SATA air check set User manual

SATA air check set
Betriebsanleitung | Návod k použizí | Operating Instructions
Instrucciones de servicio | Mode d'emploi | Istruzione d'uso

Index
[A | DE] Betriebsanleitung | deutsch....................................................... 5
[CZ] Návod k použití | čeština............................................................... 15
[EN] Operating Instructions | english .................................................... 25
[ES] Instrucciones de servicio | español............................................... 35
[FR | BL | L] Mode d'emploi | français................................................... 45
[IT] Istruzione d'uso | italiano................................................................ 57

[1]
[3]
[1-1]
[1-2]
[3-1]
[1-3]
[1-4]
[2-1]
[4-1]
[2]
[4]
[3-2]
[4-2]
[4-3]

[5]
[5-1]
[6-1]
[6]
[7]
[7-1]
[7-2]
[7-3]

5
DE
Betriebsanleitung SATA air check set Betriebsanleitung SATA air check set
Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch]
1. Allgemeine Informationen........5
2. Sicherheitshinweise.................6
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung ............................8
4. Beschreibung ..........................8
5. Lieferumfang ...........................8
6. Aufbau.....................................9
7. Technische Daten....................9
8. Prüfvorgang.............................9
9. PegeundLagerung.............12
10. Entsorgung............................12
11. Kundendienst ........................12
12. Ersatzteile..............................12
13. EU Konformitätserklärung .....13
Zuerst lesen!
Vor Inbetriebnahme und Betrieb diese Betriebsanleitung vollständig und
sorgfältig durchlesen. Die Sicherheits- und Gefahrenhinweise beachten!
Diese Betriebsanleitung immer beim Produkt oder an einer jederzeit für
jedermann zugänglichen Stelle aufbewahren!
1. Allgemeine Informationen
1.1. Einleitung
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb
des SATA air check set, im Folgenden Drucklufttestgerät genannt. Ebenso
werdenKontrollederPrüfmembranesowiePegeundLagerungbe-
schrieben.
1.2. Zielgruppe
Diese Betriebsanleitung ist bestimmt für
■Fachkräfte des Maler- und Lackiererhandwerks.
■Geschultes Personal für Lackierarbeiten in Industrie- und Handwerks-
betrieben.
1.3. Unfallverhütung
GrundsätzlichsinddieallgemeinensowiedielandesspezischenUnfall-
verhütungsvorschriften und die entsprechenden Werkstatt- und Betriebs-
schutzanweisungen einzuhalten.
1.4. Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile
Grundsätzlich sind nur Original-Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile von
SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden,
sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver-
wendung nicht freigegebener Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile ent-
standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
[A | DE] Betriebsanleitung | deutsch

6
DE
Betriebsanleitung SATA air check set
1.5. Gewährleistung und Haftung
Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf.
weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze.
SATA haftet nicht bei
■Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
■Nichtbestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts
■Einsatz von nicht ausgebildetem Personal
■Nichtverwendung von persönlicher Schutzausrüstung
■Nichtverwendung von Original-Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile
■Eigenmächtigen Umbauten oder technischen Veränderungen
■Natürlicher Abnützung/Verschleiß
■Gebrauchsuntypischer Schlagbelastung
■Montage- und Demontagearbeiten
1.6. Angewandte Richtlinien, Verordnungen und Normen
EU-Richtlinie 2014/34/EU
Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in
explosionsgefährdeten Bereichen (ATEX)
DIN EN 1127-1:2011 Teil 1
Explosionsschutz Teil 1: Grundlagen und Methodik
DIN EN 13463-1:2011 Teil 1
Nicht elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Berei-
chen Teil 1: Grundlagen und Anforderungen
DIN 31000:2011
„Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestalten technischer
Erzeugnisse“
DGUV-R 100-500
Betreiben von Arbeitsmitteln
2. Sicherheitshinweise
Sämtliche nachstehend aufgeführten Hinweise lesen und einhalten. Nicht-
einhaltung oder fehlerhafte Einhaltung können zu Funktionsstörungen
führen oder schwere Verletzungen bis hin zum Tod verursachen.
2.1. Anforderungen an das Personal
Das Drucklufttestgerät darf nur von erfahrenen Fachkräften und eingewie-
senem Personal verwendet werden, die diese Betriebsanleitung vollstän-
dig gelesen und verstanden haben. Personen, deren Reaktionsfähigkeit
durch Drogen, Alkohol, Medikamente oder auf andere Weise herabge-

