san ignacio O20-3L User manual

PRESSURE COOKER • OLLA A PRESIÓN • SCHNELLKOCHTOPF
INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DEL USUARIO • BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'UTILISATION • MANUALE DI ISTRUZIONI • INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
COCOTTE-MINUTE • PENTOLA A PRESSIONE • PANELA DE PRESSÃO
San Ignacio Europe S.L.
Edificio San Lamberto, Planta 3, Ctra. Aeropuerto km 4, 50011, Zaragoza, Spain
www.sanignacio-collection.com
Imported by: San Ignacio Europe S.L. // C.I.F. B-99515918

3
USE AND OPERATION
Before using the pressure cooker for the first time
• Read this instruction manual carefully before first time use for safety. Especially the Safety rules.
• Fill the pressure cooker with ½ water, close the lid and heat the cooker until steam emitted from the pressure control valve. Keep heating for 10 minutes after
steam emitted from the pressure control valve. This will remove the smell of new cooker.
• Open the lid after cooled, pour the water, wash and wipe this new pressure cooker and dry it completely.
Normal operations
1) Make sure the vent pipe is not blocked. If there is a jam clean it by using a small stick. Make sure the safety valve is clean. The sealing ring must be put on
correct position.
2) The cooker must be filled with at least 1/4 L water or other liquids to make steam when using the pressure cooker. The capacity of foods together with liquid
should not more than 2/3 of the cooker's. If the food is easy to spume, it must be less than 1/2 of the cooker's capacity.
3) Close the lid: place the lid onto the cooker body and put the crossbeam under the ear of the body with same direction
in one line. Turn the turning knob clockwise till it can not be turned tight anymore. The lid is well closed (Picture 9).
Heating
1) When moving and laying the pressure cooker, do not hold only the middle knob. Hold the two side handles carefully.
2) Place the pressure cooker on a steady and stable stove.
3) To heat up rapidly, use strong fire till the pressure control valve works. Please pay special attention on the fire it should not be too
strong. After a while, when there is steam released from the pressure control valve (count the heating time now), turn down the
heat source so that only small amount of steam come out, in this case the cooker works reasonably and save most energy. Turn
up the heat source when the pressure control valve stops releasing steam and otherwise, turn down the heat source when there is too much steam.
Attention
• Don’t go away when cooking and watch carefully to make sure normal condition.
• Don’t touch the high temperature surface directly.
• Don't be too thick when cooking dense sauce.
• For safety, please strictly comply with the above mentioned rules to avoid the liquid is completely steamed out and dry heat or block the pressure releasing
device.
Turn off the fire
After heating, turn off the fire. Lay the pressure cooker for a while until there is no steam released from the pressure control valve by pulling it up. This is also
counted as cooking time. For cooking time, pls refer to chapter 6.
Releasing pressure and cooling down
There are two ways:
1) Express cool down
Pull the pressure control valve upward to release steam rapidly (Picture 11). You can also put the pressure cooker under cold running water for instant cooling
(Picture 10). Then turn the turning knob anti-clockwise to open the lid. If the lid cannot be open, pull the pressure control valve upward to release the pressure
inside the cooker and open the lid.
Picture 9
EN
• Do not use the pressure cooker for deep frying and dry cooking.
• If there is steam coming out from the safety valve or safety window, turn off the power/fire immediately. Check for reasons and do
not use the pressure cooker until it is fixed.
• Be careful when moving the pressure cooker filled with hot liquid. Put it gently on the flat surface. Pulling, knocking and falling
must be absolutely prevented.
• Absolutely prohibited from covering the pressure control valve with anything (Picture 6).
• Do not fill the pressure cooker (including water) more than its 2/3 volume (Picture 7), not more than it’s 1/3 volume if cooking rice, vegetable and beans. Liquid
volume should be at least ¼ of its volume (Picture 8).
• Never open the lid when there is pressure inside. Never heat the cooker when the lid is not closed properly.
• Do not chronically store salt, soda, sugar, vinegar and steam water in the cooker. Please clean the cooker after use and keep it dry.
• Check every parts of the pressure cooker before using.
• Check every part of the pressure cooker before using to avoid any accidents. Do not use the pressure cooker if the valves and vent pipe are not working
properly.
Picture 7 Picture 8
Picture 6
SAFETY RULES
2
• Read every details of the operation manual carefully and make sure you understand completely before using the pressure cooker.
• Please keep this instruction manual safely.
• This pressure cooker is designed for family cooker use only. Please do not use for other purpose.
• Keep the pressure cooker away from reach of children.
• People who are not familiar with pressure cooking, please read through the instruction manual and make sure there is complete
understandings before using.
• Do not touch the high temperature metal surface directly.
• The boiling point of the pressure cooker is over 100 C and can produce large amount of steam. Be careful of hot liquid inside and
put on flat surface.
• Not recommended to use pressure cooker to cook apple juice, wheat and bean etc. which can produce a lot of bubble and split
matters. It can block the pressure valve. Pay extra attention if you can’t prevent from cooking these kind of food.
• Before and after the use of the pressure cooker, keep every parts of the cooker clean and dry especially the pressure control valve,
safety valve, sealing rings and lid.
• Do not put soda directly for cooking (Picture 2). Do not put too much oil and alcohol for cooking (Picture 3).
• Use the pressure cooker on a stable and steady stove. When using on a electric oven, make sure the diameter of oven is not
bigger than the diameter of the cooker bottom (Picture 5). When using on a gas stove, make sure the fire is not touching the wall
of the body (Picture 4).
Picture 2
Picture 3
Picture 4 Picture 5
DRAWINGS AND MODEL NUMBER
1
01 Side handle
02 Body ear
03 Body
04 Cross beam
05 Lid
06 Reinforced plate
07 Turning knob
08 Screw
09 Screw cap
10 Bearing plate
11 Safety valve
12 Sealing ring
13 Vent pipe
14 Pressure control valve
Drawings and model number
Safety rules
Use and operation
1
2
3
Malfunction and solution
Maintenance
Cooking time
4
5
6
Foreword
Thank you for choosing San ignacio pressure cooker for your family, we serve you with all our hearts. To ensure the safety, durability and beauty of
the pressure cooker, this series of pressure cookers are manufactured with elegant design and fine quality material with relative testings during the
manufacturing procedures. With proper usage of this pressure cooker, you can highly prolong its life. With this instruction, you are provided with the
proper ways of usage and guides. Please do read this instruction carefully before you use this pressure cooker.
This pressure cooker is made of top quality material, which is safe and sanitary with good heat performance and easy to clean. To ensure the usage
safety, there are multiple safety devices on the pressure cooker.
This pressure cooker is designed and manufactured according to related safety standard, brings all its users great advantages and convenience.
Contents
1 2
Product Specification Table:
Model Ø20-3L
20cm
3L
Ø22-4L
22cm
4L
Ø24-6L
24cm
6L
Ø26-8L
26cm
8L
Ø26-10L
26cm
10L
Ø26-12L
26cm
12L
Diameter
Maximum volume
100kPa
Maximum allowable
pressure
60kPaWorking pressure

Picture 10 Picture 11
2) Natural cool down
Turn off the heat source and let the pressure cooker cool down by nature.
Open the lid
As soon as the pressure cooker cool off, turn the turning knob anti-clockwise and open the lid (Picture 12).
1) Please operate carefully and wear gloves to avoid burning.
2) Shake the cooker slightly to balance the food inside if you are cooking porridge or any other sticky foods.
3) Do not turn the turning knob by force.
4) Do not open the lid with excessive force.
Attention
1) Before using, please check the vent pipe carefully to see whether blocked.
2) Make sure the safety valve is washed and cleaned as per the instructions. Do not change any parts of the safety valve by self.
3) Do not change any components at will. Do not use non-original parts. Please contact the after-sale service center for getting spare parts.
Picture 12
Food Volume of food plus water Cooking time (minutes) Pressure
Rice 1/3 5-10 60kPa
Porridge 1/3 10-15 60kPa
Chop 1/2 10-12 60kPa
Beef 1/2 16-25 60kPa
Chicken 1/2 12-18 60kPa
Fish 1/3 5-10 60kPa
Corn 2/3 5-10 60kPa
COOKING TIME
The list below is just for reference.
6
Notes:
Cooking time is counted started from steam emitting from the pressure control valve normally.
The cooking time is depending on the quantity of food, temperature and heat source and other factors. It is for reference only.
2 YEARS GUARANTEE
BERGNER guarantees SAN IGNACIO – Pressure Cooker for a period of 2 years, provided it is used as per the instructions on use herby attached.
The cookware is intended to be used only in standard home use only, thus guarantee does not include use in professional establishments, bad use, or abnormal
wear not according to the care tips provided.
If you find your product defective during the guarantee period, may the owner send the product, with the postage paid to:
San Ignacio Europe S.L.Edificio San Lamberto, Planta 3, Ctra. Aeropuerto km 4, 50011, Zaragoza, Spain
BERGNER will then examine the product, and if it is found to be defective,
BERGNER will replace the product for a new one, or, a similar product if it is no
longer available.
This guarantee will be valid only against the presentation of dated proof of purchase, this guarantee card and the defective product.
3) Pressure control valve, vent-pipe & safety valve
If the pressure control valve, vent-pipe and safety valve jammed by residual foods and other things, use small stick to clean and make sure the water pass
fluently. If the screw cap is lose reassemble it properly.
Every time after used, please clean the pressure control valve.
4) Remove the scorched matters
Use soft wood tools to remove scorched matters.
If the scorched matters are sticky enough let the cooker shine under the sun to dry then dip in the oil fully, then soak in hot water for a while and remove the
scorched matters. Do not get rid of with sharp tools such as knife.
5) Maintenance
Clean the body and lid. Take out the sealing ring and clean it.
Use small stick to remove scorched matters in the pressure control valve, vent-pipe and safety valve.
Please put and store the pressure cooker in dry place always.
Please keep the cooker body and lid separately.
Special notice
- Don’t use frictional washing articles.
- Don’t wash the cooker lid in the washing machine.
- Lay small amount of edible oil on the sealing ring to extend its life and provide better performance.
- Don’t lock the lid after used or the sealing ring will become out of work easily.
- Defrost the frozen goods before cooking. Wash the bean or dry food in advance.
- Open the lid first when cooking food which can produce bubble easily. Close the lid for cooking after filtering off the bubble.
- To keep coloury of meats, add more colored sauce to counteract fading by the high pressure steam.
- Turn down the heat source if the soup overflows.
6) Replacement
Sealing ring should be replaced once every one or two years. In case of any damage, crack or crinkle please replace it immediately.
Attention: Never use substitute when you replace the components. Please contact the official service center or dealer for replacement parts.
MAINTENANCE
5
For any abnormal condition during cooking, please turn off the heat source and put the cooker on the ground and cool it down slowly with cold water. Check the
case and identify the malfunction with below causes and treatments.
1) Cooker body
Use detergent to clean dirty areas.
Always keep the cooker dry.
Don’t clean the cooker body directly with the metal tools and brush.
Don’t let the cooker touch the iron-related metal.
2) Sealing ring
Use detergent to clean impurities on the lid.
Dry up the sealing ring totally.
Install the sealing ring in the proper position.
Use detergent or water to wash the sealing ring after used. After drying up the sealing ring, put it in the proper position in the lid and keep it flat. Replace the
original sealing ring after long time used.
MALFUNCTIONS AND SOLUTIONS
4
For any abnormal condition during cooking, please turn off the heat source and put the cooker on the ground and cool it down slowly with cold water. Check the case
and identify the malfunction with below causes and treatments.
After heated shortly, there is no steam
being released although there is steam
sound whistled from the pressure
control valve.
Steams coming out from the safety valve
Steams overflowing all around
• The pressure control valve is blocked.
• The vent pipe is blocked by leavings.
• The cooker is now dry heated.
• The stove is declined.
• The vent pipe is blocked.
• There are too much fillings inside the cooker.
• The fire is too strong.
• Both the pressure control valve and safety
valve is out of work.
• The sealing ring is not on a proper position.
• The sealing ring is broken.
• There is some unnecessary objects in the
sealing ring (Leavings blocks the sealing ring)
• The lid is not completely closed.
• Clean the pressure control valve and remove any non-necessary
objects.
• Remove the leavings with a slender rod.
• Rapidly turn off the heat source and get down the cooker from
the stove. Incline the pressure control valve to release the
pressure inside. Open the lid to check internally for possible
problems.
• Adjust the stove to be steady.
• Clean the vent pipe and remove leavings.
• Reduce the fillings inside and reheat.
• Use lower fire. Adjust the pressure control valve to a right
position.
• Check and clean the valves.
• Adjust the sealing ring to the proper position.
• Replace a new sealing ring.
• Remove any unnecessary objects from the sealing ring.
• Re-close the lid.
TreatmentsCausesCase
3 4

Spanish Flan Recipe
Ingredients (4-6 people):
1/2 l. milk
4 eggs
6 tablespoons of sugar
Water
Instructions
We start with putting 4 tablespoons of sugar in a bowl, beat eggs and whip
well with a whisk. Then we add milk gradually, stirring constantly. When
whipped, set aside for a while.
To make caramel, we add 2 tablespoons of sugar in a pan. Add 2
tablespoons water and let it caramelize. Then you can place the caramel in the bottom of the pan and add the egg mixture which was set aside.
Add a bit of water in the pressure cooker and add the mixture to it. Cover the pan with aluminium foil, place the lid on the pot and cook (setting number 2) for 4 minutes
after the steam starts coming out.
Allow the flan to rest for a while.
Take out and serve.
Cauliflower and chicken with béchamel sauce
Ingredients (4-6 people):
1 cauliflower 400 gr. chopped chicken meat
2 slices of bacon 100 gr. cheese
1 onion 1 green pepper
Flour 1/2 l. milk
Water Extra virgin olive oil
Salt Black Pepper
Parsley
Instructions
Clean cauliflower and separate the florets. Boil cauliflower in the pressure
cooker with water and salt. Let it cook over medium heat for 5 minutes. Drain and set aside.
Chop onion and add it to a frypan with oil. Add green pepper, also chopped. Season and let it brown. Add bacon and diced chicken and sauté.
For the sauce, put the butter melted in a pan, add the flour, season and sauté. Pour the milk gradually and cook for about 5-6 minutes.
Place the cauliflower florets in a pan suitable for the oven, pour over the white sauce with vegetables and meat. Bake at 220 degrees for 5 minutes
Serve hot.
Chicken and egg croquettes
Ingredients (4-6 people):
For 6-8 people: 1 chicken thigh
2-3 eggs 1 onion
1 leek 1 carrot
1 spring onion 135 gr. flour
1/2 l. of milk Flour, beaten egg and breadcrumbs
Water Extra virgin olive oil
Salt Nutmeg
Parsley
Instructions
In the pressure cooker with water and salt, cook chicken with leek, onion and carrot. Close the lid and cook for 20-25 minutes. When chicken is tender, separate from
bones and skins and mince.
Boil the eggs in a small saucepan with water and salt for 10 minutes.
Chop the onion and fry in a pan with oil over medium heat. Add flour and stir with a whisk until lightly browned. Take 1/2 l. of milk and stir well and add the same amount
of broth, stirring constantly. Work the dough over low heat. Sprinkle with grated nutmeg. Add the béchamel sauce to the chicken together with chopped eggs. Mix well
and cook over low heat for 20 to 25 minutes. Pour batter to a source and allow it to cool down.
Once the dough is cold, cut and shape into croquettes, roll them in flour, then in eggs and breadcrumbs and fry in a pan with hot oil.
When they are done, remove them from the pan to a plate covered with absorbent (or a tissue) to drain the excess oil.
Serve
Cake in a pressure cooker
Ingredients (8 people):
1 ½ flour 1 cup sugar
1 egg ½ cup oil
1 cup milk 1 teaspoon of vanilla extract
For the glaze: 200 g of powdered sugar
10 tablespoons of water (about 75 ml)
Instructions
Put eggs in a mixer and mix until smooth and frothy with as much as twice of
its initial volume. Mix the eggs with sugar and oil, slowly add flour alternately
with milk until smooth and lump-free. Add the vanilla essence.
Pour the mixture to a previously greased Bonio biscuit mould.
Place the mould inside of the pressure cooker and put the lid on and leave at high heat for 2 minutes, then lower the intensity of the fire and let it cook for 40-45
minutes.
Leave it for 10 minutes with fire turned off and check if the cake is baked with a knife, if it comes out dry, the cake is ready. Remove and unmould on a wire rack.
Preparation of the glaze
Mix water with sugar and stir until completely integrated.
Once we have the icing ready we can cover the cake. Place the cake on a rack. It is important to pour the glaze at once and at the centre of the cake. Let it cool down
at room temperature.
Ready for serving.
Cheesecake in a pressure cooker
Ingredients
4 Eggs
4 tablespoons of sugar
1 can of milk powder
200ml cream cheese
Caramel or sugar to caramelize
Black and red berries
Liquid Chocolate
Instructions
Put all the ingredients in a bowl and beat until blended.
Caramelize the pan and put the mixture in it.
Close the mould with a lid or aluminium foil, fitting well into the mould so that no water gets in during cooking. Put the mould into the pressure cooker with two fingers
height of water. Close the pressure cooker and cook for 15 to 20 minutes.
After a while and once the pressure is reduced in the pot, let it cool in the refrigerator.
Serving
Unmould on a platter.
Decorate with liquid chocolate, black and red berries.
Pumpkin cream soup
Ingredients (4-6 people):
1 kg. Pumpkin
2 large potatoes
1 medium onion
2 ripe tomatoes
1 bay leaf
1 package of cream (200 ml.)
Oil
Salt
3 hard-boiled eggs
Instructions
Peel the pumpkin and cut to pieces.
Peel potatoes and cut equally.
Clean the onion and cut in half and do the same with tomato.
Mix everything together in the pressure cooker, adding the bay leaf, just enough water to cover, a little oil and salt. Cover the pot and put on the fire. When steam starts
coming out cook it for 10 minutes and lower heat slightly. After some time remove the lid and mash potato, onion and tomato as if it were passed through the blender.
Serve
Pour the soup into a plate and add the cooking cream, mix well and serve with the chopped eggs.
5 6

