Saey QURVE User manual

SAEY QURVE
HOUT –BOIS –WOOD
NL - Installatie- en gebruiksaanwijzing
FR - Notice d’installation et d’utilisation
EN - Installation and user manual

2

3

4
INHOUDSTAFEL - TABLE DE MATIÈRES –CONTENTS
NEDERLANS
1INLEIDING......................................................................................................................................................................... 6
2GARANTIE ........................................................................................................................................................................ 6
3VERPAKKING.................................................................................................................................................................... 6
4ALGEMENE INFORMATIE EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN........................................................................................ 7
5TECHNISCHE GEGEVENS................................................................................................................................................. 7
6AFMETINGEN.................................................................................................................................................................... 8
7INSTALLATIE ..................................................................................................................................................................... 9
8GEBRUIKSAANWIJZINGEN............................................................................................................................................12
9ONDERHOUD................................................................................................................................................................. 15
10 STORINGEN,OORZAKEN EN OPLOSSINGEN .............................................................................................................17
11 WISSELSTUKKEN............................................................................................................................................................ 18
FRANÇAIS
1INTRODUCTION............................................................................................................................................................19
2GARANTIE ......................................................................................................................................................................19
3EMBALLAGE ....................................................................................................................................................................19
4INFORMATIONS GÉNÉRALES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................................................... 20
5CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............................................................................................................................20
6DIMENSIONS .................................................................................................................................................................. 21
7INSTALLATION............................................................................................................................................................... 22
8MODE D’EMPLOI ............................................................................................................................................................25
9ENTRETIEN ..................................................................................................................................................................... 27
10 ANOMALIES,CAUSES ET SOLUTIONS ..........................................................................................................................29
11 PIÈCES DÉTACHÉES ........................................................................................................................................................ 29

5
ENGLISH
1GENERAL NOTES ...........................................................................................................................................................30
2GUARANTEE................................................................................................................................................................... 30
3PACKAGING ...................................................................................................................................................................30
4SAFETY ............................................................................................................................................................................31
5TECHNICAL DATA.........................................................................................................................................................31
6DIMENSIONS .................................................................................................................................................................. 32
7INSTALLATION............................................................................................................................................................... 33
8USER INSTRUCTIONS ....................................................................................................................................................36
9MAINTENANCE............................................................................................................................................................... 39
10 TROUBLESHOOTING.....................................................................................................................................................41
11 SPARE PARTS................................................................................................................................................................... 41

1INLEIDING
Wij danken u voor uw keuze van een SAEY kachel! Met SAEY vertrouwt u op het vakmanschap van jaren.
Geniet met volle teugen en ontdek hoe hartverwarmend het vuur in een SAEY-toestel kan zijn. Uur na uur.
Jaar na jaar.
In deze handleiding vindt u de informatie terug die wij nodig achten voor een vakkundige installatie. Daarnaast
bevat de gebruiksaanwijzing belangrijke informatie en suggesties om uw houtkachel correct te gebruiken.
Lees deze instructies zorgvuldig voordat u de haard installeert en in gebruik neemt.
Wij danken u nogmaals voor het vertrouwen.
2GARANTIE
Uw SAEY kachel geniet een garantie van 2 jaar op alle productiefouten en dit vanaf de datum van aankoop en
in die mate dat het gebruik in overeenstemming is met de installatievoorschriften en gebruiksaanwijzingen.
Uw kasticket of de factuur met vermelding van de datum van aankoop is uw garantiebewijs.
Deze garantie beperkt zich tot de herstelling of vervanging van de onderdelen die gebreken vertonen bij
normaal gebruik. Deze garantie is niet geldig op gebreken die het gevolg zijn van een foutieve installatie,
verkeerd gebruik, wijzigingen aan het toestel, uit elkaar halen van het toestel, slijtage of een gebrek aan
onderhoud.
De garantieaanvragen dienen steeds via uw verkooppunt te gebeuren.
3VERPAKKING
De verpakking van uw nieuwe kachel biedt een uitzonderlijke bescherming tegen beschadiging. Toch kunnen
de kachel en de accessoires tijdens het vervoer worden beschadigd. Gelieve dus bij ontvangst de kachel op
beschadiging en volledigheid te controleren! Meld eventuele ontbrekende onderdelen onmiddellijk aan uw
verkooppunt.

