Ryobi RY13016 User manual

Le taille-bordures sur roues a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su recortadora con ruedas ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your wheeled trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30CC 4-CYCLE WHEELED TRIMMER
TAILLE-BORDURES SUR ROUES
4 TEMPS DE 30 CC
RECORTADORA CON RUEDAS
DE CUATRO TIEMPOS 30 CC
RY13016
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS/TODAS LAS VERSIONES
NOTICE AVIS AVISO
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation
of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Une telle utilisation
représente une violation de la loi fédérale et endommagera l’appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye
una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.

ii
See this fold-out section for all of the figures referenced in the
operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que
se hace referencia en el manual del operador.
A - Pro Cut II™string head (tête à ligne de coupe de Pro Cut II, cabezal del
hilo de Pro Cut II)
B - String head/shaft assembly (ensemble d’arbre et de tête de coupe,
conjunto de eje/ cabezal del hilo)
C - Air intake screen (grille d’entrée d’air; pantalla de entrada de aire)
D - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del
arrancador y cuerda)
E - Choke lever (levier de volet de départ, palanca de arranque)
F - On/stop switch (commutateur marche / arrêt, interruptor de apagado)
Fig. 1
A
B
C
D
EJ
F
G
H
K
M
L
I
G
- Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
H - Handlebar (poignée du guidon, barra del mango)
I
- Line carrier (support de fil, soporte de línea)
J - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)
K - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire)
L - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)
M- Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector de pasto)
N - Mow ball (tête de coupe, bola para cortar)
O - Muffler (silencieux, silenciador)
N
O

iii
Fig. 2
A - Knob (bouton, perilla)
B - Guide recess (logement guide, hueco guía)
C - Button (bouton, botón)
D - String head/shaft assembly (ensemble
d’arbre et de tête de coupe, conjunto de eje/
cabezal del hilo)
D
C
B
A
A - Lower handlebar (guidon inférieur, mango
inferior)
B - Upper handlebar (guidon supérieur, mango
superior)
C - Throttle cable (câble d’accélérateur, cable
del acelerador)
D - Handlebar knob (bouton du guidon, perillas
de la barra del mango)
E - Holes (trous, orificios)
F - Clip (agrafe en plastique, pasador plástico)
G - Bolt (boulon, perno)
Fig. 3
Fig. 4
E
A
B
C
D
A
D
B
A - Lower handlebar (guidon inférieur, barra del
mango inferior)
B - Upper handlebar (guidon supérieur, barra
del mango superior)
C - Handlebar knob (bouton du guidon inférieur,
perilla de la barra del mango inferior)
D - Frame opening (ouverture du cadre, abertura
del bastidor)
E - Bolt (boulon, perno)
Fig. 5
A - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de
mariposa)
B - Tab (languette, orejeta)
C - Slot (fente, ranura)
D - Hole (trou, agujero)
E - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector
de pasto)
A
B
C
D
E
Fig. 6
A - Pull line from holes to remove (tirer les fils
hors des trous afin de les retirer, tire de los
hilos para retirarlos a través de los orificios)
B - Hole (trou, agujero)
C - Slot (fente, ranura)
INSERT LINE THROUGH SLOTS UNTIL
APPROX. 1 in. PROTRUDES FROM HOLES
INSÉRER LES FILS DANS LES FENTES
DE MANIÈRE À LES FAIRE DÉPASSER
D’ENVIRON 25,4 mm (1 po)
INTRODUZCA LOS HILOS A TRAVÉS
DE LAS RANURAS HASTA QUE
SOBRESALGAN APROXIMADAMENTE
25,4 mm (1 pulg.) DE LOS ORIFICIOS
A
B
CB
C
Fig. 7
A - Lower handlebar (guidon inférieur, barra del
mango inferior)
B - Line carrier (support de fil, soporte de línea)
C -
Top cap (couvercle supérieure, tapa superior)
D - Open area (partie ouverte, área abierta)
A
B
C
D
FG
C
E

iv
A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa
de aceite/varilla para medir el aceite)
B - Fill line (ligne de remplissage, línea de
llenado)
C - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile,
agujero de llenado de aceite)
D - Funnel (entonnoir, embudo)
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
B
C
D
AB
A
B
Fig. 8
A - On/stop switch (commutateur marche /
arrêt, interruptor de apagado)
B - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
B - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
A
PROPER OPERATING POSITION
BONNE POSITION
DE TRAVAIL
POSICIÓN CORRECTA
PARA EL MANEJO
DE LA HERRAMIENTA
Fig. 14
Fig. 13
B
A - Choke lever (levier de volet de départ,
palanca de arranque)
B - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
A
FULL
CHOKE
RUN
HALF
CHOKE
1. PRESS PRIMER BULB 10X
2. SET TO
3. PULL UNTIL UNIT ATTEMPTS
TO START (MAX 4X)
(DO NOT PULL THROTTLE TRIGGER)
4. SET TO
5. PULL UNTIL UNIT STARTS
6. WAIT 10 SECONDS
7. SET TO
FULL CHOKE
HALF CHOKE
RUN
FULL
CHOKE
RUN
HALF
CHOKE
1. PRESS PRIMER BULB 10X
2. SET TO
3. PULL UNTIL UNIT ATTEMPTS
TO START (MAX 4X)
(DO NOT PULL THROTTLE TRIGGER)
4. SET TO
5. PULL UNTIL UNIT STARTS
6. WAIT 10 SECONDS
7. SET TO
FULL CHOKE
HALF CHOKE
RUN
FULL
CHOKE
RUN
HALF
CHOKE
1. PRESS PRIMER BULB 10X
2. SET TO
3. PULL UNTIL UNIT ATTEMPTS
TO START (MAX 4X)
(DO NOT PULL THROTTLE TRIGGER)
4. SET TO
5. PULL UNTIL UNIT STARTS
6. WAIT 10 SECONDS
7. SET TO
FULL CHOKE
HALF CHOKE
RUN
FULL
CHOKE
RUN
HALF
CHOKE
1. PRESS PRIMER BULB 10X
2. SET TO
3. PULL UNTIL UNIT ATTEMPTS
TO START (MAX 4X)
(DO NOT PULL THROTTLE TRIGGER)
4. SET TO
5. PULL UNTIL UNIT STARTS
6. WAIT 10 SECONDS
7. SET TO
FULL CHOKE
HALF CHOKE
RUN
A - Full choke position (position de
complètement ouvert, posición de anegación
máxima)
B - Choke lever (levier de volet de départ,
palanca del anegador)
C - Run position (position de marche , posición
de marcha)
A
C
B
B