Vegetable Panache
Ingredients
250 g of beans
1 zucchini
1 slice of pumpkin
8 green asparagus
100 gr of Iberian bacon
2 potatoes
Water
Extra virgin olive oil
Salt
Instructions
Peel and dice potatoes and cook in the pressure cooker with water. Place clean beans into steamer basket and cut into strips. Season. Close the pot and let it cook
over medium heat for 4 minutes. Keep the beans warm while mashing potatoes finely.
Cut zucchini into large chunks. Add zucchini and asparagus with oil, place them on a plate and let them be for 6-8 minutes.
Chop bacon and brown in a frypan.
Cover the bottom of a plate with mashed potatoes and place steamed vegetables and roasted beans on plate.
Serve.
Lentil Soup with curry
Ingredients (6 persons):
1/2 cup pardina lentils
1 leek
1 onion
1 carrot
2 cloves of garlic
1 can of 400 gr. whole tomatoes
1 potato
1 teaspoon curry
1 plain yogurt
Water
Extra virgin olive oil
Salt
Instructions
Cut onion and carrot into cubes and chop leek and add into pressure cooker with oil. Add garlic, fry and season well. Stir in the lentils, cover with water and add the
teaspoon of curry. Cover and cook for 7 minutes.
Once the lentils are cooked, add diced tomatoes and let it cook for another 2-3 minutes.
In a frying pan fry peeled potatoes and cut into cubes. Remove it with a slotted spoon and add into the soup.
Serve.
Onion soup with melted cheese
Ingredients (for 4 persons):
6 onions Three beef bones
2 leeks 3 cloves of garlic
400 gr. chickpea 75 gr. of day-old bread
100 gr. of emmental cheese Water
Extra virgin olive oil Salt
Parsley
Instructions
Soak the chickpeas in the water first.
Cook the leeks in the pressure cooker, one onion half, drained chickpeas,
peeled garlic cloves, beef bones, some sprigs of parsley and a pinch of salt.
Place the lid and cook for 30 minutes after it starts steaming. After this time, remove the meat, chickpeas and vegetables. Strain the broth. Put aside.
Peel and finely mince the remaining onions and put them to fry in a pan with oil. Season and cook until well poached.
Chop the bread, add it and stir briefly. Pour the broth and cook everything for about 10 minutes. Beat with a whisk until the bread dissolves.
Serve.
Serve the onion soup and sprinkle with cheese and put in the oven all together to melt the cheese. Serve cups and sprinkle with a little chopped parsley.
Rice with chicken in pressure cooker
Ingredients (4):
1 and 1/2 cup of rice 4 glasses of water
1/2 kg chicken pieces without skin 1 dried bell pepper
2 garlic cloves 1 tomato
1 broccoli 1 green pepper
1 yellow pepper 1 carrot
Salt Oil
Instructions
Boil the water in a saucepan and salt it by taste.
Add some oil to the pressure cooker. When the oil is hot, add dried bell pepper
and garlic. When browned remove and crush everything in the mortar.
Sauté chicken in the pot and grate it while peeling tomato and when the chicken gets golden color add tomato together with broccoli, peppers and carrots cut into
strips.
Add rice and give a few stirs, add water and the contents from the mortar. Stir and close the pot. As the water is boiling keep it over low heat for 10 minutes. Stir and
leave for about 5 more minutes and remove the lid.
Serve hot.
Lamb ribs with salad
Ingredients (4 people):
1.5 kg. Lamb ribs 3 tomatoes
1 spring onion 12 black olives (pitted)
2 cloves of garlic Water
Extra virgin olive oil Vinegar
Salt 1/2-teaspoon of paprika
2 sprigs of rosemary Pepper
Parsley
Instructions
Cut the ribs into pieces and place them into the pressure cooker. Add a sprig
of rosemary, cover with water and season. Cover and cook for 10-12 minutes from the time the steam starts getting out. Remove them and place them on a baking
sheet. Put aside.
Place garlic cloves, peeled and chopped, 4 tablespoons oil, 1 vinegar, paprika, the leaves of a sprig of rosemary and salt into a slicer. Grind the mixture.
Salt and pepper the meat and grease it with the sauce. Bake at 190 for 20 minutes. Halfway through cooking, turn them over and water them with the remaining sauce.
Keep them warm in the oven with the residual heat.
Peel 2 tomatoes, cut into irregular pieces and place in a bowl, chop the onion into strips and add it along with some corn salad. Add also olive oil, vinegar and salt.
Serve.
Serve the salad with lettuce, tomato and lamb chops.
Mushroom cannelloni with chestnuts
Ingredients (for 4 persons):
20 sheets of cannelloni 500 gr. mushrooms
8 fresh garlic cloves 1 spring onion
500 gr. chestnuts 800 ml. milk
80 gr. flour 80 gr. butter
100 gr. grated cheese Water
Extra virgin olive oil Salt
Parsley
Instructions
Place the chestnuts in the pressure cooker. Cover with water, season, place
the lid and cook for 5 minutes after it starts steaming. Peel them. Set aside.
Put plenty of water in a large saucepan. Bring to the boil, and add cannelloni sheets. Cook them for 10-12 minutes. Drain, cool and spread them on a clean cloth.
Finely chop garlic and onion and put fry them. Chop the mushrooms and add them. Sauté briefly. Season. Add the chopped chestnuts. Mix well and set aside.
For the sauce, put the butter melted in a pan, add the flour, season and sauté it. Pour milk gradually and cook for about 5-6 minutes.
Mix half the béchamel sauce. Fill the cannelloni. Cover them if you want with the rest of the sauce, sprinkle with cheese and grate them for 3 minutes.
Serve.
7 8

Stuffed squid
Ingredients:
Squid Pork or beef
Egg 1 grated tomato
2 medium onions, chopped Stuffed olives
400 g of crushed tomatoes 1 potato
Olive oil Salt
200 ml of white wine 1 cubeof fish broth
Parsley
Instructions
In a frypan with olive oil, fry a medium onion, add 1 chopped tomato and
simmer for a few minutes. Then add minced pork or beef, stir it and take a hard boiled egg cut into pieces, the wings and legs of squid stuffed with sliced olives and
salt. Cook for about 3 minutes on low heat.
If you like thicker texture, add some breadcrumbs. Leave it to cool down.
Spread on each squid a little bit of olive oil, fill with the previously prepared mixture and close with a toothpick.
Add chopped onion to the pressure cooker with some olive oil, sauté and add 400 g of crushed tomatoes, one sliced potato, 200 ml of white wine and fish broth cube.
Cook in a covered pot for about 7 minutes. Add it to the plate and decorate nicely with some parsley.
If you have leftover squid stuffing, add it to the sauce.
Serve.
Sole fish with Mushroom Sauce
Ingredients:
200g fungi
1 small, peeled and finely chopped onion
600g fillets of sole fish, well-seasoned
1 dl of white wine
1 Tablespoon of Butter
3 tablespoons of cooking cream
1 Tablespoon Parsley, chopped finely
Instructions
Melt the butter in the pressure cooker and fry the mushrooms
Briefly cook the onion
Put the sole fillets on top of the onion and sauté
Pour the red wine over the fish.
Close the lid and cook for 2 min at low level.
After the cooking time, remove the pressure cooker away from heat, quickly remove steam and open when the pressure is gone completely.
Put sole fillets in a preheated dish
Refine sauce with cream, add the parsley, season and simmer briefly.
Serve.
Put the fish on the plate, pour the sauce over the fish and serve with rice or boiled potatoes.
Brownie
Ingredients:
2 eggs
100 gr sugar
50 gr of butter
70 grams of flour
1 teaspoon baking powder
25g pure cocoa
25g chopped almonds
One tablespoon vanilla flavouring
Instructions
Beat with electric mixer the eggs with the sugar and butter (which we melted previously in the microwave) until it turns into light foam and add the vanilla flavour. Then
add the flour and cocoa and continue beating well.
When integrated add whole almonds and toss the move with a spatula to finish mixing.
Pour into a greased and floured mould.
We add 2 fingers height of water into the pot and then we add the pan and put on the fire and wait for the valve on the pot to go up one level then turn off heat and
leave until the valve is off again.
Serve.
Unmould, leave to cool down and then serve.
9
ES
• No utilice la olla a presión a modo de freidora ni para cocinar en seco.
• Si se observa que la olla expulsa vapor a través de la válvula u orificio de seguridad, apague inmediatamente el fuego o la placa
de cocción. Averigüe la causa de esta anomalía sino utilice la olla a presión hasta haberla subsanado.
• Tenga cuidado al desplazar la olla a presión cuando hay líquido caliente en su interior. Colóquela con cuidado sobre una
superficie plana. Deberá evitarse a toda costa tirar bruscamente de la olla a presión, golpearla o dejarla caer.
• Está terminantemente prohibido cubrir la válvula de control de presión con cualquier objeto (véase la figura 6).
PAUTAS DE SEGURIDAD
2
• Antes de utilizar la olla a presión, lea detenidamente este manual y asegúrese de haber entendido perfectamente todas las
instrucciones y pautas de seguridad que en él se incluyen.
• Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro.
• Esta olla a presión ha sido diseñada únicamente para uso doméstico (familiar). Procure no utilizarla para ningún otro propósito
(comercial, etc.).
• Mantenga la olla a presión fuera del alcance de niños.
• Aquellas personas que no estén acostumbradas a cocinar utilizando una olla a presión deberán leer detenidamente el manual de
instrucciones y asegurarse de entender perfectamente su contenido antes de proceder a utilizar el producto.
• No toque directamente la superficie metálica cuando se encuentre a una temperatura elevada sin utilizar ningún tipo de
protección.
• El punto de ebullición de la olla a presión es superior a los 100 °C y, por lo tanto, pueden generarse grandes cantidades de vapor.
Tenga cuidado con el líquido caliente que pueda existir en su interior y asegúrese de manipular la olla sobre una superficie plana.
• No se recomienda utilizar la olla a presión para cocinar zumo de manzana, maíz, alubias, etc. u otros alimentos que puedan
producir cantidades importantes de espuma o desmenuzarse en exceso. Todo esto puede contribuir que se obstruya la válvula
de control de presión. Preste una mayor atención si no le es posible evitar cocinar este tipo de alimentos.
• Antes y después de utilizar la olla a presión, limpie y seque bien cada uno de sus elementos; en particular, la válvula de control
de presión, válvula de seguridad, junta de estanqueidad y la tapadera.
• No añada directamente a la cocción productos tales como agua carbonatada (véase la figura 2). No añada demasiado aceite o
alcohol a la cocción (véase la figura 3).
• Utilice la olla a presión sobre una hornilla estable y nivelada. Si se utiliza una hornilla eléctrica o placa de cocción, asegúrese de
que el diámetro de la zona de cocción no sea mayor que el de la base de la olla a presión (véase la figura 5). Cuando utilice una
hornilla de gas, asegúrese de que las llamas no se extienden hasta tocar las paredes laterales de la carcasa (véase la figura 4).
Prólogo
Gracias por haberse decidido a adquirir la olla a presión San ignacio para su hogar. Podrá estar seguro de que este producto le será útil durante
numerosos años y quedamos a su disposición para cualquier solicitud de información al respecto que desee efectuar. Para garantizar la seguridad,
durabilidad y apariencia externa de su olla a presión, esta gama de productos de cocción ha sido fabricada con un diseño elegante y unos materiales
de alta calidad que han sido pruebas durante el proceso de fabricación. Utilizando correctamente esta olla a presión, podrá prolongar incluso más su
vida útil. Las instrucciones que acompañan al producto le proporcionan información sobre la manera correcta de utilizarlo, así como pautas de
seguridad, precauciones e indicaciones de mantenimiento a tener en cuenta para poder disfrutar aún más de su nuevo producto. Le rogamos que lea
detenidamente estas instrucciones antes de utilizar esta olla a presión.
La olla a presión ha sido fabricada con materiales de alta calidad que hacen posible su utilización segura e higiénica, además de proporcionar un
rendimiento térmico excepcional y facilitar su limpieza. Para garantizar una utilización segura, la olla a presión incluye múltiples dispositivos de
seguridad.
Esta olla a presión ha sido diseñada y fabricada conforme a los estándares de seguridad establecidos para este tipo de producto a fin de
proporcionar a todos sus usuarios las mayores ventajas y conveniencia de uso.
véase la figura 2
véase la figura 3
véase la figura 4 véase la figura 5
véase la figura 6
ILUSTRACIÓN DEL PRODUCTO Y DESCRIPCIÓN DE SUS DISTINTOS ELEMENTOS
1
01 Asa lateral
02 Pata de anclaje de la carcasa
03 Carcasa
04 Barra de anclaje
05 Tapadera
06 Placa de refuerzo
07 Pomo de apertura y cierre
08 Tornillo
09 Tapón roscado
10 Placa de fricción
11 Válvula de seguridad
12 Junta de estanqueidad
13 Tubo de descarga de presión
14 Válvula de control de presión
Ilustración del producto y descripción de sus distintos elementos
Pautas de seguridad
Utilización y funcionamiento
1
2
3
Posibles problemas y soluciones
Mantenimiento
Tiempos de cocción
4
5
6
Contenido
10

3
UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Antes de utilizar su olla a presión por primera vez, proceda como sigue:
• Por razones de seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar por primera vez el producto; en particular, las pautas de seguridad.
• Llene de agua la olla a presión hasta la mitad de su capacidad, cierre la tapadera y ponga a calentar la olla hasta que salga vapor a través de la válvula de
control de presión. Siga calentando la olla durante 10 minutos una vez que empiece a salir vapor por la válvula de control de presión. Esta acción permitirá
eliminar los posibles olores típicos de una olla nueva.
• Espere a que la olla se haya enfriado y abra la tapadera. A continuación, deseche el agua, lave la olla y séquela bien.
Funcionamiento normal
1) Asegúrese de que el tubo de descarga de presión no está obstruido. De existir alguna obstrucción, elimínela utilizando un palillo fino o implemento similar.
Asegúrese de que la válvula de seguridad está limpia. La junta de estanqueidad deberá estar colocada con la orientación correcta.
2) Para que la olla a presión genere vapor durante la cocción, deberá llenarse con un 1/4 l de agua o u otros líquidos. La
capacidad combinada de alimentos y líquido no deberá superar los 2/3 de la capacidad total de la olla. Si los alimentos son
propensos a producir espuma, tan solo deberá utilizarse la mitad de la capacidad total de la olla.
3) Cierre la tapadera: para ello, posición de la tapadera sobre la carcasa de la olla y pase la barra de anclaje por debajo de
las patas de anclaje, de manera que queden centrada en ambos lados. Gire al máximo en el sentido de las agujas del
reloj el pomo de apertura/cierre de la tapadera. De esta manera, la tapadera quedará bien cerrada (véase la figura 9).
Cómo calentar la olla a presión
1) No sujete la olla a presión únicamente por el pomo de apertura/cierre para transportarla o depositarla sobre una superficie.
Sosténgala bien por ambas asas laterales.
2) Utilice la olla a presión sobre una hornilla estable y nivelada.
3) Para calentar rápidamente la olla a presión, utilice el fuego su nivel máximo o la placa de cocción a su máxima potencia hasta que la válvula de control de
presión funcione. Preste atención particular al fuego utilizado, ya que no debe ser excesivo. Al cabo de unos estantes, una vez que empiece a salir vapor a
través de la válvula de control de presión (momento en el cual se deberá empezar a controlar el tiempo de cocción), baje el nivel del fuego o la potencia de la
placa de cocción hasta que tan solo se genere una mínima cantidad de vapor. De esta manera, la olla a presión funcionará de manera óptima y se ahorrará
energía. Vuelva a aumentar el nivel del fuego o la potencia de la placa de cocción una vez que se haya dejado de generar vapor a través de la válvula de
control de presión. Asimismo, haga lo contrario si se genera demasiado vapor.
¡Atención!
• No deje la olla a presión desatendida mientras esté cocinando y preste la debida atención para asegurarse de que funciona correctamente.
• No toque directamente las superficies de la olla cuando estén a una temperatura elevada sin utilizar ningún tipo de protección.
• No deje que la salsa se espese en exceso cuando esté cocinando salsas especialmente consistentes.
• Por razones de seguridad, observe estrictamente las pautas anteriormente mencionadas para evitar la vaporización total del líquido utilizado para cocinar de
manera que la olla se quede seca o llegue a bloquearse el dispositivo de descarga de presión.
Apague el fuego de la hornilla o la placa de cocción.
Una vez que haya terminado de cocinar con la olla a presión, apague el fuego de la hornilla o la placa de cocción. Deje reposar unos instantes la olla a presión
hasta que deje de generarse vapor a través de la válvula de control de presión. Podrá liberar el exceso de presión tirando hacia arriba de dicha válvula. Dicho
intervalo contará también como tiempo de cocción. Para informarse de los tiempos de cocción recomendados, consulte la sección 6 de este manual.
Liberación de la presión y enfriamiento de la olla a presión
Existen dos maneras de proceder al respecto:
1) Enfriamiento acelerado
Tire hacia arriba de la válvula de control de presión para liberar rápidamente la presión de vapor
existente en el interior de la olla (véase la figura 11). Asimismo, podrá colocar la olla a presión bajo un
chorro de agua fría para enfriarla de forma instantánea (véase la figura 10). A continuación, gire el pomo
de apertura/cierre en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir la tapadera. En caso de que
no sea posible abrir la tapadera, tire hacia arriba de la válvula de control de presión para liberar la presión
existente del interior de la olla y, a continuación, abra la tapadera.
• Asegúrese de que el contenido de la olla a presión (incluido el agua) no supera los 2/3 de su capacidad (véase la figura 7). Asimismo, no la llene más de 1/3
de su capacidad si está cocinando arroz, vegetales y alubias. El volumen del líquido en su interior deberá ser de como mínimo ¼ de su capacidad
(véase la figura 8).
• Nunca abra la tapadera mientras aún haya presión en el interior de la olla. Nunca ponga a calentar la olla mientras sin su tapadera correctamente cerrada.
• No se acostumbre a utilizar la olla para guardar sal, bicarbonato de sosa, azúcar, vinagre o agua carbonatada. Limpie bien la olla después de su utilización y
manténgala seca.
• Compruebe los diferentes componentes de la olla a presión antes de proceder a cocinar los alimentos para asegurarse de que están en perfectas condiciones.
• Asimismo, compruebe los diferentes componentes de la olla a presión después de su uso para así evitar posibles accidentes. No utilice la olla a presión si
las válvulas y tubo de descarga de presión no funcionan correctamente.
véase la figura 7 véase la figura 8
véase la figura 9
véase la figura 10 véase la figura 11
11
MANTENIMIENTO
5
De observarse algún funcionamiento anormal durante la cocción, apague el fuego de la hornilla o la placa de cocción, coloque la olla a presión en el suelo y enfríela
lentamente vertiendo sobre ella agua fría. Compruebe la anomalía e identifique las causas y posibles soluciones en la tabla anterior.
1) Carcasa de la olla a presión
Utilice líquido lavavajillas para limpiar las zonas que se hayan ensuciado.
Mantenga siempre seca la olla a presión.
No utilice herramientas ni cepillos metálicos para limpiar la carcasa de la olla a presión.
No permita que la olla a presión permanezca en contacto con objetos metálicos durante períodos prolongados.
2) Junta de estanqueidad
Utilice líquido lavavajillas para eliminar cualquier suciedad acumulada en la tapadera.
Seque bien la junta de estanqueidad.
Coloque la junta de estanqueidad en su posición correcta.
Utilice líquido lavavajillas o agua para limpiar la junta de estanqueidad cuando haya terminado de utilizar la olla a presión. Después de haber secado bien la junta
de estanqueidad, instálela en la tapadera en su posición correcta y manténgala plana. Sustituya la junta de estanqueidad original cuando haya estado utilizando
la olla a presión durante mucho tiempo.
2) Proceso natural de enfriamiento
Apague el fuego de la hornilla o la placa de cocción y deje que la olla a presión se enfríe por sí sola.
Abra la tapadera
En cuanto a la olla a presión se haya enfriado, gire el pomo de apertura/cierre en sentido contrario al de las agujas del reloj y abra la
tapadera (véase la figura 12).
1) Asegúrese de manipular con cuidado la olla a presión y utilizar guantes o manoplas para horno para evitar quemarse.
2) Agite ligeramente la olla a presión para estabilizar los elementos en su interior en caso de estar cocinando gachas u otros
alimentos con tendencia a quedarse pegados.
3) No fuerce el pomo de apertura/cierre de la tapadera al girarlo.
4) No utilice fuerza excesiva para abrir la tapadera.
¡Atención!
1) Antes de utilizar la olla a presión, asegúrese de que el tubo de descarga de presión no está bloqueado.
2) Asegúrese de limpiar y desatascar la válvula de seguridad conforme a lo indicado en las instrucciones. No sustituya usted mismo ninguno de los componentes
de la válvula de seguridad.
3) No sustituya ningún componente de manera arbitraria. No utilice componentes que no sean originales. Póngase en contacto con el servicio posventa para
obtener las piezas de recambio que sean necesarias.
véase la figura 12
POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES
4
De observarse algún funcionamiento anormal durante la cocción, apague el fuego de la hornilla o la placa de cocción, coloque la olla a presión en el suelo y enfríela
lentamente vertiendo sobre ella agua fría. Compruebe la anomalía e identifique las causas y posibles soluciones en la tabla que se muestra a continuación.
Después de un breve tiempo de
calentamiento, la olla a presión no
expulsa vapor a pesar de
escucharse el silbido de liberación
de vapor procedente de la válvula
de control de presión.
Sale vapor por la válvula de
seguridad
Sale una gran cantidad de
vapor por todas partes de la
olla a presión
• La válvula de control de presión está
obstruida.
• El tubo de descarga de presión está
construido por residuos de alimentos
procedentes de la cocción.
• La olla a presión se ha quedado sin
líquido.
• La hornilla está inclinada
• El tubo de descarga de presión está
obstruido.
• La olla a presión está excesivamente llena.
• El nivel del fuego o de la placa de cocción
es excesivo.
• Tanto la válvula de control de presión como
la válvula de seguridad no funcionan
correctamente.
• La junta de estanqueidad no está correctamente
instalada.
• La junta de estanqueidad está rota.
• Hay objetos extraños en la superficie de
contacto de la junta de esta entidad (restos
de alimentos, etc.)
• La tapadera no está bien cerrada
• Limpie la válvula de control de presión y elimine cualquier materia extraña
que pudieran estar obstruyéndola.
• Elimine cualquier resto de alimentos utilizando un palillo fino o implemento
similar.
• Disminuya rápidamente el nivel del fuego o de la placa de cocción y retire
la olla a presión de la hornilla. Incline la válvula de control de presión para
liberar la presión del interior de la olla. Abra la tapadera para comprobar
que no haya problemas en el interior de la olla a presión.
• Efectué los ajustes necesarios para nivelar la hornilla.
Anomalía Causas Soluciones
• Limpie el tubo de descarga de presión y elimine cualquier acumulación de
restos de alimentos.
• Disminuida cantidad de alimentos en el interior de la olla y vuelva a calentarla.
• Utilice un nivel de fuego o de potencia de placa de cocción más bajo. Ajuste la
válvula de control de presión de manera que esté totalmente vertical.
• Compruebe y limpie las válvulas según sea necesario.
• Coloque la junta de estanqueidad en su posición correcta.
• Instale una nueva junta de estanqueidad.
• Retire cualquier elemento extraño de la superficie de contacto de la junta
de estanqueidad.
• Vuelva a cerrar correctamente la tapadera.
12
Tabla de especificaciones del producto:
Modelo Ø20-3L
20cm
3L
Ø22-4L
22cm
4L
Ø24-6L
24cm
6L
Ø26-8L
26cm
8L
Ø26-10L
26cm
10L
Ø26-12L
26cm
12L
60kPa
100kPa
Diámetro
Volumen máximo
Presión máxima
permitida
Presión de funcionamiento

