RUSTA 903014070101 User manual

NOSEENG DE FI
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Item no. 903014070101
Milk frother
Mjölkskummare / Melkeskummer /
Milchaufschäumer / Maidonvaahdotin

2
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Takk for at du valgte å kjøpe et
produkt fra Rusta!
Danke, dass du dich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden hast!
Kiitos Rusta-tuotteen
ostamisesta!
Read through the entire manual
before installation and use!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!
Lue koko käyttöohje ennen
kokoamista ja käyttämistä!
PRODUCT OVERVIEW
PRODUKTÖVERSIKT / PRODUKTOVERSIKT /
PRODUKTÜBERSICHT / TUOTTEEN ESITTELY
F
E
G
HA
B
C
D

3
DE FINOENG SE
APower base / Bottenplatta / Strømbase / Gerätebasis / Virta-alusta
BFroth button / Skumknapp / Skummeknapp / Aufschäumtaste / Vaahdotuspainike
CHeat button / Uppvärmningsknapp / Varmeknapp / Heiztaste / Lämmityspainike
DBody / Kanna / Hoveddel / Gehäuse / Runko
ELid / Lock / Lokk / Deckel / Kansi
FHandle / Handtag / Håndtak / Gri / Kahva
GMixing whisk / Blandarvisp / Rørevisp / Rühreinsatz / Sekoitusvispilä
HFrothing whisk / Skumvisp / Skummevisp / Aufschäumeinsatz / Vaahdotusvispilä
SPECIFICATIONS
SPECIFIKATIONER / SPESIFIKASJONER /
PRODUKTBESCHREIBUNG / TEKNISET TIEDOT
Voltage / Spänning / Spenning / Spannung / Jännite 220–240V, 50–60Hz
Power / Eekt / Eekt / Leitung / Teho 450–550W
Dimensions / Mått / Mål / Maße / Mitat 157x108x194 mm
Weight / Vikt / Vekt / Gewicht / Paino 0.85 kg
Cord length / Sladdlängd / Ledningslengde /
Kabellänge / Johdon pituus 75 cm

4
Maximum capacity for heating milk (300 ml).
Maximum capacity for frothing milk (150 ml).
Minimum capacity for heating or frothing milk (75 ml).
GET STARTED!
• Before using your milk frother, clean all the parts according to the section
“CARE AND CLEANING”.
IMPORTANT: Do not wash any parts in the dishwasher, and do not immerse the
jug in water. This may permanently damage the product and void the warranty.
• The appliance is equipped with mixing whisk and frothing whisk, the mixing whisk
is used for mixing milk during heating to prevent from sticking. The frothing whisk
is used for frothing milk during heating or is used for frothing separately, but no
heating. Select desired accessory according to your task.
• The amount of milk to be heated or frothed shall be complied with the requirement
shown in Fig. 1.
NOTE: The max capacity of the jug is 300 ml.
USE
FROTHING AND HEATING MILK
1. Place the appliance on a flat surface.
2. Select frothing whisk according to your task. Then open the lid, insert the frothing
whisk into the shaft on the bottom of jug.
3. Fill the jug with the desired amount of milk, and replace the lid.
NOTE: The max. milk quantity permitted to add is 150 ml (see Fig.1), to avoid milk
overflowing after frothing. The min. milk quantity permitted to add is 75 ml.

