RUBY HEAT RLT-2000 AP User manual

1
RISCALDATORE INFRAROSSI A SOSPENSIONE
RLT-2000 AP
MANUALE D’USO/ INSTRUCTIONS
ITALIAN …………….2
ENGLISH …………….9
ESPAÑOL …………….14
PORTOGUES …………….20
FRANÇAIS …………….25
NEDERLANDS ……………..32

2
ATTENZIONE
QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
QUESTO APPARECCHIO E CONSERVATE PER UN RIFERIMENTO FUTURO.
La Tecno Air System S.r.l .non sarà responsabile per eventuali danni causati dal mancato rispetto
di queste istruzioni o da qualsiasi altro uso improprio o da cattiva gestione del prodotto . La
garanzia del riscaldatore non coprirà eventuali danni causati dalla mancata osservanza di
ciascuna di queste istruzioni. Queste istruzioni devono essere conservate e fornite a qualsiasi
nuovo proprietario del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere Attentamente -Il riscaldatore a infrarossi è progettato per un funzionamento sicuro.
Tuttavia, l'installazione, la manutenzione e il funzionamento del riscaldatore possono essere
pericolosi. Osservare le seguenti procedure ridurrà il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni
alle persone e ridurrà al minimo il tempo di installazione.
1. Rimuovere l'apparecchio dal suo imballaggio e verificare che sia in integro prima
dell'uso. Non utilizzare se il vetro della lampada che protegge il filamento è rotto.
2. Non lasciare che i bambini giochino con parti della confezione (come i sacchetti di
plastica).
3. Controllare la vostra tensione domestica per assicurarsi che corrisponda alle specifiche
nominali del riscaldatore.
4. Controllare il cavo di alimentazione con attenzione prima dell'uso, per assicurarsi che
non sia danneggiato.
5. Prima di scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi che l’apparecchio sia spento,
e che le mani siano asciutte per evitare scosse elettriche.
6. Non utilizzare oggetti infiammabili vicino o puntare il riscaldatore verso oggetti
infiammabili come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta, vestiti e tende, mantenere
liberi gli spazi di almeno 1 metro intorno ai lati della parte radiante
7. Non utilizzare nelle immediate vicinanze di un bagno o piscina o qualsiasi fonte di
liquido.
8. Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo o la spina in acqua o in qualsiasi
altro liquido.
9. Non inserire o consentire agli oggetti estranei di entrare in alcuna ventilazione, griglia,
o apertura, in quanto ciò può causare una scossa elettrica, un incendio o danni al
riscaldatore.
11. Scollegare sempre dalla rete elettrica il riscaldatore quando non è in uso.
12. Non posizionare il cavo di alimentazione dell’apparecchio in modo tale che sporgendo
possa diventare pericoloso per bambini e animali domestici e comunque non lasciare
incustodito lo stesso.
13. Non mettere le dita o gli oggetti estranei nella griglia mentre il riscaldatore è in
funzione.

3
14. Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in uso.
15. Questo riscaldatore non è destinato all'uso in bagni, lavanderia e simili, mai situare il
riscaldatore dove può cadere in una piscina, vasca da bagno o altro contenitore
d'acqua.
16. Questo prodotto deve essere usato solo da persone adulte. L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purchè sotto sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e
alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. Tenere lontani bambini e animali
domestici dall’apparecchio quando è in uso e non consentire loro di giocare con questo
apparecchio.
17. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal
servizio di assistenza tecnica autorizzato.
18. Per evitare il surriscaldamento di questo apparecchio, mantenere le prese d'aria pulite
e libere da tutto ciò che può causare blocchi. Controllare periodicamente tutte le prese
e assicurarsi che siano libere da qualsiasi accumulo di sporcizia o polvere. Non coprire
l’apparecchio se è in funzione o ancora caldo.
19. Le parti del riscaldatore possono superare i 200°C gradi centigradi, il contatto con il
tubo di riscaldamento, il riflettore o le parti mentali vicino al tubo di riscaldamento,
possono causare gravi ustioni. Per evitare ustioni, non toccare la superficie calda.
20. Non mettere mai le mani sotto gli elementi di riscaldamento. Lasciare sempre
raffreddare l'elemento riscaldante almeno 15 minuti prima di toccare il tubo di riscaldamento o
parti adiacenti.
21. Questo prodotto contiene materiali riciclabili. Non smaltire questo prodotto come rifiuti
comuni. Informatevi sulle attuali possibilità di smaltimento presso il vostro rivenditore
specializzato, oppure presso la vostra Amministrazione Comunale.
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Questo riscaldatore deve essere installato esclusivamente da una
persona competente, cioè un elettricista o un tecnico qualificato.
Importante: Assicurarsi che i cavi di alimentazione siano collegati bene e che non entrino in
contatto con il riflettore del riscaldatore o che non si scivoli nell'area riscaldata, per evitare ciò,
fissare se necessario, con una fascetta di plastica il cavo alla catenella. L’apparecchio non deve
essere posizionato direttamente al di sotto di una presa elettrica
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la
presa in caso di emergenza.
Attrezzi necessari:
Livella -Cacciavite o avvitatore - trapano e punte di perforazione
1. Scollegare sempre il riscaldatore dall'alimentazione elettrica e lasciarlo raffreddare prima
dell'installazione o di qualsiasi intervento tecnico.
2.Questo prodotto riscalda direttamente attraverso il riflettore.
3.Tenere il cavo di alimentazione lontano dal corpo del riscaldatore o si scalderà durante l'uso.
4.Non installare il riscaldatore su una superficie infiammabile.

