Royal Catering RCPMS-160S User manual

expondo.com
MILK SHAKER
USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning

Das Produkt erfüllt die Anforderungen der
einschlägigen Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die
Gebrauchsanweisung.
Recycelbares Produkt.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur
Beschreibung der jeweils eingetretenen Situation
(allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
ACHTUNG! Rotierende Elemente!
Nur für internen Gebrauch.
3
7
11
15
19
23
27
31
35
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
Magyar
Dansk
expondo.com
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD
TECHNISCHE DATEN
Der Begri „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen
und in der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf das den
MILCHSHAKER.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Gerätes muss an die Steckdose
angepasst sein. Modizieren Sie den Stecker in keiner
Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen
wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags,
wenn der Körper geerdet ist und das Gerät direktem
Regen, nassem Straßenbelag und dem Betrieb in
einer feuchten Umgebung ausgesetzt ist. In das
Gerät eindringendes Wasser erhöht das Risiko von
Beschädigungen und Stromschlag.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß.
Verwenden Sie es niemals, um das Gerät zu tragen
oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Lässt sich der Einsatz des Gerätes in feuchter
Umgebung nicht vermeiden, muss eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) verwendet werden. Die
Verwendung von RCD verringert das Risiko eines
Stromschlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn
das Netzkabel beschädigt ist oder sichtbare
Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes
Netzkabel sollte von einem qualizierten Elektriker
oder dem Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
Beschreibung des
Parameters
Wert des
Parameters
Produktname MILCHSHAKER
Modell RCPMS-160S RCPMS-160T
Versorgungsspannung
[V~] / Frequenz [Hz] 230/50 230/50
Nennleistung [W] 160 160
Fassungsvermögen [l] 1 + 1 1 + 1
Drehgeschwindigkeit
[U/min.] 15.000 15.000
Abmessungen [Breite
x Tiefe x Höhe; mm]
360 x 170
x 520
360 x 170
x 520
Gewicht[kg] 6,93 6,80
Produktname MILCHSHAKER
Modell RCPMS-80S RCPMS-80T
Versorgungsspannung
[V~] / Frequenz [Hz] 230/50 230/50
Nennleistung [W] 80 80
Fassungsvermögen [l] 1 1
Drehgeschwindigkeit
[U/min.] 15.000 15.000
Abmessungen [Breite
x Tiefe x Höhe; mm]
170 x 170
x 520
170 x170
x 520
Gewicht[kg] 3,56 3,60
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät
sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wurde
streng nach den technischen Spezikationen unter
Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten
und Einhaltung höchster Qualitätsstandards entwickelt und
hergestellt.
VOR DEM GEBRAUCH
DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN
UND VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu
gewährleisten, ist darauf zu achten, dass es gemäß dieser
Gebrauchsanweisung sachgemäß bedient und gewartet
wird. Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen
technischen Daten und Spezikationen sind aktuell.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen
zum Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen.
Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts
und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das
Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch
Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
SYMBOLERKLÄRUNG
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser
Gebrauchsanweisung dienen nur der
Veranschaulichung und können in einigen Details
vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu
Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche
Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen
aus dem Deutschen.
2. BETRIEBSSICHERHEIT
3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Rev. 18.08.2022
PRODUKTNAME MILCHSHAKER
PRODUCT NAME MILK SHAKER
NAZWA PRODUKTU MIKSER DO KOKTAJLI
NÁZEV VÝROBKU FRAPOVAČ
NOM DU PRODUIT APPAREIL À MILK SHAKE
NOME DEL PRODOTTO MIXER PER FRAPPÈ
NOMBRE DEL PRODUCTO MÁQUINA DE BATIDOS
TERMÉK NEVE KOKTÉLKEVERŐ
PRODUKTNAVN SMOOTHIE BLENDER
MODELL
RCPMS-160S
RCPMS-160T
RCPMS-80S
RCPMS-80T
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODELL
MODEL
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
TERMELŐ
PRODUCENT
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
A GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENTENS ADRESSE

g) VORSICHT – LEBENSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät
beim Reinigen oder Verwenden niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät sollte niemals
unter ießendes Wasser gehalten oder mit anderen
Flüssigkeiten übergossen werden.
h) Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schalten Sie es aus
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Sorgen Sie für Ordnung am Arbeitsplatz und gute
Beleuchtung. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
können zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend,
passen Sie darauf auf, was Sie machen und nutzen
Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das
Gerät verwenden.
b) Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen,
z. B. bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten,
Gasen oder Staub, verwenden.
c) Bei Beschädigung oder Fehlfunktion des Geräts muss
es sofort ausgeschaltet werden. Das Ereignis muss
einer autorisierten Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß
funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst
des Herstellers.
e) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst
des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine
Reparaturen selbst durch!
f) Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im
Brandfall dürfen nur Trockenpulverlöscher oder
Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher verwendet werden,
um das Gerät unter Spannung zu löschen.
g) Am Arbeitsplatz dürfen sich keine Kinder oder
Unbefugte aufhalten.
h) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten
Bereich.
i) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren
Nachschlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte ist auch die Gebrauchsanweisung mitzugeben.
j) Verpackungselemente und kleine Montageelemente
sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
k) Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.
l) Beachten Sie bei Verwendung dieses Geräts
mit anderen Geräten auch die einschlägigen
Gebrauchsanweisungen.
2.3. EIGENSCHUTZ
a) Es ist verboten, das Gerät in einem Zustand von
Müdigkeit, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, die die
Wahrnehmungsfähigkeit bei der Bedienung Geräts
erheblich einschränken.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen,
sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit sorgende Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Seien Sie vorsichtig und nutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand, wenn Sie das Gerät bedienen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb des
Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
d) Stellen Sie vor dem Anschließen an eine Stromquelle
sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Position
bendet, um ein versehentliches Wiedereinschalten
zu verhindern.
e) Tragen Sie weder lose Kleidung noch Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen
verfangen.
f) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie die Maschine
einschalten. Ein Werkzeug oder Schraubenschlüssel
in einem rotierenden Teil der Maschine kann zu
Verletzungen führen.
g) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
2.4. SICHERER UMGANG MIT DEM GERÄT
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
anwendungsgerechte Werkzeuge. Ein richtig
ausgewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es
entwickelt wurde, besser und sicherer.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN / AUS-
Schalter nicht richtig funktioniert (er lässt sich weder
ein- und noch ausschalten). Geräte, die mit dem
Schalter nicht angesteuert werden können, sind
gefährlich, dürfen nicht in Betrieb gesetzt werden und
müssen repariert werden.
c) Bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät lagern, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Diese vorbeugende
Maßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen
Aktivierung.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Geräte außerhalb
der Reichweite von Kindern und Personen auf, die
mit dem Gerät oder dieser Bedienungsanleitung
nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen
unerfahrener Benutzer gefährlich.
e) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Arbeit, dass keine
allgemeinen Schäden oder Schäden an beweglichen
Teilen vorliegen (Risse in Teilen und Komponenten
oder andere Umstände, die den sicheren Betrieb des
Geräts beeinträchtigen können). Lassen Sie das Gerät
im Schadensfall vor Gebrauch reparieren.
f) Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur
von qualizierten Personen unter Verwendung von
Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch
wird eine sichere Nutzung gewährleistet.
h) Um die geplante Funktionstüchtigkeit des Geräts
zu gewährleisten, entfernen Sie weder werkseitig
installierte Abdeckungen noch lösen Sie die
Schrauben.
i) Beim Transport und der Übertragung des Geräts vom
LagerzumEinsatzortsinddieArbeitsschutzvorschriften
für die manuelle Handhabung beim Transport zu
berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das
Gerät eingesetzt wird.
j) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät
unter starker Belastung während des Betriebs
stehen bleibt. Dies kann zu einer Überhitzung der
Antriebskomponenten und damit zur Beschädigung
des Gerätes führen.
k) Bewegliche Teile oder Zubehör dürfen nicht berührt
werden, es sei denn, das Gerät wurde vom Stromnetz
getrennt.
l) Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht
unbeaufsichtigt.
m) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine
dauerhafte Schmutzablagerung zu vermeiden.
n) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
o) Es ist verboten, in die Konstruktion des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
p) Halten Sie die Geräte von Feuer- und Wärmequellen
fern.