5
DE FINOSEENG
4. Connect the plug into a power outlet.
5. Press the heat button once, the working indicator will light up. Then the appliance
will start to work. Once the temperature of milk has achieved the setting value,
appliance will stop working.
NOTE: During operation, you can stop operating by pressing the heat button once.
6. When the appliance has stopped operating, open the lid, pour out the warmed and
frothed milk to enjoy it.
WARNING: Minimum 3 minutes rest time must be maintained
between two continuous cycles, otherwise, the appliance
will enter self-protection state automatically after working
for 5 cycles continuously, the working indicator will flash
and the switch button will not be activated, after about
5 minutes, the appliance will enter standby state and you
can continue operating the appliance.
7. Always disconnect the power supply when not in use.
ONLY FROTHING SEPARATELY, WITHOUT HEATING
1. Follow steps 1–7 above.
2. Press the froth button once, the working indicator will illuminate, the frothing
whisk will rotate for frothing milk separately, but the heating element will not heat.
And the appliance will automatically stop rotating after operating.
NOTE: During operation, you can stop operating by pressing the froth button once.
3. When the appliance has stopped operating, open the lid, pour out the frothed milk
and enjoy it.
ONLY HEATING SEPARATELY, WITHOUT FROTHING
1. Place the appliance on a flat surface.
2. Select mixing whisk according to your task. Then open the lid, insert the mixing
whisk onto the shaft on the bottom of jug.
NOTE: The max. milk quantity permitted to add is 300 ml (see Fig.1), to avoid
milk overflowing after mixing. The min. milk quantity permitted to add is 75 ml.
3. Press the heat button once, the working indicator will light up. Then the appliance
will start to work. Once the temperature of milk has achieved the setting value,
appliance will stop working.
4. When the appliance has stopped operating, open the lid, pour out the warm milk
and enjoy it.

6
WARNING! Min. 3 min. rest time must be maintained between
two continuous cycles, otherwise, the appliance will enter
self-protection state automatically after working for 5 cycles
continuously, the working indicator will flash and the switch
button will not be activated, after about 5 minutes, the
appliance will enter standby state and you can continue
operating the appliance.
NOTE: Please clean the jug according to the section “CARE AND CLEANING”
between two continuous cycles.
5. Always disconnect the power supply when not in use.
CARE AND CLEANING
1. Always disconnect the appliance from the power outlet and allow it cooling
down before cleaning.
WARNING! Never immerse the jug, power cord in water,
or allow moisture to contact with these parts.
2. Wash lid with water and mild detergent. The lid is not dishwasher safe component.
Rinse thoroughly and dry.
3. Remove the mixing whisk or frothing whisk, and wash them completely in
warm water.
4. Wash the inner of jug with a combination of a mild detergent and water and then
wipe clean with a soft damp cloth.
5. Wipe the appliance of jug with a soft damp cloth with water or mild detergent.
NOTE: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean
the appliance.

7
DE FINOSEENG
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, you should always take basic
safety measures. Always keep the following in mind:
• Read all instructions before using.
• Before connecting the appliance to the power supply, check that
the voltage indicated on the appliance corresponds with the
voltage in your home. If this is not the case, contact your dealer
and do not use the kettle.
• The attached base can not be used for other than intended use.
• Do not operate the appliance without anything in it to avoid
damaging the heat elements.
• Unplug from the outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o parts, and before
cleaning the appliance.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch a hot surface.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
• Ensure that the appliance is used on a firm and flat surface
out of reach of children, this will prevent the appliance from
overturning and prevent damage or injury.
• Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to
the blender.
• To protect against a fire, electric shock or personal injury,
do not immerse cord, electric plugs, jar or base in water or
other liquids.
• Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
• Do not touch the hot surface. Use the handle or the button.

8
• Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot water.
• Avoid contacting moving parts.
• The use of attachments not recommended or sold by manu-
facturer may cause fire, electric shock or injury.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged
in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
• The appliance only used for frothing and heating milk. Do not
use the appliance for other than intended use.
• This appliance has been incorporated with a grounded plug.
Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of
reach of children aged less than 8 years.
• Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Always operate the appliance with cover in place.
• Never place this appliance on or near a hot gas or an electric
burner or where it could touch a heated appliance.

9
DE FINOSEENG
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– Sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments;
– Farm houses;
– By clients in hotels, motels and other residential
type environments;
– Bed and breakfast type environments.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• This appliance is for household and indoor use only. Do not
use it outdoors.
• Save these instructions.