4
5.Osservare la distanza minima di sicurezza tra il corpo riscaldatore e le superfici infiammabili
quando installato.
6.Se il riscaldatore deve essere utilizzato all'esterno, si consiglia una presa resistente alle
intemperie o alla pioggia.
7.Prima della perforazione per l’installazione assicurarsi che non ci siano cavi elettrici o tubi
dell'acqua nell'area in cui deve essere installato il riscaldatore.
8.Il riscaldatore deve essere installato sulla catena di montaggio fornita.
9.Fissare la catena saldamente alla superficie di montaggio e la parte posteriore del riscaldatore
utilizzando la catena e i ganci in dotazione.
10.Fissare il riscaldatore in modo sicuro sulle superfici assicurandosi che siano superfici adatte a
sostenere il peso del prodotto.
USO DEL TELECOMANDO
TASTO ACCENIONE: Accende e spegne il riscaldatore
Attenzione: Tutti i riscaldatori RUBY HEAT e i loro telecomandi hanno la stessa
frequenza, quindi è possibile controllare diversi riscaldatori con un solo
telecomando.
TASTO MANUALE DI ACCENSIONE: accendere premendo l'interruttore sulla
parte superiore del riscaldatore, quindi utilizzando il telecomando accendere e
spegnere il riscaldatore. Senza telecomando remoto, il
riscaldatore non funzionerà. Se il telecomando non funziona,
contattare il rivenditore o il centro assistenza autorizzato per la
sostituzione.
Inserimento delle batterie
Inserire 2 batterie tipo AAA/ 1,5 V Alcaline nel telecomando (batterie non incluse)
1.Capovolgere la parte posteriore del telecomando ed estrarre il coperchio del vano batteria.
Inserire le batterie in conformità con le istruzioni e polarità delle batterie.
2.Quando scariche, sostituire le batterie nello stesso modo indicato sopra.
○,1catena-1pc
○,2 ganci -2pc

