SAKUTUS ECORA+ AL 200 User manual

TOPNÝ PANEL
HEATING PANEL
+
AL
NÁVOD NA POUŽITÍ
strana 2-5
INSTRUCTION MANUAL
page 6-9

2
• Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo
manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje elektrického proudu. Při přepravě, manipulaci a montáži s
topným panelem je potřeba postupovat opatrně, neboť se jedná o křehký materiál.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o
používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
• Jestliže je napájecí přívod poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace.
• Některé části tohoto výrobku mohou být velmi horké a způsobit popálení.
• Výrobce doporučuje napojení na zařízení prostorové regulace teploty v místnosti.
• Při manipulaci s topným panelem výrobce doporučuje použít rukavice, aby nedošlo ke znečištění rámu a přední
sálavé plochy topného panelu.
• Věnujte pozornost výběru kotvícího materiálu (hmoždinek) s ohledem na konstrukci stěny. V případě potřeby
konzultujte s dodavateli kotvícího materiálu.
• VÝSTRAHA: Aby se zabránilo přehřátí, NEZAKRÝVEJTE TOPIDLO.
UPOZORNĚNÍ
!
AA
C
B
D
Topný panel je určen k vytápění nebo temperování obytných, komerčních či průmyslových prostor. Přední strana
topného panelu je opatřena povrchovým nátěrem. Povrch topného panelu je hladký nebo pískovaný dle typu
panelu. Jedná se o spotřebič I. třídy s krytím IP 44 napájený elektrickým proudem 230V/50Hz. Výrobek je vybaven
termostatem proti přehřátí.
Výrobek je určen k instalaci na zeď. Standardně se připojení do elektrické sítě provádí pomocí přívodní šňůry
zakončenou flexovanou vidlicí. Další možností je připojení do elektrické sítě přívodní krabice na zadní straně panelu.
Panel je dodáván se standardní instalační sadou do zdiva. Ujistěte se, že kotvící materiál je vhodný pro zvolený
materiál, případně konzultujte s dodavateli kotvícího materiálu. Topný panel je možné montovat na materiály třídy
reakce na oheň A1, A2, B, C, D. Rozměry a příkony jednotlivých modelů jsou uvedeny v následující tabulce.
POPIS VÝROBKU
i

3
AA
C
B
D
Topný panel je určen k vytápění nebo temperování obytných, komerčních či průmyslových prostor. Přední strana
topného panelu je opatřena povrchovým nátěrem. Povrch topného panelu je hladký nebo pískovaný dle typu
panelu. Jedná se o spotřebič I. třídy s krytím IP 44 napájený elektrickým proudem 230V/50Hz. Výrobek je vybaven
termostatem proti přehřátí.
Výrobek je určen k instalaci na zeď. Standardně se připojení do elektrické sítě provádí pomocí přívodní šňůry
zakončenou flexovanou vidlicí. Další možností je připojení do elektrické sítě přívodní krabice na zadní straně panelu.
Panel je dodáván se standardní instalační sadou do zdiva. Ujistěte se, že kotvící materiál je vhodný pro zvolený
materiál, případně konzultujte s dodavateli kotvícího materiálu. Topný panel je možné montovat na materiály třídy
reakce na oheň A1, A2, B, C, D. Rozměry a příkony jednotlivých modelů jsou uvedeny v následující tabulce.
POPIS VÝROBKU
i
TYP PŘÍKON (W) A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
ECORA+ AL 200 200 510 510 420 420
ECORA+ AL 300 300 610 610 520 520
ECORA+ AL 400 400 860 510 770 420
ECORA+ AL 500 500 950 610 860 520
ECORA+ AL 500dl 500 1010 510 920 420
ECORA+ AL 600 600 1210 510 1120 420
ECORA+ AL 700 700 1210 610 1120 520

