Ryobi RBC36X26B User manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ɉɊȿȼɈȾɈɌɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
RBC36X26B
RBC36X26E

ȼɚɠɧɨ Ɉɬɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɚɜɚɠɧɨɫɬɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɬɨɜɚɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚɛɨɪɚɜɢɬɟɫ
ɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚ
6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGLILFDWLRQV6RXVUpVHUYHGHPRGLILFDWLRQVWHFKQLTXHV7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ
%DMRUHVHUYDGHPRGLILFDFLRQHVWpFQLFDV&RQULVHUYDGLHYHQWXDOLPRGLILFKHWHFQLFKH7HFKQLVFKHZLM]LJLQJHQYRRUEHKRXGHQ
&RPUHVHUYDGHPRGLILFDo}HVWpFQLFDV0HGIRUEHKROGIRUWHNQLVNHQGULQJHU0HGI|UEHKnOOI|UWHNQLVNDlQGULQJDU
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHUɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
6XEUH]HUYDPRGLILFDĠLLORUWHKQLFH3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV
3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD
7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQpɉɨɞɥɟɠɢɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
VL

English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mainsoperated (corded) power tool or battery-operated
FRUGOHVVSRZHUWRRO
WORK AREA SAFETY
ŶKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
DUHDVLQYLWHDFFLGHQWV
ŶDo not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
ZKLFKPD\LJQLWHWKHGXVWRUIXPHV
ŶKeep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
FRQWURO
ELECTRICAL SAFETY
ŶPower tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
RIHOHFWULFVKRFN
ŶAvoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
VKRFNLI\RXUERG\LVHDUWKHGRUJURXQGHG
ŶDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
HOHFWULFVKRFN
ŶDo not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
WKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
ŶWhen operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
VKRFN
ŶIf operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
HOHFWULFVKRFN
PERSONAL SAFETY
ŶStay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶUse personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
SHUVRQDOLQMXULHV
ŶPrevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
RQLQYLWHVDFFLGHQWV
ŶRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
LQMXU\
ŶDo not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
WRROLQXQH[SHFWHGVLWXDWLRQV
ŶDress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts./RRVHFORWKHVMHZHOOHU\ RU ORQJ
KDLUFDQEHFDXJKWLQPRYLQJSDUWV
ŶIf devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
FDQUHGXFHGXVWUHODWHGKD]DUGV
POWER TOOL USE AND CARE
ŶDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
GRWKHMREEHWWHUDQGVDIHUDWWKHUDWHIRUZKLFKLWZDV
GHVLJQHG
ŶDo not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
ZLWKWKHVZLWFKLVGDQJHURXVDQGPXVWEHUHSDLUHG
ŶDisconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
WKHULVNRIVWDUWLQJWKHSRZHUWRRODFFLGHQWDOO\
ŶStore idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
XVHUV
ŶMaintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
PDLQWDLQHGSRZHUWRROV
ŶKeep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
OHVVOLNHO\WRELQGDQGDUHHDVLHUWRFRQWURO
ŶUse the power tool, accessories and tool bits etc.

English
2
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
KD]DUGRXVVLWXDWLRQ
BATTERY TOOL USE AND CARE
ŶRecharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
DQRWKHUEDWWHU\SDFN
ŶUse power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
FUHDWHDULVNRILQMXU\DQGILUH
ŶWhen battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
EXUQVRUDILUH
ŶUnder abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
/LTXLGHMHFWHGIURPWKHEDWWHU\PD\FDXVHLUULWDWLRQRU
EXUQV
SERVICE
ŶHave your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
PDLQWDLQHG
SPECIAL SAFETY WARNINGS
WARNING
When using the product, the safety rules must be
IROORZHG )RU \RXU RZQ VDIHW\ DQG WKDW RI E\VWDQGHUV
please read these instructions before operating the
SURGXFW3OHDVHNHHSWKHLQVWUXFWLRQVVDIHIRUODWHUXVH
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
IRUWKHLUVDIHW\&KLOGUHQVKRXOGEHVXSHUYLVHGWRHQVXUH
WKDWWKH\GRQRWSOD\ZLWKWKHDSSOLDQFH
ŶTo avoid using the product in bad weather especially
WKHUHLVDULVNRIOLJKWQLQJ
Ŷ8VHWKHSURGXFWLQGD\OLJKWRUJRRGDUWLILFLDOOLJKW
Ŷ$YRLGXVLQJRQZHWJUDVV
Ŷ.HHSSURSHUIRRWLQJDQGEDODQFHDWDOOWLPHV
Ŷ'RQRWZDONEDFNZDUGVZKHQXVLQJWKHSURGXFW
Ŷ:DONQHYHUUXQ
Ŷ.HHSWKHKHDGDWWDFKPHQWEHORZZDLVWOHYHO
Ŷ'RQRWFXWRQVXUIDFHVRWKHUWKDQJUDVVRQJURXQG
ŶNever use the product with damaged guards or without
JXDUGVLQSODFH
Ŷ1HYHUILWDPHWDOUHSODFHPHQWOLQH
ŶKeep hands and feet away from the cutting means at
DOOWLPHVDQGHVSHFLDOO\ZKHQVZLWFKLQJRQWKHPRWRU
Ŷ%HZDUHRIREMHFWVWKURZQE\WKHFXWWLQJOLQH
ŶSwitch off and disconnect from the power supply before:
–servicing
–leaving the product unattended
–cleaning your product
–changing accessories
–FKHFNLQJIRUDQ\GDPDJHDIWHUKLWWLQJDQREMHFW
–checking for any damage if the product starts to
vibrate abnormally
–performing maintenance
Ŷ:HDUSURWHFWLYHJODVVHVRUJRJJOHV
Ŷ7DNH FDUH DJDLQVW LQMXU\ IURP DQ\ GHYLFH ILWWHG IRU
WULPPLQJWKHILODPHQWOLQHOHQJWK
ŶAlways ensure that ventilation openings are kept clear
RIGHEULV
MAINTENANCE
ŶUse only manufacturer’s recommended replacement
SDUWVDQGDFFHVVRULHV
ŶAfter extending new cutter line, always return the
product to its normal operating position before switching
RQ
Ŷ$IWHUHDFKXVHFOHDQZLWKDVRIWGU\FORWK
ŶCheck all nuts, bolts and screws at frequent intervals
for proper tightness to ensure the product is in safe
ZRUNLQJFRQGLWLRQ$Q\SDUWWKDWLVGDPDJHGVKRXOGEH
properly repaired or replaced by an authorized service
FHQWUH
ŶWhen not in use, the product should be stored in a cool
GU\SODFHDQGORFNHGXSRXWRIWKHUHDFKRIFKLOGUHQ'R
QRWVWRUHRXWGRRUV
Inspection after dropping or other impacts
Thoroughly inspect the product and identify any affections
RU GDPDJH ZLWK LW $Q\ SDUW WKDW LV GDPDJHG VKRXOG EH
properly repaired or replaced by an authorized service
FHQWUH
INTENDED USE
Some regions have regulations that restrict the use of the
SURGXFWWRVRPHRSHUDWLRQV&KHFNZLWK\RXUORFDODXWKRULW\
IRUDGYLFH
Brushcutter
The product is intended for cutting long grass, pulpy weed,
EUXVKDQGVLPLODUYHJHWDWLRQDWRUDERXWJURXQGOHYHO
The product is not allowed to be used for cutting or
FKRSSLQJKHGJHVVKUXEVEXVKHVÀRZHUVDQGFRPSRVW

English
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Trimmer
The product is designed for cutting grass and light weeds
RQO\LQSULYDWHJDUGHQDUHDV
The product is not allowed to be used in public gardens,
parks, sports centers or at roadsides as well as for
DJULFXOWXUDODQGIRUHVWU\XVH
The product is not allowed to be used for cutting or
FKRSSLQJKHGJHVVKUXEVEXVKHVÀRZHUVDQGFRPSRVW
OVERLOAD PROTECTION
The product has an overload protection device that is
activated when overheating or a current spike occurs,
DXWRPDWLFDOO\VKXWWLQJGRZQSRZHUZLWKLQWKHSURGXFW7R
resume operation, disconnect the product from the power
supply, wait for about 15 minutes, and re-connect the
SURGXFWWRWKHSRZHUVXSSO\
RESIDUAL RISKS
Even with the intended use of the appliance, there is
RWKHUULVNZKLFKFDQQRWEHSUHYHQWHG7KHIROORZLQJOLVWRI
SRWHQWLDOKD]DUGVVKRXOGEHUHDGDQGXQGHUVWRRG
ŶContact with the blade could result in serious personal
LQMXU\
ŶBlade thrust may occur without warning if the blade
VQDJV VWDOOV RU ELQGV 7KLV FRQWDFW PD\ FDXVH WKH
blade to stop for an instant, and suddenly “thrust” the
XQLWDZD\IURPWKHREMHFWWKDWZDVKLW%RWKKDQGVPXVW
EHXVHGDWDOOWLPHVWRFRQWUROWKLVSURGXFW
ŶIt has been reported that vibrations from hand-held
tools may contribute to a condition called Raynaud’s
6\QGURPH LQ FHUWDLQ LQGLYLGXDOV ,GHQWLI\ VDIHW\
measures to protect yourself based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use, taking account
of all parts of the operating cycle such as the times
when the tool is switched off and when it is running
LGOHLQDGGLWLRQWRWKHWULJJHUWLPH/LPLWWKHDPRXQWRI
H[SRVXUHSHUGD\
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The product, accessories and packaging
should be sorted for environmentally friendly
UHF\FOLQJ&RQVXOW\RXUORFDOZDVWHDXWKRULW\
for information regarding available recycling
DQGRUGLVSRVDORSWLRQV
SYMBOLS
Safety alert
5HDGDQGXQGHUVWDQGDOOLQVWUXFWLRQV
Wear eye, hearing and head protection
ZKHQRSHUDWLQJWKLVHTXLSPHQW
Wear non-slip safety footwear when
XVLQJWKHSURGXFW
:HDUQRQVOLSKHDY\GXW\JORYHV
$YRLGXVLQJLQZHWRUGDPSFRQGLWLRQV
The product is not intended for use with
DWRRWKHGVDZW\SHEODGH
'DQJHURI5LFRFKHW.HHSDOOE\VWDQGHUV
DWOHDVWPDZD\
Continued movement of saw blade after
FXWWLQJWKURXJKORJ
Rotational direction and maximum
speed of the shaft for the cutting
DWWDFKPHQW
%HZDUHRIWKURZQRUÀ\LQJREMHFWV
Keep bystanders a safe distance away
IURPWKHSURGXFW
*XDUDQWHHGVRXQGSRZHUOHYHO
Brushcutter
*XDUDQWHHGVRXQGSRZHUOHYHO
Trimmer
Tri-Arc blade is appropriate for this unit
and is suited for cutting pulpy weeds
DQGYLQHV
Waste electrical products should not
EHGLVSRVHGRIZLWKKRXVHKROGZDVWH
3OHDVHUHF\FOHZKHUHIDFLOLWLHVH[LVW
Check with your local authority or retailer
IRUUHF\FOLQJDGYLFH
CE Conformity
GOST-R Conformity