7
DE
Betriebsanleitung SATA air check set Betriebsanleitung SATA air check set
setzt ist, ist der Umgang mit dem Drucklufttestgerät untersagt.
2.2. Persönliche Schutzausrüstung
Bei Verwendung des Drucklufttestgeräts sowie bei der Reinigung und
Wartung immer zugelassenen Atem- und Augenschutz sowie Gehör-
schutz, geeignete Schutzhandschuhe, Arbeitskleidung und Sicherheits-
schuhe tragen.
2.3. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lebensgefahr durch Explosion
Das Drucklufttestgerät kann als Zündquelle in explosionsgefährdeten
Bereichen der Ex-Zone 0 eine Explosion auslösen.
→Das Drucklufttestgerät niemals in explosionsgefährdeten Bereichen
der Ex-Zone 0 bringen.
Das Drucklufttestgerät ist zur Verwendung /Aufbewahrung in explosions-
gefährdeten Bereichen der Ex-Zone 1 und 2 zugelassen.
Bereichscode:
Ex II 2GT4
EX
EX-Zeichen
II
Gerätegruppe
2
Gerätekategorie
G
Kategorie Gas
T4
Temperaturklasse
Technischer Zustand
■Drucklufttestgerät niemals bei Beschädigung oder fehlenden Teilen in
Betrieb nehmen.
■Drucklufttestgerät bei Beschädigung sofort außer Betrieb nehmen, von
der Druckluftversorgung trennen und vollständig entlüften.
■Drucklufttestgerät niemals eigenmächtig umbauen oder technisch
verändern.
■Drucklufttestgerät mit allen angeschlossenen Komponenten vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen und festen Sitz überprüfen und gegebe-
nenfalls instand setzen.
Betriebsparameter
■Das Drucklufttestgerät darf nur innerhalb der angegebenen Parameter
betrieben werden (siehe Kapitel 7).

8
DE
Betriebsanleitung SATA air check set
Angeschlossene Komponenten
■Ausschließlich SATA Original-Zubehör-und Ersatzteile verwenden.
■Die angeschlossenen Schläuche und Leitungen müssen den beim
Betrieb zu erwartenden thermischen, chemischen und mechanischen
Beanspruchungen sicher Stand halten.
■Unter Druck stehende Schläuche können beim Lösen durch peitschen-
artige Bewegungen zu Verletzungen führen. Vor dem Lösen Schläuche
immer vollständig entlüften.
Reinigung
■Niemals säure- oder laugenhaltige Reinigungsmedien für die Reinigung
des Drucklufttestgeräts verwenden.
■Niemals auf halogenisierten Kohlenwasserstoffen basierende Reini-
gungsmedien verwenden.
Allgemein
■Die örtlichen Sicherheits-, Unfallverhütungs-, Arbeitsschutz- und Um-
weltschutzvorschriften einhalten.
■Unfallverhütungsvorschriften einhalten.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Drucklufttestgerät dient zum Überprüfen der Druckluftqualität in
Rohrleitungen, Filtern und Schläuchen.
4. Beschreibung
Die zum Prüfvorgang benötigte Druckluft wird über den Anschlussnippel
zugeführt.ÜberdenDruckregelknopfkanndiePrüuftstufenlosaufden
gewünschten Druck eingestellt werden. Nach 10 Minuten wird der Prüf-
vorgang beendet, das Drucklufttestgerät vom Druckluftnetz getrennt und
die Prüfmembrane auf visuelle Verunreinigungen untersucht.
5. Lieferumfang
■Drucklufttestgerät mit Manometer, Sinterscheibe, O-Ring und An-
schlussnippel
■Pinzette
■Vergrößerungslupe
■Beleuchtungseinrichtung
■Prüfmembranen (10 St.)
■Betriebsanleitung

9
DE
Betriebsanleitung SATA air check set Betriebsanleitung SATA air check set
6. Aufbau
[3-1] Drucklufttestgerät
[3-2] Unterteil
[4-1] Manometer
[4-2] Anschlussnippel
[4-3] Druckregelknopf
7. Technische Daten
Benennung
Empfohlener Eingangsdruck 3,0 bar - 4,0 bar
Max. Eingangsdruck 10,0 bar
Empfohlener Prüfdruck 0,8 bar
Max. Prüfdruck 1,6 bar
Luftverbrauch 150 Nl/min bei 0,8 bar
Prüfdauer 10 min.
Max. Umgebungstemperatur 50 °C
Gewicht 490 g
8. Prüfvorgang
Warnung!
Verletzungsgefahr durch berstenden Druckluftschlauch
Durch Verwendung eines nicht geeigneten Druckluftschlauchs kann
dieser durch zu hohen Druck beschädigt werden und explodieren.
→Nur lösemittelbeständigen, antistatischen und technisch einwand-
freien Schlauch für Druckluft mit Dauerdruckfestigkeit von mindestens
10 bar, einem Ableitwiderstand von < 1 MOhm und einem min. Innen-
durchmesser von 9 mm verwenden (# 53090).
Vorsicht!
Ergebnisverfälschungen durch beschädigte Prüfmembrane
Ein zu hoher Prüfdruck kann die Prüfmembrane beschädigen und zu
einer Ergebnisverfälschung führen.
→Max. zulässigen Prüfdruck beachten (siehe Kapitel 7).

