, do not remove
factory-installed covers or loosen any screws.
i) When transporting and moving the device from the place of storage to the
place of use, follow the health and safety regulations for manual transport that
apply in the country in which the device is used.
j) Avoid situations where the device stops under heavy load during operation.
This can cause overheating of the drive elements and subsequent damage to
the device.
k) Do not touch moving parts or accessories unless the device has been
disconnected from the power supply.
l) Do not leave the switched on device unattended.
m) Clean the device regularly to prevent the permanent accumulation of dirt.

n) The device is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by
children without adult supervision.
o) It is forbidden to tamper with the device in order to change its parameters or
construction.
p) Keep the device away from sources of fire and heat.
q) Do not cover the vents of the device!
r) The agitator must not touch hard objects This can cause deformation of the
agitator.
s) Use the device only on a level and horizontal surface. Tilting the machine
during operation can cause the agitator to deform.
t) Do not use the device with a deformed agitator. This will lead to vibrations
which may damage the device.
u) CAUTION! Do not put hands, fingers, spoons or other objects into the
container while the device is operating.
v) The engine should not run continuously for longer than the recommended
time. After the specified operation time wait (at least 1 minute) until the device
has cooled down.
w) When tilting the motor housing for cleaning, be careful not to get your fingers
caught.
CAUTION! Although the device has been designed to be safe and has been
equipped with adequate safeguards, and despite the use of additional
safety measures, there is still a small risk of accident or injury when
operating the device. Caution and common sense are advised when using
the device.
3. Rules of use
The device is designed for mixing and emulsifying various food products in liquid or
mousse form.
The user is responsible for any damage caused by improper use.

3.1. Description of the device
RCPMS-160S | RCPMS-160T
RCPMS-80S | RCPMS-80T

1 - Motor
2 - Agitator
3 - Container hook (with safety switch)
4 - Container
5 - Control switch (3 positions)
I - low mixing speed
II - high mixing speed
O - OFF switch
6 - Base
3.2. Preparation for work
LOCATION OF THE DEVICE
The ambient temperature should not exceed 40°C and the relative humidity
should not exceed 85%. Position the device in a way that allows for good air
circulation. Maintain a minimum distance of 10 cm from any wall. Keep the device
away from any hot surfaces. Always operate the device on a level, stable, clean,
fireproof and dry surface and out of the reach of children and persons with
reduced mental, sensory and intellectual abilities. Position the device in such a
Other manuals for RCPMS-160S
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Royal Catering Paint Sprayer manuals