Français
4
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
LQFHQGLHHWRXGHJUDYHVEOHVVXUHV
Conservez ces avertissements et instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à
¿ORXSDUEDWWHULHVDQV¿O
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
ŶGardez l'espace de travail propre et bien éclairé.
Les espaces de travail sombres ou encombrés sont
SURSLFHVDX[DFFLGHQWV
ŶN'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère
explosive, comme en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles
VXVFHSWLEOHVGHQIODPPHUSRXVVLqUHVHWYDSHXUV
ŶGardez les enfants et les visiteurs à distance
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
GLVWUDFWLRQVSHXYHQWHQWUDvQHUXQHSHUWHGHFRQWU{OH
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
ŶLes fiches secteur des outils électriques doivent
correspondre à la prise de courant. Ne modifiez
jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilisez
pas d'adaptateurs avec les outils électriques reliés
à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées
et adaptées à la prise de courant réduit le risque de
GpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶEvitez que votre corps entre en contact avec des
surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque
de décharge électrique est accru si votre corps est
pOHFWULTXHPHQWUHOLpjODWHUUH
ŶNe pas exposer à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique
DXJPHQWHOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶNe maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne
vous servez jamais du câble d'alimentation
pour transporter l'outil, pour le tirer, ou pour en
débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à l'écart
de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des
pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou
HPPrOpVDXJPHQWHQWOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH
ŶLorsque vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage
en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un
XVDJHHQH[WpULHXUUpGXLWOHVULVTXHVGHFKRFpOHFWULTXH
ŶS'il n'est pas possible d'éviter d'utiliser un outil
électrique en environnement humide, utilisez une
alimentation électrique équipée d'un disjoncteur
différentiel. /XWLOLVDWLRQ GXQ GLVMRQFWHXU GLIIpUHQWLHO
UpGXLWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
SÉCURITÉ PERSONNELLE
ŶRestez vigilant, regardez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un
outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool,
de drogues ou de médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique
VXIILWjSURYRTXHUGHJUDYHVEOHVVXUHV
ŶUtilisez des protections individuelles. Portez
toujours une protection oculaire. Des équipements
de protection tels qu'un masque anti-poussières,
des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une
protection auditive dans les conditions appropriées
UpGXLWOHULVTXHGHEOHVVXUHV
ŶPrévenez les mises en marche accidentelles.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position
"arrêt" avant la connexion au secteur et/ou
l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou
de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique
avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous
tension d'un outil dont l'interrupteur est en position
PDUFKHHVWSURSLFHDX[DFFLGHQWV
ŶRetirez toute clé ou tout outil de réglage avant de
mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un
outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique
HVWVXVFHSWLEOHGHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHV
ŶNe travaillez pas en extension. Prenez bien appui
sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin.
Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas
GLPSUpYX
ŶPortez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés
des parties en mouvement./HVYrWHPHQWVHWELMRX[
amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles
GrWUHKDSSpVSDUOHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW
ŶSi un dispositif d'extraction et de collecte des
poussières est fourni, assurez-vous que ce
dispositif est installé et utilisé de façon correcte.
L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières
UpGXLWOHVULVTXHVDVVRFLpVDX[SRXVVLqUHV
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLEC-
TRIQUES
ŶNe faites pas forcer le produit. Utilisez un outil
électrique adapté au travail à effectuer. Un outil
électrique adapté utilisé dans les limites de ses
capacités effectuera un meilleur travail dans de
PHLOOHXUHVFRQGLWLRQVGHVpFXULWp
ŶN'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur
marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
GDQJHUHX[HWGRLWrWUHUpSDUp
ŶDébranchez la fiche secteur de la source de
courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique
avant d'effectuer tout réglage, tout changement
d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures
préventives de sécurité réduisent les risques de mettre
DFFLGHQWHOOHPHQWHQPDUFKHORXWLOpOHFWULTXH
ŶRangez les outils électriques inutilisés hors de

Français
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
portée des enfants et ne laissez pas les personnes
non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces
instructions s'en servir. Les outils électriques sont
GDQJHUHX[HQWUHGHVPDLQVQRQHQWUDvQpHV
ŶEntretenez les outils électriques. Vérifiez que
les pièces en mouvement sont bien alignées et
non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée
ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est
susceptible d'affecter le bon fonctionnement
de l'outil électrique. En cas de dommage, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.
Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques
PDOHQWUHWHQXV
ŶGardez les outils coupants propres et affûtés. Les
outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont
moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles
jFRQWU{OHU
ŶUtilisez l'outil électrique, ses accessoires et
ses embouts, etc. en concordance avec ces
instructions, en prenant en compte les conditions
de travail et le travail à effectuer. L'utilisation
détournée d'un outil électrique entraîne des situations
GDQJHUHXVHV
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS
PAR BATTERIE
ŶN'utilisez que le chargeur préconisé par le
fabricant. L'utilisation d'un chargeur prévu pour un type
de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner
XQULVTXHGLQFHQGLH
ŶN'utilisez les outils électriques qu'avec les packs
batterie leur étant spécifiquement destinés.
L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des
ULVTXHVGHEOHVVXUHHWGLQFHQGLH
ŶLorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-
le des autres objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits
objets susceptibles de court-circuiter les bornes
de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de
la batterie peut causer des brûlures et entraîner un
LQFHQGLH
ŶSous des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie, évitez d'entrer en contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez
à grande eau. Si du liquide entre en contact avec
les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le
OLTXLGHpMHFWpGHODEDWWHULHSHXWFDXVHUGHVLUULWDWLRQV
RXGHVEUOXUHV
ENTRETIEN
ŶFaites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié n'utilisant que des pièces
détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la
VpFXULWpGXWLOLVDWLRQGHYRWUHRXWLOpOHFWULTXH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT
Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez
OH SURGXLW 3RXU YRWUH VpFXULWp HW FHOOH GHV SDVVDQWV
YHXLOOH] OLUH FHV LQVWUXFWLRQV DYDQW GXWLOLVHU OH SURGXLW
Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans
OHIXWXU
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience et de connaissances à moins qu'elles
n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient
surveillées par une personne responsable de leur
VpFXULWp /HV HQIDQWV GRLYHQW rWUH VXUYHLOOpV D¿Q GH
VDVVXUHUTXLOVQHMRXHQWSDVDYHFODSSDUHLO
ŶArrêtez la machine lorsque quiconque pénètre dans la
]RQH 1XWLOLVH] MDPDLV OD PDFKLQH VL GHV SHUVRQQHV
en particulier des enfants, ou des animaux familiers se
WURXYHQWjSUR[LPLWp6LTXHOTXXQVDSSURFKHDUUrWH]
LPPpGLDWHPHQWODSSDUHLO
ŶÉvitez d'utiliser la machine par mauvais temps, en
SDUWLFXOLHUHQFDVGHULVTXHGpFODLUV
ŶVeillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée
OXPLqUHGXMRXURXOXPLqUHDUWLILFLHOOH
ŶeYLWH]GXWLOLVHUODPDFKLQHVXUGHOKHUEHPRXLOOpH
Ŷ3UHQH]ELHQDSSXLVXUYRVMDPEHVHWQHWHQGH]SDVOH
EUDVWURSORLQ
Ŷ1HUHFXOH]SDVDXFRXUVGHODWRQWH
Ŷ0DUFKH]QHFRXUUH]MDPDLV
ŶMaintenez la tête de coupe en dessous du niveau de
YRWUHWDLOOH
ŶNe coupez pas sur des surfaces autres que de l'herbe
DXQLYHDXGXVRO
Ŷ1XWLOLVH] MDPDLV OH SURGXLW VL VHV SURWHFWLRQV VRQW
DEVHQWHVRXHQGRPPDJpHV
Ŷ1XWLOLVH] MDPDLV GH ILO GH FRXSH HQ PpWDO DYHF YRWUH
FRXSHERUGXUHV
Ŷ0DLQWHQH]WRXMRXUVYRVPDLQVHWYRVSLHGVpORLJQpVGH
la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du
FRXSHERUGXUHV
ŶVérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la
machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons,
REMHWVPpWDOOLTXHVFkEOHV RVMRXHWVHW DXWUHVREMHWV
pWUDQJHUV
ŶArrêtez et débranchez l'appareil du secteur avant de:
–réparations
–laisser le produit sans surveillance
–nettoyer le produit
–changer un accessoire
–vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté

Français
6
XQREMHW
–vérifier tout dommage éventuel au cas où la coupe
bordure se mettrait à vibrer de façon anormale
–opérations d'entretien
Ŷ3RUWH]GHVOXQHWWHVRXXQPDVTXHGHVpFXULWp
ŶPrenez garde aux risques de blessures provenant de
WRXWGLVSRVLWLIGHVWLQpjWDLOOHUOHILOGHFRXSH
ŶAssurez-vous que les ouïes de ventilation sont en
SHUPDQHQFHH[HPSWHVGHGpEULV
ENTRETIEN
ŶN'utilisez que des accessoires et pièces détachées
GRULJLQH
ŶAprès avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de
FRXSHUHPHWWH]WRXMRXUVOHSURGXLWHQSRVLWLRQQRUPDOH
GHWUDYDLODYDQWGHOHUHPHWWUHHQPDUFKH
ŶAprès chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et
VHFSRXUOHQHWWR\DJH
ŶVérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis
HWERXORQVSRXUTXHOHSURGXLWVRLWWRXMRXUVHQERQpWDW
GHIRQFWLRQQHPHQW7RXWHSLqFHHQGRPPDJpHGRLWrWUH
correctement remplacée ou réparée par un service
DSUqVYHQWHDJUpp
ŶLes produits non utilisés doivent être rangés en un
HQGURLWVHFHWYHUURXLOOpKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV1H
UDQJH]SDVjOH[WpULHXU
9pUL¿FDWLRQDSUqVXQHFKXWHRXDXWUHVFKRFV
9pUL¿H]PLQXWLHXVHPHQWODSSDUHLOHWUHSpUH]WRXWGRPPDJH
pYHQWXHO7RXWHSLqFHHQGRPPDJpHGRLWrWUHFRUUHFWHPHQW
UHPSODFpHRXUpSDUpHSDUXQVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
UTILISATION PRÉVUE
La législation de certaines régions restreint l’utilisation du
SURGXLW j FHUWDLQHV RSpUDWLRQV &RQWDFWH] OHV DXWRULWpV
ORFDOHVSRXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQV
Débroussailleuse
Ce produit est prévu pour la coupe des hautes herbes,
de l’herbe grasse, ou des broussailles et autres végétaux
VLPLODLUHVDXQLYHDXGXVRORXSUqVGXVRO
Il n’est pas autorisé d’utiliser le produit comme coupe-
ERUGXUHVRXGUHVVHERUGXUHVRXSRXUFRXSHUOHVÀHXUVHW
OHFRPSRVW
Coupe-bordures
Le produit est destiné à couper l’herbe et les mauvaises
KHUEHVXQLTXHPHQWGDQVOHVMDUGLQVSULYpV
,O Q¶HVW SDV DXWRULVp G¶XWLOLVHU OH SURGXLW GDQV OHV MDUGLQV
publics, dans les parcs, dans les centres de sport ou sur le
bas-côté des routes; les usages agricoles ou forestiers sont
pJDOHPHQWLQWHUGLWV
Il n’est pas autorisé d’utiliser le produit comme coupe-
bordures ou dresse-bordures, ou pour couper les
EURXVVDLOOHVOHVDUEXVWHVOHVÀHXUVHWOHFRPSRVW
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection contre
les surcharges qui se déclenche en cas de surchauffe
ou de choc, et qui coupe dans ce cas automatiquement
O¶DOLPHQWDWLRQ GH O¶DSSDUHLO 3RXU UHSUHQGUH OH WUDYDLO
débranchez l’appareil de sa source d’alimentation, attendez
HQYLURQPLQXWHVHWUHEUDQFKH]O¶DSSDUHLO
RISQUES RÉSIDUELS
Même si la machine est utilisée en concordance avec
son domaine d’application, des risques non prévisibles
VXEVLVWHQW/DOLVWHVXLYDQWHGHVULVTXHVSRWHQWLHOVGRLWrWUH
OXHHWFRPSULVH
ŶLe contact avec la lame peut entraîner de graves
EOHVVXUHV
Ŷ8QHSURMHFWLRQGHODODPHVXUYHQLUVDQVSUpYHQLUVLHOOH
V¶DFFURFKH VH EORTXH RX VH FRLQFH &H FRQWDFW SHXW
entraîner un brusque arrêt provisoire de la lame, et
©SURMHWHUªVRXGDLQHPHQWO¶DSSDUHLOHQGLUHFWLRQLQYHUVH
GHO¶pOpPHQWKHXUWp8WLOLVH]WRXMRXUV YRV GHX[PDLQV
SRXUFRQWU{OHUFHSURGXLW
ŶIl a été reporté que les vibrations engendrées par les
outils à main peuvent contribuer à l’apparition d’un
état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines
SHUVRQQHV,GHQWLILH]OHVPHVXUHVGHVpFXULWpjSUHQGUH
pour vous protéger, sur la base d’une estimation
de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les
éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt
de l’outil et le temps de son fonctionnement au ralenti,
HQSOXVGXWHPSVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO/LPLWH]OD
TXDQWLWpG¶H[SRVLWLRQMRXUQDOLqUH
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Pour protéger l’environnement, le produit, les
accessoires et les emballages doivent être
WULpV3UHQH]FRQWDFWDYHFYRWUHRUJDQLVPH
local de gestion des déchets pour obtenir
des informations à propos des conditions de
UHF\FODJHHWRXGHPLVHDXUHEXW
SYMBOLES
Avertissement
Pour travailler en toute sécurité, lisez et
comprenez toutes les instructions avant
GXWLOLVHUOHSURGXLW
Portez des protections oculaires et
auditives, ainsi qu’un casque lorsque
YRXVXWLOLVH]FHWRXWLO
Portez des chaussures de sécurité
antidérapantes lorsque vous utilisez le
SURGXLW

Français
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Portez des gants de protection solides et
DQWLGpUDSDQWV
Évitez toute utilisation par conditions
KXPLGHV
Le produit n'a pas été conçu pour
fonctionner avec une lame équipée de
GHQWVGHVFLH
5LVTXHGH5LFRFKHWeORLJQH]OHV
YLVLWHXUVGDXPRLQVP
8QHSURMHFWLRQGHODODPHVXUYHQLUVDQV
SUpYHQLU
Sens de rotation et vitesse maximale de
ODUEUHGHODFFHVVRLUHGHFRXSH
3UHQH]JDUGHjODSURMHFWLRQGREMHWVDX
VROHWGDQVOHVDLUV
Maintenez les visiteurs à bonne distance
GHORXWLO
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHJDUDQWL
Débroussailleuse
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHJDUDQWL
Coupe-bordures
Cet outil fonctionne en débroussailleuse
avec une lame trois dents, conçue pour
couper des mauvaises herbes et des
SODQWHVWHQGUHV
Les produits électriques hors d’usage
QHGRLYHQWSDVrWUHMHWpVDYHFOHV
RUGXUHVPpQDJqUHV5HF\FOH]OHV
par l’intermédiaire des structures
GLVSRQLEOHV&RQWDFWH]OHVDXWRULWp
locales pour vous renseigner sur les
FRQGLWLRQVGHUHF\FODJH
Conformité CE
Conformité GOST-R

