Samson 508 8 Series Operating manual

2022_02_16-10:00
1
R. 02/22 850 833
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d’Instructions et pièces de rechange
Part No. / Cód. / Réf.:
508 8XX SERIES
HIGH VOLUME HOSE REELS 2
ENROLLADOR ABIERTO GRAN CAPACIDAD 5
ENROULEUR OUVERT GRAND DÉBIT 8
EN
ES
FR

2850 833 R. 02/22
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
2022_02_16-10:00
EN DESCRIPTION
INSTALLATION-OPERATION
Extremely robust high delivery and high hose capacity. A pair of rugged
reliable springs assist to rewind the hose. Heavy duty hose reel. All metal
construction polyester powder coated.
WARNING: Before carrying out any kind of maintenance, close the
nearest shut off valve to the hose reel and open the dispensing valve
to relieve the pressure in the hose. The reel spring is under very high
tension and can cause serious injury if it is released. Therefor, do not
attempt to service the spring inside the reel.
MAINTENANCE
FLUIDS HOSE CAPACITY
Water, diesel fuel, suction, DEF. 1-1/2" 15 m (50')
Settle the hose reel over a horizontal robust surface. There are two different
hose outlet positions available. To be able to change the hose outlet
position, it is necessary:
1.Make sure the hose reel is firmly fixed over a horizontal surface.
2.The spool must be blocked by means of the ratchet, to avoid the power
springs to turn it. To block the spool, extract the hose to the nearest
blocking ratchet position. During the hose outlet substitution process,
be careful not to let the spool turn freely.
3.Unscrew the bolts (1), take out the hose outlet rollers (2) , and
disassemble the crosspiece (4) (Fig. 1).
4.Orientate the hose (it is not necessary to disassemble the hose stopper)
towards the new hose outlet position. To do this, grab firmly the hose,
unlatch the spool and turn it until the hose reach its new position (Fig.
2). Then, latch the spool again, at the nearest position.
5.Assemble between then, the hose outlet components took apart
previously as shown (Fig. 3), and take them to their new position as
shown. Then, screw the bolts (3) (Fig. 4).
6.Finally, assemble the crosspiece (4) (Fig. 4) at the indicated position.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
1
4
2
1
1
1
3
43
3
3
!

3
R. 02/22 850 833
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
2022_02_16-10:00
EN
HOSE INSTALLATION THE FIRST TIME
NOTE: During hose installation, tighten the U-bolt just till the hose
gets slightly deformed. Do not overtighten the U-bolt, since the
hose could be damaged.
To install the hose the first time, follow the next steps:
1.Make sure the power springs are relaxed, with no tension, in such a
way that the spool does not try to turn (the ratchet must be
unlocked).
2. Connect the new hose to the gooseneck (2), place the U-bolt (1) (Fig. 5)
in such a way that it firmly holds the hose against the spool, and start
to wind the hose into the spool turning the spool manually.
3. Once the hose is completely wound around the spool (the power
springs still will be with no tension), apply the pretension to the power
springs by turning the spool the number or turns stated in the table
depending on the hose length (see table), turning in positively
direction as shown in (Fig. 6). Do not apply more tension than stated,
as the power springs could be damaged.
4. Pass the hose end through the roller outlet to the desired length, lock
the spool with the ratchet in the nearest position and place the hose
stopper (Fig. 7) making sure the latch keeps accessible.
5. Fully unwind and rewind the hose to make sure the power springs are
correctly tensioned. The hose reel is equipped with 2 strong power
springs working in parallel to assist during the hose rewinding.
Fig. 5
+-
Fig. 6
1
2
Fig. 7
HOSE REPLACEMENT
NOTE: During hose installation, tighten the U-bolt just till the hose
gets slightly deformed. Do not overtighten the U-bolt, since the
hose could be damaged.
1.Ensure the reel is firmly attached. Take the hose fully out and let the
spool blocked by the ratchet mechanism.
NOTE: beware the spool to get loose and start turning freely.
2.Remove the U-bolt (1) by loosening its nuts and disconnect the hose
from the gooseneck (2) (Fig. 5).
3.Take away the hose from the spool and remove the hose stopper in
order to use it with the new hose.
4. Connect the new hose to the gooseneck. Place the U-bolt in such a
way that it firmly holds the hose against the spool, and pull the hose
in order to unlock the ratchet.
5.Allow the hose to slowly wind into the spool and ensure to finish with
the whole hose inside the reel and the power springs with no tension
(in such a way that the spool does not try to turn).
6.Apply the pre-tension to the power springs by turning the spool
towards positive direction, the number of turns indicated in (Fig. 6),
depending on the hose length. Do not apply more tension than
stated, as the power spring could be damaged.
7.Pass the hose end through the roller outlet to the desired length, lock
the spool with the ratchet in the nearest position and place the hose
stopper (Fig. 7) making sure the latch keeps accessible.
8.Fully unwind and rewind the hose to make sure the power spring is
correctly tensioned. The hose reel is equipped with 2 strong power
springs working in parallel to assist during the hose rewinding.
HOSE LENGTH HOSE 1 1-2"
15 m (50') + 7 turns