v
D
Fig. 17
A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de
ajuste de la velocidad en vacío)
A
Fig. 18 A
A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
B - Deep hole in camshaft gear (trou profond
situé dans l’engrenage de l’arbre à cames,
orificio profundo en el engranaje del árbol de
levas)
Fig. 22
B
Fig. 21
B
A
A - Retaining nut (écrou de retenue, tuerca de
retencion)
B - Adjusting nut (écrou de réglage, tuerca de
ajuste)
C - Stud (goujon, elemento estructural)
C
Fig. 19
Fig. 16
A
A - Air intake screen (grille d’entrée d’air;
pantalla de entrada de aire)
Fig. 15
A - Mow ball (tête de coupe, bola para cortar)
B - Hex Bolt (boulon six pans, perno de cabeza
hexagona)
C - Loosen (desserrer, aflojamiento)
D - Tighten (aflojar, apriete)
D
AC
Fig. 20
A - Spark plug (bougie, bujía)
B - Screw (vis, tornillo)
C - Spark plug wire (fil de la bougie, cable de la
bujía)
B
Fig. 23
C
A
B
A
A - Feeler gauge (jauge d’épaisseur, calibrador
de separaciones)
B - Rocker arm (culbuteur, balancín)
C - Rocker arm cover (cache-culasse, tapa del
balancín)
D - Screw (vis, tornillo)
B
C
D
A - Latch (loquet, pestillo)
B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
del filtro de aire)
C - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
D - Tabs (languettes, orejetas)
E - Slots (fentes, ranuras)
A
B
C
D
E

2
Introduction ...................................................................................................................................................................... 2
Introduction / Introducción
General Safety Rules........................................................................................................................................................ 3
Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales........................................................................................................ 3-4
Specific Safety Rules........................................................................................................................................................ 4
Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas
Symbols............................................................................................................................................................................ 5
Symboles / Símbolos
Features............................................................................................................................................................................ 6
Caractéristiques / Características
Assembly.......................................................................................................................................................................6-8
Assemblage / Armado ...............................................................................................................................................................6-7 / 6-8
Operation.......................................................................................................................................................................8-9
Utilisation / Funcionamiento
Maintenance..............................................................................................................................................................10-12
Entretien / Mantenimiento
Troubleshooting.............................................................................................................................................................. 13
Dépannage / Solución de problemas
Warranty ......................................................................................................................................................................... 14
Garantie / Garantía
Parts Ordering and Service ...............................................................................................................................Back page
Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio .........................................................páge arrière / pág. posterior
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
INTRODUCTION
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
* * *
Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la
conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à
utiliser et à entretenir.
* * *
Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto
se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.

3 — English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS
For safe operation, read and understand all instructions
before using this product. Follow all safety instructions.
Failure to follow all safety instructions listed below, can
result in serious personal injury.
Do not allow children or untrained individuals to use this
unit.
Do not start or operate the engine in a confined space,
building,nearopen windows,orinother unventilatedspace
where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely
dangerous gas, can cause unconsciousness or death.
Clear the work area before each use. Remove all objects
such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which
can be thrown or become entangled in the cutting line.
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection
when operating this product.
Wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves.
Do not wear loose fitting clothing, short pants, sandals,
or go barefoot. Do not wear jewelry of any kind.
Heavy protective clothing may increase operator fatigue,
which could lead to heat stroke. During weather that is
hot and humid, heavy work should be scheduled for early
morning or late afternoon hours when temperatures are
cooler.
Product users onUnited States ForestService land, and in
some states, must comply withfire prevention regulations.
This product is equipped with a spark arrestor; however,
other user requirements may apply. Check with your
federal, state, or local authorities.
Secure long hair above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
Keep all bystanders, children, and pets at least
50 ft. away. Bystanders should be encouraged to wear
eye protection. If you are approached, stop the engine
and cutting attachment.
Do not operate this unit when you are tired, ill, upset or
under the influence of alcohol, drugs, or medication.
Do not operate in poor lighting.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance or exposure
to hot surfaces.
Keep all parts of your body away from any moving part.
Do not touch area around the muffler or cylinder of the
unit; these parts get hot from operation.
Always stop the engine and remove the spark plug wire
before making any adjustments or repairs except for
carburetor adjustments.
Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel
leaks, etc. Replace any damaged parts before use.
The cutting attachment should never rotate at idle during
normal use. The cutting attachment may rotate at idle
during carburetor adjustments.
Ithas beenreportedthat vibrationsfromgasoline powered
tools may contribute to a condition called Raynaud’s
Syndrome in certain individuals. Symptoms may include
tingling, numbness, and blanching of the fingers, usually
apparent upon exposure to cold. Hereditary factors,
exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work
practices are all thought to contribute to the development
of these symptoms. It is presently unknown what, if any,
vibrations or extent of exposure may contribute to the
condition. There are measures that can be taken by the
operator to possibly reduce the effects of vibration:
a) Keepyour body warmin cold weather. When operating
the unit wear gloves to keep hands and wrists warm.
It is reported that cold weather is a major factor con-
tributing to Raynaud’s Syndrome.
b) After each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
c) Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
d) Keep the tool well maintained, fasteners tightened,
and worn parts replaced.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use andsee your physician about
these symptoms.
Store fuel in a container approved for gasoline.
Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames.
Wipe up any fuel spillage. Move 30 ft. away from refueling
site before starting engine. Slowly remove the fuel cap
after stopping engine. Do not smoke when refueling.
Stop the engine and allow to cool before refueling or
storing the unit.
Allowtheengine tocool,empty thefueltankinto acontainer
approved for gasoline, and secure the unit from moving
before transporting in a vehicle.
Wear your protective equipment and observe all safety
instructions. For units equipped with a clutch, be sure
the cutting attachment stops turning when the engine
idles. When the unit is turned off make sure the cutting
attachment has stopped before the unit is set down.