Deutsch
8
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann
]X 6WURPVFKODJ )HXHU XQGRGHU VFKZHUHQ 9HUOHW]XQJHQ
IKUHQ
Bewahren Sie diese Warnhinweise und Anweisungen
für einen späteren Gebrauch gut auf.
Die Bezeichnung "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr Elektrowerkzeug, das an das Stromnetz
angeschlossen wird oder das akkubetriebene (kabellose)
(OHNWURZHUN]HXJ
ARBEITSUMGEBUNG
ŶDer Arbeitsbereich muss sauber und gut
ausgeleuchtet sein. Unordentliche oder dunkle
%HUHLFKHIRUGHUQ8QIlOOHKHUDXV
ŶSetzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiver
Umgebung ein, wie z.B. bei Vorhandensein
entzündlicher Flüssigkeiten, von Gasen oder
Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
RGHU'lPSIHHQW]QGHQN|QQHQ
ŶHalten Sie Kinder und Außenstehende bei der
Arbeit mit dem Werkzeug fern. Jede Ablenkung kann
GD]XIKUHQGDVV6LHGLH.RQWUROOHYHUOLHUHQ
SICHERHEITSHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT ELEK-
TRIZITÄT
ŶDer Stecker des Elektrowerkzeugs muss in
die Steckdose passen. Den Stecker niemals
auf irgendeine Weise modifizieren. Verwenden
Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen niemals
Übergangsstecker. Nicht-modifizierte Stecker und
passende Steckdosen reduzieren das Risiko von
6WURPVFKOlJHQ
ŶVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern,
Küchenherden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Stromschlagrisiko wenn Ihr Körper geerdet
LVW
ŶNicht Regen oder feuchten Bedingungen aussetzen.
Ein Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
HUK|KWGLH*HIDKUHLQHV6WURPVFKODJV
ŶDas Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden
Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit
zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen
fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
6WURPVFKODJJHIDKU
ŶVerwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum
Gebrauch im Freien geeignet sind. Die Verwendung
eines Kabels, das zum Gebrauch im Freien geeignet
LVWYHUULQJHUWGLH6WURPVFKODJJHIDKU
ŶFalls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden
Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung
geschütztes Stromnetz. Der Einsatz einer
Fehlerstromschutzschaltung verringert die
6WURPVFKODJJHIDKU
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
ŶBleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie
tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen
Ihren gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie
das Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit
mit einem Werkzeug kann zu schweren Verletzungen
IKUHQ
ŶVerwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie
Staubmasken, rutschfeste Schuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, die unter entsprechenden Bedingungen
YHUZHQGHWZHUGHQUHGX]LHUHQGLH9HUOHW]XQJVJHIDKU
ŶVermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter des
Werkzeugs sich vor dem Anschluss an das
Stromnetz und/oder dem Akku, beim Aufheben
oder Tragen, in der OFF (AUS) Position befindet.
Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am
6FKDOWHUE]ZYRQDQGDV6WURPQHW]DQJHVFKORVVHQHQ
Elektrowerkzeugen bei eingeschaltetem Schalter kann
]X8QIlOOHQIKUHQ
ŶEntfernen Sie Einstellschlüssel bevor Sie das
Werkzeug einschalten. Ein auf einem sich drehenden
Teil des Werkzeugs verbleibender Schlüssel kann zu
9HUOHW]XQJHQIKUHQ
ŶÜberarbeiten Sie sich nicht. Sorgen Sie jederzeit
für einen festen Stand und ein gutes Gleichgewicht.
Dies sorgt für eine bessere Kontrolle über das
:HUN]HXJLQXQHUZDUWHWHQ6LWXDWLRQHQ
ŶKleiden Sie sich den Umständen entsprechend!
Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Locker
sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
VLFKLQEHZHJOLFKHQ7HLOHQYHUIDQJHQ
ŶFalls Zubehörteile zum Absaugen von Staub
oder als Sammelvorrichtungen geliefert werden,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und ordnungsgemäß funktionieren. Der Einsatz
von Staubsammelvorrichtungen kann staubbedingte
*HIDKUHQUHGX]LHUHQ
BENUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROWERK-
ZEUGS
ŶBetätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt.
Verwenden Sie das geeignete Werkzeug für Ihre
Arbeit. Das geeignete Werkzeug erledigt die Arbeit
besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es
DXVJHOHJWZXUGH
ŶVerwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es
sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich durch den
Schalter nicht steuern lässt, ist gefährlich und muss
UHSDULHUWZHUGHQ
ŶZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/
oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen,
Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.

Deutsch
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren
das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des
(OHNWURZHUN]HXJV
ŶBewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,
außer Reichweite von Kindern auf und erlauben
Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser
Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang
mit dem Werkzeug. Werkzeuge in den Händen
unbedarfter Anwender sind ein Gefahr!
ŶPflegen Sie Werkzeuge. Überprüfen Sie sie auf
Fluchtungsabweichungen oder ein Blockieren
beweglicher Teile, beschädigte Teile und andere
Umstände, die sich auf den Betrieb des Werkzeugs
auswirken könnten. Lassen Sie das Werkzeug bei
Beschädigung vor dem Gebrauch reparieren. Viele
Unfälle werden durch schlecht gepflegte Werkzeuge
YHUXUVDFKW
ŶHalten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gepflegte Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schnittklingen blockieren nicht so leicht und
ODVVHQVLFKHLQIDFKHUXQWHU.RQWUROOHKDOWHQ
ŶBenutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör
und Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen
Anweisungen und ziehen die Arbeitsbedingungen
und die zu leistende Arbeit in Betracht. Der Einsatz
des Elektrowerkzeugs für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen
IKUHQ
BENUTZUNG UND WARTUNG VON AKKUGERÄTEN
ŶLaden Sie den Akku nur mit dem durch den
Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Ein
Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist,
kann eine Feuergefahr darstellen, wenn es für eine
DQGHUH$NNXDUWYHUZHQGHWZLUG
ŶVerwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den dafür
vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer
Batterien oder Akkus kann zu Verletzungen und Feuer
IKUHQ
ŶHalten Sie Akkus, die nicht benutzt werden,
von anderen Metallobjekten wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallobjekten, die eine Verbindung
zischen den Polen herstellen könnten, fern. Ein
Kurzschließen der Akkupole kann Verbrennungen oder
HLQ)HXHUYHUXUVDFKHQ
ŶUnter missbräuchlichen Bedingungen kann
Flüssigkeit aus dem Akku spritzen - vermeiden
Sie den Kontakt mit dieser Flüssigkeit! Falls es
versehentlich zu einem Kontakt kommen sollte,
spülen Sie die Flüssigkeit mit Wasser ab. Suchen
Sie außerdem medizinische Hilfe auf, falls die
Flüssigkeit in die Augen gerät. Aus dem Akku
ausgetretene Flüssigkeit kann zu Irritationen oder
9HUlW]XQJHQIKUHQ
SERVICE – REPARATUR
ŶLassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifizierte
Fachleute unter ausschließlicher Verwendung
von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird
sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren
%HWULHEV]XVWDQGJHKDOWHQZLUG
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
WARNUNG
Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn
GLHVHV 3URGXNW EHQXW]W ZLUG /HVHQ 6LH IU ,KUH
eigene Sicherheit und die von Außenstehenden
GLHVH $QZHLVXQJHQ EHYRU 6LH GDV 3URGXNW EHQXW]HQ
Bitte bewahren Sie die Anweisungen zum späteren
1DFKVFKODJHQDXI
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen,
es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten
von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des
*HUlWV .LQGHU PVVHQ EHDXIVLFKWLJW ZHUGHQ VR GDVV
JHZlKUOHLVWHWLVWGDVVVLHQLFKWPLWGHP*HUlWVSLHOHQ
Ŷ6WRSSHQ 6LH GLH 0DVFKLQH ZHQQ MHPDQG GLHVHQ
%HUHLFK EHWULWW %HWUHLEHQ 6LH GLH 0DVFKLQH QLHPDOV
wenn sich Personen, vor allem Kinder, oder Tiere in
GHU1lKHEHILQGHQ+DOWHQ6LHGLH0DVFKLQHVRIRUWDQ
ZHQQVLFKMHPDQG,KQHQQlKHUW
ŶVermeiden Sie es die Maschine bei schlechtem Wetter
]XEHQXW]HQEHVRQGHUVEHL*HZLWWHUJHIDKU
ŶBenutzen Sie das Produkt nicht bei schlechtem Licht,
QXUEHL7DJHVOLFKW
Ŷ9HUPHLGHQ6LHGHQ(LQVDW]LQQDVVHP*UDV
Ŷ6RUJHQ 6LH MHGHU]HLW IU HLQHQ IHVWHQ 6WDQG XQG HLQ
JXWHV*OHLFKJHZLFKW
Ŷ*HKHQ6LHZlKUHQGGHV7ULPPHQVQLFKWUFNZlUWV
Ŷ*HKHQVLHLPPHUODXIHQVLHQLH
Ŷ+DOWHQ6LHGHQ7ULPPHUNRSIXQWHUKDOEGHU+IWK|KH
ŶSchneiden Sie auf keinem anderen Untergrund als
*UDVDXIGHP%RGHQ
ŶBedienen Sie das Produkt niemals mit beschädigten
RGHURKQHDQJHEDXWHQ6FKXW]YRUULFKWXQJHQ
Ŷ%HQXW]HQ6LHGHQ)UHLVFKQHLGHUQXULP$XHQEHUHLFK
ŶHalten Sie Ihre Hände und Füße weit von der
Schneidearbeitsfläche entfernt, vor allem wenn der
0RWRUOlXIW
ŶUntersuchen Sie den Bereich, in dem die Maschine
verwendet werden soll, genau und entfernen Sie alle
Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen, Spielzeug oder
DQGHUHIUHPGH2EMHNWH
ŶAusschalten und vom Stromnetz trennen bevor:
–pflege
–Das Produkt unbeaufsichtigt lassen
–Reinigen Ihres Produktes
–Wechsel von Zubehörteilen
–Überprüfen auf Schäden nachdem ein Gegenstand
getroffen wurde