5
Avviso:
1. Sostituire le vecchie batterie con batterie dello stesso tipo. In caso contrario, il riscaldatore
potrebbe non funzionare.
2. Rimuovere le batterie in caso di lunghi tempi di inutilizzo per evitare perdite delle stesse che
possono compromettere il funzionamento del telecomando.
3. Non permettere all'acqua o a liquidi di entrare nel telecomando.
Attenzione:
Non utilizzare prolunghe o ciabatte elettriche ,possono causare incendi e rischi di scosse
elettriche.
Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, o viene eseguita la
pulizia o la manutenzione o quando la posizione del riscaldatore viene modificata, il riscaldatore
deve essere spento e scollegato dalla rete elettrica.
Non utilizzare il riscaldatore in luoghi con gas o prodotti infiammabili o molto polverosi.
Al fine di non provocare incendi, non utilizzare il riscaldatore con controlli elettronici,
timer e altri dispositivi elettronici.
PERICOLO : PER EVITARE IL SURRISCALDAMENTO, NON COPRIRE IL
RISCALDATORE MENTRE E’FUNZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il riscaldatore non funziona:
1. Controllare se il cavo di alimentazione è collegato a una presa elettrica, in caso contrario,
collegarlo.
2. Verificare se è presente l’alimentazione elettrica al fusibile principale.
3. Controllare se l'interruttore del riscaldatore è nella posizione ON
4. La lampada è danneggiata. Contattare il centro assistenza autorizzato per la sostituzione
della lampada.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La pulizia regolare e attenta aiuta il riscaldatore a infrarossi a funzionare in modo efficiente e
sicuro per molti anni senza problemi. Per pulire il riscaldatore, attenersi alla seguente procedura:
1. Per la vostra sicurezza, scollegare il cavo di alimentazione e accertarsi che il riscaldatore si
sia raffreddato prima di pulire l'apparecchio.
2. Assicurarsi che il riscaldatore si sia raffreddato prima di toccarlo.
3. Per mantenere pulito il riscaldatore, il guscio esterno può essere pulito con un panno
morbido e umido. Se necessario, è possibile utilizzare un detergente delicato. Dopo la
pulizia, asciugare l'unità con un panno morbido. Non permettere che i liquidi entrino nel
riscaldatore.
4. Non usare alcool, benzina, polveri abrasive, o spazzole ruvide per pulire il riscaldatore. Ciò
può causare danni o deterioramento alla superficie del riscaldatore.
5. Non immergere il riscaldatore in acqua
6. Attendere che il riscaldatore sia completamente asciutto prima dell'uso.
Stoccaggio: Conservare il riscaldatore in un luogo fresco e asciutto quando non è in uso per
evitare che la polvere e lo sporco si accumulino. Utilizzare il cartone da imballaggio per
immagazzinare.

6
Attenzione:
1. Scollegare sempre il riscaldatore dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di lavorare
su di esso.
2. Se il riscaldatore ha raccolto polvere o sporcizia all'interno dell'unità o intorno all'elemento
riscaldante, deve essere pulito da personale qualificato. Non azionare il riscaldatore in
questa condizione.
3. L'unica manutenzione richiesta all’utilizzatore è la pulizia delle superfici esterne del
riscaldatore.
4. Non toccare l'elemento riscaldante con le dita nude, poiché i residui di sporco della mano
potrebbe influenzare la vita della lampada. Se viene accidentalmente toccato, rimuovere i
segni delle dita con un panno morbido inumidito con alcool.
5. Non tentare di riparare o regolare alcuna funzione elettrica o meccanica su questo
riscaldatore.
6. Il riscaldatore non contiene parti riparabili dall'utente. In caso di danni o guasti, il prodotto
deve essere inviato al produttore o portato centro assistenza autorizzato.
7. Il cavo di alimentazione danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal
servizio di assistenza tecnica autorizzato.
DATI TECNICI
I riscaldatori a infrarossi RLT-2000AP con lampada alogena producono calore istantaneo e
confortevole.
Questi riscaldatori robusti e resistenti alle intemperie sono progettati per applicazioni di
riscaldamento domestiche e commerciali all'interno delle aree interne ed esterne.
Modello
RLT-2000AP
Tensione(V)/Voltage
220-240V AC
~
50Hz
Potenza max (W)/Max Power
2000W
Dimensioni LxPxH(mm)/Dimensions
485x485x216
Grado di protezione IP /Protection
IP 34
Peso (kg)/Weight
2,5 Kg
PER LA PROTEZIONE DELL’ AMBIENTE
IMBALLO
Tutti i materiali utilizzati sono compatibili con l’ambiente e riciclabili. Vi preghiamo di dare
il vostro contributo alla conservazione dell’ambiente, utilizzando gli appositi canali di
raccolta differenziata.