GARANTÍA DE 2 AÑOS
BERGNER garantiza sus piezas de cocina SAN IGNACIO – Olla a Presión, por un período de 2 años, mientras se haga un uso normal y siguiendo las
instrucciones de uso y cuidado que le indicamos. Todos los productos están garantizados por BERGNER contra defectos de fabricación siempre desde la fecha
de compra del producto.
Esta garantía no cubre su uso en establecimientos profesionales, abusos, uso negligente o no acorde a las instrucciones de uso proporcionados.
En caso de que su producto resultase defectuoso en las condiciones indicadas durante el período de garantía, por favor, envíelo a portes pagados a la siguiente
dirección:
San Ignacio Europe S.L.Edificio San Lamberto, Planta 3, Ctra. Aeropuerto km 4, 50011, Zaragoza, Spain donde BERGNER analizará el producto y si es
defectuoso, reparará el defecto de fábrica o bien se sustituirá por otro idéntico, o si no no estuviese disponible, por uno similar.
La garantía será válida siempre presentando el recibo de compra y este documento de garantía.
Notas:
El tiempo de cocción deberá empezarse a controlar a partir del momento en que la válvula de control de presión comienza a generar normalmente vapor.
Los tiempos de cocción dependerán entre otros factores de la cantidad de alimentos cocinados, así como de la temperatura y del tipo de fuente de calor utilizado.
Estos tiempos de cocción se proporcionan únicamente a título de referencia.
3) Válvula de control de presión, tubo de descarga de presión y válvula de seguridad
En caso de que la válvula de control de presión, el tubo de descarga de presión o la válvula de seguridad lleguen a obstruirse debido a restos de alimentos o
por acumulación de materias extrañas, utilice un palillo fino para eliminar cualquier obstrucción y asegúrese de que sea posible hacer fluir agua libremente a
través de dichos componentes. Si el tapón roscado está suelto, vuelva a ensamblarlo correctamente.
Después de cada utilización, asegúrese de limpiar la válvula de control de presión
4) Eliminación de alimentos quemados o pegados en el fondo de la olla
Utilice herramientas de madera blanda para eliminar cualquier resto de alimentos quemados o pegados.
Si los alimentos quemados están fuertemente adheridos, deje la olla a presión expuesta a los rayos del sol para que se seque y, a continuación, empape en
aceite los restos de alimentos pegados, vierta agua caliente en el interior de la olla y déjela unos instantes hasta que los restos de alimentos se hayan
reblandecido lo suficiente como para poder eliminarlos. No intente eliminar los restos de alimentos quemados utilizando herramientas afiladas tales como un
cuchillo.
5) Mantenimiento
Limpie bien la carcasa y la tapadera. Retire de su sitio la junta de estanqueidad y límpiela bien.
Utilice un palillo fino para eliminar cualquier resto de alimento o suciedad de la válvula de control de presión, tubo de descarga de presión y válvula de
seguridad.
Asegúrese siempre de guardar la olla a presión en un lugar seco.
Guarde la carcasa de la olla a presión y su tapadera por separado.
Consejos especiales
- No utilice productos ni elementos de limpieza abrasivos.
- No lave la tapadera de la olla a presión en el lavavajillas.
- Unte la superficie de contacto de la junta de estanqueidad con un poco de aceite de cocinar para así prolongar su vida útil y obtener un mejor rendimiento.
- No cierre la tapadera cuando no esté utilizando la olla, ya que estará contribuyendo a dañar de forma prematura y reducir la vida útil de la junta de
estanqueidad.
- Asegúrese de descongelar los alimentos congelados antes de proceder a cocinarlos. Enjuague de antemano alubias o cualquier alimento seco.
- Abra de vez en cuando la tapadera durante la cocción de alimentos que producen espuma. Vuelva a cerrar la tapadera para seguir cocinándolos tras haber
retirado la espuma.
- Para mantener el color natural de las carnes, añada una mayor cantidad de colorante a la salsa para así contrarrestar el efecto blanqueador del vapor a alta
presión.
- Reduzca el nivel del fuego o de potencia de la placa de cocción en caso de que el líquido, sopa o salsa rebose de la olla a presión.
6) Sustitución de componentes
La junta de estanqueidad deberá sustituirse cada uno o dos años. En caso de observarse en esta algún tipo de daños, grietas o dobleces, sustitúyala
inmediatamente.
¡Atención! Nunca utilice recambios no originales cuando sustituya algún componente. Para solicitar piezas de recambio, póngase en contacto con el servicio
oficial o distribuidor autorizado.
Alimento Volumen combinado de alimentos y agua Tiempo decocción (minutos) Presión
Arroz 1/3 5-10 60 kPa
Gachas 1/3 10-15 60 kPa
Costillas 1/2 10-12 60 kPa
Ternera 1/2 16-25 60 kPa
Pollo 1/2 12-18 60 kPa
Pescado 1/3 5-10 60 kPa
Maíz 2/3 5-10 60 kPa
TIEMPOS DE COCCIÓN
La lista indicada a continuación se proporciona únicamente a modo de referencia.
6
13 14
Receta de Croquetas de gallina y huevo
Ingredientes (4-6 personas):
Para 6-8 personas: 1 muslo de gallina
2-3 huevos 1 cebolla
1 puerro 1 zanahoria
1 cebolleta 135 gr. de harina
1/2 l. de leche harina, huevo batido y pan rallado
agua aceite virgen extra
sal nuez moscada
perejil
Realización
En la olla a presión con agua y sal, pon a cocer la gallina con el puerro, la cebolleta y la zanahoria. Cierra con la tapa y cocina durante 20-25 minutos. Cuando la
gallina esté tierna, limpia de huesos y pieles y pica fino.
Pon a cocer los huevos en una cacerola pequeña con agua y sal durante 10 minutos.
Pica la cebolla y pon a pochar en una cazuela con aceite, a fuego medio. Añade la harina y remueve con una varilla, hasta que se dore un poco. Echa 1/2 l. de
leche y remueve bien y agrega la misma cantidad de caldo , sin dejar de remover. Trabaja la masa a fuego suave. Espolvorea con nuez moscada rallada. Añade a
la salsa bechamel la gallina y los huevos picados. Mezcla bien y cocina a fuego suave durante 20- 25 minutos. Vierte la masa a una fuente. y deja enfriar.
Una vez que la masa esté fría, corta y moldea las croquetas, enharínalas, pásalas por huevo y pan rallado y fríelas en una sartén con aceite muy caliente.
Cuando estén hechas, retíralas de la sartén a una fuente con papel absorbente para que escurra el exceso de aceite.
Servir
Bizcocho en olla a presión
Ingredientes ( 8 personas):
1 ½ de harina 1 taza de azúcar
1 huevo ½ taza de aceite
1 taza de leche 1 cucharadita de esencia de vainilla
Para el glaseado :
200 g de azúcar glass. 10 cucharadas de agua (unos 75 ml)
Realización
Poner en la batidora los huevos y batir hasta que queden bien espumosos y
tengan el doble de su volumen inicial. Mezclar los huevos con el azúcar y el
aceite, agregar poco a poco la harina alternando con la leche hasta conseguir
una preparación suave y sin grumos. Agregar la esencia de vainilla.
Verter la mezcla sobre un molde de bizcocho Bonio de Bergner previamente engrasado.
Colocar el molde en el interior de la olla a presión y poner la tapa y dejar a fuego fuerte 2 minutos, luego bajar la intensidad del fuego y dejar que se cueza durante
40 a 45 minutos.
Trascurrido 10 minutos de apagar el fuego abrir y comprobar si el bizcocho esta cocido con un cuchillo, si este sale seco esta listo, sacar y desmoldar sobre una
rejilla.
Elaboración del glaseado
Mezclamos el agua con el azúcar y removemos hasta que esté completamente integrado.
Una vez que tenemos el glaseado listo solo nos queda cubrir el bizcocho. Colocamos el bizcocho sobre una rejilla y esta a su vez encima de una bandeja. Es
importante echar el glaseado de una sola vez y en la parte central del bizcocho. Dejamos enfriar a temperatura ambiente.
Servir
Tarta de queso en olla a presión
Ingredientes
4 Huevos
4 cucharadas de azúcar
1 bote de leche en polvo
200ml de queso cremoso
Caramelo líquido o azúcar para caramelizar
Moras negras y rojas
Chocolate líquido
Realización
Ponemos todos los ingredientes en un bol y los batimos hasta que quede una
mezcla homogénea.
Caramelizamos el molde y ponemos en él la mezcla.
Cerramos el molde con su tapa o con papel de aluminio, ajustándolo bien al molde para que no nos entre agua al cocerlo. Lo introducimos en la olla a presión con
dos dedos de agua. Cerramos la olla a presión y una vez que hayan subido los dos anillos la dejamos al fuego 15 y 20 minutos.
Pasado el tiempo y una vez haya bajado la presión de la olla, dejamos enfriar en el frigorífico.
Servir
Desmoldamos sobre una fuente.
Decoramos con chocolate líquido, moras negras y rojas.

16
Receta de Panaché de verduras
Ingredientes
250 gr de judías
1 calabacín
1 rodaja de calabaza
8 espárragos verdes
100 gr de panceta ibérica
2 patatas
agua
aceite virgen extra
sal
Realización
Pela y trocea las patatas y ponlas a cocer en la olla a presión con agua. Coloca en la cesta de vapor las judías limpias y cortadas en juliana. Sazona. Cierra la olla y
deja que se cocine a fuego moderado durante 4 minutos. Reserva las judías al calor y tritura bien fino las patatas.
Corta en dados gruesos el calabacín y la calabaza. Unta estas verduras, junto con los espárragos en aceite, ponlos en una plancha y deja que se asen durante 6-8
minutos.
Pica la panceta y dora en una sartén.
Cubre el fondo de un plato o fuente con la crema de patata y coloca las judías cocidas al vapor y las verduras asadas en la plancha.
Servir
Receta de Sopa de lentejas al curry
Ingredientes (6 personas):
1/2 vaso de lentejas pardinas
1 puerro
1 cebolla
1 zanahoria
2 dientes de ajo
1 lata de 400 gr. de tomates enteros
1 patata
1 cucharadita de curry
1 yogur natural
agua
aceite de oliva virgen extra
sal
Realización
Pon a pochar la cebolla picada, la zanahoria cortada en dados y el puerro picado en una olla a presión con aceite. Añade los ajos picados, rehoga bien y sazona
para que suden. Incorpora las lentejas, cúbrelas con agua, y agrega la cucharadita de curry. Tapa la olla y cocina durante 7 minutos.
Una vez cocinadas las lentejas, añade los tomates cortados en dados y deja que cuezan otros 2-3 minutos.
En una sartén al fuego fríe la patata pelada y cortada en dados. Retírala con la espumadera y e incorpórala a la sopa.
Servir
Receta de Sopa de cebolla con queso gratinado
Ingredientes (4 personas):
6 cebollas 3 huesos de ternera
2 puerro 3 dientes de ajo
400 gr. de garbanzos 75 gr. de pan del día anterior
100 gr. de queso emmenthal agua
aceite de oliva virgen extra sal
perejil
Realización
Pon los garbanzos a remojo en agua de víspera.
Cuece en la olla a presión los puerros, la cebolla partida por la mitad, los
garbanzos escurridos, los dientes de ajo pelados, los huesos, unas ramas de perejil y una pizca de sal.
Coloca la tapa y cocina durante 30 minutos a partir de que comience a salir el vapor. Pasado este tiempo, retira la carne, los garbanzos y la verdura. Cuela el caldo.
Reserva.
Pela y pica finamente el resto de las cebollas y ponlas a pochar en una cazuela con aceite. Sazona y cocínalas hasta que se poche bien.
Pica el pan, añádelo y rehógalo brevemente. Vierte el caldo y cocina todo durante 10 minutos aproximadamente. Bate con una varilla hasta que el pan se deshaga.
Servir
Sirve la sopa de cebolla espolvoréalos con el queso y gratínalo todo en el horno. Sirve y espolvorea las tazas con un poco de perejil picado.
15
Receta de Flan casero al huevo
Ingredientes (4-6 personas):
1/2 l. de leche
4 huevos
6 cucharadas de azúcar
agua
Realización
Comenzamos poniendo 4 cucharadas de azúcar en un bol, cascamos los
huevos y batimos bien con una varilla. Seguidamente añadimos la leche poco
a poco sin dejar de remover. Reservar.
Para hacer el caramelo, echamos 2 cucharadas de azúcar en una sartén.
Agregamos 2 cucharadas de agua y dejamos que caramelice. Seguidamente
hay que colocar el caramelo en el fondo de un molde y añadir la mezcla que estaba reservada.
Hecha un poco de agua en la olla rápida e introduce el molde. Tapa el molde con papel de aluminio, coloca la tapa de la olla y cocina (al 2) durante 4 minutos a partir
de que comience a salir el vapor.
Deja templar el flan.
Desmolda y sirve.
Receta de Coliflor y pollo con bechamel
Ingredientes (4-6 personas):
1 coliflor 400 gr. de carne de pollo troceada
2 lonchas de panceta 100 gr. de queso
1 cebolla 1 pimiento verde
harina 1/2 l. de leche
agua aceite virgen extra
sal pimienta negra
Perejil
Realización
Limpia la coliflor y separa los ramilletes. Pon a cocer la coliflor en la olla a
presión con agua y sal. Deja que se cocine a fuego medio durante 5 minutos. Escurre y reserva.
Pica la cebolla y ponlo a pochar en una cacerola con aceite. Añade el pimiento verde, también picadito. Sazona y deja que se dore.Añade la panceta y el pollo cortado
en dados y saltea.
Para la bechamel, pon la mantequilla a fundir en una cazuela, agrega la harina, sazona y rehógala. Vierte la leche poco a poco y cocínala durante unos 5-6 minutos.
Coloca los ramilletes de coliflor en tarteras aptas para el horno, vierte encima la bechamel de verduras y carne. Hornea a 220 grados durante 5 minutos.
Servir
Sirve bien caliente
Crema de calabaza
Ingredientes (4-6 personas):
1 Kg. de calabaza
2 patatas grandes
1 cebolla mediana
2 tomates maduros
1 hoja de laurel
1 brik de nata para cocinar ( 200 ml. )
aceite
sal
3 huevos duros
Realización
Se le quita la corteza a la calabaza y se corta a tacos.
Se pela la patata y se corta de igual manera.
Se limpia la cebolla y se corta por la mitad y lo mismo el tomate.
Se pone todo junto en la olla a presión, añadiéndole la hoja de laurel, agua que cubra lo justo, un poco de aceite y sal. Se tapa la olla y se pone al fuego. Cuando
empiece a salir vapor se cuenta 10 minutos y se baja un poco el fuego. Mientras se van haciendo los huevos duros. Una vez pasado el tiempo se destapa la olla, y
la calabaza, la patata, la cebolla y el tomate se pasa por la batidora.
Servir
Se echa la crema en una cazuela y se le añade la nata liquida, se mezcla bien y se sirve con los huevos picados.