Deutsch
10
–Überprüfen auf Schäden, wenn der Trimmer
ungewöhnlich vibriert
–Durchführung von Wartungsarbeiten
Ŷ7UDJHQ6LHHLQH6FKXW]EULOOHRGHU$XJHQVFKXW]
ŶSchützen Sie sich vor Verletzungen durch
9RUULFKWXQJHQ]XP7ULPPHQGHU)DGHQOlQJH
ŶStellen immer sicher, dass die Belüftungsöffnungen frei
YRQ$EODJHUXQJHQVLQG
WARTUNG UND PFLEGE
Ŷ9HUZHQGHQ6LHQXU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHXQG=XEHK|U
ŶBringen Sie das Produkt nach dem Herausschieben
neuen Faden immer erst wieder in die normale
%HWULHEVSRVLWLRQEHYRU6LHHVHLQVFKDOWHQ
Ŷ1DFK MHGHU %HQXW]XQJ PLW HLQHP ZHLFKHQ WURFNHQHQ
/DSSHQUHLQLJHQ
ŶÜberprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer
wieder ob alles fest angezogen wird so dass das Produkt
LQ HLQHP VLFKHUHQ =XVWDQG LVW -HGHV EHVFKlGLJWH
Teil sollte durch den autorisierten Kundendienst
RUGQXQJVJHPlUHSDULHUWRGHUDXVJHWDXVFKWZHUGHQ
ŶBei Nichtbenutzung muss das Produkt an einem
trockenen Ort und verschlossen außerhalb der
5HLFKZHLWHYRQ.LQGHUQDXIEHZDKUWZHUGHQ1LFKWLP
)UHLHQODJHUQ
Inspektion nach einem Fall oder anderen Schlägen
,QVSL]LHUHQ 6LH GDV 3URGXNW JUQGOLFK XQG LGHQWL¿]LHUHQ
MHJOLFKH %HHLQÀXVVXQJ RGHU %HVFKlGLJXQJ -HGHV
beschädigte Teil sollte durch den autorisierten Kundendienst
RUGQXQJVJHPlUHSDULHUWRGHUDXVJHWDXVFKWZHUGHQ
VORGESEHENE VERWENDUNG
In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung
GLHVHV 3URGXNWHV DXI HLQLJH 7lWLJNHLWHQ EHVFKUlQNHQ
/DVVHQ6LHVLFKYRQ,KUHU|UWOLFKHQ%HK|UGHEHUDWHQ
Freischneider
Das Produkt ist zum Schneiden von langem Gras, Unkraut,
XQG lKQOLFKHU 9HJHWDWLRQ DXI E]Z EHU %RGHQK|KH
YRUJHVHKHQ
Das Produkt darf nicht benutzt werden um Blumen und
.RPSRVW]XVFKQHLGHQRGHU]X]HUKDFNHQ
Rasentrimmer
Das Produkt ist nur zum Schneiden von Gras und
schwachem Gebüsch im privaten Gartenbereich
NRQVWUXLHUW
Das Produkt darf nicht in öffentlichen Gärten, Parks,
6SRUWÀlFKHQ RGHU DQ :HJ E]Z 6WUDHQUlQGHUQ RGHU LQ
GHU/DQGE]Z)RUVWZLUWVFKDIWHLQJHVHW]WZHUGHQ
Das Produkt darf nicht benutzt werden um Hecken,
Sträucher, Büsche, Blumen und Kompost zu schneiden
RGHU]X]HUKDFNHQ
ÜBERLASTUNGSSCHUTZ
Das Produkt ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet,
der aktiviert wird wenn Überhitzung oder eine Stromspitze
DXIWULWWXQGGDV3URGXNWDXWRPDWLVFKDXVVFKDOWHW8PGHQ
Betrieb wieder aufzunehmen, trennen Sie das Produkt vom
Stromnetz, warten ungefähr 15 Minuten und schließen das
3URGXNWZLHGHUDQGDV6WURPQHW]DQ
RESTRISIKEN:
Selbst bei vorgesehener Verwendung des Geräts besteht
ein gewisses Restrisiko das nicht vermieden werden
NDQQ'LHIROJHQGH/LVWHYRQSRWHQ]LHOOHQ*HIDKUHQVROOWH
GXUFKJHOHVHQXQGYHUVWDQGHQZHUGHQ
ŶKontakt mit dem Messer könnte zu schweren
9HUOHW]XQJHQIKUHQ
ŶDie Klinge kann ohne Vorwarnung zurückschlagen,
ZHQQ GLH .OLQJH YHUKDNW KlQJHQEOHLEW RGHU NOHPPW
Durch diesen Kontakt kann das Messer für einen
Moment stoppen und das Gerät plötzlicht von dem
JHWURIIHQHQ *HJHQVWDQG ÄVWRHQ³ %HLGH +lQGH
müssen immer eingesetzt werden um das Produkt zu
NRQWUROOLHUHQ
ŶVibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
5D\QDXG6\QGURPJHQDQQWZLUGIKUHQ,GHQWLIL]LHUHQ
Sie aufgrund einer Einschätzung der Exponierung
unter tatsächlichen Einsatzbedingungen Maßnahmen
zum eigenen Schutz, unter Berücksichtigung aller
Bestandteile des Betriebszyklus, wie die Zeiten zu
denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, und zu denen
es sich zusätzlich zu den Auslösezeitpunkten im
/HHUODXIEHILQGHW%HVFKUlQNHQ6LHGLH%HDQVSUXFKXQJ
SUR7DJ
UMWELTSCHUTZ
Zum Schutz der Umwelt müssen das
Produkt, die Zubehörteile und die
9HUSDFNXQJHQJHWUHQQWHQWVRUJWZHUGHQ
Befragen Sie Ihre örtliche Abfallentsorgung
nach Information über mögliche
:LHGHUYHUZHUWXQJXQGRGHU(QWVRUJXQJ
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
Lesen und verstehen Sie für den
sicheren Betrieb all Anweisungen, bevor
6LHGDV3URGXNWEHQXW]HQ
Tragen Sie bei der Arbeit mit
dieser Maschine einen Augen- und
*HK|UVFKXW]XQGHLQHQ+HOP
Tragen Sie rutschfeste
Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses
3URGXNWEHQXW]HQ

Deutsch
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige
+DQGVFKXKH
Vermeiden Sie den Einsatz in nasser
RGHUIHXFKWHU8PJHEXQJ
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung
PLWHLQHPVlJHDUWLJHQ0HVVHUJHHLJQHW
*HIDKUYRQ4XHUVFKOlJHUQ+DOWHQ6LH
alle Außenstehenden mindestens 15
0HWHUIHUQ
Achten Sie auf geschleuderte oder
ÀLHJHQGH2EMHNWH Halten Sie andere
Personen auf sicherer Entfernung von
GHU0DVFKLQH
Die Klinge kann ohne Vorwarnung
]XUFNVFKODJHQ
Drehrichtung und maximale Drehzahl
GHV6FKDIWHVIUGHQ6FKQLWWDXIVDW]
JDUDQWLHUWHU6FKDOOOHLVWXQJVSHJHO
Freischneider
JDUDQWLHUWHU6FKDOOOHLVWXQJVSHJHO
Rasentrimmer
Dieses Gerät ist auch für die erwendung
als Freischneidegerät mit einem
Schneideblatt mit drei Zähnen zum
6FKQHLGHQYRQ8QNUDXWXQGMXQJHQ
3ÀDQ]HQNRQ]LSLHUW
Elektrische Geräte sollten nicht mit
GHPEULJHQ0OOHQWVRUJWZHUGHQ
Bitte entsorgen Sie diese an den
HQWVSUHFKHQGHQ(QWVRUJXQJVVWHOOHQ
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde
oder Ihren Händler, um Auskunft über die
(QWVRUJXQJ]XHUKDOWHQ
CE-Konformität
GOST-R-Konformität

Español
12
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de peligro e
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias
e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
LQFHQGLRV\ROHVLRQHVJUDYHV
Conserve estas advertencias e instrucciones para
poder consultarlas posteriormente.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las
DGYHUWHQFLDV VH UH¿HUH D VX KHUUDPLHQWD HOpFWULFD FRQ
FDEOHRFRQEDWHUtDVLQFDEOHV
ZONA DE TRABAJO
ŶMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
/DV]RQDVRVFXUDVRSRFRGHVSHMDGDVSXHGHQSURYRFDU
DFFLGHQWHV
ŶNo utilice herramientas eléctricas en entornos
inflamables, como puede ser en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
LQIODPDUHOSROYRRHOKXPR
ŶMantenga a los niños y personas ajenas alejadas
de la zona en la que está utilizando la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda
HOFRQWUROGHODKHUUDPLHQWD
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ŶLas conexiones de la herramienta eléctrica deben
corresponder a los de la toma de corriente. No
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún adaptador con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar
y tomas correspondientes reducirán el riesgo de
GHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶEvite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a
WLHUUD
ŶNo la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.
Si entra agua en una herramienta eléctrica podría
DXPHQWDUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶUtilice correctamente el cable. No utilice el cable
para llevar, tirar o desconectar el cable de la
herramienta. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas
HOpFWULFDV
ŶA la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire
libre, utilice un alargador adecuado para uso en
exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en
H[WHULRUHVUHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
ŶSi es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente
residual (RCD) como protección. El uso de un RCD
UHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
SEGURIDAD PERSONAL
ŶManténgase alerta y atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. En un momento
de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas
SRGUtDQRFXUULUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
ŶUtilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre dispositivos de protección ocular. El
equipo de protección como las máscaras de polvo,
calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos
o unas condiciones adecuadas reducirán los daños
FRUSRUDOHV
ŶEvite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor está
en posición OFF antes de conectar la herramienta
a una toma de corriente y/o batería, y levantar
o transportar la herramienta. El transporte de
herramientas con el dedo sobre el interruptor o la
conexión de herramientas eléctricas con el interruptor
HQ21SXHGHFDXVDUDFFLGHQWHV
ŶExtraiga cualquier llave de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra
conectada a una pieza de rotación puede resultar en
OHVLRQHVSHUVRQDOHV
ŶNo se extienda demasiado. Afírmese bien en sus
piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto
SHUPLWHXQPHMRUFRQWUROGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDHQ
VLWXDFLRQHVLQHVSHUDGDV
ŶLleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las
piezas móviles./DURSDVXHOWDMR\DVRHOFDEHOORODUJR
SXHGHQTXHGDUDWUDSDGRVHQODVSLH]DVPyYLOHV
ŶSi existen dispositivos para la conexión de
accesorios de recogida y extracción de polvo,
asegúrese de que están conectados y que se
utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de
recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados
FRQHOSROYR
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ŶNo fuerce el producto. Utilice la herramienta
correcta para su aplicación. La herramienta correcta
KDUiXQWUDEDMRPiVVHJXUR\PHMRUSDUDHOTXHKDVLGR
GLVHxDGD
ŶNo utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
de encendido no responde. Cualquier herramienta
que no puede ser controlada con el interruptor de
HQFHQGLGRHVSHOLJURVD\GHEHVHUUHSDUDGD
ŶDesconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas.