4
225 mm
60 mm
60 mm
60 mm
L
N
PE
V případě pevného připojení odšroubujte kryt přívodní krabice na zadní straně panelu a odpojte standardní
zásuvkovou vidlici. Místo ní připojte přívod pevného připojení dle instrukcí níže.
Do pevného připojení topného panelu musí být vestavěny prostředky pro jeho odpojení od napájecí sítě, které rozpojí
kontakty ve všech pólech a zajistí úplné odpojení.
Napájecí přívod musí být opatřen zařízením pro odpojení od sítě, u něhož se vzdálenost rozpojených kontaktů rovná
nejméně 3,5 mm u všech pólů.
Barevné značení vodičů:
• Hnědý vodič – L – fáze
• Modrý vodič – N – nulový vodič
• Žlutý vodič – PE – uzemnění
V případě poškození přívodního kabelu je potřeba
topný panel vyřadit z provozu.
Topné panely jsou určeny k montáži zeď ve vzdálenosti
minimálně 0,2m od rohu místnosti. Před topným panelem
musí být zajištěn volný prostor minimálně 0,5m tak, aby
byla zajištěna volná cirkulace vzduch a nedošlo k přehřátí. V
koupelnách musí být instalován topný panel ve shodě s ČSN
33 2000-7-701 a nesmí být umístěn do zóny vyznačené na
obrázku vpravo. Instalace topného systému v koupelně musí
zajistit, že se osoba ve vaně nebo sprše nemůže dotknout
spínačů a jiných řídicích zařízení. V žádném případě panel
nezakrývejte!
UMÍSTĚNÍ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na funkčnost topného panelu se vztahuje záruka v délce 10 let od data prodeje. Záruka se nevztahuje na vady
způsobené dopravou, nevhodným skladováním a neodbornou montáží či jakýmkoliv zásahy do konstrukce výrobku.
Záruka se také nevztahuje na běžné opotřebení topného panelu či částečnou změnu barvy sálavé plochy topného
panelu. Záručním listem je doklad o nákupu výrobku.
ÚDRŽBA A PROVOZ
Z topného panelu je potřeba pravidelně odstraňovat prach vlhkým hadříkem bez saponátu či rozpouštědla, případně
s použitím vysavačem. Prach je nutné odstranit vždy před zahájením topné sezóny. Během údržby musí být topný
panel odpojen od napájecí sítě a ve studeném stavu.
Při prvním použití topného panelu nebo při zahájení nové topné sezóny je potřeba topný panel zahřívat postupně
a ve vyhřívané místnosti dostatečně větrat.
V závislosti na prostředí vytápěného prostoru může docházet ke změnám barevného odstínu sálavé plochy topného
panelu.
Veškeré opravy provádí pouze výrobce.
ELEKTRICKÁ INSTALACE
~ 10 mm
Loremipsum lorem ipsum
Loremipsum lorem ipsum
MONTÁŽ
1. Vyvrtejte otvory dle roztečí v tabulce na straně 3. 2. Do otvorů zastrčte hmoždinky a našroubujte závěst-
né šrouby tak, aby vyčnívaly cca 10mm.
4. Šrouby dotáhněte plochým stranovým klíčem 10mm
a připojte přívodní šnůru do el. zásuvky.
3. Zavěste topný panel na šrouby.
DEMONTÁŽ
1. Odpojte přívodní šňůru a pomocí plochého
stranového klíče 10mm povolte závěsné šrouby.
2. Topný panel sejměte ze závěsných šroubů.

5
~ 10 mm
Loremipsum lorem ipsum
Loremipsum lorem ipsum
MONTÁŽ
1. Vyvrtejte otvory dle roztečí v tabulce na straně 3. 2. Do otvorů zastrčte hmoždinky a našroubujte závěst-
né šrouby tak, aby vyčnívaly cca 10mm.
4. Šrouby dotáhněte plochým stranovým klíčem 10mm
a připojte přívodní šnůru do el. zásuvky.
3. Zavěste topný panel na šrouby.
DEMONTÁŽ
1. Odpojte přívodní šňůru a pomocí plochého
stranového klíče 10mm povolte závěsné šrouby.
2. Topný panel sejměte ze závěsných šroubů.

6
• Assembly of and manipulation related to the heating panel must be carried out by qualified personnel. The heating
panel must be disconnected from the power source prior to work or manipulation with it. Care must be taken during
transport, manipulation and assembly of the heating panel as the material of the product is fragile.
• This appliance may be used by children aged 8 and up or people with impaired physical, sensory or mental abilities
or insufficient experience and knowledge under supervision only or if they have been instructed how to use the
appliance safely and they understand the potential risks associated with its use. Children must not play with the
appliance. Cleaning and maintenance carried out by the user must not be undertaken by unsupervised children.
• If the power connection is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service technician
or a similarly qualified individual to prevent any risks.
• Some parts of this product may be very hot and cause burns.
• The manufacturer recommends connecting the appliance to a room temperature control device.
• The manufacturer recommends using gloves when working with the heating panel to prevent contamination of the
frame and front radiant areas of the heating panel.
• Pay attention to the choice of anchoring materials (wall plugs) with regard to the wall construction. If needed,
consult it with the anchoring material supplier.
• CAUTION: The heating panel must not be covered.
CAUTION
!