7
Questo simbolo sul prodotto o nella confezione indica che questo
apparecchio non può essere trattato come comune rifiuto domestico. Invece , deve
essere consegnato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando che questo prodotto venga
smaltito correttamente, al fine prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana, che altrimenti potrebbero essere causate da
un'inappropriata gestione dei rifiuti di questo prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo tipo prodotto, si prega di contattare l'ufficio
comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.Queste istruzioni sono valide negli stai menbri dell’UE.
Prima di rottamare l’apparecchiatura, tagliate il cavo di alimentazione e rendetelo inservibile.
GARANZIA
Per la validitá della garanzia: al momento dell´intervento tecnico è assolutamente
necessario presentare la fattura o la ricevuta di acquisto del dispositivo al personale
autorizzato, cosí come il tagliando di garanzia con i dati debitamente compilati.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
CONDIZIONI DI GARANZIA:
Questo dispositivo, i cui dati di identificazione sono presenti sull’apparecchio, è garantito per 24
mesi dalla data di acquisto contro qualsiasi difetto di fabbricazione dei materiali. Per la riparazione
nel periodo previsto dalla legislazione vigenti , rivolgersi presso un centro di assistenza tecnico
autorizzato. L’elenco dei centri assistenza autorizzati è disponibile sul sito : www.tecnoairsystem.it
.
E’ necessario utilizzare il dispositivo seguendo rigorosamente le istruzioni per l’uso
Tutte le manipolazioni o riparazioni fatte da persone che non appartengono al
servizio tecnico autorizzato di Tecno Air System S.r.l., così come l’uso di pezzi non
originali per la sostituzione, faranno decadere la garanzia.
Tutti i vizi di materiali e di fabbricazione sono garantiti ,i pezzi di ricambio e la
manodopera sono forniti gratuitamente con il solo addebito di eventuale diritto di
uscita, se richiesta. Tecno Air System S.r.l. rifiuta qualsiasi altro reclamo e richiesta
di indennizzo.
La garanzia non copre I seguenti casi:
•Danni o Guasti causati dal trasporto
•Danni causati da altre persone a causa di negligenza, uso improprio rispetto alle
istruzioni, uso in luoghi inadeguati o modi inadeguati.
•Parti soggette ad usura a causa del normale utilizzo del dispositivo come le
lampade Alogene o a fibra di carbonio.
•Danni causati da errata installazione o installazione non regolamentare ( tensione,
collegamenti elettrici, ecc.) ed eseguita da personale non qualificato.
•Cause di forza maggiore (fenomeni atmosferici, ecologici, ecc.)
•Il costo di invio del dispositivo e pezzi di ricambio.
•La garanzia ha validità unicamente sul territorio nazionale Italiano
Compilare il tagliando di garanzia ed inviarlo a Tecno Air System S.r.l., oppure
registrare la garanzia direttamente sul nostro sito www.tecnoairsystem.it .

8

9
ENGLISH
INFRARED HEATER
RLT-2000 AP

10
Warning
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR
FUTURE REFERENCE,
We cannot be liable for any damages caused by failure to observe these instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY-The infrared heater is designed for safe operation. Nevertheless,
installation, maintenance and operation of the heater can be dangerous. Observing the
following procedures will reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons and keep
installation time to a minimums. Save these instructions for future used.
1. Read all instruction before using this heater.
2. Remove the unit from it’s packaging and check to make sure it is in good condition
before using.
3. Do not let children play with parts of package (such as plastic bags).
4. Check the household voltage to ensure it matches the heater’s rated specification.
5. Check the power cord and plug carefully before used, to make sure that they are not
damaged.
6. Before unplugging the power cord, be sure to turn off the power, when energizing the
unit, be sure your hands are dry to prevent from electric shock.
7. Do not use flammable objects near or point the heater like furniture, pillows. bedding,
paper, clothes and curtains at least 3 feet (1meter) from the front of the heater and keep
them always the sides and rear.
8. Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any source of
liquid.
9. To protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or any other
liquid.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening , as
this may cause an electric shock, fire or damage to the heater.
11. Always unplug the heater when not in use.
12. Do not allow cord to overhang the counter top where it can be easily pulled by children.
13. Do not put fingers or foreign objects into the grill while in operation.
14. Do not leave the appliance unattended when in use.
15. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry and similar indoor locations,
never located heater where it may fall into a bathtub or other water container.
16. No liability can be accepted for any damage caused by non compliance with these
instructions or any other improper use or mishandling.
17. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduces
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children and vulnerable people should be supervised
to ensure they do not play with the appliance.