4850 833 R. 02/22
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
2022_02_16-10:00
EN SPRING LOAD ADJUSTMENT
SWIVEL REPLACEMENT
If you wish to increase or decrease the power springs tension:
1.Pull the hose out till the first ratchet locking position.
2. Remove the hose stopper and pull the hose out in order to unlock the
ratchet.
3. Allow the hose to fully wind into the spool, applying some counter-force
in order to avoid the spool to turn freely.
LATCH REPLACEMENT
1.With the hose fully wound on the spool and the hose stopper touching
the rollers, turn the spool enought to be able to reach the ratchet
assembly. Make sure to avoid the spool to turn freely, blocking it safely.
2.Loosen the 2 bolts (1) (Fig. 8), and the 4 nuts (2) (Fig. 8). Remove the
ratchet assembly.
3.Clean the components, or replace the ratchet assembly with
a new one. In the case of unscrewing the ratchet shaft (3) (Fig. 6), be
sure to clean the thread and apply medium-strength threadlocker before
screwing it back into the plate (4) (Fig. 6).
4.Assemble the ratchet assembly in place and tight the 2 bolts (1) (Fig. 6).
4.Assemble the ratchet assembly in place and tight the 2 bolts (1)
(Fig. 8), and the 4 nuts (2) (Fig. 8).
5.Make sure the ratchet assembly works properly.
1.Disconnect the hose of the inlet shaft (1) (Fig. 9).
2.Loosen the set screw in the nut (2) and remove said nut (3) (Fig. 10).
3. Remove the screws (4) and the lateral cover (5) and the spacer tube (6)
(Fig. 10).
4.Remove the gooseneck from the swivel. Use two wrenches in order to
avoid any shaft damage.
5.Remove the swivel (7) (Fig. 10 & 11) and replace it with a new one, or
replace the seals (8) (Fig. 11). Make sure the seals are placed correctly.
6.Grease the interior of the swivel and place it carefully back on the shaft
until it touches the bearing on the spool.
7.Place back the rest of parts in reverse order.
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
1
1
3
7
762
5
8
8
TROUBLESHOOTING / DIMENSIONS / PARTS LIST
Pages: 15, 16 and 17.
4
NOTE: beware the spool may get loose and start turning freely.
4. Turn the spool to increase or decrease the power springs tension. Never
exceed the turns indicated in the table (Fig. 6).
5. Pass again the hose end through the roller outlet and place the hose
stopper (Fig. 7) at the desired position.
6.Make sure that the hose fully winds and unwinds properly. If it does not,
repeat the previous steps until it does.
Fig. 8
1
2
1
2
4
3