q) Die Lüftungsönungen des Geräts nicht blockieren!
r) Das Rührwerk der Maschine darf keine harten
Gegenstände berühren. Dies kann zu einer
Verformung des Rührwerks führen.
s) Verwenden Sie das Gerät nur auf einer ebenen
und horizontalen Fläche. Das Kippen der Maschine
während des Betriebs kann zu einer Verformung des
Rührwerks führen.
t) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Rührwerk
verformt ist. Dies führt zu Vibrationen, die das Gerät
beschädigen können.
u) ACHTUNG! Stecken Sie keine Hände, Finger, Löel
oder andere Gegenstände in den Behälter, während
das Gerät in Betrieb ist.
v) Der Motor sollte nicht länger als die empfohlene
Zeit ununterbrochen laufen. Warten Sie danach
(mindestens 1 Minute), bis das Gerät abgekühlt ist.
w) Achten Sie beim Kippen des Motorgehäuses zum
Reinigen darauf, dass Sie sich nicht die Finger
einklemmen.
1. Motor
2. Rührwerk
3. Haken zum Einhängen des Behälters (einschließlich
Sicherheitsschalter)
4. Behälter
5. Steuerschalter (3 Positionen möglich)
I - niedrige Mischgeschwindigkeit
II - hohe Mischgeschwindigkeit
O - Abschalten des Geräts
6. Basis
BEACHTEN! Schützen Sie Kinder und herumstehende
Personen während Sie die Maschine bedienen.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät so konstruiert
wurde, dass es sicher und mit angemessen
Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist,
und trotz der Verwendung von zusätzlichen
Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers, besteht beim
Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall-
oder Verletzungsrisiko. Während der Verwendung
werden Vorsicht und gesunder Menschenverstand
empfohlen.
54
DEDE
Rev. 18.08.2022Rev. 18.08.2022
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die Maschine ist für das Mischen und Emulgieren
verschiedener Lebensmittelprodukte in üssiger Form oder
als Mousse konzipiert.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, haftet der Anwender.
3.1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS
RCPMS-160S | RCPMS-160T
RCPMS-80S | RCPMS-80T
1 1
2 2
33
44
55
6
1
2
3
4
5
6
3.2. EINRICHTUNG VOR INBETRIEBNAHME
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Die Umgebungstemperatur sollte 40°C und die relative
Luftfeuchtigkeit 85% nicht übersteigen. Stellen Sie das
Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet
ist. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zu jeder
Wand des Geräts ein.

76
ENDE
Rev. 18.08.2022Rev. 18.08.2022
h) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die
Lüftungsönungen des Gehäuses eindringt.
i) Reinigen Sie die Lüftungsönungen mit einer Bürste
und Druckluft.
j) Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf
Funktionsfähigkeit und eventuelle Schäden.
k) Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch.
l) Es wird empfohlen, das Rührwerk mit einer weichen
Bürste zu reinigen.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Nach der Nutzungsbeendigung darf dieses Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
es muss einer Sammel- und Recyclingstelle von Elektro-
und Elektronikgeräten zugeführt werden. Dies wird durch
das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung
oder der Verpackung angezeigt. Die im Gerät
verwendeten Kunststoe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwendbar. Dank der Wiederverwendung,
dem Einsatz von Materialien oder anderen Formen der
Verwendung von gebrauchten Geräten leisten einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die Informationen über die zuständige Entsorgungsstelle
von Altgeräten bekommen Sie bei örtlichen Behörden.
Halten Sie das Gerät von heißen Oberächen fern. Betreiben
Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der
Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten
geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker
jederzeit erreichbar ist. Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung des Geräts mit der auf dem Typenschild
angegebenen übereinstimmt!
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie alle Teile demontieren
und sie sowie das gesamte Gerät waschen.