4 — English
SPECIFIC SAFETY RULES
Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure
fasteners are in place and secure. Check for fuel leaks.
Replace string head if cracked, chipped, or damaged in
any way. Be sure the string head is properly installed and
securely fastened. Failure to do so can cause serious
injury.
Make sure all guards, straps, deflectors, and handles are
properly and securely attached.
Never use blades, flailing devices, wire, or rope. Use
only the manufacturer’s replacement line in the cutting
head. Do not use any other cutting attachment. To install
any other type or brand of cutting head to this wheeled
trimmer can result in serious personal injury.
Never operate unit without the grass deflector in place
and in good condition.
This product is intended for infrequent use by homeown-
ers and other occasional users for such general applica-
tions as trimming light and heavy vegetation, etc. It is
not intended for prolonged use. Prolonged periods of
operation can cause circulatory problems in the user’s
hands due to vibration.

5 — English
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an
injury hazard, such as a situation that may result in property damage.
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe
operation of this product.
SYMBOL NAME EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and under-
stand operator’s manual before using this product.
Eye and Hearing Protection Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury
or property damage.
No Blade Do not install or use any type of blade on a product dis-
playing this symbol.

6 — English
PRODUCT SPECIFICATIONS
Weight - (Without Fuel).......................................... 22.6 lbs.
Line Cutting Width...................................................... 16 in.
Engine Displacement................................................... 30cc
FEATURES
KNOW YOUR WHEELED TRIMMER
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of
the information on the tool and in this operator’s manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
CURVED SHAFT
The curved design of the trimmer shaft allows you to trim
perimeter areas easily.
ERGONOMIC DESIGN
The design of the trimmer provides for easy handling. It is
designed for comfort and ease of grasp when operating in
different positions and at different angles.
GRASS DEFLECTOR
The trimmer includes a grass deflector that helps protect
you from flying debris.
OIL CAP/DIPSTICK
Remove the oil fill cap to check and add lubricant when
necessary.
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
NOTE: Be careful not to bend the throttle cable when
unpacking.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the Packing List
are already assembled to your product when you unpack
it. Parts on this list are not assembled to the product by
the manufacturer and require customer installation. Use
of a product that may have been improperly assembled
could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have care-
fully inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-860-4050 for assistance.
PACKING LIST
Trimmer Power Head/Wheel Assembly
Pro Cut II™String Head/Shaft Assembly
Handle Assembly
Grass Deflector
Line Carrier
.105 in. Line (20 Pieces)
Paper Funnel
Bottle of 4-Cycle Lubricant
Operator’s Manual
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces-
sories not recommended for use with this product. Any
such alteration or modification is misuse and could result
in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
Engine Lubricant Volume.......................................... 2.2 oz.
Fuel Volume............................................................ 11.8 oz.
Line Diameter ........................................... .095 in. -.105 in.