5
R. 02/22 850 833
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
2022_02_16-10:00
ES
DESCRIPCIÓN
INSTALACIÓN-MODO DE EMPLEO
Enrollador de manguera abierto de construcción muy robusta para
aplicaciones de gran caudal o de gran capacidad de manguera. Recogida
de manguera asistida por medio de un par de resortes. Estructura de acero
con acabado en resina poliéster. Especialmente indicado para trabajos
pesados.
ATENCIÓN: Antes de empezar cualquier tipo de mantenimiento,
cierre la válvula más cercana al enrollador y abra la válvula de
salida para soltar la presión en la manguera. El resorte esta bajo
muy alta tensión y puede producir graves heridas si se suelta. Por
lo tanto, no intente dar servicio al resorte dentro del enrollador.
MANTENIMIENTO
FLUIDOS CAPACIDADES DE MANGUERA
Agua, gasóleo, aspiración, Adblue®1-1/2" 15 m (50')
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
1
4
2
1
1
1
3
43
3
3
!
Asiente el enrollador sobre una superficie horizontal robusta y resistente.
Existen dos posibles posiciones de salida de manguera. Para intercambiar
la posición de salida de manguera, será necesario:
1.Que se asegure de que el enrollador está firmemente sujeto sobre una
superficie horizontal.
2.El tambor del enrollador debe estar bloqueado por el trinquete, para que
no tienda a girar por la acción de los resortes. Para ello, extraiga
ligeramente la manguera hasta su primera posición de trincado. Durante
el proceso de sustitución de la posición de la salida de manguera, tenga
cuidado de no dejar girar el tambor libremente.
3.Desmonte los tornillos (1) y extraiga los rodillos de salida de manguera
(2) y desmonte el travesaño (4) (Fig. 1).
4.Oriente la manguera (no es necesario que desmonte el tope de
manguera) hacia la nueva posición de la salida, para ello, sujete
firmemente la manguera, libere el tambor del trinquete, y gírelo hasta
que la manguera apunte hacia su nueva posición de salida (Fig. 2).
Bloquee el tambor de nuevo en la posición de trincado más próxima.
5.Ensamble entre sí los componentes de la salida de manguera
desmontados previamente según (Fig. 3), y llevelos a su nueva posición
según, apretando los tornillos (3) (Fig. 4).
6.Finalmente ensamble el travesaño (4) (Fig. 4) en la posición indicada.