18
Calamares rellenos
Ingredientes:
Calamares Carne de cerdo o ternera
Huevo 1 tomate rallado
2 cebollas medianas picadas aceitunas rellenas
400 g de tomate triturado 1 patata
aceite de oliva sal
200 ml de vino blanco 1 pastilla de caldo de pescado
perejil
Realización
En una sartén con aceite de oliva, freír una cebolla mediana picada, añadir
1 tomate rallado y cocer a fuego lento unos minutos. Seguidamente añadir
carne de cerdo o ternera picada, darle unas vueltas y echar un huevo duro cortado a trocitos, las aletas y las patas de los calamares, aceitunas rellenas a rodajitas y
sal. Cocer unos 3 minutos a fuego lento.
Si se quiere más espeso, añadir un poco de pan rallado. Dejar enfriar.
Untar cada calamar con un poco de aceite de oliva, rellenarlos con el preparado anterior y cerrar con un palillo.
En la olla a presión con aceite de oliva echar una cebolla picada, sofreír y añadir 400 g de tomate triturado, una patata cortada a rodajas, 200 ml de vino blanco y una
pastilla de caldo de pescado.
Cocer con la olla tapada unos 7 minutos. Después empatar los calamares pasar la salsa por el chino y echarla encima de los calamares finalizando la presentación
con un poco de perejil.
Si ha sobrado relleno de los calamares, echarlo en la salsa.
Servir
Lenguado con salsa de hongos
Ingredientes:
200g de hongos
1 Cebolla pequeña, pelada y troceada finamente
600g Filetes de lenguado, bien sazonados
1dl Vino blanco
1 Cucharada sopera de Mantequilla
3 Cucharadas soperas Nata para cocinar.
1 Cucharada sopera Perejil, cortado fino.
Realización
Derretir la mantequilla en la olla a presión y sofreír los hongos
Guisar brevemente la cebolla
Poner los filetes de lenguado encima de la cebolla y sofreír
Echar el vino tinto a gotas encima del pescado.
Cerrar la tapa y dejar cocinar durante 2 min en el nivel bajo.
Transcurrido el tiempo de cocción apartar la olla a presión del fuego, quitar el vapor rápidamente y abrir cuando la presión se haya ido por completo.
Reservar los filetes de lenguado en un plato precalentado
Refinar la salsa con nata, añadir el perejil, sazonar y hervir brevemente.
Servir
Poner el pescado en el plato, echar la salsa encima del pescado y servir con arroz o patata hervida.
Brownie
Ingredientes:
2 huevos
100 gr de azúcar
50 gr de mantequilla
70 gr de harina
1 cucharadita de levadura
25 gr de cacao puro
25 gr de almendra picada
Una cucharada Aroma de vainilla
Realización
Batir con la batidora eléctrica los huevos con el azúcar y la mantequilla (que habremos fundido en el microondas) hasta conseguir un poquito de espuma e
incorporamos el aroma de vainilla. Seguidamente añadimos la harina y el cacao y seguimos batiendo bien.
Cuando está todo integrado echamos la almendra y movemos con una espátula para terminar de mezclar.
Vertemos en un molde que entre en la olla, engrasado y enharinado
Echamos en la olla 2 dedos de agua más o menos, introducimos el molde y ponemos al fuego y esperamos a que la válvula de la olla suba un nivel en ese momento
apagar el fuego y dejar hasta que baje de nuevo la válvula
Servir
Sacamos del molde y esperamos que enfríe antes de desmoldar y servir.
17
Arroz con pollo en olla a presión
Ingredientes (4 personas):
1 vaso y 1/2 de arroz 4 vasos de agua.
1/2 kg de pollo troceado y sin piel. 1 ñora.
2 dientes de ajo. 1 tomate.
1 brócoli 1 pimiento verde
1 pimiento amarillo 1 zanahoria
sal. aceite
Realización
En un cazo ponemos a hervir el agua y salamos al gusto.
Ponemos un poco de aceite en la olla a presión. Cuando esté caliente
doramos en él la ñora y los ajos. Cuando esté dorado sacar y machacar todo en el mortero, reservar.
Sofreír en la olla el pollo y mientras rallamos el tomate y cuando el pollo esté un poquito dorado lo añadimos junto con el brócoli y los pimientos y las zanahorias
costados en tiras y damos vueltas.
Agregamos el arroz y le damos unas vueltas, añadimos el agua y el contenido del mortero. Mezclamos y cerramos la olla. Como el agua ya está hirviendo ponemos
directamente a fuego lento, 10 minutos. Apagamos y dejamos unos 5 minutos más, y destapamos.
Servir caliente.
Receta de costilla de cordero con ensalada
Ingredientes (4 personas):
1,5 kg. de costilla de cordero 3 tomates
1 cebolleta 12 aceitunas negras (sin hueso)
2 dientes de ajo agua
aceite de oliva virgen extra vinagre
sal 1/2 cucharadita de pimentón
2 ramas de romero pimienta
perejil
Realización
Corta la costilla en trozos y colócalos en la olla a presión. Agrega una rama
de romero, cubre con agua y sazona. Tapa la olla y cuece las costillas durante
10-12 minutos a partir de que salga el vapor. Retíralas y colócalas en una placa de horno. Reserva.
Coloca en el vaso batidor los dientes de ajo pelados y troceados, 4 cucharadas de aceite, 1 de vinagre, el pimentón, las hojas de una rama de romero y sal. Tritura
la mezcla.
Salpimienta la carne y úntala con la salsa. Hornéalas a 190ºC durante 20 minutos. A mitad de cocción, dales la vuelta y riégalas con el resto de la salsa. Mantenlas
calientes dentro del horno con el calor residual.
Pela 2 tomates, córtalos en trozos irregulares y colócalos en un bol, pica la cebolleta en juliana y añádela junto con unos canónigos. Agrega también las aceitunas
laminadas y aliña con aceite, vinagre y sal.
Servir
Sirve la ensalada de tomate y canónigos con las costillas de cordero.
Receta de Canelones de hongos y castañas
Ingredientes (4 personas):
20 láminas de canelón 500 gr. de hongos
8 ajos frescos 1 cebolleta
500 gr. de castañas 800 ml. de leche
80 gr. de harina 80 gr. de mantequilla
100 gr. de queso rallado agua
aceite de oliva virgen extra sal
perejil
Realización
En la olla a presión colócalas las castañas. Cúbrelas con agua, sazona,
coloca la tapa y cuécelas durante 5 minutos a partir de que comience a salir
el vapor. Pélalas y pícalas finamente. Reserva.
Pon abundante agua en una cazuela grande. Cuando empiece a hervir, sálala y agrega las láminas de canelón. Cuécelas durante 10-12 minutos.
Escurre, refresca y extiéndelas sobre un trapo limpio.
Pica finamente los ajos y la cebolleta y ponlos a pochar. Pica los hongos y agrégalos. Saltéalos brevemente. Sazona. Añade las castañas picaditas. Mezcla bien y
deja reposar.
Para la bechamel, pon la mantequilla a fundir en una cazuela, agrega la harina, sazona y rehógala. Vierte la leche poco a poco y cocínala durante unos 5-6 minutos.
Mezcla la mitad de la bechamel con la farsa. Rellena los canelones. Cúbrelos si quieres con el resto de la bechamel, espolvorea con el queso y gratínalos durante 3
minutos.
Servir

3
BENUTZUNG UND BEDIENUNG
Vor dem erstmaligen Benutzen des Dampfkochtopfs:
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aus Sicherheitsgründen sorgfältig vor dem erstmaligen Benutzen des Dampfkochtopfs durch. Achten Sie besonders
auf die Sicherheitsvorschriften.
• Füllen Sie den Dampfkochtopf zur Hälfte mit Wasser, schließen den Deckel und erhitzen den Topf, bis Dampf aus dem Regelventil austritt. Erhitzen Sie den
Topf nach Austritt von Dampf aus dem Regelventil weitere 10 Minuten. Dies eliminiert Gerüche des neuen Dampfkochtopfs.
• Öffnen Sie nach Abkühlung den Deckel, schütten das Wasser aus, waschen den neuen Dampfkochtopf aus und trocknen ihn vollständig.
Normalbetrieb
1) Stellen Sie sicher, dass das Entlastungsventil nicht blockiert ist. Bei einer Blockierung säubern Sie das Ventil mit einem kleinen Stab. Stellen Sie sicher, dass
das Sicherheitsventil sauber ist. Der Dichtungsring muss korrekt positioniert sein.
2) Der Dampfkochtopf muss mit mindestens 1/4 Liter Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sein, so dass beim Benutzen Dampf
entstehen kann. Die Nahrungsmittel zusammen mit der Flüssigkeit sollten nicht mehr als 2/3 des Volumens des Dampfkochtopfs
betragen. Schäumen die Nahrungsmittel leicht, dann sollte der Dampfkochtopf nur weniger als bis zu der Hälfte seines Volumens
gefüllt werden.
3) Schließen Sie den Deckel: Setzen Sie den Deckel auf den Topf und richten den Steg unter dem Griff in der gleichen Richtung aus.
Bewegen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Der Deckel ist jetzt gut verschlossen (Abbildung 9).
Heizen
1) Beim Bewegen und Hinstellen des Dampfkochtopfs halten Sie diesen nicht am mittleren Knopf, sondern vorsichtig an den beiden seitlichen Griffen.
2) Stellen Sie den Dampfkochtopf auf einen stabilen und befestigten Herd.
3) Zum schnellen Aufheizen benutzen Sie hohe Temperaturen, bis das Regelventil einsetzt. Achten Sie besonders auf die Temperatur, die nicht zu hoch sein
sollte. Nach einer gewissen Zeit, nachdem Dampf aus dem Regelventil ausgetreten ist (dies ist die Aufheizzeit), drehen Sie die Hitzequelle herunter, so dass
nur noch etwas Dampf austritt. So funktioniert der Dampfkochtopf angemessen und energiesparend. Erhöhen Sie die Hitze, wenn das Regelventil keinen
Dampf mehr entlässt und senken Sie die Hitze, wenn zu viel Dampf entweicht.
Achtung:
• Bleiben Sie beim Kochen dabei und beobachten den Dampfkochtopf sorgfältig, um eine normale Funktion sicherzustellen.
• Fassen Sie die heißen Oberflächen nicht direkt an.
• Kochen Sie keine zu dicken Soßen.
• Bitte halten Sie aus Sicherheitsgründen die obengenannten Sicherheitsvorschriften ein, um zu vermeiden, dass die Flüssigkeit vollständig verdampft und
trocken gekocht wird oder das Entlastungsventil blockiert wird.
Abschalten der Hitze
Nach dem Erhitzen drehen Sie die Hitzezufuhr aus. Warten Sie etwas, bis kein Dampf mehr aus dem Regelventil austritt, nachdem Sie es hochgezogen haben.
Dies zählt zur Garzeit. Weitere Information über Garzeiten erhalten Sie in Kapitel 6.
Dampfablass und Abkühlung
Es gibt zwei Möglichkeiten:
1) Express Abkühlung
Ziehen Sie das Regelventil nach oben, um den Dampf schnell abzulassen (Abbildung 11). Sie können den Dampfkochtopf auch zum sofortigen Abkühlen mit
fließend kaltem Wasser abspülen (Abbildung 10). Bewegen Sie dann den Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Deckel zu öffnen. Lässt sich der
Deckel nicht öffnen, dann ziehen Sie das Regelventil nach oben, um den Innendruck abzulassen und öffnen dann den Deckel.
DE
• Benutzen Sie den Dampfkochtopf nicht zum Frittieren und Kochen ohne Flüssigkeiten.
• Entweicht Dampf aus dem Sicherheitsventil oder dem Sicherheitsfenster, dann schalten Sie den Strom/das Gas umgehend aus.
Bitte überprüfen Sie die Ursache des Dampfaustritts und benutzen den Dampfkochtopf nicht, bevor das Problem behoben ist.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den mit heißen Flüssigkeiten gefüllten Dampfkochtopf bewegen. Stellen Sie ihn vorsichtig auf eine
ebene Oberfläche. Ziehen, Umstoßen oder Fallenlassen muss auf alle Fälle vermieden werden.
• Das Regelventil darf auf keinen Fall mit Objekten irgendeiner Art bedeckt werden (Abbildung 6).
• Füllen Sie den Dampfkochtopf nicht mit mehr als 2/3 seines Volumens (einschließlich Wasser) (Abbildung 7), nicht mit mehr als 1/3 seines Volumens beim
Kochen von Reis, Gemüse und Bohnen. Das flüssige Volumen sollte mindestens ¼ des Topfvolumens erreichen (Abbildung 8).
• Niemals den Deckel bei vorhandenem Innendruck öffnen. Niemals den Topf erhitzen, wenn der Deckel nicht ordnungsgemäß verschlossen ist.
• Bewahren Sie Salz, Soda, Zucker, Essig und Dampfwasser nicht regelmäßig im Dampfkochtopf auf. Bitte säubern Sie den Dampfkochtopf nach der
Benutzung und trocknen ihn.
• Überprüfen Sie vor dem Benutzen jedes Teil des Dampfkochtopfs.
• Überprüfen Sie vor dem Benutzen jedes Teil des Dampfkochtopfs, um Unfälle zu vermeiden. Benutzen Sie den Dampfkochtopf nicht, wenn die Ventile und
Entlüftungsventile nicht ordnungsgemäß funktionieren.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
2
• Bitte die gesamte Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Dampfkochtopfs sorgfältig durchlesen und verstehen.
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren.
• Dieser Dampfkochtopf ist nur zum Kochen von Familienmahlzeiten vorgesehen. Bitte nicht für andere Zwecke verwenden.
• Dampfkochtopf außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Wenn Sie mit der Benutzung eines Dampfkochtopfs nicht vertraut sind, dann lesen Sie die Bedienungsanleitung durch und stellen
sicher, dass Sie diese verstehen, bevor Sie den Dampfkochtopf benutzen.
• Heiße Metalloberfläche bitte nicht direkt anfassen.
• Der Siedepunkt des Dampfkochtopfs liegt bei über 100° C und kann große Mengen heißen Dampfs produzieren. Vorsichtig mit
heißen Flüssigkeiten im Topf. Topf auf ebene Flächen stellen.
• Es wird nicht empfohlen, in dem Dampfkochtopf Apfelsaft, Weizen und Bohnen etc. zu kochen, da diese Nahrungsmittel viele
Blasen und Spritzer produzieren. Dies kann zu einer Blockierung des Druckventils führen. Seien Sie besonders vorsichtig, falls
Sie diese Nahrungsmittel kochen müssen.
• Säubern und trocknen Sie alle Teile des Dampfkochtopfs vor und nach dem Gebrauch, besonders das Regelventil, das
Sicherheitsventil, den Dichtungsring und den Deckel.
• Fügen Sie keine Sodamischgetränkte direkt zum Kochen bei (Abbildung 2). Geben Sie nicht zu viel Öl und Alkohol zum Kochen
hinzu (Abbildung 3).
• Benutzen Sie den Dampfkochtopf auf einem stabilen und befestigten Herd. Bei der Benutzung auf einem elektrischen Herd stellen
Sie bitte sicher, dass der Durchmesser der Herdplatte nicht größer als die Unterseite des Dampfkochtopfs ist (Abbildung 5). Bei
der Benutzung auf einem Gasherd stellen Sie bitte sicher, dass die Flamme die Seiten des Topfs nicht berührt (Abbildung 4).
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des San ignacio Dampfkochtopf für Ihre Familie. Wir geben unser Bestes, Sie aufs Vollste zufriedenzustellen. Aus
Gründen der Sicherheit, Haltbarkeit und Ästhetik ist diese Dampfkochtopf-Serie mit einem eleganten Design und Material höchster Qualität
ausgestattet, welches während des Herstellungsprozesses entsprechend getestet wurde. Bei ordnungsgemäßer Nutzung des Dampfkochtopfs wird
eine lange Funktionszeit gewährleistet. Die vorliegende Anleitung enthält Angaben über die ordnungsgemäße Nutzung sowie entsprechende
Anweisungen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Dampfkochtopfs sorgfältig durch.
Dieser Dampfkochtopf besteht aus Material höchster Qualität, das sicher, hygienisch, hitzebeständig und leicht zu säubern ist. Zur Gewährleistung
einer sicheren Benutzung sind mehrere Sicherheitsvorrichtungen an dem Dampfkochtopf angebracht.
Dieser Dampfkochtopf ist entsprechend den geltenden Sicherheitsvorschriften entwickelt und hergestellt und bietet viele Vorteile und Nutzen.
Abbildung 9
Abbildung 4
Abbildung 6
Abbildung 7 Abbildung 8
Abbildung 5
Abbildung 2
Abbildung 3
ZEICHNUNGEN UND MODELLNUMMER
1
01 Seitlicher Griff
02 Griff am Topf
03 Topf
04 Steg
05 Deckel
06 Verstärkte Platte
07 Drehknopf
08 Schraube
09 Verschlussdeckel
10 Auflageplatte
11 Sicherheitsventil
12 Dichtungsring
13 Entlastungsventil
14 Regelventil
Zeichnungen und Modellnummer
Sicherheitsvorschriften
Benutzung und Bedienung
1
2
3
Störungen und Fehlerbehebung
Wartung
Garzeiten
4
5
6
Inhalt
19 20
Produktdaten-Tabelle:
Modell Ø20-3L
20cm
3Ltr.
Ø22-4L
22cm
4Ltr.
Ø24-6L
24cm
6Ltr.
Ø26-8L
26cm
8Ltr.
Ø26-10L
26cm
10Ltr.
Ø26-12L
26cm
12Ltr.
Durchmesser
Maximales fassungsvermögen
100kPa
Maximal zulässiger
druck
60kPaBetriebs-druck