7
AA
C
B
D
The heating panel is designed to heat or maintain residential, commercial or industrial areas. The front side of the
heating panel has been treated with a surface coating. The surface of the heating panel is smooth or sandblasted
depending on the panel type. It is a Class I appliance with IP 44 powered with 230V/50Hz. The product is equipped
with a thermostat to prevent overheating.
The product is designed to be installed on a wall. Plugging into the electrical mains is typically done by means of
a connecting cable ended with a sheathed male plug. Another option is to plug the inlet box at the back side of the
panel into the electrical mains.
The panel comes with a standard installation set for the brickwork. Make sure the anchoring material is suitable for
the chosen material, or if need be consult with the anchoring material supplier. The heating panel may be installed on
surfaces with Class A1, A2, B, C or D fire resistance rating. The dimensions and input power of the models are listed
in the table below.
PRODUCT DESCRIPTION
i
TYPE POWER (W) A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)
ECORA+ AL 200 200 510 510 420 420
ECORA+ AL 300 300 610 610 520 520
ECORA+ AL 400 400 860 510 770 420
ECORA+ AL 500 500 950 610 860 520
ECORA+ AL 500dl 500 1010 510 920 420
ECORA+ AL 600 600 1210 510 1120 420
ECORA+ AL 700 700 1210 610 1120 520

8
225 mm
60 mm
60 mm
60 mm
The heating panels are designed to be mounted on the wall
at a distance of at least 0.2m from the corner. There must
be at least 0.5 m of unobstructed air space in front of the
heating panel to ensure free circulation of air and to prevent
overheating of the unit. In bathrooms, the heating panel must
be installed in conformity with the regulation IEC 60364-7-701
and must not be placed into the zone marked in the picture on
the right. Installation in the bathroom must ensure that the
person in the bath or the shower cannot touch the switch or
other controlling device. Do not cover the panel by any means!
PLACEMENT
The panel has a 10-year functional warranty from the date of sale. The warranty does not apply to defects caused
by transport, inappropriate storage, unauthorized installation or any interference to the product structure. The
warranty also does not cover usual wear and tear of the panel or partial changes to the colour of the panel radiant
surface. The purchase receipt serves as the warranty certificate.
OPERATION AND MAINTENANCE
Remove dust from the heating panel surface regularly by wiping with a damp cloth without any detergent or solving
agent, or with a vacuum cleaner. Dust must always be removed prior to starting the heating season. The heating
panel must be cold and disconnected from the power source during maintenance.
During the first operation of the heating panel or the first operation in a given heating season, heat the panel
gradually and make sure the heated room is well aired.
Depending on the environment in the heated premises, the colour shade of the panel radiant surface may change.
All repairs must be carried out solely by the manufacturer.
WARRANTY CONDITIONS
In case of a fixed connection, unscrew the case of the inlet box at the back side of the panel and disconnect the
standard male plug. Substitute it by connecting the fixed connection inlet according to the instruction below.
The fixed connection of the heating panel must contain an element allowing its disconnection from the power mains,
able to fully and completely disconnect contacts at all poles.
The power connection must be equipped with a device enabling disconnection from the power source, where the
distance of disconnected contacts is no less than 3.5 mm at all poles.
Colour coding of conductor wires:
• Brown wire – L – phase
• Blue wire – N – neutral
• Yellow wire – PE - ground
If the power connection cable is damaged,
the heating panel must be put out of operation.
ELECTRICAL INSTALLATION
L
N
PE

9
~ 10 mm
Loremipsum lorem ipsum
Loremipsum lorem ipsum
MOUNTING
1. Drill holes according to distances in the table on
page 7. 2. Insert wall plugs into the holes and bolt the
anchoring screws so that they jut out by 10mm.
4. Tighten the screws by 10mm with a wrench and plug
the cable in.
3. Hook the heating panel on the screws.
DISMOUNTING
1. Unplug the cable and loosen the anchoring screws
with a wrench by 10mm.
2. Take the heating panel off the screws.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other SAKUTUS Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Pinnacle
Pinnacle MASTER MH-360A-TTC User's manual & operating instructions

Sentiotec
Sentiotec IR-WP-175 Instructions for assembly and use

Stahls Hotronix
Stahls Hotronix MAXX Series Operator's manual

Archgard
Archgard EURO 35 Users installation operation & maintenance manual

Thermasol
Thermasol HCT105-1 Owner's/operator's manual

AEG
AEG RA 5520 instruction manual