6850 833 R. 02/22
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
2022_02_16-10:00
ES INSTALACIÓN DE LA MANGUERA POR PRIMERA VEZ
NOTA: Durante la instalación de la manguera, apriete el abarcón sólo
hasta deformar ligeramente la manguera. Evite apretar el abarcón en
exceso pues la manguera puede llegar a dañarse.
Para instalar la manguera por primera vez, seguir los siguientes pasos:
1.Asegúrese de que los resortes no tienen tensión dejando el tambor neutro,
de modo que no intente girar mas (el trinquete debe estar desbloqueado).
2. Conecte la nueva manguera al cuello de ganso (2) coloque el abarcón (1)
(Fig. 5) de modo que sujete a la manguera contra el tambor firmemente y
comience a recoger la manguera girando el tambor manualmente.
3. Una vez la manguera esté totalmente recogida (los resortes deberán
seguir neutros), aplique la pre-tensión a los resortes, girando el tambor
el número de vueltas indicado en la tabla dependiendo de la longitud
de la manguera (ver tabla), en sentido positivo según (Fig. 6). No se
debe aplicar más tensión de la indicada, pues los resortes podrían
resultar dañados.
4. Pase el extremo de la manguera a través de la salida de manguera la
longitud deseada, deje el tambor trincado en la posición más cercana y
coloque el tope de manguera (Fig. 7) asegurándose de que el trinquete
quede accesible desde el exterior.
5. Desenrolle y enrolle la manguera totalmente para comprobar que los
resortes están tensados de forma correcta. El enrollador dispone de dos
fuertes resortes montados en paralelo, estos funcionarán como
asistencia a la recogida.
Fig. 5
+-
Fig. 6
1
2
Fig. 7
SUSTITUCION DE LA MANGUERA
NOTA: Durante la instalación de la manguera, apriete el abarcón sólo
hasta deformar ligeramente la manguera. Evite apretar el abarcón en
exceso pues la manguera puede llegar a dañarse.
1.Asegúrese de que el enrollador de manguera este firmemente sujeto.
Desenrolle totalmente la manguera y deje el tambor fijado por el trinquete.
NOTA: Tenga cuidado para que el trinquete no se suelte y el enrollador
empiece a girar libremente.
2.Retire el abarcón (1) aflojando sus tuercas y desconecte la manguera del
cuello de ganso (2) (Fig. 5).
3. Extraiga la manguera del tambor y desmonte el tope de manguera para
usarlo con la manguera nueva.
4. Conecte la nueva manguera al cuello de ganso, coloque el abarcón de
modo que sujete la manguera contra el tambor firmemente, y tire de ella
para soltar el trinquete.
5. Deje la manguera recogerse lentamente y asegúrese de terminar con
toda la longitud enrollada y los resortes sin tensión (dejando el tambor
neutro, de modo que no intente girar más).
6. Aplique la pre-tensión a los resortes, girando el tambor el nº de vueltas
dependiendo de la longitud de manguera, girando en sentido positivo
según se muestra en la (Fig. 6). No se debe aplicar más tensión de la
indicada, pues los resortes pueden resultar dañados.
7. Pase el extremo de la manguera a través de la salida de manguera la
longitud deseada, deje el tambor trincado en la posición más cercana y
coloque el tope de manguera (Fig. 7) asegurándose de que el trinquete
quede accesible desde el exterior.
8. Desenrolle y enrolle la manguera totalmente para comprobar que los
resortes están tensados de forma correcta. El enrollador dispone de dos
fuertes resortes montados en paralelo, estos funcionarán como asistencia
a la recogida.
LONGITUD DE
MANGUERA MANGUERA
1 1-2"
15 m Pretensión = 7 vueltas

7
R. 02/22 850 833
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
2022_02_16-10:00
ES
AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL RESORTE
SUSTITUCIÓN DE LA RÓTULA
SUSTITUCIÓN DEL TRINQUETE
1.Con la manguera enrollada y el tope de manguera apoyado en los rodillos
de salida, gire el tambor lo suficiente como para tener acceso al trinquete,
y asegúrese de impedir el giro del tambor de forma segura.
2.Desenrosque los 2 tornillos (1) (Fig. 8)–, y las 4 tuercas (2) (Fig. 8). Retire
el conjunto.
3.Limpie los componentes del trinquete, o sustitúyalo por un conjunto
trinquete nuevo. En el caso de desenroscar el eje del trinquete (3)
(Fig. 6), asegúrese de limpiar la rosca y aplicar fijador de fuerza media
previo a roscarlo de nuevo sobre la chapa (4) (Fig. 6).
4.Colóquelo en su lugar y apriete los tornillos (1) (Fig. 8), y las tuercas (2)
(Fig. 8).
5.Verifique que el trinquete funciona correctamente.
1.Desconecte la manguera de acometida (1) (Fig. 9).
2.Afloje el prisionero de la tuerca (2) y desenrosque dicha tuerca (3) (Fig. 10).
3.Desenrosque los tornillos (4) y retire la chapa lateral (5) y el casquillo
separador (6) (Fig. 10).
4.Desconecte el cuello de ganso de la rótula. Utilice dos llaves para evitar
dañar el eje.
5.Retire el cuerpo de rótula (7) (Fig. 10 & 11) y sustitúyala por una nueva
o bien sustituya las juntas (8) (Fig. 11) asegurándose de que estén en la
posición correcta.
6.Engrase el interior de la rótula e insértela cuidadosamente de nuevo en
el eje hasta que haga tope con el rodamiento del disco.
7.Vuelva a colocar el resto de elementos en orden inverso.
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
1
7
1
3
7
4
62
5
8
8
Si desea aumentar o disminuir la tensión del resorte, proceda de la
siguiente forma:
1.Desenrolle la manguera hasta llegar a la primera posición de bloqueo del trinquete.
2.Quite el tope de manguera y tire de la manguera para soltar el trinquete.
3.Permita que la manguera se enrolle totalmente en el tambor, reteniéndola
lo suficiente para que éste no gire libremente.
ANOMALÍAS Y SUS SOLUCIONES / DIMENSIONES / LISTA DE RECAMBIOS
Ver páginas: 15, 16 y 17.
NOTA: Tenga cuidado de que la bobina no empiece a girar libremente.
4.Haga girar la bobina para incrementar o disminuir la tensión según.
Nunca sobrepase las vueltas de pretensión indicadas en la tabla (Fig. 6).
5. Vuelva a pasar el extremo de la manguera a través de la salida de rodillos y
coloque el tope de manguera en la posición deseada según (Fig. 7).
6.Asegúrese de que la manguera se desenrolla y que se recoge
completamente. Si no, repita el procedimiento hasta que lo haga.
Fig. 8
1
2
1
2
4
3