3.3. ARBEITEN MIT DEM GERÄT
a) Bereiten Sie die Zutaten vor und legen Sie sie in
den Behälter des Geräts um. Der Behälter sollte so
voll sein, dass die Skala auf dem Behälter (100 bis
750 ml) nicht überschritten wird. Den Behälter nicht
überfüllen.
b) Vergewissern Sie sich, dass der Kontrollschalter des
Geräts auf „Aus“ steht (O) und schließen Sie das
Gerät an das Stromnetz an.
c) Hängen Sie den Behälter mit den Zutaten in
den Haken an der Gerätsäule ein. Ein korrekt
eingehängter Behälter sollte die Sicherheitstaste
aktivieren, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu
verhindern. Wird der Behälter bei laufendem Gerät
von den Haken genommen, schaltet sich das Gerät
aus. ACHTUNG! Stecken Sie keine Hände, Finger,
Löel oder andere Gegenstände in den Behälter,
während das Gerät in Betrieb ist.
d) Wählen und aktivieren Sie eine der verfügbaren
Mischgeschwindigkeiten (I oder II).
BEMERKUNG: Das Gerät sollte nicht länger
als 3 Minuten ununterbrochen in Betrieb sein.
Unterbrechen Sie die Arbeit und warten danach
(mindestens 1 Minute) lang ab, bis das Gerät
abgekühlt ist.
e) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Kontrollschalter auf die Position „Aus“ stellen (O).
f) Nehmen Sie den Behälter und seinen Inhalt von den
Haken ab.
g) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und
reinigen es.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen,
einstellen, Zubehörteile austauschen oder wenn es
nicht gebraucht wird. Warten Sie ab, Warten, bis die
rotierenden Teile zum Stillstand kommen.
b) Gerät nach jeder Verwendung reinigen.
c) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche nur
nicht-korrosive Mittel.
d) Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde, für die
Reinigung von Oberächen, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, vorgesehene Reinigungsmittel
verwendet werden.
e) Nach jeder Reinigung sollten alle Komponenten
sorgfältig getrocknet werden, bevor das Gerät
wieder eingesetzt wird.
f) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung.
g) Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasserstrahl ab und
tauchen Sie es nicht in Wasser.
CAUTION! Risk of electric shock!
CAUTION! Rotating parts!
For indoor use only.
The product meets the requirements of relevant
safety standards.
Read the instructions before use.
Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing
a given situation (general warning sign).
TECHNICAL DATA
The term “device” or “product” in the warnings and
instructions refers to the MILK SHAKER.
2.1. ELECTRICAL SAFETY
a) The device plug must t into the socket. Do not
modify the plug in any way. Original plugs and
matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed items such as tubes, radiators,
heaters and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed and touches the
device exposed to direct rain, wet oor and humid
environment. If water penetrates into the device,
there is an increased risk of damage to the device and
electric shock.
c) Do not touch the device with wet or damp hands.
d) Do not use the cable in a wrong way. Never use it to
carry the device or to pull the plug out of the socket.
Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
e) If you cannot avoid using the device in a wet
environment, use a residual current device (RCD).
Using an RCD reduces the risk of electric shock.
f) Do not use the device if the power cable is damaged
or shows clear signs of wear. A damaged power cable
should be replaced by a qualied electrician or the
manufacturer‘s service.
g) CAUTION – DANGER TO LIFE! When cleaning or using
the device, never immerse it in water or other liquids.
Do not hold the device under running water and do
not pour any liquid over it.
h) When the device is not used, switch it o and pull the
plug out of the socket.
2.2. SAFETY IN THE WORK AREA
a) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor
lighting can lead to accidents. Be careful, watch what
you are doing and use common sense when working
with the device.
b) Do not use the device in an area with a risk of
explosion, for example in the presence of ammable
liquids, gases or dust.
c) In the event of damage or malfunction of the device,
it must be switched o immediately and the incident
must be reported to an authorised person.
d) If in doubt as to whether the device is working
properly, contact the manufacturer‘s service.
Parameter value Parameter value
Name of the product MILK SHAKER
Model RCPMS-160S RCPMS-160T
Supply voltage [V~] /
Frequency [Hz] 230/50 230/50
Rated power [W] 160 160
Volume [l] 1 + 1 1 + 1
Rotating speed [rpm] 15.000 15.000
Dimensions [Width x
depth x height; mm]
360 x 170
x 520
360 x 170
x 520
Weight [kg] 6,93 6,80
Name of the product MILK SHAKER
Model RCPMS-80S RCPMS-80T
Supply voltage [V~] /
Frequency [Hz] 230/50 230/50
Rated power [W] 80 80
Volume [l] 1 1
Rotating speed [rpm] 15.000 15.000
Dimensions [Width x
depth x height; mm]
170 x 170
x 520
170 x170
x 520
Weight [kg] 3,56 3,60
1. GENERAL DESCRIPTION
These instructions are intended to assist you in safe and
reliable use. The product is designed and manufactured
strictly according to technical specications using the latest
technology and components and maintaining the highest
quality standards.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
UNDERSTAND THEM BEFORE USE.