7 — English
ASSEMBLY
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always disconnect the engine spark plug
wire from the spark plug when assembling parts.
WARNING:
Be certain all knobs are fully tightened before operating
equipment; check them periodically for tightness during
use to avoid serious personal injury.
INSTALLING THE PRO CUT II™STRING HEAD/
SHAFT ASSEMBLY TO THE TRIMMER POWER
HEAD/WHEEL ASSEMBLY
See Figure 2.
WARNING:
Never install, remove, or adjust any attachment while
the engine is running or cutting head is moving. Failure
to stop the engine and cutting head can cause serious
personal injury.
The Pro Cut II™string head/shaft assembly connects to the
trimmer power head/wheel assembly by means of a coupler
device.
Loosen the knob on the coupler of the power head shaft
and remove the end cap from the string head/shaft
assembly.
Push in the button located on the string head shaft. Align
thebutton with theguide recesson thepowerhead coupler
and slide the two shafts together. Rotate the string head
shaft until the button locks into the positioning hole.
NOTE: If the button does not release completely in the
positioning hole, the shafts are not locked into place.
Slightly rotate from side to side until the button is locked
into place.
Tighten the knob securely.
INSTALLING LOWER HANDLEBAR
See Figure 3.
Remove two handlebar knobs and two bolts from the
hardware bag.
Placethe lowerhandlebar intotheopenings onthe trimmer
power head/wheel assembly as shown.
NOTE: Do not allow throttle cable to become pinched
when installing the handlebar.
Insert the bolts through the holes in the handlebar and
frame.
Install the lower handlebar knobs and tighten securely.
INSTALLING UPPER HANDLEBAR
See Figure 4.
Removetwo handlebarknobs andboltsfromthe hardware
bag.
Position upper handlebar onto lower handlebar. Make
sure the throttle cable and throttle trigger are on the right
side as shown.
Insert bolt through plastic clip, then through holes.
NOTE: Do not allow throttle cable to become pinched
when installing the handlebar.
Align the holes in the clip, the upper handlebar and lower
handlebar.
Install bolt as shown.
Thread handlebar knob onto bolt and tighten securely.
Repeat with other side.
ATTACHING THE GRASS DEFLECTOR
See Figure 5.
WARNING:
The line cutting blade on the grass deflector is sharp.
Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact
can result in serious personal injury.
Remove the wing screw from the grass deflector.
Insert the tab on the mounting bracket in the slot on the
grass deflector.
Align the screw hole in the mounting bracket with the
screw hole in the grass deflector.
Insert the wing screw through the mounting bracket and
into the grass deflector.
Tighten the screw securely.
INSTALLING LINE IN PRO CUT II™STRING
HEAD
See Figure 6.
Use monofilament line between .095 in. and .105 in. diam-
eter. Use quality monofilament replacement line for best
performance.
Stop the engine and disconnect the spark plug wire.
Gather two of the pre-cut lengths of trimmer line provided
or cut two pieces of trimmer line in 10 in. lengths.
Insert the lines into the slots located on the sides of the
string head. Line should be pushed in until approximately
1 in. protrudes from the holes on the top of the string
head.
Remove old line by pulling it from the holes located on
the top of the string head.
WARNING:
Do not remove screws or disassemble string head. If
headis opened, compressionspringscould fly outtoward
operator and result in serious injury.
INSTALLING LINE CARRIER
See Figure 7.
The line carrier snaps onto the lower handlebar on the side
opposite the throttle cable and is used to hold pre-cut pieces
of trimmer line.

8 — English
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second is
sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Failure to do so could result in objects being thrown into
your eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
Never use blades, flailing devices, wire, or rope on this
product. Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
WARNING:
Operation of this equipment could create sparks that
can start fires around dry vegetation. A spark arrestor
could be required. The operator should contact local fire
agencies for laws or regulations relating to fire prevention
requirements.
OXYGENATED FUELS
NOTICE:
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater
than 10% ethanol) in this product. It is a violation of
federal law and will damage the unit and void your
warranty.
Fuel system damage or performance problems resulting
from the use of an oxygenated fuel containing more than
the percentage of oxygenates stated below are not covered
under warranty.
OPERATION
Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volume
(commonly referred to as E10) is acceptable. E15 and E85
are not.
FUELING AND REFUELING THE TRIMMER
WARNING:
Gasoline and its vapors are highly flammable and ex-
plosive. To prevent serious personal injury and property
damage, handle it with care. Keep away from ignition
sources and open flames, handle outdoors only, do not
smoke and wipe up spills immediately.
Clean surface around fuel cap to prevent contamination.
Loosen fuel cap slowly by turning counterclockwise. Rest
the cap on a clean surface.
Carefully pour fuel into the tank. Avoid spillage.
Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the
gasket.
Immediately replace fuel cap and hand tighten by turning
it clockwise. Wipe up any fuel spillage.
NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new
engine after first use.
WARNING:
Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a
machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft.
from refueling site before starting engine. Do not smoke
and stay away from open flames and sparks. Failure to
safely handle fuel could result in serious personal injury.
NOTE: Do not install the carrier where it could interfere with
the throttle cable or where it could cover any of the warning
icons or labels.
To install line, remove top cap, insert line into carrier, and
replace cap. To remove line for use, pull from open area on
front of carrier.
ASSEMBLY

9 — English
OPERATION
ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT
See Figure 8.
NOTICE:
Attempting to start the engine before it has been properly
filled with lubricant will result in equipment failure.
Engine lubricant has a major influence on engine perfor-
mance and service life. This unit is shipped with a 20W50
engine lubricant to assist in the break-in period. For best
operating performance, continuing to use 20W50 engine
lubricant is recommended, however, SAE 30, 10W30, or
10W40 are all acceptable lubricants to use in this product.
Always use a 4-stroke motor lubricant that meets or exceeds
the requirements for API service classification SJ. Check
lubricant level before each use.
NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will
damage the engine and should not be used.
To add engine lubricant:
Remove the cap and seal from lubricant bottle
provided.
Unscrew the oil cap/dipstick and remove.
Using the funnel provided, add one entire bottle of engine
lubricant through oil fill hole.
Reinstall the oil cap/dipstick and secure.
To check engine lubricant level:
Place unit on a flat surface.
Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not rethread.
Remove dipstick again and check lubricant level. Lubri-
cant level should fall within the 2 squares on dipstick.
If level is low, add engine lubricant until the fluid level
rises to the upper portion of the dipstick.
Replace and secure the oil cap/dipstick.
NOTICE:
Do not overfill. Overfilling the crankcase may cause
excessive smoke, oil loss, and engine damage.
STARTING AND STOPPING
See Figures 9 - 13.
Trimmer should be on a flat, bare surface for starting.
To start a cold engine:
Slowly press the primer bulb 10 times.
NOTE: After the 7th press, fuel should be visible in the
primer bulb. If it is not, continue to press the primer until
you see fuel in the bulb.
Set the choke lever to FULL CHOKE position.
NOTE: Do not squeeze the throttle trigger.
Pull the starter grip until the engine runs.
NOTE: If engine has not started after 3 pulls and:
outside temperature is 60°F or lower, leave the choke
in the FULL CHOKE position and continue to pull the
starter grip until the engine runs.
outside temperature is above 60°F, move the choke
to the HALF CHOKE position and continue to pull the
starter grip until the engine runs.
Allow the engine to run for 10 seconds, then set the choke
lever to the RUN position.
To restart a warm engine:
Slowly press the primer bulb 10 times.
Set the choke lever to the RUN position.
Pull the starter grip until the engine runs. Do not squeeze
the throttle trigger.
To stop the engine:
To stop the engine, depress the STOP switch to the stop
position “ ”.
IF ASSISTANCE IS REQUIRED FOR THIS PRODUCT:
Do not return this product to the retail store where it was
purchased. Please call our Customer Service Department
for any issues you may have.
For Help Call: 1-800-860-4050
CUTTING TIPS
See Figure 14.
Keep a firm grip with both hands while in operation.
If grass becomes wrapped around the string head, STOP
THEENGINE, disconnect thespark plugwire, andremove
the grass.
Use the tip of line to do the cutting; do not force string
head into uncut grass.
Wire and picket fences cause extra line wear, even
breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may
wear line rapidly.
Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding,
and fence posts can easily be damaged by the line.
TRANSPORTING THE UNIT
Flip on/stop switch to STOP ( O ) position.
Make sure engine and exhaust are cool.
Keep unit level to prevent fuel spillage.