1010
Maxkapacitet för uppvärmning av mjölk (300 ml).
Maxkapacitet för skumning av mjölk (150 ml).
Minimikapacitet för uppvärmning eller skumning
av mjölk (75 ml).
KOM IGÅNG!
• Innan mjölkskummaren används ska alla delar rengöras i enlighet med avsnittet
“SKÖTSEL OCH RENGÖRING”.
VIKTIGT: Maskindiska inga delar och doppa inte ned kannan i vatten. Detta kan
medföra att produkten skadas permanent och att garantin inte längre gäller.
• Apparaten är utrustad med blandar- och skumvisp. Blandarvispen används för
att röra om mjölken under uppvärmning så att den inte bränner fast. Skumvispen
används för att skumma mjölken vid uppvärmning eller för att bara skumma utan
uppvärmning. Välj önskat tillbehör beroende på vad du ska göra.
• Den mängd mjölk som skall värmas upp eller skummas ska uppfylla det krav
som framgår av fig.1.
OBS: Kannans maxkapacitet är 300 ml.
ANVÄNDNING
SKUMNING OCH UPPVÄRMNING AV MJÖLK
1. Ställ apparaten på en plan yta.
2. Välj skumvispen. Öppna sedan locket och sätt skumvispen på axeln i botten
av kannan.
3. Fyll kannan med önskad mängd mjölk och sätt tillbaka locket.
OBS: Största tillåtna mjölkmängd är 150 ml (se bild 1) för att mjölken inte
ska rinna över efter skumning. Minsta tillåtna mjölkmängd är 75 ml.

11
DE FINOENG SE
11
4. Anslut stickkontakten till vägguttaget.
5. Tryck in uppvärmningsknappen en gång, funktionsidikatorn börjar lysa. Därefter
börjar apparaten arbeta. När mjölken har uppnått inställd temperatur stängs
apparaten av.
OBS: När apparaten är igång kan den stängas av genom att trycka en gång på
uppvärmningsknappen.
6. Öppna locket när apparaten har stängts av, häll i den uppvärmda och skummade
mjölken och njut.
VARNING: Apparaten måste få vila i minst 3 minuter mellan
två på varandra följande cykler, annars stängs den som
en säkerhetsåtgärd automatiskt av efter 5 sådana cykler.
Funktionsindikatorn blinkar och strömbrytaren fungerar
inte. Efter ca. 5 minuter återgår apparaten till standby-läge
och kan fortsätta användas.
7. Dra alltid ut stickkontakten från vägguttaget när apparaten inte används.
ENDAST SKUMNING - UTAN UPPVÄRMNING
1. Följ steg 1–7 ovan.
2. Tryck på skumknappen en gång, funktionsindikatorn börjar lysa, skumvispen
roterar för enbart skumning. Värmeelementet värmer inte och apparaten slutar
automatiskt att rotera efter när mjölken är skummad.
OBS: När apparaten är igång kan den stängas av genom att trycka en gång
på skumknappen.
3. Öppna locket när apparaten är klar, häll i den skummade mjölken och njut.
ENDAST UPPVÄRMNING - UTAN SKUMNING
1. Ställ apparaten på en plan yta.
2. Välj blandarvispen. Öppna sedan locket och sätt blandarvispen på axeln i botten
av kannan.
OBS: Största tillåtna mjölkmängd är 300 ml (se bild 1) för att mjölken inte ska
rinna över efter att den rörts om. Minsta tillåtna mjölkmängd är 75 ml.
3. Tryck in uppvärmningsknappen en gång, funktionsidikatorn börjar lysa. Därefter
börjar apparaten arbeta. När mjölken har uppnått inställd temperatur stängs
apparaten av.
4. Öppna locket när apparaten är klar, häll i den uppvärmda mjölken och njut.

12
VARNING! Apparaten måste få vila i minst 3 minuter mellan
två på varandra följande cykler, annars stängs den som
en säkerhetsåtgärd automatiskt av efter 5 sådana cykler.
Funktionsindikatorn blinkar och strömbrytaren kan inte
manövreras. Efter ca. 5 minuter återgår apparaten till
standby-läge och kan fortsätta användas.
OBS: Rengör kannan enligt avsnittet "SKÖTSEL OCH RENGÖRING" mellan
två på varandra följande arbetspass.
5. Dra alltid ut stickkontakten från vägguttaget när apparaten inte används.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
1. Dra alltid ur stickkontakten från vägguttaget och låt apparaten svalna före
rengöring.
VARNING! Doppa aldrig ner kannan eller elsladden i vatten.
Låt inte heller fukt komma i kontakt med dessa delar.
2. Rengör locket med vatten och milt rengöringsmedel. Locket är inte avsett att
diskas i maskin. Skölj ordentligt och torka.
3. Ta bort blandar- eller skumvispen och diska noggrant i varmt vatten.
4. Rengör kannans insida med vatten och milt rengöringsmedel och torka med
mjuk och fuktig trasa.
5. Torka av kannan utvändigt med en mjuk fuktig trasa med vatten eller
milt rengöringsmedel.
OBS: Använd inte kemikalier, stål-, trä- eller slipmedel för att rengöra apparaten.