7
4ALGEMENE INFORMATIE ENVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De volgende algemene veiligheidsvoorschriften moeten strikt nageleefd worden:
•Lees de volledige handleiding aandachtig voor u de kachel in gebruik neemt.
•Tijdens de verbranding komt warmte vrij waardoor de bovenkant van de kachel, de deuren, de
deurhendels, de zichtvensters, de rookpijpen en mogelijk ook de mantel van de kachel sterk worden
verhit. Het is dan ook verboden om deze onderdelen zonder de gepaste vuurvaste handschoen of
bedieningshendel aan te raken.
•Wijs uw kinderen op dit gevaar en zorg ervoor dat ze zich op een veilige afstand bevinden wanneer de
kachel wordt gebruikt.
•Het is verboden om niet-hittebestendige voorwerpen in de buurt van de kachel te plaatsen.
•Tijdens het gebruik van de kachel mag u geen licht brandbare of explosieve materialen in dezelfde of
naburige ruimten gebruiken.
•Dit toestel is geen allesbrander. Gebruik enkel geschikte brandstoffen.
•Er mogen geen wijzigingen aan het toestel worden aangebracht.
•Gebruik enkel de originele wisselstukken van de fabrikant.
5TECHNISCHE GEGEVENS
Kenmerk
Eenheid
Qurve
Minimum –maximum vermogen
kW
3,0 –7,7
Rendement
%
80,18
CO-uitstoot (bij 13% O2)
%
0.089
Uitstoot fijn stof
Mg/Nm³
35
Rookgastemperatuur bij nominaal vermogen
°C
209
Massadebiet rookgassen
g/s
6,9
Afmetingen en gewicht
Aansluiting boven / achter
Mm
150
Gewicht
kg
152
Installatiewaarden
Schouwtrek bij nominaal vermogen
Pa
12
Brandstof –hout
Brandstoffen
Hout
Verbruik
kg/u
1,73
Aanbevolen lengte houtblokken
mm
250
OPGELET!
ZORG TEN ALLEN TIJDE DAT U DE JUISTE BLUSMIDDELEN BIJ DE HAND HEBT BIJ NOODGEVALLEN

8
6 AFMETINGEN

9
7INSTALLATIE
Alle plaatselijke richtlijnen, inclusief de richtlijnen die betrekking hebben tot nationale en Europese normen ,
moeten in acht genomen worden bij het installeren van de kachel.
Alleen een toestel dat aangesloten werd door een erkend installateur, garandeert de naleving van de
richtlijnen inzake bouwkunde en brandpreventie. Dit is zeker nodig voor een correcte en veilige werking
van de kachel.
7.1 Plaatsing
De kachel mag enkel geplaatst worden op een vloer met een voldoende grote draagcapaciteit (zie technische
gegevens). Indien deze niet voldoet, dan moeten maatregelen genomen worden om de draagcapaciteit te
verhogen.
Het toestel moet zo vlak mogelijk geïnstalleerd worden.
Indien de kachel op een brandbare vloer wordt geplaatst, leg er dan een vuurvaste plaat onder, welke minimaal
300 mm voor de kachel uit steekt. Verder dienen de volgende veiligheidsafstanden gerespecteerd te worden
tot brandbare materialen:
•Vooraan 80cm
•Achteraan 40cm voor brandbare wand
10 cm voor onbrandbare wand
•Zijwaarts 80cm
7.2 Verbrandingslucht
De nodige zuurstof voor de verbranding wordt aangevoerd via de openingen in de onderzijde van de
kachel.
Voor een optimale verbranding moet er voldoende verse lucht voorzien worden. Indien er onvoldoende
luchttoevoer is, dan kan dit resulteren in een onvolledige verbranding en de terugslag van rookgassen.
Extra lucht kan aangevoerd worden door vlakbij de kachel een ventilatierooster te plaatsen.
Ventilatieroosters moeten zo geplaatst worden zodat ze niet kunnen geblokkeerd worden.
OPGELET!
Afzuigsystemen die in dezelfde kamer of ruimte als het toestel opereren, kunnen een storend effect
hebben op de werking van de kachel.