10 — English
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use
of any other parts can create a hazard or cause product
damage.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Failure to do so could result in objects being thrown into
your eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut
off engine, wait for all moving parts to stop, and disconnect
spark plug wire and move it away from spark plug. Failure
to follow these instructions can result in serious personal
injury or property damage.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics
are susceptible to damage from various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths
to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating lubricants, etc., come in con-
tact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which could result in serious personal injury.
You can often make adjustments and repairs described here.
For other repairs, have the trimmer serviced by an authorized
service dealer.
ACCESSING THE STRING HEAD
See Figure 15.
Rotate mow ball with hex bolt CLOCKWISE to loosen.
Remove mow ball with hex bolt from shaft.
To reattach mow ball:
Slide mow ball with hex bolt onto shaft.
Rotate COUNTER CLOCKWISE to tighten.
CLEANING THE AIR INTAKE SCREEN
See Figure 16.
If the air intake screen becomes clogged or dirty, air circulation
will decrease and engine performance will suffer.
To clean:
Stop the trimmer and disconnect the spark plug wire.
Allow the unit to cool, if necessary.
Using a dry cloth or nylon brush, remove dirt and debris
from screen.
IDLE SPEED ADJUSTMENT
See Figure 17.
WARNING:
The cutting head will move when adjusting the idle speed.
Wear all protective clothing and keep all bystanders,
children, and pets at least 50 ft. away. Make adjustments
with the unit supported by hand so that the cutting head
does not contact the ground or any object. Keep all parts
of your body away from the cutting head and muffler.
Failure to follow these instructions could result in serious
personal injury.
If the cutting attachment turns at idle, the idle speed screw
needs adjusting on the engine. Turn the idle speed screw
counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the cutting
attachment movement. If the cutting attachment still moves
at idle speed, contact a service dealer for adjustment and
discontinue use until the repair is made.
WARNING:
The cutting attachment should never turn at idle. Turn
the idle speed screw counterclockwise to reduce the idle
RPM and stop the cutting attachment, or contact a service
dealer for adjustment and discontinue use until the repair is
made. Serious personal injury could result from the cutting
attachment turning at idle.
CLEANING AIR FILTER
See Figure 18.
Clean the air filter as indicated by the maintenance schedule.
To clean the air filter:
Loosen the air filter cover by turning the knob
counterclockwise.
Remove the air filter cover.
Remove the air filter.
Lightly tap or blow out dirt particles from filter.
Reinstall the air filter.
NOTE: Make sure the filter is seated properly inside the
cover. Installing the filter incorrectly will allow dirt to enter
the engine, causing rapid engine wear.
Reinstall the cover.
Tighten knob to secure.
NOTE: For best performance, the air filter should be re-
placed once each year.

