RTK REact 60E Series User manual

Elektrischer Stellantrieb
Electric actuator
Siłownik elektryczny
REact 60E / 100E- 7010
08/2016
Baureihen
Series
Seria
60E
100E
Elektrischer Stellantrieb für Regel- und
Absperrventile
Ansteuerung über 3-Punkt Schritt
Getrennte Kraft- und Wegabschaltung für beide
Richtungen
Schutzart IP 65
mechanische Hubanzeige
Handradbetätigung
Geringe Bauhöhe durch Adaptionsspindel
Elektrische Anschlüsse als Steckverbindungen
CE Kennzeichnung
Zusatzausstattung:
Heizung
Potentiometer
Stellungsmelder 2- oder 3-Leiter
Stellungsregler mit Display (REpos)
Bussystem (Profibus DP, CANopen)
Prozessregler, integriert in Haube
Mit hydraulischer Einrichtung für
Notstellfunktion
Electric actuator for control and shut/off
valves
3-point step control
Separate force and limit switches for both directions
Protection rating IP 65
Valve position indicator
Manual hand wheel
Low height due to adaption spindle
Electrical connections via plug/socket connectors
CE marking
Optional accessories:
Heater
Potentiometer
Position indicator, 2 or 3-wire
Positioner with display (REpos)
Bus system (Profibus DP, CANopen)
Process controller integrated in cover
Hydraulic system for fail-safe control
Siłownik elektryczny dla zaworów
regulacyjnych i odcinających
Regulacja 3-stawna
Oddzielne wyłączniki momentowe i krańcowe
dla obu kierunków
Stopień ochrony IP 65
Wskaźnik pozycji zaworu
Kółko ręczne
Niewielka wysokość napędu dzięki
unikalnej konstrukcji trzpienia
Przyłącza elektryczne za pomocą konektorów
Oznaczenie CE
Akcesoria opcjonalne:
Grzałka
Potencjometr
Wskaźnik pozycji, 2 lub 3 przewodowy
Pozycjoner z wyświetlaczem (REpos)
System magistrali (Profibus DP, CANopen)
Wbudowany regulator PID
Hydrauliczny moduł zamknięcia

Elektrischer Stellantrieb
Electric actuator
Siłownik elektryczny
REact 60E / 100E- 7020
08/2016
Technische Daten / Technical specification / Dane techniczne
Type / type / typ
REact 60E REact 100E
-030 -045 -090 -170 -030 -045 -090
Regelkraft / operating force / siła w regulacji 6,0 kN 10 kN
Stellweg / stroke / skok max. 60 mm max. 80 mm
Stellgeschwindigkeit / speed / prędkość [mm/s] 0,3 0,45 0,9 1,7 0,3 0,45 0,9
Leistungsaufnahme / power draw / pobór mocy [VA] 27 46 46 81 27 46 81
Motorspannung / motor voltage / napięcie zasilania 24 VDC (BLDC)**, 24 V, 115 V, 230 V, 50/60 Hz*
Isolationsklasse / isolation class / stopień izolacji B
Betriebsart / motor rating standard / standard pracy S1
100%
S1
100%
S1
100%
S3
50%
S1
100%
S1
100%
S3
50%
Kraftschalter/ force switches / wyłączniki momentowe 2, fest verdrahtet / 2, directly wired / 2, okablowane
Wegschalter / limit switches / wyłączniki krańcowe 2, fest verdrahtet / 2, directly wired / 2, okablowane
Zusätzliche Wegschalter/ additional limit switches/
dodatkowe wyłączniki krańcowe
2, Schaltleistung 4 A, 250 V / rating 4 A, 250 V / obciążalność 4 A, 250 V
Schutzart / protection rating/ stopień ochrony IP 65, DIN EN 60529
Umgebungstemperatur / ambient temperature /
temperatura otoczenia
-20°C...70°C
Einbaulage / mounting position / pozycja montażu beliebig, jedoch Antrieb nicht nach unten hängend / any, except
upside down / każda poza siłownikiem do dołu
Schmiermittel Getriebe / gear
lubricant / smarowanie przekładni
Divinol Lithogrease, NLGI Klasse / Grade / klasa 0
Kabeleinführung / cable glands / dławiki 4 x M 20
Gewicht / weight / ciężar 6,7 kg
*Bei 60 Hz erhöht sich die Stellgeschwindigkeit und die Leistungsaufnahme um 20 %
For operation at 60 Hz the speed and power consumption increases by 20 %
Przy sieci 60 Hz prędkość i zużycie energii rośnie o 20%
** Siehe Datenblatt REact 60DC / REact 100DC
** See REact 60DC / REact 100DC Data Sheet
** Patrz karta techniczna REact 60DC / REact 100DC
Zusätzliche Ausstattung / Optional accessories / Akcesoria opcjonalne
Type / type / typ
Potentiometer / potentiometer / potencjometr Max. 2 1k, 2k 5k Ohm
Stellungsmelder / position indicator / wskaźnik pozycji REtrans 4W, 3-
Leiter / 3-wire / 3 fils
REtrans 2W, 2-
Leiter / 2-wire / 2 fils
Ausgang / output / wyjście (0)4...20 mA
0..10 V
Digitale Stellungsregler REpos mit Display / digital positioner
REpos with display / cyfrowy pozycjoner z weświetlaczem
REpos Eingang / Input / wejście
Ausgang / output / wyjście
(0)4..20 mA,(0)2..10
V (0)4..20mA,
(0)2…10V
REpos Profibus DP
REpos mit Bussystem CAN-Open / REpos with bus
system CAN-Open / REpos z CAN-Open
Heizung / heater / grzałka 12-36 V – 3W / 6W, 110-230V - 3 W / 6 W
Prozessregler / process controller / regulator Qube, 1 Kanal PID Prozessregler / 1-channel PID process controller /
regulator PID 1-kanałowy