10
Luchtregeling:
7.3 Het rookkanaal
Voordat een kachel op het rookkanaal aangesloten wordt, moet gecontroleerd worden of de afmetingen en
de kwaliteit van het rookkanaal beantwoorden aan de geldende lokale voorschriften. De afmetingen moeten
desgevallend berekend worden.
Wij kunnen u een goede werking van het toestel garanderen als de schouwtrek minimaal 12 Pa bedraagt. Is
de trek van het rookkanaal te groot, dan moet een trekregelaar ingebouwd worden.
Is de schouwtrek te laag dan dienen volgende stappen te worden overwogen:
•Schoorsteen langer maken
•Schoorsteen beter isoleren (minder afkoelen van de rookgassen)
•Luchttoevoer verbrandingslucht verbeteren
•Dichtheid van de schoorsteen verbeteren
Veel problemen met kachels vinden hun oorzaak in slecht werkende schouwen. Daarom enkele tips:
•Een rond kanaal heeft de voorkeur (minder wrijving)
•De diameter van de schouw mag nooit kleiner zijn dan deze van het toestel
•De monding van de schoorsteen dient vrij te zijn van hindernissen, alsook schoon en gasdicht.
•De schoorsteen dient zo verticaal als mogelijk te zijn met een minimum aan bochten. Verslepingen mogen
maximaal 45 graden zijn.
•De schoorsteen mag geen valse lucht aanvoeren. Let op gesloten schoorsteenschuiven en
reinigingsopeningen in de kelder of op het dak!
•De schoorsteen mag niet aangesloten zijn op een gedeeld afvoersysteem –dit remt de opwaartse druk.
Raadpleeg uw schoorsteenspecialist!
•De schoorsteenaansluitingen van verschillende stookplaatsen mogen niet tegenover elkaar resp. op
dezelfde hoogte liggen, eveneens om te vermijden dat verbrandingsgassen niet afgevoerd worden. Twee
aansluitingen van rookafvoerbuizen moeten minstens 30 cm, in de hoogterichting, van elkaar verwijderd
zijn.
Voor de details betreffende de schoorstenen verwijzen wij u door naar de respectievelijke normen waaraan
de schoorstenen dienen te voldoen.

11
7.4 Aansluiten van de kachel op het rookkanaal
De haard dient aangesloten te worden op een geschikt individueel rookgaskanaal, geschikt voor
houtgestookte toestellen.
De diameter van het rookkanaal moet overeenkomen met de diameter van de pijpmond van de kachel. In
verband met de diameter van de afvoerbuis moet u ook met het volgende rekening houden:
•De diameter van de afvoerbuis mag niet verkleind worden. Bovendien moet de afvoerbuis perfect op de
schoorsteen passen.
•Is de trek van de schoorsteen te groot, dan moet een trekregelaar ingebouwd worden.
•De schoorsteen mag geen valse lucht aanvoeren. Let op gesloten schoorsteenschuiven en
reinigingsopeningen in de kelder of op het dak!
•De afvoerbuis moet veilig op het verbindingspijpstuk bevestigd zijn.
7.5 Wat te doen bij schoorsteenbrand
Wij adviseren de volgende stappen te nemen bij schoorsteenbrand:
1. Sluit de luchttoevoer af.
2. Waarschuw de brandweer.
3. Maak de toegang tot de reinigingsopeningen mogelijk (bv. kelder en zolder).
4. Verwijder alle brandbare voorwerpen weg van de schoorsteen.
5. Bij het opnieuw in gebruik nemen van de kachel dient de schoorsteen en de kachel te worden
gecontroleerd door uw vakman.
6. Deze vakman dient tevens de oorzaak van de schoorsteenbrand na te gaan en deze te verhelpen.
TIP Wanneer U eenmaal per dag gedurende 10 minuten de haard op zijn maximaal vermogen laat
werken, dan laat dit het verbranden van teerafzetting toe. Daarbij verkleint het risico op eventuele
schoorsteenbrand, en terzelfder tijd wordt de ruit properder gehouden.
7.6 Ombouwen van boven aansluiting naar achteraansluiting
De haard wordt standaard met een bovenaansluiting geleverd –welke makkelijk naar een achteraansluiting
kan worden omgebouwd.
- Verwijder de ronde achterplaat uit de mantel
- Verwijder langs de binnenzijde van de kachel, het dekplaatje van de afvoeropening
- Verwijder de buselot van de bovenzijde van het toestel, en plaats deze op de aansluitopening van de
kachel. Zorg dat deze goed luchtdicht is aangesloten
- Plaats de dekplaat nu op de kanaalopening boven het toestel. Let ook hier op een luchtdichte
aansluiting
- Let het extra meegeleverde afdichtdeksel bovenin de uitsparing van de mantel.
OPGELET! Het is belangrijk dat alle onderdelen luchtdicht worden afgesloten.