11
18. If the supply cord is damaged in any way, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
19. To prevent overheating of this appliance, keep the air inlets and outlets clean and free
of anything that may cause blockage. Check all inlets and outlets from time to time to
ensure it is clear of any dirt or dust accumulation. DO NOT COVER.
20. Parts of the heater may exceed 200℃, contact with the heating tube, reflector, or
mental parts near the heating tube, may cause severe BURNS . To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surface.
21. NEVER place hands under the heating elements. ALWAYS allow heating element to
cool at least 10 minutes before touching the heating tube or adjacent parts.
22. This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Please contact your local municipality for the nearest collection point.
Introduction
The RLT-2000 AP infrared heaters produce instant and comfortable heat like the sun.
These robust and weatherproof heaters are designed for domestic and commercial
heating applications within indoor and outdoor areas.
Model
RLT-2000 AP
Voltage(V)
220-240V AC
Wattage(W)
2000W
Dimensions W×H×D(mm)
500*500*250
Weight(KG)
2.5

12
INSTALLATION
Tools Needed:
*Level *Screw Driver *Power Drill and drill bits
Important: Ensure that the supply cables is well mounted and that it does not come into
contact with reflector of the heater or that does not trail into heated area.
1.This heater should be installed by a competent person, i.e. a qualified electrician.
2.Always disconnected the heater from the electricity supply and allow it to cool before
installation.
3.This heater can be heat directly.
4.The supply cable must be at the lower end of the heater if the heater is installed at an
angle or vertically.
5.Keep the supply cord away from the body of the heater which will get hot during use.
6.Do not install the heater on an inflammable surface.
7.Observe the minimum safe distance between the heater body and the inflammable
surfaces when mounted.
8.If the heater is to be used outside, a weatherproof outlet is recommended.
9.Before drilling ensure that there are no wires or water pipes in the area where the heater
is to be installed.
10.The heater must be installed on the mounting brackets provided.
11.Fasten the brackets securely to the mounting surface and the backside of the heater
using the nuts and screws supplied.
12.Fasten the heater securely on the brackets using the nuts and bolts supplied.
○,1chain-1pc
○,2carabiners-2pc

13
Troubleshooting
1. Check if the power cord is plugged into an electrical outlet, if not, plug in.
2. Check if electricity to the main fuse is working
3. Check to see if the switch on the heater to the ON position
CLEANING AND MAINTENANCE
Regular and careful cleaning helps your infrared heater operate efficiently for many trouble free years. To
clean your heater follow steps below:
1. Unplug the power cord for your safety before cleaning your appliance.
2. Make sure the heater is cool before continuing.
3. To keep the heater clean, the outer shell maybe cleaned with a soft, damp cloth. You may use a mild
detergent if necessary. After cleaning, dry the unit with a soft cloth. (CAUTION: DO NOT let liquids enter the
heater).
4. DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish or rough brushes to clean the heater.
This may cause damage or deterioration to the surface of the heater.
5. DO NOT immerse the heater in water
6. Wait until the heater is completely dry before use.
Storage: Store the heater in a cool, dry location when not in use to prevent dust and dirt build up. Use
packaging carton to store.
ATTENTION:
1. Always disconnect the heater from the electricity supply and allow it to cool before attempting to work
on it.
2. If the heater has collected dust or dirt inside the unit or around the heating element, have to unit
cleaned by a qualified service agent. Do not operate the heater in this condition.
3. The only maintenance required is cleaning of the external surfaces of the heater.
4. Do not touch the heating element with bare fingers, as residue from your hand could affect the life of
the lamp. If it is accidentally touched, remove the finger marks with a soft cloth moistened with
mentholated spirit or alcohol.
5. Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this heater.
6. The heater contains no user serviceable parts. Should the product suffer damage or breakdown, it must
be returned to the manufacturer or its service agent.
7. Damaged supply cords to be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified person
in order to avoid hazard.
RECYCLING
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your
country.