11 — English
MAINTENANCE
FUEL CAP, TANK, AND LINES
WARNING:
Check for fuel leaks. A leaking fuel cap, tank, or lines are a
fire hazard and must be replaced immediately. If you find
any leaks, correct the problem before using the product.
Failure to do so could result in a fire that could cause seri-
ous personal injury.
The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check
valve. A clogged fuel filter will cause poor engine performance.
If performance improves when the fuel cap is loosened,
check valve may be faulty or filter clogged. Replace fuel cap
if required.
SPARK PLUG REPLACEMENT
See Figure 19.
This engine uses a Champion RY4C spark plug with 0.025 in.
electrode gap. Use an exact replacement and replace annually.
Remove the screw on back of the engine housing. This will
allow the engine housing to uncover as shown.
Remove the spark plug wire.
Loosen the spark plug by turning it counterclockwise with
a socket wrench.
Remove the spark plug.
Hand thread the new spark plug, turning it clockwise.
Tighten with a socket wrench and torque to 170 in. lb.
minimum, 190 in. lb. maximum. Do not overtighten.
Secure the engine housing back into place and return the
screw. Ensure that the housing is stable.
NOTICE:
Be careful not to cross thread the spark plug. Cross thread-
ing will seriously damage the product.
CHANGING ENGINE LUBRICANT
See Figure 20.
WARNING:
Do not change engine lubricant while it is hot. Accidental
contact with hot engine lubricant could result in serious
burns.
For best performance, engine lubricant should be changed
after every 25 hours of operation.
To change the engine lubricant:
Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Allow
the engine to cool completely before proceeding.
Remove the oil fill cap/dipstick.
Tip the unit backward so the handles rest on the ground
and allow lubricant to drain from the oil fill hole into an
approved container.
NOTE: Drain the lubricant while the engine is still warm
but not hot. Warm lubricant will drain quickly and more
completely.
Return the unit to an upright position and refill with lubricant
following the instructions in the Adding/Checking Engine
Lubricant section previously in this manual.
NOTE: Used lubricant should be disposed of at an approved
disposal site. See your local retailer for more information.
ADJUSTING CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM
CLEARANCE
See Figures 21 - 23.
Inspect the camshaft-to-rocker arm clearance after every
25 hours of operation. This should be done in a clean, dust-
free environment.
NOTE: This procedure requires partial disassembly of the
engine. If you are unsure if you are qualified to perform this
operation, take the unit to an authorized service center.
Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Allow
the engine to cool completely before proceeding.
Remove the screw from the top engine cover. Remove
engine cover and set aside.
Using a Torx screwdriver, remove the screw from the rocker
arm cover. Remove the cover and set aside.
Position camshaft by pulling the recoil starter grip just
until the deep hole in the camshaft gear is located at the
6 o’clock position.
Place the feeler gauge under each rocker arm and measure
the gap. The gap should be between .006 in. (0.15 mm)
and .008 in. (0.20 mm) for both rocker arms.
NOTE:Use astandardautomotive feeler gauge.The .006in.
(0.15 mm) feeler gauge should slide between the rocker
arm and valve stem with a slight amount of resistance but
without binding. The 0.008 in. (0.20 mm) feeler gage should
not slide between the rocker arms and the cam lobes — it
should be held tight.
If the valve clearance is not between .006 in. (0.15 mm)
and .008 in. (0.20 mm), the clearance should be adjusted
as follows:
While holding a wrench on the flats of the adjusting nut
with one hand, loosen the retaining nut with a second
wrench as shown. Take care not to loosen the stud.
Rotate the adjusting nut until it touches the feeler gauge.
Once the gap setting is correct, hold the wrench on the
flats of the adjusting nut and retighten the retaining nut
securely.
Adjust the second rocker arm, if necessary.
Replace the rocker arm cover and screw; tighten securely.
Replace the top engine cover and screw; tighten securely.
WARNING:
Ensure all engine cover and all engine parts are completely
and properly reassembled before starting engine. Failure
to correctly reassemble engine could result in serious injury
or property damage.

12 — English
STORING THE PRODUCT
Clean all foreign material from the product. Store idle unit
indoors in a dry, well-ventilated area that is inaccessible to
children. Keep away from corrosive agents such as garden
chemicals and de-icing salts.
Abide by all ISO and local regulations for the safe storage
and handling of gasoline.
When storing 1 month or longer:
Drain all fuelfrom tankinto a container approved for gasoline.
Run engine until it stops.
HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION
Please have an authorized service center adjust this engine
if it is to be run above 2000 feet. Failure to do so may result
in poor engine performance and increased emissions. An
engine adjusted for high altitudes can not be run at 2000
feet or lower. In doing so, the engine will overheat and cause
serious engine damage. Please have an authorized service
center restore high altitude modified engines to the original
factory specification before operating below 2000 feet.
MAINTENANCE
CALL US FIRST
For any questions about operating or maintaining your product,
call the Ryobi®Help Line!
Your product has been fully tested prior to shipment to ensure
your complete satisfaction.
MAINTENANCE SCHEDULE
Inspect Clean Replace Replace
Maintenance For Damage Before Every Every 25 Hours Every
Part Each Use 5 Hours or Yearly 50 Hours
*AIR FILTER ASSY
includes:
Filter .................................................................................... X
*CARBURETOR ASSY
includes:
Gaskets ........................................ X
*FUEL TANK ASSY
includes:
Fuel Lines..................................... X
Fuel Cap....................................... X
Fuel Filter................................................................................................................... X
*IGNITION ASSY
includes:
Spark Plug................................................................................................................. X
* NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT
IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW.

13 — English
IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Engine will not start No spark.
No fuel.
Engine is flooded.
Clean or replace spark plug. Reset
spark plug gap. Refer to Spark Plug
Replacement earlier in this manual.
Push primer bulb until bulb is full of fuel.
If bulb does not fill, primary fuel delivery
system is blocked. Contact a service
dealer. If primer bulb fills, engine may
be flooded, proceed to next item.
Set the start lever to the START position.
Squeeze the trigger and pull the rope
repeatedly until the engine starts and
runs.
NOTE: Depending on the severity of
the flooding, this may require numerous
pulls of the rope.
Engine does not reach full speed and
emits excessive smoke
Air filter is dirty.
Spark arrestor screen is dirty.
Spark plug fouled.
Clean air filter. Refer to Cleaning Air
Filter earlier in this manual.
Contact a servicing dealer.
Clean or replace spark plug. Reset
spark plug gap. Refer to Spark Plug
Replacement earlier in this manual.
Engine starts, runs, and accelerates
but will not idle
Idle speed screw on carburetor needs
adjustment.
Turn idle speed screw clockwise to
increase idle speed. See Figure 17.
Spool retainer hard to turn Screw threads are dirty or damaged. Clean threads and lubricate with grease
- if no improvement, replace the spool
retainer.
Grass wraps around driveshaft housing
and string head
Cutting tall grass at ground level.
Operating trimmer at part throttle.
Cut tall grass from the top down to
prevent wrapping.
Operate trimmer at full throttle.
Engine emits too much smoke Too much oil in crankcase. Drain lubricant and refill with correct
amount of 10W-30 engine lubricant.
See Adding/Checking Engine
Lubricant in the Operation section of
this manual.
Engine rope cannot be pulled Oil has entered the combustion
chamber.
This is usually caused by storing the unit
for an extended time with the engine in
an upside-down position. Remove and
clean the spark plug. Drain the oil out
of the spark plug hole, then reinstall the
spark plug.