Elektrischer Stellantrieb
Electric actuator
Siłownik elektryczny
REact 60E / 100E- 7030
08/2016
Funktion
Ein blockierfester Wechselstrom –
Stopmotor treibt über ein Stirnradgetriebe
eine Hubspindel an. Die Spindelmutter
wandelt die Drehbewegung in eine
Schubbewegung um.
Beim Überschreiten einer voreingestellten Kraft
wird die Kraftabschaltung betätigt. Die
Kraftabschaltung ist mit einem Mikroschalter für
die jeweilige Bewegungsrichtung in die
Motoransteuerung eingebunden. Darüber
hinaus sind für beide Bewegungsrichtungen
Endlagenschalter eingebaut, die eine
Abschaltung vor der Schließkrafterzeugung
erlauben.
Die Handverstellung wird durch das Ziehen
der Kupplungsbuchse (Bild 01) und Drehen
des Handrades betätigt. Beim Loslassen
der Kupplungsbuche wird das Handrad
vom Getriebe entkoppelt und der Antrieb
wieder automatisch angesteuert.
Bei Handbetrieb darauf achten, dass in den
Endstellungen nur soweit am Handrad
gedreht wird, bis die Kraftschalter schalten
(hörbares Klicken), ansonsten der Stellantrieb
beschädigt werden kann.
Über zusätzliche Wegschalter (E3, E4) werden
Zwischenstellungen des Antriebes signalisiert.
Diese Wegschalter können für die Ansteuerung
von anderen Geräten verwendet werden, oder
zur Signalisierung der jeweiligen Endlage.
Die Funktionsweise der Wegschalter
und der Endlagenschalter ist in Bild 02
dargestellt.
Adaptionsspindel:
Ab einem Stellhub von 60mm wird eine
Adaptionsspindel eingebaut, siehe Bild 03. Mit
diesem System wird eine Umwandlung des
tatsächlichen Stellhubes auf den Schlitten um
die Hälfte projiziert. Somit ist ein maximaler
Schlittenhub von 40mm möglich. Demzufolge
bleibt die Bauhöhe auch für höhere Stellhübe
des Stellantriebes unverändert.
Zusatzausstattung
Stellungsrückmeldung:
Die Stellung des elektrischen Antriebes kann
durch ein ohmsches Signal oder durch einen
Stellungsmelder in 2-Leiter- oder 3-Leitertechnik
als elektrisches Signal 4-20 mA an die Leitwarte
übermittelt werden (siehe Datenblatt
REtrans2_4W-8010).
Stellungsregler:
Durch den Einsatz eines Stellungsreglers wird
der Antrieb entsprechend dem Eingangssignal
auf den vorgegebenen Hub positioniert.
Der Ist-Hub kann als Einheitssignal aus dem
Antrieb herausgeführt werden.
Mit dem digitalen Stellungsregler sind darüber
hinaus noch weitere Funktionen wie
automatische und manuelle Initialisierung,
sowie Funktionsüberwachung möglich (siehe
Datenblatt Stellungsregler
REpos_7330).
Heizung:
Zum Schutz der elektrischen Einrichtungen
beim Einsatz der elektrischen Antriebe in
Umgebungen mit Taupunktunterschreitung
(z.B. im Freien), ist der Einbau einer Heizung
erforderlich.
Prozessregler:
Digital Regler (Bild 04) mit PID verhalten frei
Operation
A stall-proof single-phase stop-motor drives a
stroke spindle via spur gearing. The spindle nut
converts the rotary motion into thrust motion.
If the pre-set force is exceeded, the force shut-
off switch is tripped. For each direction of travel,
the force is shut off by means of a micro switch
integrated in the motor controller. In addition,
limit switches are included for both directions,
allowing shut-off before the closing force has
been generated.
The actuator can be operated manually by
pulling the clutch bushing (Fig. 01) and turning
the hand wheel. When the clutch bushing is
released, the hand wheel is disengaged from
the gearing and automatic operation of the
actuator resumes.
When in manual mode, be careful in the end
positions not to turn the wheel beyond the force
switching point (visible clicking sound), as
otherwise the actuator may be damaged.
Additional limit switches (E3, E4) indicate
intermediate actuator positions. These limit
switches can be used for controlling other
appliances or for signalling the end position.
The way in which the limit switches
operate is illustrated in Fig. 02.
Adaption spindle:
In the case of stroke lengths of 60 mm or more,
the actuator is fitted with an adaption spindle;
see Fig. 03. This system halves the actual
stroke length along the slides, thus permitting a
maximum stroke length of 40 mm. As a result,
the actuator height remains unchanged even in
the case of higher stroke lengths.
Optional accessories
Position feedback:
The position of the electric actuator can be
transmitted to the control room in the form of an
ohmic signal or a 4-20 mA electrical signal
produced via a 2-wire or 3-wire position
transmitter (see REtrans2_4W-8010 Data
Sheet).
Positioner:
Use of a positioner allows the actuator to be
set on a particular stroke position as per the
input signal. The current stroke position at any
given time can be transmitted by means of a
signal analogue.
The digital positioner also allows further
functions, such as self-initialisation, self-
adaptation and function monitoring (see
REpos_7330 Positioner Data Sheet).
Heater:
In order to protect electrical equipment when
using electric actuators in environments
below dew point (e.g. outdoors), a heater
needs to be installed.
Process controller:
Digital controller (Fig. 04) with PID behaviour,
freely configurable as:
3-point step controller
Działanie.
Odporny na zablokowania silnik jednofazowy
porusza trzpień przy pomocy przekładni. Nakrętka
trzpienia zamienia ruch obrotowy na liniowy.
Jeżeli siła na trzpieniu jest większa od zadanej, to
powoduje to zadziałanie wyłącznika
momentowego, co prowadzi do odcięcia silnika.
Dla obu kierunków ruchu dzieje się to przy
pomocy mikro-wyłącznika, który jest wbudowany
w sterownik silnika. Poza tym umieszczono dla
obu kierunków wyłączniki krańcowe, które
pozwalają na odcięcie silnika przy danej pozycji.
Siłownik może być obsługiwany ręcznie przy
użyciu kółka ręcznego oraz sprzęgła (Rys. 01).
Puszczając dźwignie sprzęgła następuje
automatyczne zasprzęglenie siłownika i
przekładni i powrót do pracy automatycznej.
W trybie pracy ręcznej należy zwracać uwagę na
pozycje krańcowe (słyszalny klik wyłączników), w
przeciwnym wypadku może dojść do
uszkodzenia.
Dodatkowe wyłączniki krańcowe (E3, E4)
pozwalają na ustawienie pozycji pośrednich.
Mogą być stosowane dla sterowania innymi
urządzeniami. .
Sposób nastawy wyłączników pokazano na
rysunku Rys.02
Trzpień adaptacyjny:
Gdy skok napędu wynosi 60mm lub więcej,
napęd wyposażony jest w trzpień adaptacyjny;
patrz Rys. 03. Układ dzieli na połowę bieżacy
skok pomiędzy listwy zębate, zapewniając
max. skok 40 mm. W efekcie tego wymiary
siłownika pozostają niezmienne nawet przy
większych skokach napędu.
Akcesoria opcjonalne
Sygnał zwrotny:
Pozycja trzpienia napędu może zostać
przesłana do dyspozytorni za pomocą sygnału
o zmiennej rezystancji (potencjometr) lub przez
przetwornik położenia w układzie 2 lub 3
przewodowym z sygnałem 4-20 mA (patrz karta
REtrans2_4W-8010))
Pozycjoner:
Jego użycie umożliwia ustawienie skoku dla
danego sygnału wejściowego. Aktualna pozycja
skoku może zostać w każdej pozycji przekazana
jako sygnał analogowy.
Dzięki dodatkowym funkcjom pozycjonera
cyfrowego mamy dodatkowe możliwości takie
jak: autoinicjalizacja, autoadaptacja,
automonitoring (patrz karta pozycjonera REpos
7330)
Grzałka:
Grzałka jest zalecana dla ochrony podzespołów
elektrycznych siłownika na skutek zbierającej
się wilgoci i jej kondensacji (np. gdy siłownik jest
na zewnątrz).