Abbildung 10 Abbildung 11
2) Natürliche Abkühlung
Stellen Sie die Hitze ab und lassen den Dampfkochtopf langsam abkühlen.
Öffnen des Deckels
Nach Abkühlen des Dampfkochtopfs bewegen Sie den Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn und öffnen den Deckel
(Abbildung 12).
1) Seien Sie vorsichtig und ziehen Handschuhe an, um Verbrennungen zu vermeiden.
2) Schütteln Sie den Dampfkochtopf leicht, um die sich darin befindlichen Speisen (Haferflocken oder andere klebrige Speisen)
setzen zu lassen.
3) Bewegen Sie den Drehknopf nicht mit Gewalt.
4) Öffnen Sie den Deckel nicht mit Gewalt.
Achtung
1) Überprüfen Sie vor der Benutzung das Entlastungsventil um sicherzustellen, dass es nicht blockiert ist.
2) Stellen sie sicher, dass das Sicherheitsventil anleitungsgemäß gewaschen und gesäubert ist. Nehmen Sie keine Modifizierungen des Sicherheitsventils vor.
3) Modifizieren Sie keine Teile. Benutzen Sie keine Nicht-Originalteile. Bitte wenden Sie sich an einen Kundendienst, falls Sie Ersatzteile benötigen.
Hinweise:
Garzeiten beginnen ab dem Zeitpunkt, ab dem Dampf standardgemäß aus dem Regelventil entweicht.
Die Garzeit hängt von der Menge der Nahrungsmittel, der Temperatur, der Hitzequelle und anderen Faktoren ab. Die angegebenen Zeiten gelten nur als Richtlinie.
3) Regelventil, Entlastungsventil und Sicherheitsventil
Bei Blockierung des Regelventils, des Entlastungsventils oder des Sicherheitsventils durch Essensreste oder andere Objekte reinigen Sie die Ventile mit einem
kleinen Stab und stellen sicher, dass Wasser durch die Ventile fließen kann. Ist der Verschlussdeckel locker, dann bauen Sie ihn wieder ordnungsgemäß
zusammen.
Reinigen Sie das Regelventil nach jedem Gebrauch.
4) Entfernen von verbrannten Überresten
Benutzen Sie weiche Holzhilfsmittel zur Entfernung von verbrannten Überresten.
Sind die Überreste noch klebrig, dann lassen Sie den Dampfkochtopf in der Sonne trocken und behandeln ihn dann mit Öl, weichen ihn in heißem Wasser ein
und entfernen die verbrannten Überreste. Benutzen Sie keine scharfen Werkzeuge wie z.B. Messer.
5) Wartung
Säubern Sie den Topf und den Deckel. Entfernen Sie den Dichtungsring und säubern ihn.
Benutzen Sie einen kleinen Stab zum Entfernen von verbrannten Überresten im Regelventil, im Entlastungsventil und im Sicherheitsventil.
Bewahren Sie den Dampfkochtopf immer an einem trockenen Ort auf.
Setzen Sie beim Aufbewahren den Deckel nicht auf den Topf.
Sonderhinweis
- Benutzen Sie keine Scheuermittel zur Reinigung.
- Der Deckel des Dampfkochtopfs ist nicht spülmaschinengeeignet.
- Geben Sie etwas Nahrungsmittelöl auf den Dichtungsring zur Funktionsverlängerung und besseren Leistung.
- Setzen Sie nach Gebrauch den Deckel nicht auf den Topf – dies führt zur schnelleren Abnutzung des Dichtungsrings.
- Tauen Sie Gefriergut vor dem Kochen auf. Waschen Sie Bohnen oder Trockennahrungsmittel vor dem Kochvorgang.
- Öffnen Sie zuerst den Deckel, wenn Sie Nahrungsmittel kochen, die leicht Blasen produzieren. Schließen Sie den Deckel Kochen nach Abfiltern der Blasen.
- Zur Erhaltung der Fleischfarbe geben Sie mehr farbige Soße hinzu, um dem Farberblassen durch den Hochdruckdampf entgegenzuwirken.
- Senken Sie die Hitzezufuhr, wenn Suppe überkocht.
6) Ersatzteile
Der Dichtungsring sollte alle ein- bis zwei Jahre ausgetauscht werden. Bei Beschädigungen, Rissen oder schadhaften Stellen ersetzen Sie den Dichtungsring
bitte umgehend.
Achtung: Benutzen Sie niemals Nicht-Originalteile beim Austauschen von Teilen. Bitte kontaktieren Sie den offiziellen Kundendienst oder Händler für Ersatzteile.
WARTUNG
5
Beim Auftreten von Störungen während des Kochvorgangs stellen Sie bitte die Hitze ab und nehmen den Dampfkochtopf vom Herd. Lassen Sie ihn langsam mit
kaltem Wasser abkühlen. Überprüfen Sie den Kocher und identifizieren Sie die Störung anhand der untenstehend aufgeführten Störungs- und Fehlerbehebungsliste.
1) Topf
Benutzen Sie Reinigungsmittel zum Säubern verschmutzter Bereiche.
Halten Sie den Dampfkochtopf immer trocken.
Säubern Sie den Topf nicht direkt mit Reinigungszubehör und Bürsten aus Metall.
Halten Sie den Dampfkochtopf von Eisen- und Metallteilen fern.
2) Dichtungsring
Benutzen Sie Reinigungsmittel zum Reinigen von Verschmutzungen auf dem Deckel.
Trocknen Sie den Dichtungsring vollständig ab.
Setzen Sie den Dichtungsring in ordnungsgemäßer Position ein.
Benutzen Sie Reinigungsmittel oder Wasser zum Säubern des Dichtungsrings nach Gebrauch. Nach dem Abtrocknen des Dichtungsrings setzen Sie ihn in
ordnungsgemäßer Position flach ein. Erneuern Sie den Dichtungsring nach einiger Zeit.
Speisen Volumen der Speisen plus Wasser Garzeit (Minuten) Druck
Reis 1/3 5-10 60 kPa
Haferflocken 1/3 10-15 60 kPa
Kotelett 1/2 10-12 60 kPa
Rindfleisch 1/2 16-25 60 kPa
Huhn 1/2 12-18 60 kPa
Fisch 1/3 5-10 60 kPa
Mais 2/3 5-10 60 kPa
GARZEITEN
Die untenstehende Liste gilt als Richtlinie.
6
Abbildung 12
STÖRUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG
4
Beim Auftreten von Störungen während des Kochvorgangs stellen Sie bitte die Hitze ab und nehmen den Dampfkochtopf vom Herd. Lassen Sie ihn langsam mit kaltem
Wasser abkühlen. Überprüfen Sie den Kocher und identifizieren Sie die Störung anhand der untenstehend aufgeführten Störungs- und Fehlerbehebungsliste.
Nach kurzem Aufheizen
entweicht kein Dampf,
obwohl das Regelventil
durch Pfeifen
Dampfaustritt signalisiert.
• Das Regelventil ist blockiert.
• Das Entlastungsventil ist von
Überresten blockiert.
• Der Dampfkochtopf kocht jetzt trocken.
• Der Herd funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
• Säubern Sie das Regelventil und entfernen etwaige nicht vorgesehene Objekte.
• Entfernen Sie Überreste mit einem dünnen Stab.
• Stellen Sie die Hitze schnell ab und nehmen den Dampfkochtopf vom Herd. Neigen Sie
das Regelventil, um den Innendruck abzulassen. Öffnen Sie den Deckel und überprüfen
Sie den Innenraum auf etwaige Probleme hin.
• Stellen Sie sicher, dass der Herd stabil steht.
Fehlerbehebung
• Säubern Sie das Entlastungsventil und entfernen Sie Überreste.
• Reduzieren Sie die Füllmenge und erhitzen den Kocher erneut.
• Benutzen Sie niedrige Hitze. Stellen Sie das Regelventil in die korrekte Position.
• Überprüfen und säubern Sie die Ventile.
• Bringen Sie den Dichtungsring in die korrekte Position.
• Erneuern Sie den Dichtungsring.
• Entfernen Sie etwaige nicht vorhergesehene Objekte vom Dichtungsring.
• Schließen Sie den Deckel erneut.
Gründe
• Das Entlastungsventil ist blockiert.
• Der Dampfkochtopf ist zu voll.
• Die Hitze ist zu groß.
• Das Regelventil und das
Sicherheitsventil funktionieren nicht.
• Der Dichtungsring ist nicht korrekt
positioniert.
• Der Dichtungsring ist defekt.
• Unvorhergesehene Objekte im
Dichtungsring (Überreste
blockieren den Dichtungsring)
• Der Deckel ist nicht vollständig
geschlossen.
Störung
Dampf entweicht aus
dem Sicherheitsventil
Dampf entweicht überall
21 22
2 JAHRE GARANTIE
BERGNER gewährleistet den einwandfreien Zustand des SAN IGNACIO – Schnellkochtopfes für einen Zeitraum von zwei Jahren, sofern er gemäß der
beiliegenden Anleitungen benutzt wird.
Das Kochgeschirr ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen. Die Garantie deckt somit nicht gewerblichen Gebrauch, Fehlgebrauch oder übermäßigen Verschleiß
durch Nichtbeachtung der bereitgestellten Pflegetipps ab.
Wenn Sie während des Garantiezeitraums Mängel an Ihrem Produkt entdecken, können Sie das Produkt portofrei an folgende Adresse schicken:
San Ignacio Europe S.L.Edificio San Lamberto, Planta 3, Ctra. Aeropuerto km 4, 50011, Zaragoza, Spain BERGNER wird dann das Produkt überprüfen, und wenn
Mängel entdeckt werden, wird BERGNER das Produkt durch ein neues oder ein ähnliches Produkt ersetzen, falls es nicht länger erhältlich ist.
Diese Garantie gilt nur bei Vorlage des datierten Kaufbelegs, dieser Garantiekarte und des defekten Produktes.

Spanischer Pudding
Zutaten (4-6 Personen):
1/2 l Milch 4 Eier
6 Esslöffel Zucker Wasser
Zubereitung
Geben Sie 4 Esslöffel Zucker in eine Schüssel, schlagen Sie die Eier mit einem Schneebesen schaumig.
Dann unter kontinuierlichem Rühren nach und nach Milch beigeben. Nach dem Rühren einen Moment
stehen lassen.Geben Sie 2 Esslöffel Zucker in eine Form, um Karamell herzustellen. 2 Esslöffel Wasser
hinzugeben und karamellisieren. Verteilen Sie dann den Karamell auf dem Boden der Form und geben Sie
die Eiermischung dazu. Gießen Sie etwas Wasser in den Dampfkochtopf und stellen Sie die mit Aluminiumfolie
bedeckte Form in den Topf, schließen Sie den Deckel und garen Sie (auf Stufe 2) den Pudding 4 Minuten lang,
nachdem der Dampf zu entweichen beginnt. Lassen Sie den Pudding eine Weile ruhen.
Nehmen Sie den Pudding heraus und servieren Sie ihn.
Blumenkohl und Hühnchen mit Bechamelsoße
Zutaten (4-6 Personen):
1 Blumenkohl 400 g zerkleinertes Hühnerfleisch
2 Scheiben Speck 100 g Käse
1 Zwiebel 1 grüne Paprika
Mehl 1/2 l Milch
Wasser extra natives Olivenöl
Salz schwarzer Pfeffer Petersilie
Zubereitung
Säubern Sie den Blumenkohl und zerlegen Sie ihn. Kochen Sie den Blumenkohl mit Wasser und Salz
im Schnellkochtopf. Lassen Sie ihn auf mittlerer Flamme 5 Minuten lang kochen. Abgießen und beiseitestellen. Zwiebel hacken und in eine Bratpfanne mit Öl geben.
Geben Sie die ebenfalls zerkleinerte grüne Paprika dazu. Würzen und andünsten. Speck und gewürfeltes Hühnerfleisch dazugeben und braten. Für die Soße:
Schmelzen Sie Butter in einer Pfanne, geben Sie Mehl dazu, dann würzen und sautieren. Nach und nach Milch dazugeben und etwa 5-6 Minuten kochen.
Blumenkohlröschen in eine ofenfeste Pfanne geben. Gemüse, Fleisch und die weiße Soße dazugeben. Bei 220 Grad 5 Minuten lang backen.
Heiß servieren.
Hähnchen- und Eikroketten
Ingredients (4-6 people):
Zutaten (4-6 Personen)
1 Hühnerschenkel
2-3 Eier 1 Zwiebel
1 Stange Lauch 1 Karotte
1 Frühlingszwiebel 135 g
Mehl
Mehl, geschlagene Eier und Brotkrümel 1/2 l
Milch
Wasser
extra natives Olivenöl
Salz
Muskatnuss
Petersilie
Zubereitung
Geben Sie das Huhn mit Wasser, Salz, Lauch, Zwiebeln und Karotten in den Schnellkochtopf. Schließen Sie den Deckel und garen Sie die Zutaten 20-25 Minuten.
Wenn das Huhn weich ist, entfernen Sie Knochen und Haut und zerkleinern Sie es. Kochen Sie die Eier in einem kleinen Topf mit Wasser und Salz für 10 Minuten.
Zwiebel hacken und in einer Pfanne mit Öl auf mittlerer Flamme andünsten. Mehl dazugeben und mit einem Schneebesen verrühren, bis es leicht gebräunt ist. Geben
Sie1/2 l Milch dazu und rühren Sie. Geben Sie die gleiche Menge Brühe unter kontinuierlichem Rühren dazu. Verarbeiten Sie die Mischung bei geringer Wärmezufuhr
zu einem Teig. Mit geriebener Muskatnuss bestreuen. Geben Sie die Bechamelsoße zu dem Huhn zusammen mit den zerkleinerten Eiern. Alles gut vermischen und
auf niedriger Flamme 20 bis 25 Minuten garen köcheln lassen. Teig in eine Schüssel geben und abkühlen lassen.
Wenn der Teig abgekühlt ist, schneiden und Kroketten formen. Kroketten erst in Mehl, dann in Ei und Brotkrümel rollen. Anschließend in einer Pfanne mit heißem Öl
braten.
Wenn die Kroketten gebraten sind, aus der Pfanne nehmen und auf einen mit absorbierendem Papier bedeckten Teller legen, um überschüssiges Öl aufzusaugen.
Servieren
Kuchen im Schnellkochtopf
Zutaten (8 Personen):
1 ½ Tassen Mehl
1 Tasse Zucker
1 Ei
½ Tasse Öl
1 Tasse Milch
1 Teelöffel Vanilleextrakt
Für die Glasur:
200 g Puderzucker
10 Esslöffel Wasser (etwa 75 ml)
Zubereitung
Geben Sie die Eier in einen Mixer und rühren Sie die Eier, bis sie glatt und schaumig sind und das Zweifache des anfänglichen Volumens haben. Eier mit Zucker und
Öl vermischen, langsam das Mehl abwechselnd mit der Milch zugeben, bis die Masse glatt und klumpenfrei ist. Vanilleextrakt beigeben. Gießen Sie die Mischung in
eine eingefettete Bonio Kuchenform. Stellen Sie die Form in den Schnellkochtopf und setzen Sie den Deckel auf den Topf. Lassen Sie den Kuchen 2 Minuten auf
hoher Flamme backen. Verringern Sie dann die Temperatur und lassen Sie den Kuchen 40-45 Minuten backen. Lassen Sie den Kuchen auf dem ausgeschalteten
Herd stehen und prüfen Sie mit einem Messer, ob der Teig gebacken ist. Wenn das Messer beim Herausziehen trocken ist, ist der Kuchen fertig. Kuchen
herausnehmen und auf einem Gitterrost aus der Form stürzen. Zubereitung der Glasur: Mischen Sie Wasser mit Zucker und rühren Sie, bis Sie eine homogene
Mischung erhalten. Sobald die Glasur fertig ist, können Sie den Kuchen damit bedecken. Stellen Sie den Kuchen auf einen Gitterrost. Es ist wichtig, die Glasur sofort
und in die Mitte des Kuchens zu gießen. Lassen Sie den Kuchen auf Zimmertemperatur abkühlen.
Servierbereit.
Käsekuchen im Schnellkochtopf
Zutaten
4 Esslöffel Zucker 4 Eier
1 Dose Milchpulver 200 ml Frischkäse
Karamell oder Zucker zum
Karamellisieren
Brombeeren und Himbeeren
Flüssige Schokolade
Zubereitung
Geben Sie alle Zutaten in eine Schüssel und vermischen Sie alles. Karamellisieren Sie die Form und geben Sie die Mischung hinein.
Bedecken Sie die Form mit einem Deckel oder Aluminiumfolie, und zwar so, dass kein Wasser während des Garens in die Form gelangen kann. Stellen Sie die Form
in den Schnellkochtopf in zwei Fingerbreit Wasser. Schließen Sie den Schnellkochtopf und garen Sie 15 bis 20 Minuten.
Nach einer Weile und sobald der Druck im Topf gefallen ist, stellen Sie den Kuchen in den Kühlschrank und lassen Sie ihn abkühlen.
Servieren
Stürzen Sie den Kuchen auf einen Teller.
Mit flüssiger Schokolade, Brombeeren und Himbeeren verzieren.
Kürbiscremesuppe
Zutaten (4-6 Personen):
Zutaten (4-6 Personen):
1 kg Kürbis 2 große Kartoffeln
1 mittelgroße Zwiebel 2 reife Tomaten
1 Lorbeerblatt 1 Becher Sahne (200 ml)
Öl Salz
3 hart gekochte Eier
Zubereitung
Kürbis schälen und in Stücke schneiden. Kartoffeln schälen und in gleich große Stücke schneiden.
Zwiebel schälen und einmal durchschneiden, bereiten Sie die Tomaten auf die gleiche Weise vor.
Mischen Sie alle Zutaten im Schnellkochtopf, geben Sie das Lorbeerblatt dazu, gerade genug Wasser,
um alles zu bedecken, etwas Öl und Salz. Setzen Sie den Deckel auf den Topf und stellen Sie ihn auf
die Herdplatte. Wenn der Dampf zu entweichen beginnt, kochen Sie die Zutaten 10 Minuten und reduzieren
Sie die Temperatur etwas. Öffnen Sie nach einer Weile den Deckel und stampfen Sie Kartoffeln, Zwiebel und
Tomaten so fein, als ob sie mit einem Pürierstab püriert wurden.
Servieren
Füllen Sie die Suppe in einen Teller und geben Sie Kochsahne dazu. Gut mischen und mit den zerkleinerten Eiern servieren.
he blender.
23 24