To ensure long and reliable operation of the device, care
should be taken to operate and maintain the device correctly
in accordance with the instructions. The technical data and
specications contained in these instructions are up-to-date.
The manufacturer reserves the right to make changes for
the purpose of quality improvement. Taking technological
progress and the possibility to reduce noise into account,
the device is designed and built so that risks resulting from
noise emissions are reduced to the lowest possible level.
LEGEND
CAUTION! The illustrations in this manual are for
illustrative purposes only and may dier in some
details from the actual product appearance.
CAUTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury or death.
The original version of the instructions is the German
version. Other language versions are translations from
German.
2. SAFE USE
USER MANUAL

98
ENEN
Rev. 18.08.2022Rev. 18.08.2022
e) Repairs to the device may only be carried out by
the manufacturer‘s service. Do not carry out repairs
yourself!
f) In the event of re or re, use only powder or snow
(CO2) extinguishers to extinguish re in the device
where there is voltage.
g) No children or unauthorised persons are allowed in
the work area.
h) Use the device in a well-ventilated room.
i) Keep these instructions for future reference. If
the device is to be passed on to third parties, the
instructions for use must be handed over together
with the device.
j) Keep packaging parts and small assembly parts out of
the reach of children.
k) Keep the device away from children and animals
l) When using this device together with other devices,
the other instructions for use must also be followed.
2.3. PERSONAL SAFETY
a) Do not operate the device if you are tired, ill or under
the inuence of alcohol, drugs or medication which
might impair your ability to operate the device.
b) The device is not intended to be used by persons
(including children) with reduced mental, sensory or
intellectual functions or lack of experience and/or
knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have been given
instructions by them on how to operate the device.
c) Be careful and use common sense when operating
the device. A short moment of distraction during
operation may lead to serious personal injury.
d) To prevent accidental start-up, make sure the switch
is in the OFF position before connecting the device
to the power source.
e) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothing, jewellery or long hair can be caught by
moving parts.
f) Remove all adjusting tools or keys before turning the
device on. A tool or key left in the rotating part of the
device may cause injury.
g) The device is not a toy. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the device.
2.4. SAFE USE OF THE DEVICE
a) Do not overload the device. Use tools that are suitable
for the given application. A correctly selected device
ensures better and safer performance of work.
b) Do not use the device if the ON/OFF switch does
not function properly (does not switch on and o).
Devices that cannot be controlled by the switch
are dangerous, must not be operated and must be
repaired.
c) Pull the plug out of the socket before making
adjustments, changing accessories or storing the
device. This preventive measure reduces the risk of
accidental activation.
d) Keep unused devices out of the reach of children
and anyone not familiar with the device or these
instructions. Devices are dangerous in the hands of
inexperienced users.
e) Keep the device in good working order. Before each
use, check for general damage or damage to moving
parts (cracks in parts and components or any other
condition that may aect the safe operation of the
device). If damaged, have the device repaired before
use.
f) Keep the device out of the reach of children.
g) Repair and maintenance of the device should be
carried out by qualied persons using only original
spare parts. This will ensure a safe use of the device.
h) To ensure the designed operational integrity of the
device, do not remove factory-installed covers or
loosen any screws.
i) When transporting and moving the device from the
place of storage to the place of use, follow the health
and safety regulations for manual transport that apply
in the country in which the device is used.
j) Avoid situations where the device stops under heavy
load during operation. This can cause overheating of
the drive elements and subsequent damage to the
device.
k) Do not touch moving parts or accessories unless the
device has been disconnected from the power supply.
l) Do not leave the switched on device unattended.
m) Clean the device regularly to prevent the permanent
accumulation of dirt.
n) The device is not a toy. Cleaning and maintenance
must not be performed by children without adult
supervision.
o) It is forbidden to tamper with the device in order to
change its parameters or construction.
p) Keep the device away from sources of re and heat.
q) Do not cover the vents of the device!
r) The agitator must not touch hard objects This can
cause deformation of the agitator.
s) Use the device only on a level and horizontal surface.