10
DE
Betriebsanleitung SATA air check set
Hinweis!
Um Ergebnisverfälschungen zu vermeiden, muss beim Einlegen der
Prüfmembrane und beim Prüfvorgang sehr sauber und sorgfältig ge-
arbeitet werden. Prüfmembrane immer mit der mitgelieferten Pinzette
einsetzen.
Hinweis!
ZurÜberprüfungeinesDruckluftltersdasDrucklufttestgerätdirektam
Filterabgang ohne weiteres Schlauchzwischenstück anschließen bzw.
nur absolut rückstandsfreie Zwischenstücke verwenden.
Ein noch besseres Prüfergebnis ergibt sich durch eine Pulsationsprü-
fung. Hierbei wird parallel zum Drucklufttestgerät eine Lackierpistole
angeschlossen, die mehrfach abgezogen wird.
8.1. Vorbereitung: Prüfmembrane in Drucklufttestgerät ein-
legen
Hinweis!
Die Prüfmembranen (10 Stück) werden in einer Kunststoffkapsel ver-
packt geliefert.
Die Kunststoffkapsel enthält:
■weiße, flexible Prüfmembranen (10 Stück)
■blaue Blättchen zur Trennung der einzelnen Prüfmembranen
■weiße stabile Kunststoffscheiben
■Schaumstoffscheibe (ca. 3 mm stark)
Die blauen Blättchen, die weißen Kunststoffscheiben und die Schaum-
stoffscheibe dienen lediglich als Zwischenlage und als Schutz der Prüf-
membranen.
Für den Prüfvorgang ausschießlich die weißen, flexiblen Prüf-
membranen einzusetzen.
■Unterteil [3-2] von Drucklufttestgerät [3-1] abschrauben.
■O-Ring [2-1] entnehmen.
■Ggf. alte Prüfmembrane [1-3] entnehmen und entsorgen.
■ Sinterlter[1-1] entnehmen.
■ Drucklufttestgerät,SinterlterundUnterteilbeiVerunreinigungmitsau-
berem Reinigungsmittel reinigen (siehe Kapitel 8.4).
■ SinterlterinUnterteileinlegen.

11
DE
Betriebsanleitung SATA air check set Betriebsanleitung SATA air check set
■Prüfmembrane vorsichtig mit Pinzette [1-4]aufSinterlterauegen.
■ O-RingvorsichtigmitPinzetteaufPrüfmembraneauegen.
■Unterteil fest in Drucklufttestgerät einschrauben.
■Druckluftregelknopf [4-3] durch Drehung im Uhrzeigersinn komplett
schließen.
8.2. Prüfvorgang durchführen
Hinweis!
Während des Prüfvorgangs ist darauf zu achten, dass das Drucklufttest-
gerät lagerichtig eingesetzt wird [5-1]. Das Unterteil muss nach unten,
der Anschlussnippel nach oben zeigen.
■Anschlussnippel [4-2] an Druckluftnetz anschließen.
■Druckregelknopf [4-3] langsam gegen den Uhrzeigersinn, öffnen bis
am Manometer [4-1] 0,8 bar abzulesen sind.
■Nach 10 Minuten Druckluftregelknopf durch Drehung im Uhrzeigersinn
komplett schließen und Prüfvorgang beenden.
8.3. Prüfmembrane kontrollieren
■Anschlussnippel [4-2] vom Druckluftnetz trennen.
■Unterteil [3-2] von Drucklufttestgerät [3-1] abschrauben.
■O-Ring [2-1], Prüfmembrane [1-3]undSinterlter[1-1] entnehmen.
■Prüfmembrane [6-3] mit Lupe [6-2] und Beleuchtungseinrichtung [6-1]
auf mögliche Verunreinigungen überprüfen.
Mögliche Erscheinungsbilder können auftreten
Erscheinungsbild auf
Prüfmembrane
Ursache
Verfärbungen Öle und/oder Kondensat in Druckluft
Partikel Oxyde oder Gummi in Druckluft
Krater Trockene Partikel in Druckluft die nicht
an der Prüfmembrane kleben
8.4. Drucklufttestgerät reinigen
Vorsicht!
Sachschäden durch falsche Reinigung
Das Eintauchen in Löse- oder Reinigungsmittel kann den O-Ring be-
schädigen.
→O-Ring nicht in Löse- oder Reinigungsmittel eintauchen.