8850 833 R. 02/22
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
2022_02_16-10:00
FR DESCRIPTION
INSTALLATION-MODE D’EMPLOI
Enrouleur de tuyau ouvert de construction très robuste pour les applications
à haut débit ou à grande capacité de tuyau. Enroulement de tuyau assisté
par ressort au moyen d’une paire de ressorts. Construction en acier
avec finition en résine de polyester. Particulièrement adapté aux
applications lourdes.
ATTENTION: Avant de commencer tout entretien, fermez la vanne
la plus proche de l’enrouleur et ouvrez la vanne de sortie pour libérer
la pression dans le tuyau. Le ressort est sous très haute tension et
peut causer des blessures graves s’il est relâché.
Par conséquent, n’essayez pas de réparer le ressort à l’intérieur
de l’enrouleur.
ENTRETIEN
FLUIDES CAPACITÉS DU FLEXIBLE
Eau, diesel, aspiration, Adblue® 1-1/2" 15 m (50')
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
1
4
2
1
1
1
3
43
3
3
!
Placez le dévidoir sur une surface solide et horizontale. Il y a deux positions
possibles pour la sortie du tuyau. Il sera nécessaire de modifier la position
de la sortie du tuyau:
1.Assurez-vous que l’enrouleur est fermement fixé sur une
surface horizontale.
2.Le tambour de l’enrouleur doit être bloqué par le cliquet afin qu’il n’ait
pas tendance à tourner sous l’effet du ressort. Pour ce faire, tirez
légèrement le tuyau jusqu’à sa première position d’arrimage. Pendant le
processus de changement de la position de la sortie du tuyau, veillez à
ne pas laisser le tambour tourner librement.
3.Enlevez les vis (1) et retirez les rouleaux de sortie du tuyau (2) et retirez
la barre transversale (4) (Fig. 1).
4.Orientez le tuyau (il n’est pas nécessaire de retirer la butée du tuyau) vers
la nouvelle position de sortie en tenant fermement le tuyau, en relâchant
le tambour du cliquet et en le tournant jusqu’à ce que le tuyau pointe
vers sa nouvelle position de sortie (Fig. 2). Verrouillez le tambour dans la
position de cliquet la plus proche.
5.Assemblez les composants de la sortie du tuyau démontés précédemment
(Fig. 3) et mettez-les dans leur nouvelle position en serrant les vis (3)
(Fig. 4).
6.Enfin, montez la traverse (4) (Fig. 4) dans la position indiquée.