Tilting the machine during operation can cause the
agitator to deform.
t) Do not use the device with a deformed agitator. This
will lead to vibrations which may damage the device.
u) CAUTION! Do not put hands, ngers, spoons or
other objects into the container while the device is
operating.
v) The engine should not run continuously for longer
than the recommended time. After the specied
operation time wait (at least 1 minute) until the device
has cooled down.
w) When tilting the motor housing for cleaning, be
careful not to get your ngers caught.
REMEMBER! Keep children and other bystanders
safe while operating the device.
CAUTION! Although the device has been designed
to be safe and has been equipped with adequate
safeguards, and despite the use of additional safety
measures, there is still a small risk of accident or
injury when operating the device. Caution and
common sense are advised when using the device.
3. RULES OF USE
The device is designed for mixing and emulsifying various
food products in liquid or mousse form.
The user is responsible for any damage caused by
improper use.
3.1. DESCRIPTION OF THE DEVICE
RCPMS-160S | RCPMS-160T
RCPMS-80S | RCPMS-80T
1 1
2 2
33
44
55
6
1
2
3
4
5
6
3.2. PREPARATION FOR WORK
LOCATION OF THE DEVICE
The ambient temperature should not exceed 40°C and
the relative humidity should not exceed 85%. Position
the device in a way that allows for good air circulation.
Maintain a minimum distance of 10 cm from any wall. Keep
the device away from any hot surfaces.
1. Motor
2. Agitator
3. Container hook (with safety switch)
4. Container
5. Control switch (3 positions)
I. low mixing speed
II. high mixing speed
O. OFF switch
6. Base
Always operate the device on a level, stable, clean,
reproof and dry surface and out of the reach of children
and persons with reduced mental, sensory and intellectual
abilities. Position the device in such a way that the power
supply plug can be reached at any time. Make sure that
the device‘s power supply corresponds to the data on the
rating plate!
Before rst use, disassemble all parts and wash them as
well as the whole device.
3.3. WORKING WITH THE DEVICE
To mix/emulsify food products:
a) Prepare the ingredients and put them into the
container. The contents of the container must not
exceed the marked scale (100 to 750 mL). Do not
overll the container.
b) Make sure that the device control switch is in the OFF
position (O), then plug in the device.
c) Hang the lled container on the hooks located on
the column. A correctly attached container should
activate the safety button to prevent unintentional
switching on. If the container is removed from the
hooks while the device is running, the device will
switch o. CAUTION! Do not put hands, ngers,
spoons or other objects into the container while the
device is operating.
d) Select and activate one of the available mixing
speeds (I or II).
CAUTION: The device should not operate
continuously for more than 3 minutes. After this
time, stop operation and wait (at least 1 minute) until
the device has cooled down.
e) Switch o the device by setting the control switch to
the OFF position (O).
f) Remove the container and its contents from the
hooks.
g) Unplug and wash the device.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Before cleaning, adjustment or replacement of
accessories, and when the device is not in use, pull
the power supply plug and let the device cool down
completely. Wait until the spinning elements stop.
b) Clean the devices after each use.
c) Use only non-corrosive agents for cleaning the
surface.
d) Only mild cleaning agents designed for cleaning
surfaces which come into contact with food may be
used to clean the device.
e) After each cleaning, all components should be well
dried before the device s used again.
f) Store the device in a dry and cool place protected
from moisture and direct sunlight.
g) Do not spray the device with a stream of water and
do not immerse it in water.
h) Ensure that no water enters through the ventilation
openings in the housing.
i) Clean the ventilation openings with a brush and
compressed air.
j) Regularly inspect the device for technical failure and
damage.
k) Use a soft cloth for cleaning.
l) The agitator should be cleaned with a soft brush.
Other manuals for RCPMS-160S
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Royal Catering Paint Sprayer manuals