Español
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el
ULHVJRGHDUUDQTXHDFFLGHQWDOGHODKHUUDPLHQWD
ŶColoque las herramientas eléctricas a ralentí fuera
del alcance de los niños y no permita que personas
no familiarizadas con la herramienta o con estas
instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas
VRQSHOLJURVDVHQPDQRVGHSHUVRQDVQRFDSDFLWDGDV
ŶRealice labores de mantenimiento de las
herramientas eléctricas. Compruebe la alineación
o unión de las piezas móviles, si existe rotura de
piezas o cualquier otro problema que pueda afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si alguna
pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería
repararse antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes son causados por un mantenimiento
GHILFLHQWH
ŶMantenga las herramientas de corte bien afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado
UHGXFHQVXGHWHULRUR\VRQPiVIiFLOHVGHFRQWURODU
ŶUtilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas,
etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica
SDUD UHDOL]DU WUDEDMRV GLIHUHQWHV D ORV TXH HVWD
herramienta está destinada podría dar como resultado
XQDVLWXDFLyQSHOLJURVD
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ŶRecargue la unidad solamente con el cargador
especificado por el fabricante. Podría haber un
riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con
XQDEDWHUtDSDUDODTXHQRHVWiGLVHxDGR
ŶUtilice sólo herramientas eléctricas específicamente
diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de
EDWHUtDVSXHGHFDXVDUOHVLRQHVRXQULHVJRGHLQFHQGLR
ŶCuando la batería no está en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan crear una
conexión desde una terminal a otra. Causar un
cortocircuito en los terminales de la batería puede
FDXVDUTXHPDGXUDVRXQLQFHQGLR
ŶEn condiciones abusivas, podría salir expulsado
líquido de la batería, por lo que debería evitar
el contacto con éste. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese las manos con agua. Si
el líquido entra en contacto con los ojos, acuda
inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado
de la batería y entra en contacto con él, podría causar
LUULWDFLyQRTXHPDGXUDV
MANTENIMIENTO
ŶSu herramienta eléctrica debería ser reparada
por personas cualificadas, que deberían utilizar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad a la hora de utilizar la
KHUUDPLHQWDHOpFWULFD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de
VHJXULGDG3RUVXSURSLDVHJXULGDG\OD GH ORV TXH OH
rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el
SURGXFWR *XDUGH ODV LQVWUXFFLRQHV SDUD XVDUODV HQ HO
IXWXUR
ADVERTENCIA
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
por su seguridad les supervise o les indique las
LQVWUXFFLRQHVGHOXVRGHODSDUDWR/RVQLxRVGHEHQVHU
VXSHUYLVDGRVSDUDHYLWDUTXHMXHJXHQFRQHODSDUDWR
Ŷ'HWHQJD OD PiTXLQD VL DOJXLHQ HQWUD HQ HO iUHD 1R
haga funcionar la máquina mientras haya cerca
SHUVRQDV HVSHFLDOPHQWH QLxRV R DQLPDOHV 6L VH OH
DFHUFDGHWHQJDLQPHGLDWDPHQWHODXQLGDG
ŶEvite utilizar la máquina con mal tiempo, especialmente
VLKD\ULHVJRGHWRUPHQWDHOpFWULFD
Ŷ8VH HO SURGXFWR GH GtD R EDMR OX] DUWLILFLDO ELHQ
LOXPLQDGD
Ŷ(YLWHHOXVRHQKLHUEDPRMDGD
ŶAfírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado
HOEUD]R
Ŷ1RFDPLQDUKDFLDDWUiVFXDQGRVHHVWiUHFRUWDQGR
Ŷ&DPLQHQXQFDFRUUD
Ŷ0DQWHQJD HO FDEH]DO GH OD SRGDGRUD SRU GHEDMR GHO
QLYHOGHODFLQWXUD
ŶNo cortar sobre superficies diferentes a hierba en el
VXHOR
ŶNo utilice el producto con las cubiertas dañadas o sin
WHQHUODVFRORFDGDV
Ŷ1XQFDDGDSWHXQDOtQHDGHUHHPSOD]RGHPHWDO
Ŷ0DQWHQJD ODV PDQRV \ ORV SLHV OHMRV GH ORV PHGLRV
cortantes en todo momento y especialmente cuando
HQFLHQGDHOPRWRU
ŶInspeccione cuidadosamente el área donde va a
utilizarse la herramienta y retire todas las rocas, palos,
PHWDOHV DODPEUHV KXHVRV MXJXHWHV X RWURV REMHWRV
H[WUDxRV
ŶDesactivar y desconectar del suministro eléctrico antes
de:
–mantenimiento
–GHMDUHOSURGXFWRGHVDWHQGLGR
–limpiar el producto
–cambiar accesorios
–comprobar si hay daños después de golpear un

Español
14
REMHWR
–comprobar si hay daños en caso de que la podadora
empiece a vibrar de un modo anormal
–realizar operaciones de mantenimiento
Ŷ8VHJDIDVGHSURWHFFLyQ
ŶTenga especial cuidado para evitar lesiones al utilizar
cualquier dispositivo equipado en la desbrozadora para
FRUWDUODORQJLWXGGHOKLORGHILODPHQWR
ŶAsegúrese siempre de que las aberturas de ventilación
HVWpQOLEUHVGHUHVLGXRV
MANTENIMIENTO
ŶUtilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
RULJLQDOHV
ŶDespués de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese
siempre de que el producto está en su posición de
IXQFLRQDPLHQWRQRUPDODQWHVGHHQFHQGHUOD
Ŷ/LPSLDUFRQXQSDxRVXDYHVHFRGHVSXpVGHFDGDXVR
ŶVerifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas,
pernos y tornillos están apretados apropiadamente
para asegurarse de que el producto esté en buenas
FRQGLFLRQHVGHWUDEDMR&XDOTXLHUSLH]DGDxDGDGHEH
ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro
GHVHUYLFLRDXWRUL]DGR
ŶCuando no esté utilizando este producto debería
JXDUGDUODHQXQOXJDUVHFRIUHVFR\EDMROODYHIXHUD
GHODOFDQFHGHORVQLxRV1RDOPDFHQDUDODLUHOLEUH
Inspección tras caídas u otros impactos
,QVSHFFLRQH FXLGDGRVDPHQWH HO SURGXFWR SDUD LGHQWL¿FDU
FXDOTXLHUSUREOHPDRGDxR&XDOTXLHUSLH]DGDxDGDGHEH
ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de
VHUYLFLRDXWRUL]DGR
USO PREVISTO
Algunas regiones tienen normativas que restringen el uso
GHOSURGXFWRSDUDDOJXQDVRSHUDFLRQHV&RQVXOWHFRQVXV
DXWRULGDGHVORFDOHV
Desbrozadora
Este producto está diseñado para cortar hierba alta,
maleza pulposa, arbustos y vegetación similar a ras o
VREUHHOQLYHOGHOVXHOR
(OSURGXFWRQRGHEHXVDUVHSDUDFRUWDURUHFRUWDUÀRUHV\
DERQRYHJHWDO
Cortabordes
El producto está diseñada para cortar hierba y maleza
OLJHUDVyORHQiUHDVDMDUGLQDGDVSULYDGDV
1RVH SHUPLWHODXWLOL]DFLyQGHHVWHSURGXFWRHQMDUGLQHV
públicos, parques, centros deportivos o bordes de la
FDUUHWHUDDVtFRPRHQDJULFXOWXUDRVLOYLFXOWXUD
El producto no debe usarse para cortar o recortar setos,
DUEXVWRVPDWRUUDOHVÀRUHV\DERQRYHJHWDO
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
El producto tiene un dispositivo de protección contra
sobrecarga que se activa cuando ocurre un pico de
corriente o sobrecalentamiento, cortando automáticamente
ODFRUULHQWHDO SURGXFWR3DUDUHLQLFLDUHOIXQFLRQDPLHQWR
desconecte el producto de la toma de corriente, espere
unos 15 minutos y vuelva a conectar el producto a la toma
GHFRUULHQWH
RIESGOS RESIDUALES:
,QFOXVR FXDQGR VH XWLOL]D SDUD HO ¿Q SDUD HO FXDO IXH
FRQFHELGRH[LVWHQRWURVULHVJRVTXHQRSXHGHQHYLWDUVH
Debe leerse y comprenderse la siguiente lista de peligros
SRWHQFLDOHV
Ŷ6L HQWUD HQ FRQWDFWR FRQ OD KRMD VH SXHGHQ SURGXFLU
OHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
ŶPuede producirse un rebote inesperado si la cuchilla se
HQJDQFKDVHGHWLHQHRVHWXHUFH(VWHFRQWDFWRSXHGH
hacer que la cuchilla pare por un instante, y de repente
³LPSXOVH´ODXQLGDGOHMRVGHOREMHWRFRQHOTXHFKRFy
Para controlar este aparato deben utilizarse ambas
PDQRV
ŶSe ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una
condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos
LQGLYLGXRV,GHQWLILTXHODVPHGLGDVGHVHJXULGDGSDUD
protegerse en base a una estimación de la exposición
en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta
todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los
tiempos en que la herramienta está apagada y cuando
HVWiHQUDOHQWtDGHPiVGHOWLHPSRGHDFWLYDFLyQ/LPLWH
ODFDQWLGDGGHH[SRVLFLyQSRUGtD
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Para proteger el medio ambiente, debe
separar el producto, los accesorios y los
HPEDODMHV&RQVXOWHFRQHOVHUYLFLRORFDO
de recogida de basuras para obtener
información sobre las posibles opciones de
UHFLFODMH\RHOLPLQDFLyQGHODVEDWHUtDV
SÍMBOLOS
Advertencia
Para un funcionamiento seguro, lea
y comprenda todas las instrucciones
DQWHVGHXVDUHOSURGXFWR
Utilice elementos de protección ocular y
auditiva, y un casco cuando utilice esta
PiTXLQD
Utilice calzado de seguridad
antideslizante cuando utilice este
SURGXFWR