Gemüse- Panache
Zutaten:
250 g Bohnen 1 Zucchini
1 Scheibe Kürbis 8 grüne Spargelstangen
100 g iberischer Speck 2 Kartoffeln
Wasser natives Olivenöl extra
Salz
Zubereitung
Kartoffeln schälen und würfeln und im Schnellkochtopf mit Wasser garen. Die gesäuberten Bohnen in
Streifen schneiden, in den Dampfeinsatz legen und würzen. Topf schließen und auf mittlerer Flamme
4 Minuten lang garen
Halten Sie die Bohnen warm, während Sie die Kartoffeln stampfen.
Schneiden Sie die Zucchini in große Stücke. Geben Sie Zucchini und Spargel mit etwas Öl dazu, legen Sie das Gemüse auf einen Teller und lassen Sie es 6-8 Minuten
stehen.
Schneiden Sie den Speck klein und bräunen Sie ihn in der Bratpfanne.
Bedecken Sie den Boden eines Tellers mit Kartoffelbrei und legen Sie das gedämpfte Gemüse und die gebratenen Bohnen auf den Teller.
Servieren.
Linsensuppe mit Curry
Zutaten (6 Personen):
Zutaten (6 Personen)
½ Tasse braune Linsen
1 Lauch
1 Dose ganze Tomaten (400 g) 1 Zwiebel
2 Knoblauchzehen
11 Kartoffeln
1 Teelöffel Curry 1 Karotte
1 Naturjoghurt Wasser
Natives Olivenöl extra Salz
Zubereitung
Zwiebel und Karotte in Würfel schneiden. Lauch klein schneiden und in den Schnellkochtopf mit dem
Öl geben. Knoblauch dazugeben, braten und gut würzen. Linsen hineinrühren, mit Wasser bedecken
und den Teelöffel Curry dazugeben. Bedecken und 7 Minuten kochen lassen. Sobald die Linsen gar
sind, die gewürfelten Tomaten dazugeben und noch einmal 2-3 Minuten kochen lassen. In einer Bratpfanne
die geschälten Kartoffeln braten und in Würfel schneiden. Mit einem Schaumlöffel herausnehmen und in die Suppe geben.
Servieren.
Zwiebelsuppe mit geschmolzenem Käse
Zutaten (für 4 Personen):
6 Zwiebeln drei Rinderknochen
2 Lauchstangen 3 Knoblauchzehen
400 g Kichererbsen 75 g ein Tag altes Brot
100 g Emmentaler Wasser
Salz extra natives Olivenöl Petersilie
Zubereitung
Kichererbsen zunächst in Wasser einweichen.
Kochen Sie die Lauchstangen, eine Zwiebelhälfte, die abgetropften Kichererbsen, geschälten
Knoblauchzehen, Rinderknochen, etwas Petersilie und eine Prise Salz im Schnellkochtopf.
Setzen Sie den Deckel auf und lassen Sie alles 30 Minuten kochen, nachdem der Dampf zu entweichen beginnt. Entfernen Sie anschließend die Knochen,
Kichererbsen und das Gemüse. Gießen Sie die Brühe durch ein Sieb. Stellen Sie die Brühe beiseite.
Restliche Zwiebeln schälen und fein hacken, zum Braten mit Öl in eine Pfanne geben. Würzen und dünsten, bis sie gar sind.
Schneiden Sie das Brot klein, geben Sie es dazu und rühren Sie kurz um. Gießen Sie die Brühe dazu und kochen Sie alles etwa 10 Minuten. Schlagen Sie die Suppe
mit einem Schneebesen, bis sich das Brot aufgelöst hat.
Servieren.
Streuen Sie Käse über die Suppe und stellen Sie sie in den Ofen, um den Käse zu schmelzen. Geben Sie die Suppe in die Suppentassen und streuen Sie etwas
gehackte Petersilie darüber.
Reis mit Hühnchen im Schnellkochtopf
Zutaten (4 Personen):
1 und 1/2 Tassen Reis 4 Glas Wasser
1/2 kg Hühnchenstücke ohne Haut
1 getrocknete Paprikaschote 2 Knoblauchzehen
1 Tomate 1 Brokkoli
1 gelbe Paprika 1 Karotte
Salz Öl
Zubereitung
Kochen Sie das Wasser in einem Topf und salzen sie es nach Geschmack. Geben Sie etwas Öl in
den Schnellkochtopf. Wenn das Öl heiß ist, getrocknete Paprikaschote und Knoblauch hineingeben. Wenn gebräunt, Paprikaschote und Knoblauch herausnehmen
und im Mörser zerstoßen. Hühnchen im Topf braten. Häuten Sie währenddessen die Tomate, und wenn das Hühnchen eine goldbraune Farbe hat, geben Sie die
Tomate zusammen mit dem Brokkoli, Paprika und der Karotte (in Streifen geschnitten) dazu. Reis dazugeben und ein paar Mal umrühren, Wasser und den Inhalt des
Mörsers hinzufügen. Umrühren und den Topf verschließen. Wenn das Wasser kocht, den Topf 10 Minuten lang auf kleiner Flamme stehen lassen. Umrühren und noch
einmal für etwa 5 Minuten köcheln lassen, dann den Deckel abnehmen.
Heiß servieren.
Lammrippchen mit Salat
Zutaten (4 Personen):
1,5 kg Lammrippchen 3 Tomaten
1 Frühlingszwiebel 12 schwarze Oliven (entsteint)
2 Knoblauchzehen Wasser
extra natives Olivenöl Essig, Salz
½ Teelöffel Paprika 2 Zweige Rosmarin Pfeffer Petersilie
Zubereitung
Rippchen in Stücke schneiden und in den Schnellkochtopf legen. Einen Zweig Rosmarin dazugeben, mit
Wasser bedecken und würzen. Deckel aufsetzen und 10 -12 Minuten kochen lassen, nachdem der Dampf
zu entweichen beginnt. Rippchen herausnehmen und auf einen Bogen Backpapier legen. Stehen lassen.
Knoblauchzehen geschält und gehackt, 4 Esslöffel Öl, 1 Teelöffel Essig, Paprika, die Blätter eines Rosmarinzweigs und Salz in einen Zerkleinerer geben und
zerkleinern. Das Fleisch salzen und pfeffern und mit der Soße bestreichen. Bei 190 Grad 20 Minuten lang backen. Nach der Hälfte der Garzeit die Rippchen umdrehen
und mit der restlichen Soße bedecken. Mit der Restwärme im Ofen warmhalten. 2 Tomaten häuten, in ungleichmäßige Stücke schneiden und in eine Schüssel legen.
Zwiebel in Streifen schneiden und mit etwas Mais in den Salat geben. Außerdem Olivenöl, Essig und Salz dazugeben.
Servieren.
Den Salat mit Blattsalat, Tomaten und Lammrippchen anrichten.
Pilz-Cannelloni mit Kastanie
Zutaten (4 Personen):
20 Blätter Cannelloni 500 g Pilze
8 frische Knoblauchzehen 1 Frühlingszwiebel
500 g Kastanien 800 ml Milch
80 g Mehl 80 g Butter
100 g geriebener Käse Wasser extra natives Olivenöl
Salz, Petersilie
Zubereitung
Legen Sie die Kastanien in den Schnellkochtopf. Mit Wasser bedecken, würzen, Deckel aufsetzen und 5 Minuten lang kochen, nachdem der Dampf zu entweichen
beginnt. Kastanien schälen und beiseitestellen. Geben Sie reichlich Wasser in einen großen Topf. Zum Kochen bringen, Cannelloni-Blätter hineingeben und 10-12
Minuten kochen lassen. Abgießen, abkühlen lassen und auf einem sauberen Tuch ausbreiten. Knoblauch und Zwiebel fein hacken und braten. Pilze klein schneiden
und dazugeben. Kurz anbraten und würzen. Gehackte Kastanien dazugeben. Gut vermischen und stehen lassen. Für die Soße Butter in einer Pfanne schmelzen,
Mehl dazugeben, würzen und sautieren. Nach und nach Milch dazugießen und etwa 5-6 Minuten kochen. Mischen Sie die Hälfte der Bechamelsoße. Füllen Sie die
Cannelloni. Wenn Sie es wünschen, können Sie die Cannelloni mit dem Rest der Soße bedecken. Streuen Sie Käse darüber und gratinieren Sie die Cannelloni 3
Minuten.
Servieren.
25 26

Gefüllter Tintenfisch
Zutaten:
Tintenfisch Schweine oder Rind
Ei 1 zerkleinerte Tomate
2 mittelgroße Zwiebeln, gehackt gefüllte Oliven
400 g pürierte Tomaten 1 Kartoffel
Olivenöl Salz
200 ml Weißwein 1 Würfel Fischbrühe
Petersilie
Zubereitung
Die mittelgroße Zwiebel in einer Bratpfanne mit Olivenöl braten, eine zerkleinerte Tomate dazugeben und einige Minuten lang köcheln lassen. Dann Schweine- oder
Rinderhack dazugeben, umrühren und ein zerkleinertes, hart gekochtes Ei, die Flügel und Beine des Tintenfisches mit geschnittenen Oliven und Salz zugeben. Etwa
3 Minuten lang auf kleiner Flamme kochen lassen. Wenn Sie eine dickere Konsistenz bevorzugen, geben Sie einige Brotkrumen dazu. Zum Abkühlen stehen lassen.
Auf jedem Tintenfisch etwas Olivenöl verteilen, mit der vorbereiteten Mischung füllen und mit einem Zahnstocher verschließen. Die gehackte Zwiebel in den
Schnellkochtopf geben, mit etwas Olivenöl braten und 400 g pürierte Tomaten, eine in Scheiben geschnittene Kartoffel, 200 ml Weißwein und einen Würfel Fischbrühe
beigeben. Im geschlossenen Topf etwa 7 Minuten kochen lassen. Auf eine Platte legen und mit etwas Petersilie dekorieren. Wenn Sie noch etwas Tintenfisch-Füllung
übrig haben, können Sie diese in die Soße geben.
Servieren.
Seezunge mit Pilzsoße
Zutaten:
200 g Pilz
1 kleine, geschälte und fein gehackte Zwiebel
600 g Seezungenfilets, gut gewürzt
1 dl Weißwein 1 Esslöffel Butter
3 Esslöffel Kochsahne
1 Esslöffel Petersilie, klein gehackt
Zubereitung
Butter im Schnellkochtopf schmelzen und die Pilze braten. Zwiebel kurz andünsten. Legen Sie die
Seezungenfilets auf die Zwiebeln und braten Sie diese. Gießen Sie den Wein über den Fisch. Deckel
schließen und 2 Minuten auf kleiner Flamme kochen. Nach Ablauf der Garzeit den Schnellkochtopf von der Herdplatte nehmen, schnell den Dampf entweichen lassen
und den Deckel öffnen, sobald der Topf nicht mehr unter Druck steht. Seezungenfilets auf einen vorgewärmten Teller legen. Soße mit Sahne verfeinern, Petersilie
dazugeben und kurz köcheln lassen.
Servieren.
Legen Sie den Fisch auf eine Platte, geben Sie die Soße über den Fisch und servieren Sie ihn mit Reis oder Salzkartoffeln.
Brownie
Zutaten:
2 Eier 100 g Zucker
25 g gehackte Mandeln 70 g Mehl
1 Teelöffel Backpulver 25 g reinen Kakao
Ein Esslöffel Vanillearoma 50 g Butter
Zubereitung
Eier, Zucker und Butter (die zuvor in der Mikrowelle geschmolzen wurde) mit einem elektrischen
Handrührgerät schlagen, bis Sie einen leichten Schaum erhalten. Dann das Vanillearoma dazugeben.
Mehl und Kakao hinzufügen und weiter schaumig schlagen. Wenn Sie eine homogene Mischung erhalten,
geben Sie ganze Mandeln dazu und heben Sie diese mit einem Spatel unter den Teig, um den Teig fertigzustellen. In eine gefettete und bemehlte Form geben. Geben
Sie 2 Fingerbreit Wasser in den Topf und stellen Sie dann die Form hinein. Topf auf den Herd stellen und warten, bis das Ventil auf dem Topf eine Stufe aufsteigt,
schalten Sie dann den Herd aus und lassen Sie den Topf auf der Platte stehen, bis das Ventil wieder geschlossen ist.
27 28
FR
• N’utilisez pas l’autocuiseur pour frire ou cuire à sec.
• Si de la vapeur s’échappe par la soupape de sécurité, éteignez le feu/l’alimentation immédiatement. Essayez d’en trouver la
cause et n’utilisez plus l’autocuiseur tant que le problème n’a pas été réglé.
• Faites très attention lorsque vous déplacez un autocuiseur contenant du liquide brûlant. Posez-le doucement sur une surface
plane. Évitez impérativement que l’autocuiseur ne subisse des coups, ne tombe ou soit tiré.
• Il est formellement interdit de recouvrir la soupape de contrôle de la pression avec un objet, quel qu’il soit (image 6).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2
• Lisez entièrement, attentivement et en détail ce mode d’emploi. Vous devez être certain de l’avoir complètement compris avant
d’utiliser l’autocuiseur.
• Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr.
• Cet autocuiseur est conçu exclusivement pour une utilisation familiale. Ne l’utilisez pas pour un autre type d’utilisation.
• Veillez à ce que l’autocuiseur reste hors de portée des enfants.
• Les personnes non familiarisées avec les autocuiseurs doivent lire le mode d’emploi en entier et s’assurer qu’elles l’ont
entièrement compris avant d’utiliser l’autocuiseur.
• Ne touchez pas directement les surfaces métalliques brûlantes.
• Le point d’ébullition de l’autocuiseur est supérieur à 100°C et peut produire une grande quantité de vapeur. Faites attention au
liquide brûlant se trouvant dans l’autocuiseur et posez-le sur une surface plane.
• Il est recommandé de ne pas utiliser l’autocuiseur pour cuire du jus de pomme, du blé, des haricots, etc., car ceux-ci peuvent
produire de beaucoup de mousse et éclater, ce qui peut boucher la soupape de contrôle de la pression. Faites particulièrement
attention lorsque vous êtes obligé de cuire des plats contenant ce type d’ingrédients.
• Avant et après l’utilisation de l’autocuiseur, nettoyez et séchez chacune de ses pièces, notamment la soupape de contrôle de la
pression, la soupape de sécurité, le couvercle et le joint d’étanchéité.
• Ne mettez pas d’eau gazeuse dans l’autocuiseur avant la cuisson
(image 2). Ne mettez pas trop d’huile ou d’alcool pour la cuisson (image 3).
• Utilisez l’autocuiseur sur une table de cuisson stable. Lors de son utilisation avec une table de cuisson électrique, assurez-vous
que le diamètre de la zone de chauffe n’est pas supérieur à celui du fond de l'autocuiseur (image 5). Lors de l’utilisation avec une
table de cuisson à gaz, assurez-vous que les flammes ne touchent pas les parois latérales de la cuve (image 4).
Avant-propos
Merci d’avoir choisi l’autocuiseur San ignacio pour votre famille. Vous servir est notre ambition. Pour garantir la sûreté d’utilisation, la fiabilité et le
style de l’autocuiseur, la gamme à laquelle il appartient est fabriquée avec un design élégant, des matériaux de qualité et des tests sont effectués à
toutes les étapes de la fabrication. Si vous respectez les instructions d’utilisation de cet autocuiseur, vous prolongerez grandement sa durée de vie.
Le présent mode d’emploi fournit des informations et des conseils d’utilisation appropriée. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre autocuiseur.
Cet autocuiseur est fabriqué avec des matériaux d’excellente qualité, sûrs et sains. Il bénéficie d’une excellente efficacité thermique et est facile à
nettoyer. Il est également pourvu de plusieurs dispositifs de sécurité afin de garantir sa sécurité d’utilisation.
Cet autocuiseur est conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité en vigueur. Il est très pratique et utile pour ses utilisateurs.
image 4
image 6
image 5
image 2
image 3
DESCRIPTION
1
01 Poignée latérale
02 Oreillon
03 Cuve
04 Étrier
05 Couvercle
06 Plaque renforcée
07 Bouton de serrage
08 Vis
09 Cache-vis
10 Plaque d’appui
11 Soupape de sécurité
12 Joint d’étanchéité
13 Tube d’évacuation
14 Soupape de contrôle de la pression
Description
Consignes de sécurité
Utilisation et fonctionnement
1
2
3
Dépannage
Entretien
Durées de cuisson
4
5
6
Table des matières