12
8GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Brandstof
Schoon, droog brandhout
Alleen gekloofd brandhout met een vochtigheidsgraad ≤20% is geschikt voor gebruik in een kachel. Gebruik
bij voorkeur eiken-, berken-, beukenhout of hout van fruitbomen. Naast hout kunt u ook houtbriketten
stoken. Het is ook belangrijk dat het juiste formaat en een aangepaste hoeveelheid brandhout gebruikt wordt.
Vochtig hout resulteert in een onvolledige verbranding en dit is sterk vervuilend. Verder is het moeilijk aan
te maken, dooft het gemakkelijk en geeft het aanzienlijk minder warmte af dan droog hout. Tenslotte kan het
roet of teer vormen op het glas, in de kachel en in de schoorsteen.
Veilig en natuurlijk aanmaakhout
Aanmaken doet u het best met natuurlijke aanmaakblokjes of fijngehakt hout, niet met proppen
krantenpapier. Doe het zeker niet met vloeistoffen!
Gebruik enkel milieuvriendelijke brandstoffen
Behandeld hout, sloop- of pallethout, spaanplaat, afval en krantenpapier mag u geen geval stoken in deze
kachel. De milieureglementering verbiedt dat uitdrukkelijk Terecht, want bij de verbranding ervan komen
hoge concentraties schadelijke stoffen vrij.
Ook voor de kachel en schoorsteen is het verbranden van bovenvermelde brandstoffen schadelijk. De
temperatuur in de kachel kan dan namelijk te hoog oplopen en u riskeert een woningbrand.
Witte rook
U stookt goed als de rook die uit uw schoorsteenkanaal komt kleurloof of wit is. Licht gekleurde rook duidt
op een goede brandstof met een goede verbranding. Grijze, blauwe of zelfs zwarte rook ontstaat bij
onvolledige verbranding, bijvoorbeeld door te vochtig hout of een te lage temperatuur.
Eerste ingebruikname
Bij eerste ingebruikname zal de verf van het toestel drogen. Stook daarom het eerste uur met een kleine
hoeveelheid brandstof (1-2 kg) en de luchttoevoer volledig open. De rook die tijdens deze fase vrijkomt, is
niet toxisch maar het is wel aangeraden de kamer goed te verluchten. Gedurende deze periode is het niet
aangewezen de verf aan te raken. Blijf bij het toestel tijdens deze fase en verwijder eventueel
condensatiewater onmiddellijk, vooraleer het in de lak kan inbranden.

13
Algemeen gebruik
Openen van de vuurdeur
Aan de rechterzijde van de vuurdeur bevindt zich de deursluiting. Gebruik de meegeleverde hendel, klik deze
in de sluiting en trek de klink naar u toe om de deur te openen. Duw de klink van u weg om de deur te
sluiten.
Het toestel mag alleen gebruikt worden, wanneer de vuurdeur gesloten is. De deuren van de kachel
moeten ook gesloten zijn wanneer het toestel niet gebruikt wordt.
De kacheltemperatuur kan hoog oplopen. Gebruik voor de bediening van de luchtschuiven en
deur steeds de bijgeleverde koude handgreep, alsook hittebestendige handschoen.
Bediening van de luchtregeling
De toevoer van lucht voor de verbranding wordt geregeld met behulp van de regeling aan de voorzijde van
het toestel. Hiermee regelt u eveneens de verbrandingssnelheid. Hoe meer naar links, hoe minder
verbrandingslucht
Aanmaken
1. Zorg voor maximale luchttoevoer bij het aanmaken van de kachel
2. Open de vuurdeur en leg een laag klein aanmaakhout op het grondrooster.
3. Leg daartussen 2 à 3 aanmaakblokjes, mooi verspreid, vooraan en achteraan.
4. Leg er dan de benodigde hoeveelheid dun brandhout bovenop.
5. Steek de aanmaakblokjes aan.
6. Zet de deur op kierstand
7. Na het aanmaken wordt de vuurdeur stevig gesloten.
BELANGRIJK : Deur van de vuurdeur niet meer openen, behalve voor het bijvullen.
Indien er 15 minuten na het ontsteken nog steeds terugslag is van rookgassen door slechte atmosferische
omstandigheden (bv. bij windstil of mistig weer) dient men het aansteken te stoppen tot er
weersverbetering is.
Soms heeft rook terugslag een andere oorzaak dan slechte ventilatie. Misschien zorgt de houtsoort voor
sterke rookvorming. Het kanaal kan de hoeveelheid rookgassen dan niet verwerken. Of misschien stookt u
wel het juiste hout, maar is er sprake van een vernauwing van de pijp of het rookkanaal. Twijfelt u over de
oorzaak, neemt u dan gerust contact op met uw dealer.
OPGELET! Indien er in de rookgasafvoer een smoorklep is aangebracht deze volledig open zetten