13
DE FINOENG SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
Följ alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter vid användning
av elektriska apparater. Tänk alltid på följande:
• Läs alla instruktioner före användning.
• Kontrollera alltid att apparatens märkspänning överensstämmer
med nätspänningen i hemmet. Kontakta återförsäljaren om så
inte är fallet och använd inte apparaten.
• Bottenplattan får inte användas till något annat än det den är
avsedd för.
• Sätt inte på mjölkskummaren utan att mjölk har fyllts på för
att värmeelementen inte ska skadas.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används
och före rengöring. Låt apparaten svalna helt innan delar
monteras eller tas bort och före rengöring.
• Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk
eller komma i kontakt med en het yta.
• Placera inte mjölkskummaren i närheten av en het gasbrännare
eller kokplatta, eller i en uppvärmd ugn.
• Se till att apparaten används på ett stadigt och plant underlag
utom räckhåll för barn så att den inte välter och orsakar skador.
• Håll händer och redskap borta från mjölkskummaren när den är
igång för att minska risken för allvarlig personskada eller skada
på apparaten.
• För att undvika brand, elektriska stötar eller skador får elsladd,
kontakter, kanna eller bottenplatta inte doppas ner i vatten eller
andra vätskor.
• Håll uppsikt om apparaten används av eller i närheten av barn.
• Undvik att röra vid het yta. Använd handtaget eller knappen.
• Var ytterst försiktig om en mjölkskummare med het mjölk
ska flyttas.

14
• Undvik kontakt med rörliga delar.
• Användning av tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av
tillverkaren kan orsaka brand, elektriska stötar eller skada.
• Använd inte en apparat med skadad elsladd eller kontakt eller
omden krånglar, har tappats i golvet eller skadats på annat sätt.
Lämna in den till närmaste auktoriserade serviceverkstad för
undersökning, reparation eller justering.
• Apparaten får endast användas för att skumma och värma
upp mjölk. Använd inte apparaten till något annat än vad den
är avsedd för.
• Denna apparat är försedd med jordad stickkontakt. Se till att
vägguttaget i ditt hem är ordentligt jordat.
• Apparaten får användas av barn från 8 år om det sker under
överinseende av en vuxen eller om de fått instruktioner om
hur den ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Låt inte barn under 8 år rengöra eller utföra normalt underhåll
på apparaten utan en vuxens överinseende. Håll apparaten
och sladden utom räckhåll för barn under 8 år.
• Apparaten får användas av personer med fysiska, sensoriska
eller mentala funktionshinder, eller personer som saknar
erfarenhet och kunskaper, om de använder apparaten under
överinseende eller har fått instruktioner om hur den används
på ett säkert sätt och förstår riskerna.
• Låt inte barn leka med apparaten.
• Använd alltid apparaten med locket på plats.
• Placera inte apparaten nära en varm gasbrännare eller
elplatta, eller där den kan komma i kontakt med någon
varm apparat.

15
DE FINOENG SE
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.
• Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande
tillämpningar, t.ex.
– personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer,
– bondgårdar,
– av gäster på hotell och andra liknande boendeformer,
– bed & breakfast.
• Håll alltid barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
• Denna apparat är enbart avsedd för hemma- och inomhusbruk.
Använd inte utomhus.
• Spara dessa instruktioner.