12
DE
Betriebsanleitung SATA air check set
■Unterteil [7-1] und Drucklufttestgerät mit sauberem Reinigungsmittel
(kein Regenerat) und einem Pinsel [7-2] reinigen.
■Unterteil und Drucklufttestgerät mit sauberer Druckluft trocken blasen
[7-3].
9. Pflege und Lagerung
Um die Funktion des Drucklufttestgeräts zu gewährleisten, ist ein sorgsa-
merUmgangsowiedieständigePegedesProduktserforderlich.
■Das Drucklufttestgerät nach jedem Gebrauch gründlich reinigen.
■Drucklufttestgerät an einem trockenen Ort lagern.
Vorsicht!
Schäden durch falsche Reinigungsmittel
Durch den Einsatz von aggressiven Reinigungsmitteln zur Reinigung
des Drucklufttestgerät kann dieses beschädigt werden.
→Keine aggressiven Reinigungsmedien verwenden.
→Neutrale Reinigungsmittel mit einem pH-Wert von 6– 8 verwenden.
→Keine Säuren, Laugen, Basen, Abbeizer, ungeeignete Regenerate
oder andere aggressive Reinigungsmedien verwenden.
Vorsicht!
Sachschäden durch falsche Reinigung
Das Eintauchen in Löse- oder Reinigungsmittel oder das Reinigen in
einem Ultraschallgerät kann das Drucklufttestgerät beschädigen.
→Drucklufttestgerät nicht in Löse- oder Reinigungsmittel legen.
→Drucklufttestgerät nicht in einem Ultraschallgerät reinigen.
10. Entsorgung
Entsorgung des Drucklufttestgeräts als Wertstoff. Die örtlichen Vorschrif-
ten beachten!
11. Kundendienst
Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem
SATA Händler.
12. Ersatzteile
Art. Nr. Benennung Anzahl
7666 Prüfmembrane 10 St.

13
DE
Betriebsanleitung SATA air check set Betriebsanleitung SATA air check set
13. EU Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend genannte Produkt aufgrund
seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der
der Richtlinie 2014/34/EU einschließlich der zum Zeitpunkt der Erklärung
geltenden Änderungen entspricht und gemäß EU-Richtlinie 2014/34/EU
in explosionsgefährdeten Bereichen (ATEX), Anhang X, B eingesetzt wer-
den kann.
Hersteller
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstraße 20
70806 Kornwestheim
Deutschland
Produktbezeichnung
■SATA air check set
ATEX Kennzeichnung
II 2 G T4
Einschlägige EG-Richtlinien
■EU-Richtlinie 2014/34/EU
Angewandte harmonisierte Normen
■DIN EN 1127-1:2011
■DIN EN 13463-1:2011
Angewandte nationale Normen
■DIN 31000:2011
Die gemäß Richtlinie 2014/34/EU Anhang VIII geforderten Unterlagen
sind bei benannter Stelle Nummer 0123 mit der Dokumentennummer
70023722 für 10 Jahre hinterlegt.
Kornwestheim, 16.10.2018
Albrecht Kruse
Geschäftsführer