29
3
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser l’autocuiseur pour la première fois :
• Par mesure de sécurité, lisez ce mode d’emploi attentivement avant d'utiliser l'autocuiseur pour la première fois. Soyez particulièrement attentif aux consignes
de sécurité.
• Remplissez à moitié la cuve de l’autocuiseur avec de l’eau, puis refermez son couvercle et faites chauffer l’autocuiseur jusqu’à ce que de la vapeur s’échappe
par la soupape de contrôle de la pression. Continuez de le faire chauffer 10 minutes après que la vapeur ait commencé à sortir par la soupape de contrôle de la
pression. Cela permet d'éliminer l'odeur de l’autocuiseur neuf.
• Une fois que l’autocuiseur a refroidi, ouvrez complètement son couvercle, videz l’eau, essuyez-le et séchez-le entièrement.
Fonctionnement normal
1) Vérifiez que le tube d’évacuation n’est pas bouché. S’il est bouché, débouchez-le avec une tige fine. Assurez-vous que la soupape de sécurité est propre. Le
joint d’étanchéité doit être correctement positionné.
2) La cuve de l'autocuiseur doit contenir au minimum 1/4 de son volume d'eau ou d'autres liquides pour que de la vapeur soit
produite lors de l'utilisation de l'autocuiseur. Si vous voulez faire cuire des aliments contenant de l’eau, ne dépassez pas les 2/3
de la cuve de l'autocuiseur. Si vous voulez faire cuire des aliments produisant facilement de la mousse, ne dépassez pas la
moitié du volume de la cuve.
3) Refermer le couvercle : posez le couvercle sur la cuve de l’autocuiseur, puis positionnez les extrémités de l'étrier sous les
oreillons de la cuve. Tournez le bouton de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum. Le couvercle est
maintenant correctement fermé (image 9).
Cuisson
1) Lorsque vous déplacez et posez l’autocuiseur, ne le tenez pas uniquement par son bouton de serrage central. Tenez-le
précautionneusement par ses deux poignées latérales.
2) Posez l’autocuiseur sur une table de cuisson stable.
3) Pour le chauffer rapidement, utilisez un feu suffisamment puissant jusqu’à ce que la soupape de contrôle de la pression s’actionne. Faites particulièrement
attention à ne pas utiliser un feu trop puissant. Après un moment, quand de la vapeur commence à s’échapper par la soupape de contrôle de la pression
(comptez la durée de cuisson à partir de ce moment-là), baissez le feu en sorte qu’un mince filet de vapeur s’échappe par la soupape. Cela permet d’assurer
une cuisson efficace tout en économisant l’énergie. Augmentez la puissance du feu s'il n’y a plus de vapeur qui s’échappe par la soupape de contrôle de la
pression, et baissez le feu si trop de vapeur s’échappe par la soupape.
Attention
• Ne vous éloignez pas pendant la cuisson et surveillez attentivement l’autocuiseur afin de vous assurer qu’il fonctionne normalement.
• Ne touchez pas directement les surfaces brûlantes.
• Veillez à ce que les sauces épaisses ne s'épaississent pas trop.
• Par mesure de sécurité, respectez scrupuleusement les consignes susmentionnées afin d’éviter que le liquide ne s’échappe entièrement de la cuve sous forme
de vapeur et qu’il n’y en ait plus dans la cuve durant la cuisson, ou qu’il ne bloque le dispositif d’évacuation de la pression.
Éteindre le feu.
Une fois la cuisson terminée, éteignez le feu. Laissez l’autocuiseur reposer un moment et tirez la soupape de contrôle de la pression pour évacuer toute la vapeur.
Cette opération doit être comptabilisée dans la durée totale de cuisson. Des indications de durées de cuisson sont fournies au chapitre 6.
Libération de la pression et refroidissement
Deux méthodes sont possibles :
1) Refroidissement express :
Tirez la soupape de contrôle de la pression vers le haut pour libérer la vapeur rapidement (image 11). Vous pouvez également placer l'autocuiseur sous un
robinet et faire couler dessus de l'eau froide pour le refroidir rapidement (image 10). Ensuite, tournez son bouton de serrage dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour ouvrir le couvercle. Si le couvercle ne s'ouvre pas, tirez la soupape de contrôle de la pression vers le haut pour libérer la pression interne de
l'autocuiseur et l'ouvrir.
• Ne remplissez pas l’autocuiseur (y compris avec de l’eau) au-delà des 2/3 du volume de sa cuve (image 7) ou de 1/3 du volume de sa cuve pour cuire du riz,
des légumes ou des haricots. Le volume de liquide doit être au minimum de ¼ du volume de sa cuve (image 8).
• N’ouvrez jamais le couvercle quand l’intérieur de l'autocuiseur est sous pression. Ne faites jamais chauffer l’autocuiseur quand son couvercle n’est pas
correctement fermé.
• Veillez à ce que l’autocuiseur ne contienne pas du sel, du bicarbonate de soude, du sucre, du vinaigre ou de la vapeur d’eau de manière prolongée. Nettoyez et
séchez l'autocuiseur après chaque utilisation.
• Inspectez chaque pièce de l’autocuiseur avant de l’utiliser.
• Inspectez chaque pièce de l’autocuiseur avant de l’utiliser afin de vous prémunir contre les accidents. N’utilisez pas l’autocuiseur si les soupapes et le tube
d’évacuation ne fonctionnent pas correctement.
image 7 image 8
image 9
image 10 image 11
30
2) Refroidissement naturel
Éteignez le feu, puis laissez l’autocuiseur refroidir tout seul.
Ouvrir le couvercle.
Dès que l'autocuiseur a refroidi, tournez son bouton de serrage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir son
couvercle (image 12).
1) Faites attention lors de toutes ces manipulations et portez des gants pour éviter de vous brûler.
2) Secouez légèrement l’autocuiseur pour répartir uniformément son contenu si vous avez cuit du porridge ou une autre
préparation collante.
3) Ne forcez pas pour tourner le bouton de serrage.
4) N’utilisez pas une force excessive pour ouvrir le couvercle.
Attention
1) Avant d'utiliser l'autocuiseur, vérifiez soigneusement que son tuyau d'évacuation n’est pas bouché.
2) Vérifiez que la soupape de sécurité a été nettoyée conformément aux instructions du mode d'emploi. Ne remplacez aucun élément de la soupape de sécurité.
3) Ne remplacez aucune pièce de votre propre chef. N’utilisez aucune pièce qui n'est pas d’origine. Contactez le service après-vente pour obtenir des pièces de
rechange.
ENTRETIEN
5
En cas de fonctionnement anormal durant la cuisson, éteignez le feu, puis posez l'autocuiseur sur le sol et refroidissez-le lentement avec de l'eau froide. Inspectez
l'autocuiseur et essayez d’identifier le problème à l’aide des informations ci-dessous.
1) Cuve
Nettoyez-la avec un détergent.
Veillez à ce que l'autocuiseur reste toujours sec.
Ne nettoyez pas la cuve directement avec des ustensiles ou des brosses métalliques.
Veillez à ce que l’autocuiseur ne touche pas de métaux ferreux.
2) Joint d’étanchéité
Nettoyez le couvercle avec un détergent.
Séchez entièrement le joint d’étanchéité.
Positionnez correctement le joint d’étanchéité.
Après utilisation, nettoyez le joint d'étanchéité avec de l'eau ou du détergent. Une fois le joint d’étanchéité séché, repositionnez-le correctement dans le
couvercle en veillant à ce qu’il soit bien à plat. Remplacez le joint d’origine après une période d’utilisation prolongée.
DÉPANNAGE
4
En cas de fonctionnement anormal durant la cuisson, éteignez le feu, puis posez l'autocuiseur sur le sol et refroidissez-le lentement avec de l'eau froide. Inspectez
l'autocuiseur et essayez d’identifier le problème à l’aide des informations ci-dessous.
Peu après le début de la
cuisson, il n'y a pas de
vapeur qui s'échappe,
mais on peut entendre un
sifflement au niveau de la
soupape de contrôle de la
pression.
• La soupape de contrôle de la pression est
bouchée.
• Le tube d’évacuation est bouché par des résidus.
• L’autocuiseur ne contient plus d’eau et cuit à sec.
• La puissance du feu a baissé.
• Nettoyez la soupape de contrôle de la pression et éliminez tous les résidus.
• Éliminez les résidus avec une tige fine.
• Éteignez le feu sans attendre, puis retirez l’autocuiseur de la table de
cuisson. Inclinez la soupape de contrôle de la pression pour libérer la
pression intérieure. Ouvrez le couvercle et inspectez l'intérieur pour
détecter d'éventuels problèmes.
• Réglez la puissance du feu.
Solutions
• Nettoyez le tube d’évacuation des résidus qui le bouchent.
• Enlevez une partie des aliments de l’intérieur de la cuve, puis reprenez
la cuisson.
• Baissez la puissance du feu. Positionnez correctement la soupape de
contrôle de la pression.
• Inspectez et nettoyez les soupapes.
• Positionnez correctement le joint d’étanchéité.
• Remplacez le joint d'étanchéité par un joint neuf.
• Nettoyez les objets/aliments présents sur le joint d'étanchéité.
• Refermez le couvercle.
Causes
• Le tube d’évacuation est bouché.
• Il y a trop d’aliments dans la cuve de l’autocuiseur.
• Le feu est trop fort.
• La pression de contrôle de la pression et la
soupape de sécurité ne fonctionnent plus
correctement.
• Le joint d’étanchéité n’est pas correctement
positionné.
• Le joint d’étanchéité est rompu.
• Il y a des objets/aliments sur le joint de sécurité
(les résidus ne permettent pas au joint de remplir
sa fonction).
• Le couvercle n’est pas complètement fermé.
Problèmes
De la vapeur s’échappe
par la soupape de sécurité.
De la vapeur s’échappe
autour du couvercle.
image 12
Tableau des spécifications du produit:
Modèle Ø20-3L
20cm
3L
Ø22-4L
22cm
4L
Ø24-6L
24cm
6L
Ø26-8L
26cm
8L
Ø26-10L
26cm
10L
Ø26-12L
26cm
12L
Diamétre
Volume maximum
100kPa
Pression maximale
admissible
60kPa
Pression de fonctionnement

Croquettes de poulet et œufs
Ingrédients (pour 4 à 6 personnes):
Pour 6 à 8 personnes: 1 cuisse de poulet
2 à 3 œufs 1 oignon
1 poireau 1 carotte
1 oignon de printemps 135 g de farine
Farine, œuf battu et chapelure 1/2 litre de lait
Eau Huile d'olive extra vierge
Sel Noix de muscade
Persil
Instructions
Dans l'autocuiseur avec de l'eau et du sel, faites cuire le poulet avec les poireaux, l'oignon et la carotte. Fermez le couvercle et faites cuire pendant 20 à 25 minutes.
Lorsque le poulet est tendre, enlevez les os et émincez le blanc de poulet. Faites bouillir les œufs dans une petite casserole avec de l'eau et du sel pendant 10 minutes.
Hachez l'oignon et faites-le frire dans une poêle avec de l'huile à feu moyen. Ajoutez la farine et remuez avec un fouet jusqu'à ce que cela devienne légèrement doré.
Ajoutez 1/2 litre de lait et mélangez puis ajoutez la même quantité de bouillon, en remuant constamment. Travaillez la pâte à feu doux. Saupoudrez de noix de
muscade râpée. Ajoutez la sauce béchamel au poulet avec les œufs fouettés. Mélangez bien et faites cuire à feu doux pendant 20 à 25 minutes. Versez la pâte dans
un bol et laissez-la refroidir. Une fois que la pâte est froide, coupez-la et façonnez-la en croquettes, roulez-les dans la farine, puis dans les œufs et la chapelure et
faites-les frire dans une poêle avec de l'huile chaude.
Une fois dorées, retirez les croquettes de la poêle sur une plaque recouverte d'un papier absorbant pour drainer l'excès d'huile.
Servez
Gâteau à l'autocuiseur
Ingrédients (8 personnes):
1 verre ½ de farine
1 verre de sucre
1 œuf
½ verre d'huile
1 verre de lait
1 cuillère à café d'essence de vanille
Pour le glaçage: 200 g de sucre en poudre
10 cuillères à soupe d'eau (environ 75 ml)
Instructions
Mettez les œufs dans un batteur et mélangez-les jusqu'à ce que leur consistance soit lisse et mousseuse et qu'ils aient doublé de volume. Mélangez les œufs avec
le sucre et l'huile, ajoutez lentement la farine en alternant avec le lait jusqu'à ce que la consistance soit lisse et sans grumeaux. Ajoutez l'essence de vanille. Versez
le mélange dans un moule à gâteau préalablement graissé. Placez le moule à l'intérieur de l'autocuiseur et mettez le couvercle puis faites cuire à feu vif pendant 2
minutes, puis baisser l'intensité du feu et laissez cuire pendant 40 à 45 minutes. Une fois le feu éteint, laissez l'autocuiseur fermé pendant 10 minutes puis vérifiez si
le gâteau est cuit avec un couteau; si la lame du couteau est sèche, le gâteau est prêt. Retirez et démoulez le gâteau sur une grille. Préparation du glaçage: Mélangez
l'eau avec le sucre et remuez jusqu'à ce que le sucre soit complètement dissous dans l'eau. Une fois le glaçage prêt, appliquez-le sur le gâteau. Placez le gâteau sur
une grille. Il est important de verser immédiatement le glaçage et à partir du centre du gâteau. Laissez refroidir le gâteau à température ambiante.
Prêt à servir.
Gâteau au fromage à l'autocuiseur
Ingrédients
4 cuillères à soupe de sucre 4 œufs
1 boîte de lait en poudre
200ml crème de fromage
Caramel ou sucre à caraméliser
Baies rouges et noires Chocolat liquide
Instructions
Mettez tous les ingrédients dans un bol et battez-les jusqu'à ce que la consistance soit homogène.
Caramélisez le moule et versez le mélange dans le moule.
Fermez le moule avec un couvercle ou du papier d'aluminium en vous assurant que de l'eau ne pénètre pas dans le moule lors de la cuisson. Placez le moule dans
l'autocuiseur avec une hauteur d'eau de deux doigts. Fermez l'autocuiseur et laissez cuire pendant 15 à 20 minutes.
Après un certain temps, et une fois que la pression est réduite dans l'appareil, prenez le gâteau et laissez-le refroidir au réfrigérateur.
Servez
Démoulez le gâteau sur un plat.
Décorez-le avec du chocolat liquide, des baies rouges et noires
32
GARANTIE DE 2 ANS
BERGNER garantit l'autocuiseur SAN IGNACIO durant une période de 2 ans, sous la condition qu'il soit utilisé conformément aux instructions d'utilisation fournies.
L'appareil de cuisson est conçu pour être utilisé pour un usage domestique uniquement; par conséquent, la garantie ne couvre pas toute utilisation dans des
établissements professionnels, toute utilisation incorrecte ou toute usure anormale ne respectant pas les conseils d'entretien fournis.
Si votre produit est défectueux au cours de la période de garantie, vous pourrez expédier le produit, avec frais de port payés à:
San Ignacio Europe S.L.Edificio San Lamberto, Planta 3, Ctra. Aeropuerto km 4, 50011, Zaragoza, Spain. BERGNER examinera le produit, et s'il est jugé
défectueux, BERGNER remplacera le produit par un produit neuf, ou par un produit similaire si le modèle n'est plus disponible.
Cette garantie sera uniquement valable contre la présentation de la preuve d'achat datée, cette carte de garantie et le produit défectueux.
31
Aliments Volume d’aliments et d’eau Durée de cuisson (minutes) Pression
Riz 1/3 5-10 60 kPa
Porridge 1/3 10-15 60 kPa
Côtelette 1/2 10-12 60 kPa
Bœuf 1/2 16-25 60 kPa
Poulet 1/2 12-18 60 kPa
Poisson 1/3 5-10 60 kPa
Maïs 2/3 5-10 60 kPa
DURÉE DE CUISSON
La liste ci-dessous n’est fournie qu’à titre indicatif :
6
Remarques :
La durée de cuisson débute au moment où la vapeur commence à s'échapper normalement par la soupape de contrôle de la pression.
La durée de cuisson varie en fonction de la quantité d’aliments, de la température de cuisson, de la table de cuisson et d'autres facteurs. Les durées fournies
ci-dessus n'ont qu'une valeur indicative.
r factors. It is for reference only.
3) Soupape de contrôle de la pression, soupape de sécurité et tube d’évacuation
Si la soupape de contrôle de la pression, le tube d’évacuation et la soupape de sécurité sont bouchés par des résidus alimentaires ou autre chose, nettoyez-les
avec une tige fine et vérifiez que l'eau peut passer à travers. Si le cache-vis est desserré, réassemblez-le correctement.
Après chaque utilisation, nettoyez la soupape de contrôle de la pression.
4) Éliminer la matière qui a attaché
Utilisez un ustensile en bois doux pour décoller la matière qui a attaché.
Si vous n’arrivez pas à la décoller, laissez l’autocuiseur sécher en plein soleil, imbibez avec de l’huile, trempez l’autocuiseur dans de l’eau chaude, laissez-le
tremper un certain temps, puis réessayez de décoller la matière ayant attaché. Ne la décollez pas avec un ustensile dur, par exemple un couteau.
5) Entretien
Nettoyez la cuve et le couvercle. Sortez le joint d’étanchéité et nettoyez-le.
Avec une tige fine, éliminez les résidus présents dans la soupape de contrôle de la pression, le tube d’évacuation et la soupape de sécurité.
Placez et rangez toujours l’autocuiseur dans un endroit sec.
Rangez séparément la cuve et le couvercle de l’autocuiseur.
Remarques spéciales
- Ne nettoyez pas l'autocuiseur avec des ustensiles à récurer.
- Ne nettoyez pas le couvercle de l'autocuiseur dans une machine à laver la vaisselle.
- Appliquez une petite quantité d’huile alimentaire sur le joint d’étanchéité pour prolonger sa durée de vie et optimiser son efficacité.
- Ne verrouillez pas le couvercle après utilisation, car cela provoque l’usure prématurée du joint d’étanchéité.
- Décongelez les aliments congelés avant de les cuire. Lavez les haricots et les aliments secs à l’avance.
- Ouvrez le couvercle quand vous cuisez des aliments pouvant facilement produire de la mousse. Puis refermez-le pour la cuisson après avoir enlevé la mousse.
- Pour que les viandes gardent leur coloration, ajoutez des sauces colorées pour contrebalancer la décoloration due à la vapeur à haute pression.
- Baissez la puissance du feu si le liquide déborde.
6) Remplacement
Remplacez le joint d’étanchéité tous les 12 à 24 mois. Remplacez-le immédiatement s’il est endommagé, fendu ou plissé.
Attention : Ne remplacez jamais une pièce de l’autocuiseur avec un substitut qui n’est pas une pièce d’origine. Contactez le service après-vente ou le
distributeur pour obtenir des pièces de rechange.

Panache de légumes
Ingrédients:
250 g de haricots 1 courgette
1 tranche de potiron 8 asperges vertes
100 g de lard ibérique 2 pommes de terre
Eau Huile d'olive extra vierge
Sel
Instructions
Pelez et coupez les pommes de terre et faites-les cuire dans l'autocuiseur avec de l'eau. Placez les
haricots propres et coupés en lanières dans le panier vapeur. Assaisonnez. Fermez le couvercle et
laissez cuire à feu moyen pendant 4 minutes. Gardez les haricots au chaud tandis que vous écrasez les pommes de terre en purée.
Coupez les courgettes en gros morceaux. Ajoutez les courgettes et les asperges avec de l'huile, placez-les sur une assiette et laissez reposer durant 6 à 8 minutes.
Hachez le lard et faites-le dorer dans une poêle.
Couvrez le fond des assiettes avec la purée de pommes de terre et placez les légumes vapeur et les haricots grillés sur l'assiette.
Servez
Soupe de lentilles au curry
Ingrédients (6 personnes):
1/2 verre de lentilles pardina 1 poireau
1 boîte de tomates entières de 400 g 1 oignon
2 gousses d'ail 11 pommes de terre
1 cuillère à café de curry 1 carotte
1 yaourt nature Eau
Huile d'olive extra vierge Sel
Instructions
Coupez l'oignon et la carotte en dés et hachez le poireau puis placez-les dans l'autocuiseur avec de l'huile.
Ajoutez l'ail, faites frire et assaisonnez. Ajoutez les lentilles, couvrez-les d'eau et ajoutez la cuillère à café
de curry. Couvrez et faites cuire pendant 7 minutes. Une fois que les lentilles sont cuites, ajoutez les
tomates coupées en dés et laissez cuire encore 2 à 3 minutes. Dans une poêle à frire, poêlez les pommes
de terre pelées et coupées en cubes. Egouttez-les avec une écumoire et ajoutez-les dans la soupe.
Servez.
Soupe à l'oignon avec fromage fondu
Ingrédients (pour 4 personnes):
Ingrédients (pour 4 personnes):
6 oignons Trois os de bœuf
2 poireaux 3 gousses d'ail
400 g de pois chiches 75 g de pain d'un jour
100 g de fromage d' emmental
Eau Sel Huile d'olive extra vierge
Persil
Instructions
Faire tout d'abord tremper les pois chiches dans l'eau.
Faites cuire les poireaux dans l'autocuiseur, un demi-oignon, les pois chiches égouttés, les gousses d'ail pelées, les os de bœuf, quelques brins de persil et une
pincée de sel.
Placez le couvercle et faites cuire pendant 30 minutes une fois que la vapeur s'est échappée. En fin de cuisson, retirez la viande, les pois chiches et les légumes.
Filtrez le bouillon. Mettez de côté.
Pelez et émincez finement les oignons restants et mettez-les à frire dans une poêle avec de l'huile. Assaisonnez et faites-les cuire jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés.
Hachez le pain, ajoutez-le et mélangez brièvement. Versez le bouillon et faites tout cuire pendant environ 10 minutes. Battez avec un fouet jusqu'à ce que le pain se
dissolve.
Servez
Versez la soupe à l'oignon dans les bols et saupoudrez-les de fromage puis placez les bols dans le four pour faire fondre le fromage. Servez en saupoudrant la soupe
d'un peu de persil haché.
34
Flan espagnol
Ingrédients (4 à 6 personnes):
1/2 litre de lait
4 œufs
6 cuillères à soupe de sucre
Eau
Instructions
Commencez par mettre 4 cuillères à soupe de sucre dans un bol, battez les œufs et fouettez-les bien
avec un fouet. Ensuite, ajoutez progressivement le lait, en remuant constamment. Une fois le mélange
fouetté, mettez-le de côté pendant un certain temps.
Pour faire le caramel, mettez 2 cuillères à soupe de sucre dans une casserole. Ajoutez 2 cuillères à soupe
d'eau et laissez caraméliser. Placez le caramel dans le fond d'un moule et ajoutez le mélange des œufs qui a été mis de côté. Versez un peu d'eau dans l'autocuiseur
et ajoutez le moule. Couvrez le moule avec une feuille d'aluminium, placez le couvercle de l'autocuiseur et faites cuire pendant 4 minutes (réglage au niveau 2).
Lorsque la vapeur commence à sortir, laissez le flan reposer pendant un certain temps.
Démoulez le flan et servez.
Poulet au chou-fleur et sauce béchamel
Ingrédients (4 à 6 personnes):
1 chou-fleur 400 g viande de poulet hachée
2 tranches de bacon 100 g de fromage
1 oignon 1 poivron vert
Farine 1/2 litre de lait
Eau
Huile d'olive extra vierge Poivre noir
Sel Persil
Instructions
Nettoyez le chou-fleur et séparez les fleurons. Faites bouillir le chou-fleur dans l'autocuiseur avec
l'eau et le sel. Laissez cuire à feu moyen pendant 5 minutes. Puis égouttez-le et mettez-le de côté.
Hachez l'oignon et mettez-le dans une poêle avec de l'huile. Ajoutez le poivron vert, haché. Assaisonnez et laissez dorer. Ajoutez le bacon et le poulet en dés et faites
revenir.
Pour la sauce, mettez le beurre fondu dans une casserole, ajoutez la farine, assaisonnez et faites sauter. Versez progressivement le lait et faites cuire pendant environ
5 à 6 minutes.
Placez les bouquets de chou-fleur dans une poêle qui convient à une cuisson au four, versez la sauce blanche avec les légumes et la viande. Faites cuire au four à
220 degrés pendant 5 minutes
Servez chaud.
Soupe à la crème de potiron
Ingrédients (4 à 6 personnes):
1 kg de potiron 2 grosses pommes de terre
1 oignon moyen 2 tomates mûres
1 feuille de laurier 1 pot de crème (200 ml.) Huile Sel
3 œufs durs
Instructions
Pelez le potiron et coupez-le en morceaux. Pelez et coupez les pommes de terre.
Nettoyez l'oignons et coupez-le en deux et faites de même avec les tomates.
Mélangez le tout dans l'autocuiseur, ajoutez la feuille de laurier, et versez juste assez d'eau pour couvrir
les ingrédients, ajoutez un peu d'huile et du sel. Mettez le couvercle et faites cuire. Une fois que la
vapeur commence à sortir, faites cuire pendant 10 minutes et réduisez légèrement le feu. Après quelque
temps, retirez le couvercle et vous obtiendrez une purée de pomme de terre, d'oignon et de tomate de la
même manière que vous aviez utilisé un mixeur.
Servez
Versez la soupe dans une assiette et ajoutez la crème, mélangez bien et servez avec les œufs durs hachés.
33