14 — English
WARRANTY
LIMITED WARRANTY STATEMENT
Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the
original retail purchaser that this RYOBI®brand outdoor
product is free from defect in material and workmanship
and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries
North America, Inc.’s, discretion, any defective product
free of charge within these time periods from the date of
purchase.
Three years if the product is used for personal, family
or household use;
90 days, if used for any other purpose, such as
commercial or rental.
This warranty extends to the original retail purchaser
only and commences on the date of the original retail
purchase.
Any part of this product found in the reasonable judgment
of Techtronic Industries North America, Inc. to be defective
in material or workmanship will be repaired or replaced
without charge for parts and labor by an authorized service
center for RYOBI®brand outdoor products (Authorized
Ryobi Service Center).
Theproduct,including anydefective part,must be returned
to an authorized Ryobi service center within the warranty
period.The expense ofdelivering the product tothe service
center for warranty work and the expense of returning it
back to the owner after repair or replacement will be paid
by the owner. Techtronic Industries North America, Inc.’s,
responsibility in respect to claims is limited to making the
required repairs or replacements and no claim of breach
of warranty shall be cause for cancellation or rescission
of the contract of sale of any RYOBI®brand outdoor
product. Proof of purchase will be required by the dealer
to substantiate any warranty claim. All warranty work must
be performed by an authorized service dealer.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date
of original retail purchase for any RYOBI®brand outdoor
product that is used for rental or commercial purposes, or
any other income-producing purpose.
This warranty does not cover any product that has been
subject to misuse, neglect, negligence, or accident, or that
has been operated in any way contrary to the operating
instructions as specified in this operator’s manual. This
warranty does not apply to any damage to the product that
is the result of improper maintenance or to any product
that has been altered or modified. The warranty does not
extend to repairs made necessary by normal wear or by the
use of parts or accessories which are either incompatible
withthe RYOBI®brand outdoor productor adverselyaffect
its operation, performance, or durability. In addition, this
warranty does not cover:
A. Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor, Carburetor
Adjustments, Ignition, Filters
B. Wear items – Bump Knobs, Outer Spools, Cutting
Lines, Inner Reels, Starter Pulleys, Starter Ropes, Drive
Belts, Tines, Felt Washers, Hitch Pins, Mulching Blades,
Blower Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag
and Straps, Guide Bars, Saw Chains
TechtronicIndustriesNorth America, Inc.,reservesthe right
to change or improve the design of any RYOBI®brand
outdoorproductwithout assumingany obligation tomodify
any product previously manufactured.
ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION
TO THE STATED WARRANTY PERIOD. ACCORDINGLY,
ANY SUCH IMPLIED WARRANTIES INCLUDING
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR OTHERWISE, ARE DISCLAIMED IN THEIR
ENTIRETYAFTERTHEEXPIRATIONOFTHEAPPROPRIATE
THREE-YEAR, TWO-YEAR, ONE-YEAR, OR NINETY-
DAY WARRANTY PERIOD. TECHTRONIC INDUSTRIES
NORTH AMERICA, INC.’S, OBLIGATION UNDER THIS
WARRANTYIS STRICTLYAND EXCLUSIVELYLIMITED TO
THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS
AND TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA,
INC., DOES NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE
TO ASSUME FOR THEM ANY OTHER OBLIGATION.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TECHTRONIC
INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., ASSUMES NO
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
OR OTHER DAMAGES INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, EXPENSE OF RETURNING THE PRODUCT TO AN
AUTHORIZED RYOBI SERVICE CENTER AND EXPENSE
OF DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S
TRAVEL TIME, TELEPHONE OR TELEGRAM CHARGES,
RENTAL OF A LIKE PRODUCT DURING THE TIME
WARRANTY SERVICE IS BEING PERFORMED, TRAVEL,
LOSS OR DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, LOSS
OF REVENUE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, LOSS
OF TIME, OR INCONVENIENCE. SOME STATES DO NOT
ALLOWTHE EXCLUSIONORLIMITATION OFINCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Thiswarranty appliestoall RYOBI®brandoutdoor products
manufacturedby orfor TechtronicIndustries NorthAmerica,
Inc., and sold in the United States and Canada.
To locate your nearest Authorized Ryobi Service Center,
dial 1-800-860-4050.