9
R. 02/22 850 833
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
2022_02_16-10:00
FR
INSTALLATION DU TUYAU POUR LA PREMIÈRE FOIS
REMARQUE : Pendant l’installation du tuyau, ne serrez le collier que
jusqu’à ce que le tuyau soit légèrement déformé. Évitez de trop serrer
le collier de serrage car cela pourrait endommager le tuyau.
Pour installer le tuyau pour la première fois, suivez les étapes ci-dessous:
1.S’assurer que les ressorts ne sont pas sous tension en laissant le tambour au
point mort, de sorte qu’aucune autre rotation ne soit tentée (le cliquet doit
être déverrouillé).
2. Raccordez le nouveau tuyau au col de cygne (2), positionnez le collier (1) (Fig.
5) de manière à ce qu’il maintienne fermement le tuyau contre le tambour et
commencez à ramasser le tuyau en tournant le tambour manuellement.
3. Une fois le tuyau complètement rentré (les ressorts doivent rester
neutres), appliquer une pré-tension aux ressorts en tournant le tambour
du nombre de tours indiqué dans le tableau en fonction de la longueur
du tuyau (voir tableau), dans un sens positif selon (Fig. 6). Ne pas
appliquer une tension supérieure à celle indiquée, car cela pourrait
endommager les ressorts.
4. Faites passer l’extrémité du tuyau par la sortie de tuyau à la longueur
désirée, laissez le tambour arrimé dans la position la plus proche et
montez l’arrêt de tuyau (Fig. 7) en vous assurant que le cliquet est
accessible de l’extérieur.
5. Déroulez et enroulez complètement le tuyau pour vérifier que les
ressorts sont correctement tendus. L’enrouleur est équipé de deux
ressorts puissants montés en parallèle, qui agissent comme une aide
au rembobinage.
Fig. 5
+-
Fig. 6
1
2
Fig. 7
REMPLACEMENT DES TUYAUX
REMARQUE : Pendant l’installation du tuyau, ne serrez le collier que
jusqu’à ce que le tuyau soit légèrement déformé. Évitez de trop serrer
le collier de serrage car cela pourrait endommager le tuyau.
1.Assurez-vous que l’enrouleur de tuyau est bien fixé. Déroulez complètement
le tuyau et laissez l’enrouleur fixé par le cliquet.
NOTA: Tenga cuidado para que el trinquete no se suelte y el enrollador
empiece a girar libremente.
2.Retirez le couvercle (1) en desserrant ses écrous et débranchez le tuyau
à col de cygne (2) (Fig. 5).
3. Retirez le tuyau du tambour et retirez la butée du tuyau pour l’utiliser
avec le nouveau tuyau.
4. Connectez le nouveau tuyau au col de cygne, positionnez le col de
cygne de manière à ce qu’il maintienne fermement le tuyau contre le
tambour, et tirez dessus pour libérer le cliquet.
5. Laissez le tuyau se rétracter lentement et assurez-vous de terminer avec
toute la longueur enroulée et les ressorts libres de tension (en laissant le
tambour neutre, afin qu’il n’essaie pas de tourner davantage).
6. Appliquer la pré-tension aux ressorts en tournant le tambour du nombre
de tours dépendant de la longueur du tuyau, en tournant dans le sens
positif comme indiqué sur la (Fig. 6). Ne pas appliquer une tension
supérieure à celle indiquée, car les ressorts pourraient être endommagés.
7. Faites passer l’extrémité du tuyau par la sortie de tuyau à la longueur
désirée, laissez le tambour arrimé dans la position la plus proche et
montez l’arrêt de tuyau (Fig. 7) en vous assurant que le cliquet est
accessible de l’extérieur.
8. Déroulez et enroulez complètement le tuyau pour vérifier que les
ressorts sont correctement tendus. L’enrouleur est équipé de deux
ressorts puissants montés en parallèle, qui agissent comme une aide
au rembobinage.
LONGUEUR
DU TUYAU TUYAU
1 1-2"
15 m Prétension = 7 tours