Español
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
8VHJXDQWHVGHWUDEDMRUHVLVWHQWHV
DQWLGHVOL]DQWHV
Evite el uso en condiciones de
KXPHGDG
Este producto no está preparada para
VX XVR FRQ XQD KRMD GH WLSR VLHUUD
GHQWDGD
5LHVJRGHUHERWH0DQWHQJDDWRGRV
los presentes al menos a 15 metros de
GLVWDQFLD
3XHGHSURGXFLUVHXQUHERWHLQHVSHUDGR
Dirección de rotación y velocidad
Pi[LPDGHOHMHSDUDHODFFHVRULRGH
FRUWH
7HQJDFXLGDGRFRQORVREMHWRVYROiWLOHV
RODQ]DGRV
Mantenga a los espectadores a una
GLVWDQFLDVHJXUDGHODKHUUDPLHQWD
1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDJDUDQWL]DGR
Desbrozadora
1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDJDUDQWL]DGR
Cortabordes
Esta herramienta se utiliza como
GHVEUR]DGRUDFRQXQDKRMDGH
tres dientes, diseñada para cortar las
malas hierbas y las plantas
WLHUQDV
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
FDVHURV3RUIDYRUUHFtFOHORVGRQGH
H[LVWDQGLFKDVLQVWDODFLRQHV
Compruebe con su autoridad local o
PLQRULVWDSDUDUHFLFODU
Conformidad con CE
Conformidad con GOST-R

Italiano
16
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni
SRWUjFDXVDUHVFRVVHHOHWWULFKHLQFHQGLHRJUDYLOHVLRQL
SHUVRQDOL
Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per
poterle consultare in seguito.
Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento a
un elettroutensile che funziona con una spina (con cavo) o
DEDWWHULHVHQ]DFDYR
AMBIENTE DI LAVORO
ŶMantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Aree di lavoro disordinate o non illuminate
DGHJXDWDPHQWHSRWUDQQRFDXVDUHLQFLGHQWL
ŶNon mettere in funzione gli elettroutensili in
atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano
scintille che possono causare incendi a contatto con
SROYHULHIXPL
ŶTenere bambini ed eventuali osservatori lotani
mentre si mette in funzione l'elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di
FRQWUROOR
SICUREZZA ELETTRICA
ŶLa spina dell'elettroutensile deve corrispondere alla
presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non
utilizzare spine adattatrici con elettroutensili con
messa a terra (presa di terra). Spine non modificate
e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse
HOHWWULFKH
ŶEvitare il contatto del corpo con superfici con
messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e
refrigeratori. Rischio aumentato di scosse elettriche se
LOFRUSRYLHQHFROOHJDWRFRQPHVVDDWHUUD
ŶNon esporre a pioggia o umidità. Nel caso in cui
dell'acqua entrerà nell'elettroutensile il rischio di scosse
HOHWWULFKHDXPHQWHUj
ŶNon sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione.
Non trasportare né tirare o scollegare
l'elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da
calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il
ULVFKLRGLVFRVVHHOHWWULFKH
ŶQuando si mette in funzione un elettroutensile
all'esterno, utilizzare una prolunga adatta
all'esterno. Utilizzare un cavo adatto agli esterni per
ULGXUUHLOULVFKLRGLVFRVVHHOHWWULFKH
ŶNel caso in cui non si possa fare a meno di mettere
in funzione un elettroutensile in un luogo umido,
utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD).
8WLOL]]DUHXQ5&'ULGXUUjLOULVFKLRGLVFRVVHHOHWWULFKH
SICUREZZA PERSONALE
ŶMantenere sempre l'attenzione e utilizzare buon
senso quando si utilizza un elettroutensile. Non
utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto
l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento
di disattenzione durante le operazioni potrà risultare in
JUDYLOHVLRQLSHUVRQDOL
ŶUtilizzare equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre occhiali di protezione.
Utilizzare sempre equipaggiamento di protezione come
maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi
o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesioni alla
SHUVRQD
ŶPrevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che
l'interruttore sia sulla posizione off (spento) prima
di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al
gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare
l'utensile. Trasportare elettroutensili tenendo un dito
sull'interruttore o con l'elettroutensile acceso potrà
FDXVDUHLQFLGHQWL
ŶRimuovere eventuali chiavi o dispositivi di
regolazione prima di accendere l'elettroutensile.
Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una
parte rotante dell'utensile potrà risultare in gravi lesioni
SHUVRQDOL
ŶNon protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle
gambe e non distendere troppo lontano le braccia.
Ciò permetterà un miglior controllo dell'elettroutensile in
VLWXD]LRQLLQDVSHWWDWH
ŶIndossare un abbigliamento adatto. Non utilizzare
abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli,
vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento.
Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi
SRWUDQQRULPDQHUHLPSLJOLDWLQHOOHSDUWLLQPRYLPHQWR
ŶNel caso in cui vengano forniti dispositivi
per l'estrazione e la raccolta della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati
correttamente. Utilizzare il sacchetto di raccolta della
SROYHUHSXzULGXUUHULVFKLFROOHJDWLDOODSROYHUH
UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI
ŶNon forzare il prodotto. Utilizzare l'elettroutensile
corretto per il proprio lavoro. L'elettroutensile corretto
svolgerà in maniera migliore e più sicura il lavoro per il
TXDOHqVWDWRSURJHWWDWR
ŶNon utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non
si accende e spegne. Un elettroutensile che non può
essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve
HVVHUHULSDUDWR
ŶScollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo
batterie dall'elettroutensile prima di fare le adeguate
regolazioni, cambiare gli accessori o riporre gli
elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive
ULGXUUDQQRLOULVFKLRGLDYYLRGHOOHOHWWURXWHQVLOH
ŶRiporre elettroutensili lontano dalla portata dei
bambini e non permettere a persone che non