3 — Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT :
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions.
Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner
un choc électrique, un incendie et / ou des blessures
graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien
comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce
produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
Le non respect des instructions de sécurité ci-dessous
peut entraîner des blessures graves.
Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu
une formation adéquate utiliser cet outil.
Ne pas mettre le moteur en marche ni le faire fonctionner
dans un espace confiné, un immeuble, près d’une fenêtre
ouverteou dans toutautreespace nonaéré où lesvapeurs
nocives de monoxyde de carbone pourrait s’infiltrer.
Le monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et
extrêmement toxique peut causer l’inconscience voire
la mort.
Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La
débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre
brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être
projetés ou de se prendre dans la ligne de coupe.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec
protection auditive, lors de l’utilisation de produit.
Porter des pantalons longs, manches longues, des
chaussures de travail et des gants épais. Ne pas porter
de vêtements amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas
travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou.
Le fait de porter des vêtements de protection lourds
peut augmenter la fatigue de l’utilisateur, ce qui pourrait
entraîner un coup de chaleur. Si le temps est chaud et
humide, effectuer les gros travaux le matin ou en fin
d’après-midi, alors qu’il fait plus frais.
Les produits utilisés sur les territoires des services
forestiers des États-Unis et de certains états doivent être
conformesaux réglementations delutte contrel’incendie.
Cet outil est doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres
dispositifs peuvent être requis. Consulter les autorités
locales et gouvernementales.
Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus
desépaules, afin qu’ilsne seprennent pasdans lespièces
en mouvement.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à une distance
de 15 m (50 pi). Recommander aux personnes présente
de porter une protection oculaire.
Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l’on est
souffrant, contrarié, ou sous l’influence de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.
Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler
hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire
perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces
brûlantes.
Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces
en mouvement.
Ne pas toucher les alentours de l’échappement ou du
cylindre, qui deviennent brûlants pendant l’utilisation.
Toujours arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie
avant d’effectuer tout entretien ou réglage, à l’exception
des réglages du carburateur.
Inspecterl’outilavant chaqueutilisationpour s’assurerqu’il
n’y a pas de pièces desserrées, de fuites ce carburant,
etc.Remplacer lespièces endommagéesavant utilisation.
Lors d’une utilisation normale, l’accessoire de coupe ne
doit jamais tourner au ralenti. La rotation au ralenti est
toutefois permise lors du réglage du carburateur.
Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les
vibrations produites par les outils motorisés peuvent
contribuer au développement d’une affection appelée
syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent inclure
des picotements, l’insensibilisation et le blanchissement
des doigts et sont habituellement provoqués par
l’exposition au froid. L’hérédité, l’exposition au froid et à
l’humidité,le régime alimentaire,la fuméeet les habitudes
de travail sont tous des facteurs considérés comme
contribuant au développement de ces symptômes. Il
n’existeactuellement aucunepreuvequ’un certaintype de
vibration ou le degré d’exposition contribue réellement au
développement de cette affectation. Certaines mesures,
susceptibles de réduire les effets des vibrations, peuvent
être prises par l’opérateur :
a) Garder le corps au chaud par temps froid. Pendant
l’utilisation, porter des gants afin de tenir les mains et
les poignets au chaud. Il a été établi que le froid est
l’unedesprincipales causesdusymptôme deRaynaud.
b) Après chaque période d’utilisation, faire des exercices
pour accroître la circulation.
c) Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée
d’exposition quotidienne.
d) Garder l’outil bien entretenu, toutes les pièces de
boulonnerie serrées et remplacer les pièces usées.
En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes
décrits ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un
médecin.
Conserverle carburantdans unbidonou jerricanapprouvé
pour l’essence.
Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme
ou source d’étincelles. Essuyer tout carburant répandu.
S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement
avant de lancer le moteur. Desserrer le bouchon du

4 — Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les
pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces
de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer
de l’absence de fuites de carburant.
Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée
de quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que
la tête de coupe est correctement installée et solidement
assujettie.Ne pas prendrecette précaution peutentraîner
des risques de blessures graves.
S’assurer que tous les dispositifs de protection, sangles,
déflecteurs et poignées sont correctement installés et
solidement assujettis.
Ne jamais utiliser de lames ou de dispositifs à fléau, fil
et cordes. Utiliser exclusivement des lignes de coupe
d’origine. Ne pas utiliser d’autres accessoires de coupe.
L’utilisation d’une tête de coupe d’autre type ou marque
sur ce taille-bordures à roues peut entraîner des blessures
graves.
Ne jamais utiliser l’appareil si le déflecteur d’herbe n’est
pas en place et en bon état.
Ce produit est conçu pour les personnes qui prévoient
l’utiliser de manière peu fréquente pour des applications
générales par exemple, tailler la végétation faible et dense
etc.; l’outil peut également convenir à d’autres utilisateurs
occasionnels. Elle n’est pas conçue pour un usage
prolongé. Les périodes d’utilisation prolongée peuvent
entraîner des problèmes circulatoires dans les mains de
l’opérateur, causés par les vibrations.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
réservoir de carburant lentement une fois que le moteur
est arrêté. Ne pas fumer pendant le ravitaillement en
carburant.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le
plein ou de le remiser.
Pour le transport dans un véhicule, le réservoir doit être
vidé dans un bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence
et l’outil bien arrimé.
Porter un équipement de protection et respecter
toutes les instructions de sécurité. Si l’outil est équipé
d’un embrayage, s’assurer que l’accessoire de coupe
s’immobilise lorsque le moteur tourne au ralenti. Lorsque
le moteur est arrêté, s’assurer que l’accessoire de coupe
est immobilisé avant de poser l’outil.
Other manuals for RY13016
1
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Trimmer manuals

Ryobi
Ryobi RBC47SEO User manual

Ryobi
Ryobi RBC52FSBO User manual

Ryobi
Ryobi RHT36 User manual

Ryobi
Ryobi RY28120 User manual

Ryobi
Ryobi 705r User manual

Ryobi
Ryobi RBC30SET User manual

Ryobi
Ryobi RBC26SESB User manual

Ryobi
Ryobi UT33600 User manual

Ryobi
Ryobi RY39500 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi P2606 User manual

Ryobi
Ryobi RLT3626E User manual

Ryobi
Ryobi P26010 User manual

Ryobi
Ryobi RLT5030S User manual

Ryobi
Ryobi 765r User manual

Ryobi
Ryobi AHF-03 User manual

Ryobi
Ryobi RLT430CES User manual

Ryobi
Ryobi P20102 User manual

Ryobi
Ryobi RLT1038X User manual

Ryobi
Ryobi CHT1850 User manual

Ryobi
Ryobi 5133003670 User manual