Elektrischer Stellantrieb
Electric actuator
Siłownik elektryczny
REact 60E / 100E- 7040
08/2016
konfigurierbar als:
3-Punkt Schrittregler
Außeneinsatz:
Bei Außeneinsatz ist auf geeigneten Schutz des
Antriebes gegen Sonne und Eis zu achten.
Hierzu bitte Rücksprache mit dem Hersteller halten.
Outdoor use:
In the case of outdoor use, the actuator must be
suitably protected against the sun and ice.
Please consult the manufacturer for advice on this
subject.
Regulator trójpołożeniowy
Zastosowanie na zewnątrz:
W przypadku instalacji siłownika na zewnątrz
należy użyć odpowiedniej ochrony przed
słońcem, deszczem, lodem i kurzem.
Prosimy o kontakt z dostawcą
Bild / Rys. 01: Betätigung der Handverstellung/ Activation of
manual operation Legende/ Przejście do trybu ręcznego:
1 Handbetätigung/ Manual hand wheel / kółko ręczne
2 Kupplungsbuchse/ Clutch bushing / sprzęgło
Bild /Rys. 02 : Einstellung der Wegschalter und des Endlagenschalters /
Adjustment of intermediate position switches and end
limit switches / Nastawy wyłączników krańcowych oraz
dodatkowych końcówek pośrednich
Bild /Rys. 04: Qube, 1 Kanal PID Prozessregler
Bild /Rys. 03: Adaptionsspindel / adaption spindle / trzpień
adaptacyjny legend / légende / legenda:
Hubschlitten / stroke slides / zębatka posuwu
Qube, 1-channel PID process controller
1-kanałowy regulator PID
Trzpień się wysuwa
Trzpień się chowa
max Skok
Regulator:
Regulator cyfrowy działający jako regulator
PID, dowolnie konfigurowalny jako:

Elektrischer Stellantrieb
Electric actuator
Siłownik elektryczny
REact 60E / 100E- 7050
08/2016
Maßblatt / dimension sheet / Wymiary
Bild / Rys. 05: Maßblatt/Dimension sheet/ Wymiary
Przestrzeń potrzebna do zdjęcia pokrywy
/ dławik
/ Skok

Elektrischer Stellantrieb
Electric actuator
Siłownik elektryczny
REact 60E / 100E- 7060
08/2016
Elektrischer Anschlussplan / Wiring diagram / Schemat elektryczny
E1
K2K1
E4E3
F1 F2 F3 F4 F5 F6
A1 A2 A3PE
Klemme A2* A3* DA WA DZ WZ
E2
M
M1 M2 M3
~
Th* Th*
CMotor
Th Th
Optionen / options / opcje:
0%
M
100%
41 42 43
POT 1
0%
M
100%
44 45 46
POT 2
B4 B5
Hz
-+
S
1kΩ
24V
20mA
+ +
-
REtrans4W
REtrans2W
1kΩ
24V
20mA
85 86
86 8784 85
-
K6K5K4 636261
0%
100%
M
POT 1
Stellantrieb/
Actuator
L L* N N* 69 68
REpos
65 66
Feedback
mA-Signal
Option
A B C
or Fieldbus
+ +* - -*
Spannungsversorgung/
Powersupply
mA / V I
nput
Wejście
mA / V
Out
K1
POT Potentiometer
potentiometer
Potencjometr
K2
HZ Heizung
heater
grzałka
E1 REpos Stellungsregler
Positioner
Pozycjoner
E2
REtrans Stellungsmelder
Positioner
Pozycjoner
E3
Richtung AUF
open direction
kierunek otwierania
Richtung ZU
close direction
kierunek zamykania
Endlage AUF
open position
pozycja otwarta
Meldung von Zwischenstellungen
intermediate position
pozycja pośrednia
Meldung von Zwischenstellungen
intermediate position
pozycja pośrednia
Meldung von Zwischenstellungen
intermediate position
pozycja pośrednia
E4
Kraftschalter
force switch
wyłącznik momentowy
Kraftschalter
force switch
wyłącznik momentowy
Wegschalter
limit switch
wyłącznik krańcowy
Wegschalter
limit switch
wyłącznik krańcowy
Wegschalter
limit switch
wyłącznik krańcowy
Wegschalter
limit switch
wyłącznik krańcowy
Achtung
Verbindlich ist der beigefügte Anschlussplan
Note
Please refer to the provided wiring diagram.
Uwaga:
Odnosić się do dostarczonego schematu połączeń.
Zasilanie
Sygnał
zwrotny /