10 850 833 R. 02/22
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
2022_02_16-10:00
FR SPRING LOAD ADJUSTMENT
REMPLACEMENT DE LA ROTULE
REMPLACEMENT DU CLIQUET
1.Avec le tuyau enroulé et la butée de tuyau reposant sur les rouleaux de
sortie, faites tourner le tambour suffisamment pour avoir accès au cliquet,
et veillez à empêcher le tambour de tourner de manière sûre.
2.Dévissez les 2 vis (1) (Fig. 8) et les 4 écrous (2) (Fig. 8). Retirer
l’assemblage.
3.Nettoyez les composants du cliquet, ou remplacez-le par un nouvel
ensemble de cliquet. En cas de dévissage de l’arbre à cliquet (3) (Fig. 6),
veillez à nettoyer le filetage et à appliquer un frein filet de force moyenne
avant de le revisser dans la plaque (4) (Fig. 6).
4.Mettez-le en place et serrez les boulons (1) (Fig. 8), et les
écrous (2) (Fig. 8).
5.Vérifiez que le cliquet fonctionne correctement.
1.Débranchez le tuyau d’alimentation (1) (Fig. 9).
2.Desserrez la vis de réglage de l’écrou (2) et dévissez l’écrou (3) (Fig. 10).
3.Dévissez les vis (4) et retirez la plaque latérale (5) et la douille
d’écartement (6) (Fig. 10).
4.Déconnectez le col de cygne de la rotule. Utilisez deux clés pour éviter
d’endommager l’axe.
5.Retirez le corps de la rotule (7) (Fig. 10 & 11) et remplacez-le par un
nouveau ou remplacez les joints (8) (Fig. 11) en vous assurant qu’ils sont
dans la bonne position.
6.Graissez l’intérieur de la rotule et réinsérez-la avec précaution sur l’arbre
jusqu’à ce qu’elle vienne buter contre le roulement du disque.
7.Remplacez le reste des éléments dans l’ordre inverse.
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 10
1
7
1
3
7
4
62
5
8
8
Si vous souhaitez augmenter ou diminuer la tension du ressort, procédez
comme suit:
1.Déroulez le tuyau jusqu’à ce qu’il atteigne la première position de
verrouillage du cliquet.
2.Retirez le bouchon du tuyau et tirez sur le tuyau pour libérer le cliquet.
3.Laissez le tuyau s’enrouler complètement autour du tambour, en le retenant
suffisamment longtemps pour que le tambour ne tourne pas librement.
ANOMALIES ET SOLUTIONS / DIMENSIONS / LA LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Voir pages: 15, 16 et 17.
REMARQUE : Faites attention à ce que la bobine ne commence pas à
tourner librement.
4.Faites tourner la bobine pour augmenter ou diminuer la tension en
conséquence. Ne jamais dépasser les tours de précontrainte indiqués
dans le tableau (Fig. 6).
5. Faites repasser l’extrémité du tuyau par la sortie du rouleau et placez la
butée du tuyau dans la position souhaitée selon (Fig. 7).
6.Assurez-vous que le tuyau est déroulé et qu’il est complètement
rétracté. Si ce n’est pas le cas, répétez la procédure jusqu’à ce que ce
soit le cas.
Fig. 8
1
2
1
2
4
3