14
ESPAÑOL
ESTUFA ELECTRICA
RLT-2000 AP

15
Atención
ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN LEER DETENIDAMENTE Y SE DEBEN
GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS,
No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por no seguir estas
instrucciones.
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER DETENIDAMENTE-La estufa con infrarrojos está diseñada para un uso seguro. Sin
embargo, la instalación, la manutención y el uso de la estufa pueden ser peligrosos. Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños a otras personas y para un
mínimo tiempo de instalación, lea estas instrucciones. Guarde las instrucciones para
futuras consultas.
4. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la estufa.
5. Retire la unidad de su embalaje y asegúrese de que está en buen estado antes de
utilizarla.
6. No se debe dejar a los niños jugar con los elementos del embalaje, como las bolsas de
plástico.
4. Compruebe el voltaje de la casa para asegurarse de que es el mismo que el indicado
en las especificaciones de la estufa.
5. Compruebe el cable y el enchufe antes de usar la estufa para asegurarse de que no
están dañados.
6. Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de que ha apagado el
aparato, cuando conecte la unidad, asegúrese de que tiene las manos secas para evitar
descargas eléctricas.
7. No utilice objetos inflamables cerca de la unidad ni coloque la estufa de frente a menos
de un metro de muebles, cojines, sábanas, papel, ropa y cortinas y manténgalos siempre
a los lados y en la parte trasera.
8. No utilice la unidad cerca de bañeras o de piscinas o de cualquier cuerpo de agua.
9. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable de alimentación o el enchufe en
agua o en cualquier otro líquido.
10. No inserte objetos en las aperturas de ventilación o escape, podría sufrir una
descarga eléctrica, causar incendios o daños a la unidad.
12. Desconecte la estufa cuando no esté en uso.
12. No deje que el cable cuelgue de la cubierta donde pueda ser alcanzado por niños.
13. No inserte los dedos o ningún objeto en la parrilla mientras la unidad esté en marcha.
14. No utilice el aparato sin supervisión.
16. La estufa no está diseñada para su uso en baños, galerías o espacios interiores
similares. No sitúe la estufa cerca de bañeras u otros contenedores de agua.

16
16. No se acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento
de estas instrucciones o por cualquier otro uso inadecuado o la mala manipulación del
aparato.
17. Este aparato no está indicado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, por personas sin experiencia o
conocimientos en este tipo de aparatos, salvo si están bajo supervisión o si reciben
instrucciones sobre el uso de la unidad por parte de la persona responsable de su
seguridad. Los niños y las personas vulnerables deben estar bajo supervisión constante
para que no jueguen con el aparato.
18. Si el cable de alimentación está dañado, este deberá ser sustituido por el fabricante,
por un agente de servicio autorizado o por cualquier otra persona cualificada para evitar
cualquier peligro.
19. Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, mantenga las entradas y las salidas de
aire limpias y evite bloquearlas. Compruebe todas las entradas y salidas de aire de vez en
cuando para asegurarse de que no hay suciedad o acumulación de polvo. NO CUBRIR.
20. Algunas partes de la estufa pueden llegar a exceder los 200 ºC, por lo que el contacto
directo con el conducto de calefacción, el reflector o las partes de metal cercanas al
conducto de calefacción, pueden causar QUEMADURAS graves. Para evitar quemaduras,
evite el contacto directo de la piel con las superficies calientes.
21. NUNCA coloque las manos debajo de los elementos de calefacción. Deje SIEMPRE
que los elementos de calefacción se enfríen durante al menos 10 minutos antes de tocar
el conducto de calefacción o las partes colindantes.
22. Este producto contiene materiales reciclables. No deseche este producto como un
residuo doméstico sin clasificar. Pregunte a la autoridad municipal correspondiente por el
punto de recogida más cercano.

17
Introducción
Las estufas infrarrojas RLT-2000 AP producen un calor instantáneo y confortable como el
del sol.
Estas estufas duraderas e impermeables están diseñadas para uso doméstico y comercial
en interiores y exteriores.
Modelo
RLT-2000 AP
Voltaje (V)
220-240V corriente alterna
Vatios (W)
2000W
Dimensiones Ancho × Alto × Profundidad
(mm)
500×500*250
Peso neto (KG)
2,5
INSTALACIÓN
Herramientas necesarias:
*Nivelador *Destornillador *Taladro y brocas
Importante: Asegúrese de que el cable de alimentación está bien instalado, de que no
está en contacto con el reflector de la estufa o de que no se prolonga a lo largo de la zona
calefactada.
1. La estufa debería ser instalada por una persona competente como, por ejemplo, un
electricista profesional.
2. Antes de instalar la estufa, desconéctela de la fuente de alimentación y deje que se
enfríe.
3. La estufa se puede calentar directamente.
4. El cable de alimentación debe estar en el extremo inferior de la estufa si esta se instala
en ángulo o en vertical.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado del cuerpo de la estufa, ya que se calentará
cuando esté encendida.
6. No instale la estufa sobre una superficie inflamable.
7. Tenga en cuenta la distancia mínima de seguridad entre el cuerpo de la estufa y las
superficies inflamables cuando instale la unidad.