Elektrischer Stellantrieb
Electric actuator
Siłownik elektryczny
REact 60E / 100E- 7070
08/2016
Bild /Rys. 06: REact 60E / REact 100E

Elektrischer Stellantrieb
Electric actuator
Siłownik elektryczny
REact 60E / 100E- 7080
08/2016

Elektrischer Stellantrieb
Electric actuator
Siłownik elektryczny
REact 60E / 100E- 7090
08/2016
Ersatzteilliste / spare parts list / Lista części zamiennych
Pos Order no. D GB PL
050 CMDN Gehäuse-Oberteil Housing – upper part górna obudowa
110 CSPT10R00009 Spindelmutter-Gruppe Spindle nut group zespół nakrętek trzpienia
140
CZRA610R3109 (i=333)
Zahnradgruppe 3 Gear group 3 koło zębate 3 CZRA610R3209 (i=167)
CZRA610R3309 (i=88)
150
CZRA610R2109 (i=333)
Zahnradgruppe 2 Gear group 2 koło zębate 2 CZRA610R2209 (i=167)
CZRA610R2309 (i=88)
160 CZRA3610R109 Zahnradgruppe 1 komplett Gear group1 complete koło zębate 1 komplet
200 CRAH3610R009 Handrad-Gruppe Hand wheel group zespół kółka ręczne
410
CMOT900B0003
(1000 U/Min. 230 V)
Motorgruppe Motor group Zespół silnika
CMOT900B0103
(1500 U/Min. 230 V)
CMOT900B0203
(1500 U/Min. 230 V
S3)
CMOT900D0003
(1000 U/Min. 115 V)
CMOT900D0103
(1500 U/Min. 115 V)
CMOT900D0203
(1500 U/Min. 115 V
S3)
CMOT900G0003
(1000 U/Min. 24 V)
CMOT900G0103
(1500 U/Min. 24 V)
CMOT900G0203
(1500 U/Min. 24 V S3)
CMOT400I0109
(24 VDC)
420
CPLE0000M101
(1000 U/Min. 230 V)
Kondensatorplatine Capacitor circuit board Obwód kondensatora
CPLE0000M103
(1500 U/Min. 230 V)
CPLE0000M102
(1500 U/Min. 230 V
S3)
CPLE0000M112
(1000 U/Min. 115 V)
GPLE0000M113
(1500 U/Min. 115 V)
CPLE0000M111
(1500 U/Min. 115 V
S3)
CPLE0000M122
(1000 U/Min. 24 V)
CPLE0000M123
(1500 U/Min. 24 V)
CPLE0000M121
(1500 U/Min. 24 V
S3)
430 CPLE3610R009 Hauptplatine-Gruppe Main terminal board group Główna płyta obwodu

Elektrischer Stellantrieb
Electric actuator
Siłownik elektryczny
REact 60E / 100E- 70100
08/2016
450 CHAE3610R009 Halter-Elektrikzentrale Holder of electrinics Potence
460 CHAE610R0009 Halter-Elektrikzentrale
(Adaption)
Holder of electronics (adaption) Obudowa elektroniki
510 CHES3610R009 Hebel-Kraftschalter Lever-power switch sprzęgło
520 CFFE3610R009 Schlitten-Gruppe Slide-group zespół prowadnicy
530 CFFE610R0009 Schlitten-Gruppe (Adaption) Slide-group (adaption) zespół prowadnicy (adaptacyjny)
540 CSPG610R0009 Adaptionsspindel-Gruppe Adaption spindle group Adaptacyjny zespół trzpienia
600 CSPG610R0009 Adaptionsspindel-Gruppe
komplett
Adaption spindle group complete Całkowity zespół trzpienia
Technische Änderung vorbehalten / Subject to technical alteration / Podlega zmianom technicznym
Dokument przetłumaczony przez partnera handlowego w Polsce
STIM
41-902 Bytom, ul. Składowa 26
tel./fax 32 281 45 01 , 281 99 80
email: [email protected],www.stim.bytom.pl
This manual suits for next models
8
Other RTK Controllers manuals