14
Stoken met brandhout
Opdat het toestel snel de gewenste temperatuur zou bereiken en er bijgevolg weinig schadelijke stoffen
zouden vrijkomen, moet u na het aanmaken de volgende verbrandingsmethode volgen:
1. Leg 2 à 3 houtblokken in de verbrandingskamer.
2. Laat de luchttoevoer nog enkele minuten volledig open tot het vuur goed brandt.
3. De kachel goed laten doorwarmen tot een gloeibed ontstaat. De deur kan nu volledig gesloten worden.
4. Pas de luchtschuif onder de deur zo aan om de verbrandingssnelheid te regelen.
5. Indien de vlam, uitgesneden in de luchtschuif, gelijk staat met de voorzijde van de deur, brandt de
kachel op zijn nominale verbranding.
6. Indien u de kachel overbelast en die daardoor oververhit dreigt te raken, dient u de luchttoevoer
geheel dicht te zetten
Wanneer men de zuurstoftoevoer naar het vuur te veel belemmert, dan verloopt de verbranding onvolledig
en komen er veel schadelijke stoffen vrij. Om de negatieve gevolgen hiervan te vermijden (bv. roet- en
teervorming) laat men de kachel best bij ieder gebruik gedurende een half uur op vol vermogen branden.
Vermijd ook het overmatig toevoegen van brandstof. Als gevolg daarvan komt er te veel warmte vrij en kan
de temperatuur in de kachel te hoog oplopen.
Tips bij het branden :
-Nooit laden met andere vaste en / of vloeibare brandstoffen dan droog hout
-Indien het asbed na verloop van tijd te vol raakt –dan dient u as uit te scheppen
-Het binnenwerk van de verbrandingskamer kan door te ruw beladen van de kachel beschadigd raken

15
9ONDERHOUD
Algemeen kan gesteld worden dat wanneer de kachel op regelmatige basis gebruikt wordt, er minstens
eenmaal per jaar een grondige onderhoudsbeurt moet ingelast worden. Kleine reinigingsbeurten zoals het
schoonmaken van de ruit doe je best op regelmatige tijdstippen. De kachel mag enkel gereinigd worden als
hij volledig afgekoeld is.
Verwijderen van de assen
De assen moeten, afhankelijk van de hoeveelheid, regelmatig verwijderd worden.
Na vele uren stoken, blijft er natuurlijk de nodige as over. Laat de as zolang mogelijk in de kachel liggen. Pas
als de aslaag de primaire luchtgaten in de voor- en achterzijde van de verbrandingskamer gaat blokkeren,
schept u het eruit. Dit dient te gebeuren met een stalen schep en emmer, want zelfs na een paar dagen kan
de as nog smeulen. As van schoon en droog hout is een natuurproduct. U kunt het dus uitstekend gebruiken
als bodem verbeteraar.
Reinigen van het rookafvoerkanaal
Eenmaal per stookseizoen moeten de vliegassen of stuifassen uit de rookafvoerkanaal (tussen vlamkeerplaat
en achterwand) verwijderd worden.
Geverfde delen
Stof de resterende as op de geverfde gedeelten af met behulp van een zachte handborstel of katoenen doek.
Was de kachel nooit af met water! Dit kan roestplekken veroorzaken.
Keramische ruit
OPGELET! De kachelruit mag enkel gereinigd worden als de kachel volledig afgekoeld is.
Hoewel de kachel een ruit beluchtingssysteem heeft, kan er toch enige aanslag op het glas ontstaan. Aanslag
kunt u verwijderen met een speciale ruitenreiniger, die u desgewenst even kunt laten inwerken. Maak de ruit
nooit schoon met een schuurmiddel en/ of schuursponsje. Deze middelen krassen op de coating.
OPGELET! Als u niet stookt, zet dan de kachel deur op een kier. Hiermee voorkomt u condensvorming
en eventueel roest.
Door volgende tips te lezen en toe te passen kunt u schade aan de ruit vermijden.
•Laat nooit houtblokken door het front steken, zo niet zal de vooruitstekende houtblok de ruit
doorboren.
•Bij het vullen van de haard met houtblokken, let op dat er geen blokken op de ruit kunnen vallen.
•Controleer bij eerste ingebruikname (zowel bij een nieuw toestel als bij eerste ingebruikname na de
zomer) de spanning op de ruit. Er moet een kleine speling zitten op de ruit, zo niet moet de spanning
weggenomen worden alvorens het toestel voor de eerste keer in gebruik te nemen.
Bij gebroken ruit, raadpleeg uw verkooppunt.