16
Makskapasitet for oppvarming av melk (300 ml).
Makskapasitet for skumming av melk (150 ml).
Minimumskapasitet for oppvarming eller skumming
av melk (75 ml).
KOM I GANG!
• Før du bruker melkeskummeren, må du rengjøre alle delene som beskrevet
i avsnittet "VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING".
VIKTIG: Ikke vask noen deler i oppvaskmaskinen, og ikke senk kannen ned i vann.
Dette kan føre til permanent skade på produktet og gjøre garantien ugyldig.
• Apparatet er utstyrt med rørevisp og skummevisp. Rørevispen brukes til å røre i
melken under oppvarming for å forhindre at den setter seg fast. Skummevispen
brukes til å skumme melk mens den varmes opp, eller til å skumme uten
oppvarming. Velg det tilbehøret som passer til det du ønsker å gjøre.
• Mengden melk som skal varmes opp eller skummes, må samsvare med kravene
som vises i fig. 1.
MERK: Kannen har en makskapasitet på 300 ml.
BRUK
SKUMMING OG OPPVARMING AV MELK
1. Sett apparatet på en plan overflate.
2. Velg skummevispen, som passer til denne oppgaven. Åpne lokket og sett inn
skummevispen i akslingen i bunnen av kannen.
3. Fyll kannen med ønsket mengde melk, og sett på lokket igjen.
MERK: Ikke ha i mer enn 150 ml melk (se fig. 1) for å unngå at melken renner over
etter skummingen. Du må minst ha i 75 ml melk.

17
DE FIENG SE NO
4. Sett inn støpselet i en stikkontakt.
5. Trykk én gang på varmeknappen, og driftsindikatoren tennes. Apparatet starter.
Når melken har oppnådd innstilt temperatur, slår apparatet seg av.
MERK: Mens apparatet er i bruk, kan du stoppe det ved å trykke én gang
på varmeknappen.
6. Når apparatet har stoppet, kan du åpne lokket og servere den oppvarmede og
skummede melken.
ADVARSEL: Det må være minst 3 minutters hviletid mellom
to etterfølgende sykluser, ellers går apparatet automatisk
i en beskyttelsestilstand etter 5 fortløpende sykluser.
Driftsindikatoren blinker og bryterknappen fungerer ikke,
men etter ca. 5 minutter går apparatet i standby-tilstand
og du kan fortsette å bruke det.
7. Trekk alltid ut kontakten når apparatet ikke er i bruk.
BARE SKUMMING, UTEN OPPVARMING
1. Følg trinn 1–7 over.
2. Trykk én gang på skummeknappen. Driftsindikatoren tennes og skummevispen
roterer for å skumme melken, men varmeelementet blir ikke varmt. Apparatet
slutter automatisk å rotere etter bruk.
MERK: Mens apparatet er i bruk, kan du stoppe det ved å trykke én gang
på skummeknappen.
3. Når apparatet har stoppet, kan du åpne lokket og servere den skummede melken.
BARE OPPVARMING, UTEN SKUMMING
1. Sett apparatet på en plan overflate.
2. Velg rørevispen, som passer til denne oppgaven. Åpne lokket og sett inn rørevispen
i akslingen i bunnen av kannen.
MERK: Ikke ha i mer enn 300 ml melk (se fig. 1) for å unngå at melken renner
over etter røringen. Du må minst ha i 75 ml melk.
3. Trykk én gang på varmeknappen, og driftsindikatoren tennes. Apparatet starter.
Når melken har oppnådd innstilt temperatur, slår apparatet seg av.
4. Når apparatet har stoppet, kan du åpne lokket og servere den varme melken.