2022_02_16-10:00
11
R. 02/22 850 833
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
TROUBLESHOOTING / ANOMALÍAS Y SUS SOLUCIONES / ANOMALIES ET SOLUTIONS
SÍNTOMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
El enrollador no recoge. El muelle ha perdido tensión o se ha roto. Dar tensión al resorte o reemplazarlo.
La manguera pierde fluido. Manguera con poro o rota. Cambiar la manguera.
La rótula pierde fluido. Rótula deteriorada. Cambiar la rótula.
La manguera no sale todo lo que debería. Demasiada tensión en el resorte. Quitar tensión al resorte.
El enrollador no trinca.
Trinquete deteriorado. Cambiar el trinquete.
Trinquete fuera de su lugar. Colocar el trinquete adecuadamente.
Muelle trinquete deteriorado. Sustituir el muelle del trinquete.
SOLUTION CAUSES POSSIBLES SOLUTION
L’enroleur ne se rembobine pas. Le ressort a perdu sa tension ou s’est cassé. Tendez le ressort ou remplacez-le.
Le tuyau fuit le liquide. Tuyau poreux ou cassé. Changez le tuyau.
La rotule fuit le liquide. Rotule détériorée. Remplacez la rotule.
Le tuyau ne sort pas autant qu’il le devrait. La tension du ressort est trop forte. Retirez la tension du ressort.
Le treuil ne fait pas de treuil.
Cliquet endommagé. Remplacez le cliquet.
Le cliquet n’est pas à sa place. Positionnez le cliquet correctement.
Ressort du cliquet détérioré. Remplacez le ressort du cliquet.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSES SOLUTION
Hose does not rewind Spring is not tensioned enough Increase spring tension
Leaking hose reel Hose has a hole or is damaged Replace the hose
Leaking swivel Damaged swivel rings Replace the swivel rings
Hose does not extend out as much as required Spring is over tensioned Decrease spring tension
Hose reel does not latch
Damaged ratchet Replace the ratchet
Ratchet not fitted Assembly the ratchet properly
Damaged spring ratchet Change the ratchet spring
EN ES FR
DIMENSIONS / DIMENSIONES / DIMENSIONS
Ø 0.51”(x4)
(13 mm)
14.96”
(380 mm)
11.41”
(290 mm)
30.51” (775 mm)
15.51”
(394 mm)
28.42”
(722 mm)

2022_02_16-10:00
12 850 833 R. 02/22
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
PARTS LIST / LISTA DE RECAMBIOS / PIÈCES DE RECHANGE
COMMON TO ALL MODELS / COMUNES A TODOS LOS MODELOS / COMMUNS À TOUS LES MODÈLES
Part No. / Cód. Incl. pos. Description Descripción Description
528021 1, 2, 3, 4, 5 (x1) Latch parts Componentes de trinquete Composants du cliquet
528080 4x(13), 2x(14), 8x(15), 2x(16),
2x(17), 2x(18), 2x(19) Roller outlet assembly Conjunto salida de rodillos Ensemble de sortie du rouleau
528081 2x(9) Swivel seals Juntas de rótula Joints à rotule
750857 10 Inlet shaft Eje de entrada Axe d’entrée
EN FRES
1-1/2" HOSE REELS / ENROLLADORES DE MANGUERA 1-1/2" / ENROULEURS DE TUYAU 1-1/2”
Part No. / Cód. Incl. pos. Description Descripción Description
528082 8, 2x(9), 23, 24 Swivel Joint Rótula Joint pivotant
528083 4x(20), 4x(21), 2x(22) Hose Stopper Tope de manguera Bouchon de tuyau
528084 11, 12 Power Springs Resortes Ressorts

2022_02_16-10:00
13
R. 02/22 850 833
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
PARTS LIST / LISTA DE RECAMBIOS / PIÈCES DE RECHANGE
123 4 5
12 11
10 9 8 9
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
528021
528084
750857
528082
528081
528083
528080
23 24
9

2022_02_16-10:00
14 850 833 R. 02/22
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
NOTES / NOTAS / NOTES

2022_02_16-10:00
15
R. 02/22 850 833
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
NOTES / NOTAS / NOTES

2022_02_16-10:00
16 850 833 R. 02/22
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
www.samsoncorporation.com
Table of contents
Languages:
Other Samson Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Cornwell Tools
Cornwell Tools CSE-1100ESB operating instructions

Howmet Aerospace
Howmet Aerospace HK-150 instruction manual

Valley Industries
Valley Industries HRSK-M owner's manual

Holmatro
Holmatro PTR50 manual

Durston Tools
Durston Tools Guillotine instructions

Gecco
Gecco DROPMASTER Mini E Operation manual