16
Voor en na het stookseizoen
Het is aanbevolen om na het stookseizoen (m.a.w. tijdens de zomermaanden) de schouwpijp tussen de kachel
en schouw weg te nemen of af te sluiten. Hierdoor wordt condensatie en/of roestvorming in de kachel
vermeden.

17
10 STORINGEN,OORZAKEN EN OPLOSSINGEN
Storing
Oorzaak
Oplossing
Het vuur brandt slecht
Vochtig hout
Gedroogd hout gebruiken (vochtigheidsgraad
≤20%)
Verkeerde brandstof
Alleen de voor het toestel toegelaten
brandstof gebruiken
Schoorsteentrek te zwak (min 12
Pa)
▪Dichtheid van de afvoer controleren
▪Aanmaakvuur aansteken in de schoorsteen
▪Geopende deuren van andere op de
schoorsteen aangesloten toestellen sluiten
▪Niet gesloten reinigingsopeningen van de
schoorsteen dichten
▪Evt. het verbindingsstuk reinigen
Onvoldoende verbrandingslucht
▪Diameter rookafvoerbuizen of
luchttoevoer controleren
▪Verluchtingsinstallatie van de woning of
afzuigkap controleren, evt. venster openen
Glas wordt snel vuil
Vochtig hout
Gedroogd hout gebruiken (vochtigheidsgraad
≤20%)
Verkeerde brandstof
▪Brandstof niet klein genoeg, max. omvang
respecteren
▪Alleen de voor het toestel toegelaten
brandstof gebruiken
Te veel hout toegevoegd
Niet meer dan 2 tot 3 stukken hout toevoegen
Onvoldoende verbrandingslucht
▪Leiding verbrandingslucht direct op het
toestel aansluiten en naar het
circulatierooster of direct naar buiten
afvoeren
▪Diameter circulatie controleren
▪Verluchtingsinstallatie van de woning of
afzuigkap controleren, evt. venster openen
Het ruikt naar lak en er
is rookontwikkeling
Uitdrogen van de gebruikte
grondverf
Er ontstaat geur bij sterke opwarming van het
verwarmingstoestel. Verdwijnt na een tijdje.
Condensvorming
Hoog temperatuurverschil
Deur in de opwarmingsfase op een kier zetten.
Toestel daarbij niet onbewaakt achterlaten!
Rookoverlast
Schoorsteentrek te zwak (min 12
Pa)
▪Dichtheid van de afvoer controleren
▪Aanmaakvuur aansteken in de schoorsteen
▪Geopende deuren van andere op de
schoorsteen aangesloten toestellen sluiten
▪Niet gesloten reinigingsopeningen van de
schoorsteen dichten
▪Evt. het verbindingsstuk reinigen
Brandstof niet volledig opgebrand
Brandstof in principe alleen bijvullen, wanneer
in de kachel geen zichtbare oranje vlammen
meer te zien zijn.
Schoorsteenbrand
Foutieve brandstof
Overladen
Gebrekkig onderhoud
Onmiddellijk de luchttoevoer afsluiten en
brandweer verwittigen

18
11 WISSELSTUKKEN
Wij hebben de meeste wisselstukken op voorraad. Raadpleeg uw verdeler en vraag het wisselstuk aan via je
verkooppunt. Zowel voor wisselstukken binnen als buiten garantie kun je terecht bij je verkooppunt.
Gebruik steeds het opgegeven type en serienummer bij storing / herstelling / bestellen van wisselstukken.