18
ADVARSEL! Min. Det må være 3 minutters hviletid mellom
to etterfølgende sykluser, ellers går apparatet automatisk
til en beskyttelsestilstand etter 5 fortløpende sykluser.
Driftsindikatoren blinker og bryterknappen fungerer ikke,
men etter ca. 5 minutter går apparatet til standby-tilstand
og du kan fortsette å bruke det.
MERK: Rengjør kannen som beskrevet i avsnittet "VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING"
mellom to etterfølgende sykluser.
5. Trekk alltid ut kontakten når apparatet ikke er i bruk.
PLEIE OG RENGJØRING
1. Trekk alltid ut kontakten på apparatet og la det kjøle seg ned før du rengjør det.
ADVARSEL! Senk aldri kannen eller strømledningen ned i
vann, og ikke la fuktighet komme i kontakt med disse delene.
2. Vask lokket med vann og mildt oppvaskmiddel. Lokket kan ikke vaskes i
oppvaskmaskinen. Skyll grundig og tørk.
3. Ta av blandevispen eller skummevispen og vask dem godt med varmt vann.
4. Vask innsiden av kannen med en blanding av mildt oppvaskmiddel og vann,
og tørk deretter med en myk, fuktig klut.
5. Tørk av kannen med en myk, fuktig klut med vann eller mildt oppvaskmiddel.
MERK: Ikke bruk kjemiske eller slipende rengjøringsmidler eller
rengjøringsutstyr av stål eller tre for å rengjøre apparatet.

19
DE FIENG NOSE
SIKKERHETSANVISNINGER
Ved bruk av elektriske apparater bør du alltid ta hensyn
til sikkerheten. Vær alltid oppmerksom på følgende:
• Les alle instruksjonene før bruk.
• Før du kobler apparatet til strøm, må du kontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet, samsvarer med spenningen i huset.
Hvis den ikke samsvarer, må du kontakte forhandleren og la
være å bruke apparatet.
• Basen som er festet på apparatet, kan bare brukes til det
tiltenkte formålet.
• Ikke bruk apparatet uten væske i, for å unngå å skade
varmeelementene.
• Trekk ut kontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring.
La apparatet kjøle seg helt ned før du tar av eller setter på deler,
og før du rengjør apparatet.
• Ikke la ledningen henge over kanten av bordet eller benken
eller berøre varme overflater.
• Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av et varmt gassbluss
eller en elektrisk kokeplate, eller i en oppvarmet stekeovn.
• Sørg for å bruke apparatet på et fast, flatt underlag som er
utilgjengelig for barn, for å unngå at apparatet velter og
forårsaker skade.
• Ikke putt hender og verktøy ned i beholderen mens røringen
pågår, for å redusere risikoen for alvorlig personskade eller
skade på apparatet.
• For å beskytte mot brann, elektrisk støt eller personskade
må ledningen, støpselet, kannen eller basen aldri senkes ned
i vann eller annen væske.
• Hold alle apparater under nøye oppsyn hvis de brukes av
eller i nærheten av barn.

20
• Ikke berør den varme overflaten. Bruk håndtaket eller knappen.
• Vær ekstremt forsiktig når du flytter på et apparat som
inneholder varm væske.
• Unngå å berøre bevegelige deler.
• Bruk av tilbehør som ikke anbefales av eller selges av produsenten,
kan føre til brann, elektrisk støt eller personskader.
• Ikke bruk apparatet hvis ledningen eller støpselet er ødelagt,
eller hvis apparatet fungerer feil, har veltet eller på noen måte
er ødelagt. Lever apparatet inn hos nærmeste autoriserte
servicested for å få det undersøkt, reparert eller justert.
• Apparatet skal bare brukes til skumming og oppvarming av
melk. Ikke bruk apparatet til annet enn det er beregnet til.
• Dette apparatet leveres med jordet støpsel. Kontroller at
stikkontakten i huset også er jordet.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år dersom
de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk av
apparatet på en sikker måte og er innforstått med eventuelle
farer. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med
mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn. Apparatet og
ledningen skal oppbevares utilgjengelig for barn som er
yngre enn 8 år.
• Apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og
kunnskap dersom de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner
om bruk av apparatet på en sikker måte og hvis de forstår
farene som er involvert.
• Ikke la barn leke med apparatet.
• Ha alltid på lokket når apparatet er i bruk.
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Hyundai
Hyundai HY-RBC1562-001 user manual

TEFAL
TEFAL CY855830 quick start guide

Metcalfe
Metcalfe NS300XHD Installation & operating instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix Cooker operating instructions

Tommee Tippee
Tommee Tippee Perfect Prep Instructions for use

cecotec
cecotec ROCK'NTOAST COMBO instruction manual