18
8. Si se va a utilizar la estufa en exteriores, se recomienda el uso de una toma de
corriente impermeable.
9. Antes de taladrar, asegúrese de que no hay cables ni tuberías de agua en la zona
donde se va a instalar la estufa.
10. La estufa debe instalarse en los soportes de montaje proporcionados.
11. Fije los soportes a la superficie de montaje y a la parte trasera de la estufa con las
tuercas y los tornillos proporcionados.
12. Fije la estufa de manera segura con los suportes mediante con las tuercas y los
tornillos suministrados.
En caso de problemas
1. Compruebe si el cable de alimentación está enchufado, si no enchúfelo.
2. Compruebe si el fusible principal tiene corriente
3. Compruebe si el regulador del termostato está en la posición de ENCENDIDO.
○,1cadena-1pc
○,2mosquetones-
2pc

19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Una limpieza regular y cuidadosa ayuda a que su estufa de infrarrojos funcione
eficazmente durante muchos años sin problemas. Para limpiar la estufa siga los pasos
siguientes:
7. Por su seguridad, desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar el aparato.
8. Asegúrese de que la estufa se ha enfriado antes de empezar.
9. Para mantener la estufa limpia, la carcasa exterior se debe limpiar con un trapo suave y
húmedo. Si lo necesita, podrá utilizar un detergente suave. Después de limpiar la unidad,
séquela con un trapo suave. (PRECAUCIÓN: EVITE que entren líquidos en la estufa).
10. NO UTILICE alcohol, gasolina, polvos abrasivos, cera para muebles o cepillos duros
para limpiar la estufa. Esto puede deteriorar o causar daños en la superficie de la estufa.
11. NO SUMERGIR la estufa en agua.
12. Espere a que la estufa esté completamente seca antes de utilizarla.
Almacenamiento: Guarde la estufa en un lugar fresco y seco cuando no la utilice para
evitar la acumulación de polvo y suciedad. Guárdela en su embalaje de cartón.
ATENCIÓN:
8. Antes de instalar la estufa, desconéctela de la fuente de alimentación y deje que se
enfríe antes de utilizarla.
9. Si la estufa ha acumulado polvo o suciedad en su interior o alrededor de la resistencia
de la estufa, el aparato deberá limpiarse por parte de un profesional cualificado. No
utilizar el aparato en estas condiciones.
10.La única manutención necesaria es la limpieza de las superficies exteriores de la
estufa.
11.No toque la resistencia con los dedos, ya que los residuos de su mano podrían afectar
a la vida útil de la lámpara. Si la toca sin querer, retire las marcas de los dedos con un
trapo suave y humedecido con alcohol mentolado o alcohol.
12.No intente reparar la unidad o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de la
estufa.
13.La estufa no contiene piezas que los usuarios puedan reparar por sí mismos. Si el
producto sufriera cualquier daño o avería, se debe devolver al fabricante o a su agente
de servicio.
14.Si el cable de alimentación está dañado, este deberá ser sustituido por el fabricante,
por un agente de servicio o por cualquier otra persona cualificada para evitar cualquier
peligro.
RECICLAJE
Al final de la vida útil del producto, este no se debe desechar como un desecho
doméstico.
Recíclelo en las instalaciones apropiadas. Pida información a las autoridades locales
competentes o al vendedor para obtener consejos sobre el reciclaje en su país.

20
PORTOGUES
AQUECEDOR ELÉCTRICO
RLT-2000 AP
Table of contents
Languages:
Other RUBY HEAT Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

scandia
scandia 30240 Installation

VEAB
VEAB VFLPG-M FITTING INSTRUCTION

Superior Radiant
Superior Radiant SRP BIG SHOT AUXS Series Installation, operation and service instructions

Sovelor
Sovelor TITAN GAZ User and Maintenance Book

Kongskilde
Kongskilde KAI 25 HC Directions for use

Almost Heaven Saunas
Almost Heaven Saunas Virta HL6U1 Installation & owner's manual