19
1INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre choix pour un poêle SAEY ! Sachez que vous en profiterez toute votre vie
durant. Vous pouvez donc être rassuré et faire confiance à notre expertise éprouvée et savoir-faire.
Profitez pleinement de votre achat et du réconfort d’un feu qui crépite dans un poêle SAEY au fil des
heures et des années.
L’objectif du présent manuel est de vous fournir les informations nécessaires à une installation précise. En
plus ce mode d’emploi contient des informations et des suggestions importantes afin d’utiliser au mieux
votre poêle à bois.
Une fois encore, merci de votre confiance.
2GARANTIE
Votre appareil SAEY bénéficie d’une garantie de deux ans contre tout vice de fabrication à partir de la date
d’achat et pour autant qu’il soit utilisé conformément au mode d’emploi. Le ticket de caisse ou la facture
avec mention de la date tient lieu de garantie.
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces que s’avèrent défectueuses à la suite
d’un usage normal. Cette garantie ne s’applique pas aux défaillances résultant d’une mauvaise installation,
d’un usage abusif, d’une modification à l’appareil, d’un démontage de l’appareil, d’usure ou d’un manque
d’entretien.
Les demandes de garantie doivent toujours être faites via votre point de vente.
3EMBALLAGE
L’emballage de votre nouveau poêle assure une protection idéale contre toute détérioration. Malgré tout,
lors du transport le poêle ou les accessoires ont pu être endommagés. Veuillez donc vérifier à la réception
l’état et l’intégralité de votre poêle! Signalez tout défaut immédiatement à votre revendeur.

20
4INFORMATIONS GÉNÉRALES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Observez impérativement les avertissements préliminaires:
•Lisez attentivement le manuel complet avant de faire fonctionner votre poêle.
•La combustion dégage une forte chaleur qui provoque l’échauffement de la surface de l’appareil de
chauffage, des portes, des poignées de porte et des manettes de commande, des conduites de fumée et
éventuellement, de la façade du poêle. Il ne faut pas toucher ces éléments à moins de porter des
vêtements ou des accessoires de protection adaptés, comme des gants ou d’utiliser un crochet.
•Prévenez vos enfants de ce danger particulier et tenez-les éloignés de l’appareil de chauffage lorsqu’il
fonctionne.
•Il est interdit de placer des objets non réfractaires sur l’appareil de chauffage ou à proximité de celui-ci.
•Les séchoirs à linge et les dispositifs comparables doivent être placés suffisamement loin de l’appareil de
chauffage pour risque d’incendie.
•Lorsque votre appareil de chauffage est allumé, il est interdit de manipuler des substances facilement
inflammables ou explosives ans la pièce ou se trouve le poêle et dans les pièces attenantes.
•Cet appareil n’est pas un brûle-tout. Utilisez uniquement des combustibles appropriées.
•Il est interdit d’appliquer des changements à l’appareil.
•Utilisez uniquement des pièces originales du fabrikant.
5CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristique
Unité
Qurve
Puissance min –max
kW
3.0 –7.7
Rendement
%
80.18
Emission CO (à 13% O2)
%
0.089
Emission poussière
Mg/Nm³
35
Température du gaz de combustion
°C
209
Débit massique des fumées
g/s
6.9
Dimensions et poids
Raccordement suppérieure / arrière
Mm
150
Poids
kg
152
Installation
Tirage de la cheminée à puissance nominale
Pa
12
Combustible
Combustible
Bois
Consommation
kg/u
1.73
Calibre recommandée
mm
250
Attention!
PREVOYEZ TOUJOURS LES PROPRES MOYENS D’EXTINCTION EN CAS D’INCENDIES
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Saey Stove manuals