Italiano
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
conoscano il funzionamento dell'elettroutensile
o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli
elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da
SHUVRQDOHQRQSUHSDUDWR
ŶSvolgere sempre le operazioni di manutenzione
sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale
allineamento scorretto o blocco delle parti in
movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra
condizione che potrà influenzare il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare
l'elettroutensile prima di utilizzarlo. Elettroutensili
sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di
PDQXWHQ]LRQHSRVVRQRHVVHUHFDXVDGLLQFLGHQWL
ŶMantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti. Utensili
per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono
state svolte le corrette operazioni di manutenzione non
VLEORFFKHUDQQRHVDUDQQRSLIDFLOLGDFRQWUROODUH
ŶUtilizzare l'elettroutensile, i suoi accessori, le punte
ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere.
Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da
TXHOOHLQGLFDWHSRWUjFDXVDUHVLWXD]LRQLSHULFRORVH
UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BAT-
TERIE
ŶRicaricare solo con il caricatore indicato dalla ditta
produttrice. Un caricatore adatto per un tipo di batterie
potrà creare un rischio di incendio se utilizzato con un
DOWURJUXSSREDWWHULH
ŶUtilizzare elettroutensili solo con i gruppi batteria
indicati. L'utilizzo di gruppi batteria diversi da quelli
LQGLFDWLSRWUjFDXVDUHULVFKLGLOHVLRQLHLQFHQGL
ŶQuando il gruppo batterie non viene utilizzato,
tenerlo lontano da oggetti in metallo come fermagli,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che
potranno fare da tramite da un terminale all’altro.
Cortocircuitare i terminali della batteria assieme potrà
FDXVDUHVFRWWDWXUHRLQFHQGL
ŶSe sottoposto a stress, la batteria potrà perdere
dei liquidi; evitare il contatto. Se si entra
accidentalmente in contatto con tali liquidi, lavarsi
immediatamente con acqua. Se il liquido entra negli
occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso dalla
EDWWHULDSRWUjFDXVDUHLUULWD]LRQLRVFRWWDWXUH
MANUTENZIONE
ŶFar svolgere la manutenzione da personale
qualificato utilizzando solo parti di ricambio
identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza
GHOOHOHWWURXWHQVLOH
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
AVVERTENZA
Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali
QRUPH GL VLFXUH]]D 3HU OD SURSULD VLFXUH]]D H SHU OD
sicurezza degli osservatori, leggere queste istruzioni
SULPDGL PHWWHUHLQIXQ]LRQHLOSURGRWWR&RQVHUYDUHOH
LVWUX]LRQLSHUHYHQWXDOLULIHULPHQWLIXWXUL
AVVERTENZA
Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone
FRPSUHVR EDPELQL FRQ FDSDFLWj ¿VLFKH VHQVRULDOL R
mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto
e meno che non siano supervisionate ed abbiano
ricevuto le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto
GD XQD SHUVRQD UHVSRQVDELOH SHU OD ORUR VLFXUH]]D
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non
JLRFKLQRFRQLOGLVSRVLWLYR
ŶArrestare l'utensile se eventuali osservatori si avvicinano
DOODUHDGLODYRUR1RQPHWWHUHPDLLQIXQ]LRQHOXWHQVLOH
in presenza di osservatori, soprattutto bambini, o
DQLPDOL 1HO FDVR LQ FXL XQ RVVHUYDWRUH VL DYYLFLQL
DOORSHUDWRUHDUUHVWDUHLPPHGLDWDPHQWHOXQLWj
ŶEvitare di utilizzare l'utensile in caso di condizioni
FOLPDWLFKHDYYHUVHVRSUDWWXWWRLQFDVRGLIXOPLQL
ŶUtilizzare il prodotto con la luce del giorno o con una
EXRQDLOOXPLQD]LRQHDUWLILFLDOH
Ŷ(YLWDUHGLXWLOL]]DUHVXOOHUEDEDJQDWD
ŶRimanere bene in equilibrio sulle gambe e non
GLVWHQGHUHWURSSRORQWDQROHEUDFFLD
ŶNon camminare all'indietro durante le operazioni di
ODYRUR
Ŷ&DPPLQDUHQRQFRUUHUHPDL
ŶTenere sempre la testa di taglio al di sotto del punto
YLWD
ŶNon utilizzare per tagliare materiali diversi dall'erba sul
VXROR
ŶNon mettere mai in funzione il prodotto con paralame
GDQQHJJLDWLRVHQ]DSDUDODPH
Ŷ1RQVRVWLWXLUHPDLXQFDYRGLPHWDOOR
ŶTenere mani e piedi lontani dalle parti di taglio e
VRSUDWWXWWRGXUDQWHO¶DFFHQVLRQHGHOPRWRUH
ŶIspezionare la zona dove si utilizza la macchina e
rimuovere rocce, rami, pezzi di metallo, cavi, ossa,
JLRFDWWROLRDOWULFRUSLHVWUDQHL
ŶSpegnere e scollegare dall'alimentazione prima di:
–assistenza
–Lasciare il prodotto incustodito
–Pulire il prodotto
–Cambio accessori
–Controllare eventuali danni dopo aver colpito un

Italiano
18
oggetto
–Controllare eventuali danni se l'utensile inizia a
vibrare eccessivamente
–Svolgere le operazioni di manutenzione
Ŷ,QGRVVDUHRFFKLDOLRYLVLHUHGLSURWH]LRQH
ŶFare attenzione ad eventuali lesioni che potranno
essere causate da accessori installati per tagliare il filo
GLWDJOLR
ŶAssicurarsi che le griglie di ventilazione siano pulite
e rimuovere eventuali materiali di scarto rimasti
LQWUDSSRODWL
MANUTENZIONE
Ŷ8WLOL]]DUHVRORSDUWLHDFFHVVRULRULJLQDOL
ŶDopo aver srotolato la nuova linea di taglio, riposizionare
il prodotto nella posizione di funzionamento normale
SULPDGLDFFHQGHUOD
Ŷ3XOLUHFRQXQSDQQRPRUELGRGRSRRJQLXWLOL]]R
ŶControllare frequentemente dadi, bulloni e viti,
verificando che siano stati assicurati correttamente per
fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di
ODYRURRWWLPDOL5LSDUDUHHYHQWXDOLSDUWLGDQQHJJLDWHR
IDUOHVRVWLWXLUHGDXQFHQWURVHUYL]LDXWRUL]]DWR
ŶQuando non viene utilizzato il prodotto andrà riposto in
XQOXRJRDVFLXWWRHORQWDQRGDOODSRUWDWDGHLEDPELQL
1RQULSRUUHDOOHVWHUQR
Controllare l'utensile dopo che è caduto o dopo altri
tipi di impatti
,VSH]LRQDUHLOSURGRWWRHLGHQWL¿FDUHHYHQWXDOLGLIHWWLRGDQQL
Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un
FHQWURVHUYL]LDXWRUL]]DWR
UTILIZZO RACCOMANDATO
,Q DOFXQH UHJLRQL QRUPH VSHFL¿ FKH OLPLWDQR O¶XWLOL]]R GHO
SURGRWWRDGDOFXQHRSHUD]LRQL&RQWUROODUHFRQOHDXWRULWj
ORFDOLSHUDYHUHXOWHULRULLQIRUPD]LRQLDULJXDUGR
Decespugliatore
Prodotto adatto a tagliare erba alta, erbacce, cespugli e
YHJHWD]LRQHVLPLOHDOLYHOORGHOWHUUHQR
1RQ XWLOL]]DUH LO SURGRWWR SHU WDJOLDUH R VIURQGDUH ¿RUL H
FRPSRVW
Tagliabordi
Prodotto progettato per tagliare erba ed erbacce solo in
DUHHHJLDUGLQLSULYDWL
Non utilizzare il prodotto in giardini pubblici, parchi,
centri sportivi o sulla strada, né per lavori agricoli o di
GHIRUHVWD]LRQH
Non utilizzare il prodotto per tagliare o sfrondare siepi,
FHVSXJOLDUEXVWL¿RULHFRPSRVW
PROTEZIONE SOVRACCARICO
Il prodotto è dotato di un dispositivo di protezione dal
sovraccarico che si attiva quando l’utensile si surriscalda
R TXDQGR VL YHUL¿FDQR SLFFKL GL FRUUHQWH VSHJQHQGR
DXWRPDWLFDPHQWHLOGLVSRVLWLYR3HUULDYYLDUHOHRSHUD]LRQL
scollegare il prodotto dall’alimentazione, attendere per 15
PLQXWLHULFROOHJDUORDOO¶DOLPHQWD]LRQH
RISCHI RESIDUI:
Anche quando si rispettano le norme per un corretto utilizzo
GHOO¶XWHQVLOH VL SRWUDQQR FRUUHUH ULVFKL QRQ SUHYHGLELOL
Leggere e comprendere la seguente lista dei potenziali
ULVFKL
ŶIl contatto con la lama potrà causare gravi lesioni
SHUVRQDOL
ŶLa lama potrà rimbalzare senza avvertenze se scatta,
VLEORFFDRULPDQHLPSLJOLDWD,ORFQWDWWRSRWUjDUUHVWDUH
la lama per un istante e quindi “far scattare” l’unità
GDOO¶RJJHWWR FROSLWR 8WLOL]]DUH HQWUDPEH OH PDQL SHU
FRQWUROODUHTXHVWRGLVSRVLWLYR
ŶSi è accertato che le vibrazioni causate da utensili a
mano possono contribuire a causare una condizione
FKLDPDWD 6LQGURPH GL 5D\QDXG LQ DOFXQH SHUVRQH
Individuare misure di sicurezza per proteggersi basate
su una stima dell’esposizione nelle attuali condizioni
di utilizzo, prendendo in considerazione tutte le parti
del ciclo operativo come i tempi in cui l’utensile viene
spento o quando funziona al minimo oltre al tempo
GL DWWLYD]LRQH /LPLWDUH OD TXDQWLWj GL HVSRVL]LRQH
JLRUQDOLHUD
TUTELA DELL’AMBIENTE
Per tutelare l’ambiente, il prodotto , gli
accessori e gli imballaggi devono essere
VPDOWLWLVHSDUDWDPHQWH&RQVXOWDUHOHDXWRULWj
GHVLJQDWHDOORVPLVWDPHQWRUL¿XWLSHUULFHYHUH
XOWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOULFLFODJJLRHROH
RSHUD]LRQLGLVPDOWLPHQWR
SIMBOLI
Avvertenza
Per un funzionamento sicuro, leggere e
comprendere tutte le istruzioni prima di
XWLOL]]DUHLOSURGRWWR
Durante l’uso dell’apparecchio,
indossare protezioni oculari e uditive ed
XQFDVFR
Indossare calzature anti-scivolo con
TXHVWRSURGRWWR
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Ryobi Trimmer manuals

Ryobi
Ryobi RLT183213 User manual

Ryobi
Ryobi RY252CS User manual

Ryobi
Ryobi CLT1830P User manual

Ryobi
Ryobi RCT2800AD User manual

Ryobi
Ryobi RHT1855R40 User manual

Ryobi
Ryobi RHT36C61R15S User manual

Ryobi
Ryobi RHT2660R User manual

Ryobi
Ryobi RY26540 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi RY28020 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi 305RT User manual

Ryobi
Ryobi P2603 User manual

Ryobi
Ryobi RHT36 User manual

Ryobi
Ryobi 725rE User manual

Ryobi
Ryobi RBC30SESNB User manual

Ryobi
Ryobi PLT3043E, RY70103 User manual

Ryobi
Ryobi RY30520 User manual

Ryobi
Ryobi OHT1845 User manual

Ryobi
Ryobi RY39500 User manual

Ryobi
Ryobi RFT254 User manual

Ryobi
Ryobi RLT1038 User manual