Calamars farcis
Ingrédients:
Calamars Porc ou bœuf
Oeuf 1 tomate râpée
2 oignons, hachés Olives farcies
400 g de tomates concassée 1 pomme de terre
Huile d'olive Sel
200 ml de vin blanc 1 cube de bouillon de poisson
Persil
Instructions
Dans une poêle avec de l'huile d'olive, faites revenir un oignon moyen, ajoutez 1 tomate hachée et laissez mijoter pendant quelques minutes. Puis, ajoutez la viande
de porc ou de bœuf hachée, remuez et ajoutez l'œuf dur en morceaux, les ailes et les pattes de calamars farcis avec les olives tranchées et le sel. Faites cuire pendant
environ 3 minutes
à feu doux. Si vous aimez la texture plus épaisse, ajoutez un peu de chapelure. Laissez refroidir. Étalez un peu d'huile d'olive sur chaque calamar, remplissez-les avec
le mélange préalablement préparé et fermez les calamars avec un cure-dent. Ajoutez l'oignon haché à l'autocuiseur avec un peu d'huile d'olive, faites revenir et ajoutez
les 400 g de tomates concassées, une pomme de terre en tranches, 200 ml de vin blanc et le cube de bouillon de poisson. Faites cuire dans une casserole couverte
pendant environ 7 minutes. Versez dans les assiettes et décorez-les joliment avec un peu de persil. Si vous avez des restes de calamar farci, ajoutez-les à la sauce.
Servez
Sole à la sauce aux champignons
Ingrédients:
200g de champignons
1 petit oignon pelé et haché finement
600 g de filets de sole, bien assaisonnées
1 dl de vin blanc 1 cuillère à soupe de beurre
3 cuillères à soupe de crème à cuire
1 cuillère à soupe de persil, haché finement
Instructions
Faites fondre le beurre dans l'autocuiseur et faites revenir les champignons. Faites cuire brièvement
l'oignon. Placez les filets de sole au-dessus de l'oignon et faites-le rissoler. Versez le vin sur le poisson.
Fermez le couvercle et faites cuire pendant 2 minutes à petit feu. Après le temps de cuisson, retirez l'autocuiseur du feu, laissez rapidement la vapeur s'échapper et
ouvrez le couvercle une fois que la pression a complètement disparu. Placez les filets de sole dans un plat préchauffé. Affinez la sauce avec la crème, ajoutez le persil,
assaisonnez et laisser brièvement mijoter.
Servez.
Placez le poisson sur les assiettes, versez la sauce sur le poisson et servez avec du riz ou des pommes de terre bouillies.
Brownie
Ingrédients:
2 œufs 100 g de sucre
25g d'amandes pilées 70 g de farine
1 cuillère à café de levure 25g de pur cacao
Une cuillère à soupe d'arôme de vanille 50 g de beurre
Instructions
Mélangez au batteur électrique les œufs avec le sucre et le beurre fondu (précédemment fondu au four
à micro-ondes) jusqu'à ce que le mélange devienne une mousse légère puis ajoutez l'arôme de vanille.
Ajoutez ensuite la farine et le cacao et continuez à battre. Une fois le mélange devenu lisse, ajoutez les
amandes et remuez fortement avec une spatule pour terminer le mélange. Versez le mélange dans un
moule graissé et fariné. Versez l'équivalent de la hauteur de deux doigts d'eau dans l'autocuiseur, puis placez le moule et mettez l'autocuiseur sur le feu. Attendez
que la soupape de l'autocuiseur monte d'un niveau, puis éteignez le feu et laissez reposer jusqu'à ce que la soupape s'arrête.
Servez.
36
Poulet au riz à l'autocuiseur
Ingrédients (4):
1 et 1/2 verre de riz 4 verres d'eau
1/2 kg morceaux de poulet sans peau
1 poivron séché 2 gousses d'ail
1 tomate 1 brocoli
1 poivron jaune 1 carotte Sel Huile
Instructions
Faites bouillir l'eau dans une casserole et salez selon votre goût. Ajoutez un peu d'huile dans l'autocuiseur.
Lorsque l'huile est chaude, ajoutez le poivron séché et l'ail. Une fois doré, enlevez le mélange et écrasez-le
dans un mortier. Faites revenir le poulet dans la casserole et épluchez la tomate. Quand le poulet devient doré, ajoutez la tomate avec le brocoli, les poivrons et les
carottes coupées en lanières. Ajoutez le riz et remuez un peu, ajoutez l'eau et le contenu du mortier. Remuez et fermez l'autocuiseur. Une fois que l'eau est bouillante,
continuez à faire cuire à feu doux pendant 10 minutes. Mélangez et laissez reposer pendant environ 5 minutes puis retirez le couvercle.
Servez chaud.
Côtes d'agneau avec de la salade
Ingrédients (pour 4 personnes):
1,5 kg de côtes d'agneau 3 tomates
1 oignon de printemps 12 olives noires (dénoyautées)
2 gousses d'ail Eau
Huile d'olive extra vierge Vinaigre Sel
1/2 cuillère à café de paprika
2 brins de romarin Poivre Persil
Instructions
Coupez les côtes en morceaux et placez-les dans l'autocuiseur. Ajoutez un brin de romarin, couvrez avec
de l'eau et assaisonnez. Couvrez et faites cuire pendant 10 à 12 minutes à partir du moment où la vapeur commence à s'échapper. Retirez les côtes d'agneau et
placez-les sur une plaque de cuisson puis laissez-les de côté. Placez les gousses d'ail, pelées et hachées, 4 cuillères à soupe d'huile, 1 cuillère à café de vinaigre,
du paprika, les feuilles d'un brin de romarin et le sel dans un broyeur. Broyez le mélange. Salez et poivrez la viande et graissez-la avec la sauce. Faites cuire au four
à 190 pendant 20 minutes. À mi-cuisson, retournez les côtes d'agneau et enrobez-les avec la sauce restante. Gardez-les au chaud dans le four avec la chaleur
résiduelle. Épluchez 2 tomates, coupez les en morceaux irréguliers et placez-les dans un bol, hachez l'oignon en lanières et ajoutez-le avec un peu de salade de maïs.
Ajoutez également l'huile d'olive, le vinaigre et le sel.
Servez.
Placez la salade de laitue, les tomates et les côtes d'agneau
Cannelloni aux champignons et marrons
Ingrédients (pour 4 personnes):
20 feuilles de cannelloni 500 g de champignons
8 gousses d'ail fraîches 1 oignon de printemps
500 g de marrons 800 ml de lait
80 g de farine 80 g de beurre
100 g de fromage râpé Eau
Huile d'olive extra vierge Sel
Persil
Instructions
Placez les marrons dans l'autocuiseur. Couvrez avec de l'eau, assaisonnez, fermez le couvercle et faites cuire pendant 5 minutes après le début de l'émission de la
vapeur. Pelez les marrons et mettez-les de côté. Versez une grande quantité d'eau dans une grande casserole. Portez l'eau à ébullition et ajoutez les feuilles de
cannellonis. Faites-les cuire pendant 10 à 12 minutes. Égouttez-les, faites-les refroidir et étalez-les sur un torchon propre. Hachez finement l'ail et l'oignon et faites-les
frire. Hachez les champignons et ajoutez-les. Faites revenir brièvement. Assaisonnez. Ajoutez les marrons hachés. Mélangez bien et mettez le mélange de côté. Pour
la sauce, mettez le beurre fondu dans une casserole, ajoutez la farine, assaisonnez et faites revenir. Versez progressivement le lait et faites-le cuire pendant environ
5 à 6 minutes. Mélangez la moitié de la sauce béchamel. Remplissez les cannellonis. Couvrez-les avec le reste de la sauce, saupoudrez-les avec le fromage et laissez
le fromage fondre pendant 3 minutes.
Servez
35

37 38
3
USO E FUNZIONAMENTO
Prima di utilizzare la pentola a pressione per la prima volta
• Per motivi di sicurezza, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. In modo particolare, la parte dedicata alle norme di
sicurezza.
• Riempire a metà la pentola a pressione con acqua, chiudere il coperchio e riscaldare la pentola finché non fuoriesce del vapore dal regolatore di pressione.
Continuare a riscaldarla per 10 minuti dopo la fuoriuscita del vapore dal regolatore di pressione. In questo modo, si eliminerà l'odore di nuovo della pentola.
• Aprire il coperchio dopo che si è raffreddato, rimuovere l'acqua, lavare e pulire la pentola a pressione e asciugarla completamente.
Normali operazioni
1) Verificare che lo sfiatatoio non sia ostruito. Se è ostruito, pulirlo con un bastoncino. Assicurarsi che la valvola di sicurezza sia pulita. La guarnizione deve essere
posizionata correttamente.
2) La pentola a pressione deve contenere almeno 0,25 l di acqua o altri liquidi per produrre vapore quando viene utilizzata. Gli
alimenti insieme con il liquido non devono superare i 2/3 della capacità della pentola. Se il cibo da cuocere produce schiuma,
deve essere inferiore alla metà della capacità della pentola.
3) Chiudere il coperchio: porre il coperchio sul corpo della pentola e posizionare la traversa sotto l'ansa del corpo nella direzione
dall'altra ansa. Girare la manopola in senso orario serrandola completamente. Il coperchio è ben chiuso (figura 9).
Riscaldare la pentola
1) Quando si sposta e si appoggia la pentola a pressione, non tenerla solo con la manopola centrale. Tenerla con le due maniglie
laterali prestando attenzione.
2) Porre la pentola su un fornello stabile e costante.
3) Per riscaldarla rapidamente, utilizzare una fiamma alta finché non inizia a funzionare il regolatore di pressione. Prestare particolare attenzione alla fiamma, la
quale non deve essere troppo alta. Dopo un po', quando fuoriesce del vapore dal regolatore di pressione (calcolare il tempo di riscaldamento da questo
momento), abbassare la fiamma, in modo che fuoriesca solo una piccola quantità di vapore, in questo modo il fornello funziona in maniera discreta e si risparmia
più energia. Alzare la fiamma quando non fuoriesce più vapore dal regolatore di pressione; abbassare, invece, la fiamma quando c'è troppo vapore.
Attenzione
• Non allontanarsi durante la cottura e sorvegliare la pentola per assicurarsi che la cottura avvenga in condizioni normali.
• Non toccare direttamente la superficie ad alte temperature.
• Non cuocere salse troppo dense.
• Per motivi di sicurezza, rispettare scrupolosamente le norme sopraelencate per evitare che il liquido evapori completamente fuori dalla pentola ed essa si riscaldi
a secco o si ostruisca il dispositivo di fuoriuscita del vapore.
Spegnere il fornello
Una volta terminata la fase di riscaldamento, spegnere il fornello. Appoggiare la pentola a pressione per un po' fino a quando non fuoriesce il vapore dal
regolatore di pressione tirandolo verso l'alto. Questa fase va considerata parte del tempo di cottura. Per il tempo di cottura, consultare il capitolo 6.
Diminuzione della pressione e raffreddamento
Vi sono due tipi di procedure di raffreddamento:
1) Raffreddamento rapido
Tirare il regolatore di pressione verso l'alto per far uscire il vapore rapidamente (figura 11). Si può anche mettere la pentola a pressione sotto l'acqua corrente
fredda per ottenere un raffreddamento istantaneo (figura 10). Quindi, girare la manopola in senso antiorario per aprire il coperchio. Se non si riesce ad aprire il
coperchio, tirare il regolatore di pressione verso l'alto per ridurre la pressione all'interno della pentola e aprire il coperchio.
IT
• Non usare la pentola a pressione per frittura e cottura a secco.
• Se fuoriesce del vapore dalla valvola di sicurezza o dalla finestra di sicurezza, spegnere immediatamente il fornello. Verificare qual
è il motivo di tale fuoriuscita e non usare la pentola a pressione finché non si risolve il problema.
• Prestare attenzione quando si sposta la pentola a pressione piena di liquido bollente. Appoggiarla delicatamente su una superficie
piana. Evitare di trascinare, colpire e far cadere la pentola a pressione.
• Non coprire in nessun modo il regolatore di pressione (figura 6).
• Non riempire (neanche con acqua) più di 2/3 della pentola a pressione (figura 7) e non più di 1/3 se si desidera cuocere riso, verdure e fagioli. Il volume del
liquido deve essere di almeno 1/4 del volume della pentola (figura 8).
• Non aprire il coperchio quando vi è pressione all'interno. Non riscaldare la pentola quando il coperchio non è chiuso correttamente.
• Non lasciare sale, soda, zucchero, aceto e vapore nella pentola. Pulire la pentola dopo l'uso e tenerla asciutta.
• Controllare tutti i pezzi della pentola a pressione prima dell'utilizzo.
• Controllare tutti i pezzi della pentola a pressione prima dell'utilizzo per evitare qualsiasi incidente. Non utilizzare la pentola a pressione se le valvole e lo
sfiatatoio non funzionano correttamente.
NORME DI SICUREZZA
2
• Leggere attentamente ogni dettaglio del manuale di istruzioni e assicurarsi di comprenderlo completamente prima di utilizzare la
pentola a pressione.
• Conservare questo manuale di istruzioni.
• Questa pentola a pressione è stata progettata per uso domestico. Non utilizzarla per altri scopi.
• Tenere la pentola a pressione fuori dalla portata dei bambini.
• Si consiglia a chi non ha familiarità con la cottura a pressione di leggere attentamente il manuale di istruzioni e assicurarsi di
comprenderlo appieno prima dell'utilizzo.
• Non toccare direttamente la superficie di metallo ad alte temperature.
• Il punto di ebollizione della pentola a pressione è oltre i 100º C e si può produrre una gran quantità di vapore. Prestare attenzione
al liquido bollente contenuto all'interno e appoggiare la pentola su una superficie piana.
• Si sconsiglia l'uso della pentola a pressione per cuocere succo di mela, grano, fagioli, ecc., poiché possono produrre molta
schiuma e residui separati. Ciò può bloccare il regolatore di pressione. Se non si può evitare la cottura di questo tipo di alimenti,
prestare molta attenzione.
• Prima e dopo l'uso della pentola a pressione, tenere tutte le parti della pentola pulite e asciutte, in particolare il regolatore di
pressione, la valvola di sicurezza, la guarnizione e il coperchio.
• Non introdurre direttamente soda per la cottura (figura 2). Non aggiungere troppo olio e alcol per la cottura (figura 3).
• Utilizzare la pentola su un fornello stabile e costante. Quando si utilizza un fornello elettrico, assicurarsi che il diametro del
fornello non sia maggiore del diametro del fondo della pentola (figura 5). Quando si utilizza un fornello a gas, assicurarsi che il
fuoco non sia a contatto con la parete del corpo (figura 4).
Introduzione
Grazie per aver scelto la pentola a pressione San ignacio per uso domestico, siamo lieti di poter essere al vostro servizio.
Per garantirne, la sicurezza, la durevolezza e la bellezza, questa serie di pentole a pressione è stata realizzata con un
design elegante e materiali di alta qualità, adeguatamente testati durante la fabbricazione. Utilizzando questa pentola a
pressione nel modo giusto, è possibile prolungarne notevolmente la vita utile. Queste istruzioni indicano come utilizzare
correttamente il prodotto. Leggerle attentamente prima di utilizzare la pentola a pressione.
Questa pentola a pressione è stata fabbricata con materiali di qualità superiore, sicuri e igienici, che scaldano in maniera
efficace e sono facili da pulire. Per garantire la sicurezza durante l'utilizzo, la pentola a pressione è dotata di diversi
dispositivi di sicurezza.
Questa pentola a pressione è stata progettata e fabbricata secondo i relativi standard di sicurezza, fornendo a tutti gli
utenti grandi vantaggi e convenienza.
figura 4
figura 6
image 7 image 8
figura 9
figura 5
figura 2
figura 3
COMPONENTI
1
01 Maniglia laterale
02 Ansa del corpo
03 Corpo
04 Traversa
05 Coperchio
06 Piastra rinforzata
07 Manopola
08 Vite
09 Tappo a vite
10 Piastra di appoggio
11 Valvola di sicurezza
12 Guarnizione
13 Sfiatatoio
14 Regolatore di pressione
Componenti
Norme di sicurezza
Uso e funzionamento
1
2
3
Malfunzionamenti e soluzioni
Manutenzione
Tempo di cottura
4
5
6
Indice
Tabella specifiche prodotto:
Modello Ø20-3L
20cm
3L
Ø22-4L
22cm
4L
Ø24-6L
24cm
6L
Ø26-8L
26cm
8L
Ø26-10L
26cm
10L
Ø26-12L
26cm
12L
Diametro
Volume massimo
100kPa
Pressione massima
consentita
60kPa
Pressione PRESSIONE
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other san ignacio Electric Pressure Cooker manuals