15
CZ
Návod k použití SATA air check set Návod k použití SATA air check set
Obsah [původní verze: v němčině]
1. Všeobecné informace............15
2. Bezpečnostnípokyny ............16
3. Používánípodleurčení..........18
4. Popis .....................................18
5. Obsahdodávky .....................18
6. Složení ..................................19
7. Technickéúdaje.....................19
8. Postuptestování....................19
9. Péčeaskladování.................22
10. Likvidace ...............................23
11. Zákaznickýservis..................23
12. Náhradnídíly.........................23
13. EUprohlášeníoshodě..........23
Nejdříve si přečtěte:
Předuvedenímprovozuaprovozemsipečlivěpřečtetecelýtentonávod
kpoužití.Dodržujtebezpečnostnípokynyavarování!
Tentonávodkpoužitímějtevždyuvýrobkunebonamístěkdykolivdo-
stupnémprokaždého!
1. Všeobecné informace
1.1. Úvod
Tentonávodkpoužitíobsahujedůležitéinformaceproprovozpřístroje
SATAaircheckset,dálejenpřístrojprotestovánístlačenéhovzduchu.
Rovněžjepopsánakontrolatestovacímembrány,jakožipéčeasklado-
vání.
1.2. Cílová skupina
Tentonávodkpoužitíjeurčen
■ odborníkůmmalířskéhoalakýrnickéhořemesla.
■ vyškolenémupersonáluprolakýrnicképrácevprůmyslovýchpodnicích
ařemeslnévýrobě.
1.3. Prevence úrazů
Jezásadněnutnédodržovatvšeobecnéinárodníbezpečnostnípředpisy
abezpečnostnípokynyplatnévpříslušnédílněapříslušnémpodniku.
1.4. Příslušenství, náhradní a rychle opotřebitelné díly
Vždyjenutnopoužívatpouzeoriginálnípříslušenství,náhradníarychle
opotřebitelnédílySATA.Dílypříslušenství,kterénebylydodanérmou
SATA,nejsouatestoványaschváleny.Zaškodyzpůsobenépoužitím
neschválenéhopříslušenství,náhradnícharychleopotřebitelnýchdílů
nenesermaSATAžádnouodpovědnost.
[CZ]Návodkpoužití|čeština

16
CZ
NávodkpoužitíSATAaircheckset
1.5. Poskytnutí záruky a ručení
PlatívšeobecnéobchodnípodmínkySATAapřípadnédalšísmluvnído-
hody,jakožipříslušnéplatnézákony.
Společnost SATA nenese odpovědnost
■ nedodrženínávodukpoužití
■ používánívýrobkuvrozporusestanovenýmúčelempoužití
■ používánízestranynezaškolenéhopersonálu
■ nepoužíváníosobníhoochrannéhovybavení
■ Nepoužitíoriginálníhopříslušenství,náhradnícharychleopotřebitel-
nýchdílů
■ svévolnýchpřestavbáchnebotechnickýchúpravách
■ Přirozenéopotřebení/opotřebení
■ namáháníúderemnetypickémprodanépoužití
■ montážníchademontážníchpracích
1.6. Aplikovaná směrnice, nařízení a normy
EU směrnice 2014/34/EU
Zařízeníaochrannésystémyurčenépropoužitívprostředísnebezpečím
výbuchu(ATEX)
DIN EN 1127-1:2011 část 1
Ochranaprotivýbuchučást1:Základnípojmyametodologie
DIN EN 13463-1:2011 část 1
Neelektrickázařízenípropoužitívprostředísnebezpečímvýbuchučást
1:Základnípojmyapožadavky
DIN 31000:2011
„Obecnézásadyprobezpečnoukonstrukcitechnickýchvýrobků“
DGUV-R 100-500
Provozpracovníchzařízení
2. Bezpečnostní pokyny
Přečtětesivšechnynížeuvedenépokynyadodržujteje.Nedodržování
nebochybnédodržovánímůževéstkfunkčnímporuchámnebozpůsobit
závažnázraněníčidokonceúmrtí.
2.1. Požadavky na personál
Přístrojprotestovánístlačenéhovzduchusmějípoužívatpouzezkušení
kvalikovanípracovníciazaškolenípracovníci,kteřísikompletněpřečetli
tentoNávodkpoužitíaporozumělimu.Osoby,jejichžschopnostreakce
jesníženavlivemdrog,alkoholu,lékůnebojinýmzpůsobem,nesmípří-

17
CZ
Návod k použití SATA air check set Návod k použití SATA air check set
strojprotestovánístlačenéhovzduchupoužívat.
2.2. Osobní ochranné vybavení
Připoužitípřístrojeprotestovánístlačenéhovzduchuarovněžpřičištění
aúdržběnosteschválenouochranudýchacíchorgánůaochrannébrýlea
ochranusluchu,vhodnéochrannérukavice,pracovníoděvabezpečnost-
níobuv.
2.3. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí!
Nebezpečí ohrožení života při výbuchu
Přístrojprotestovánístlačenéhovzduchumůževpotenciálněvýbuš-
nýchoblastechExzóny0vyvolatpřipřípadnémvznícenívýbuch.
→ Přístrojprotestovánístlačenéhovzduchunikdynedávejtedoprostře-
dísnebezpečímvýbuchuzóny0.
Přístrojprotestovánístlačenéhovzduchujeschválenpropoužití/sklado-
vánívprostředísnebezpečímvýbuchuvzóně1a2.
Označení:
Ex II 2 G T4
EX
OznačeníEX
II
Skupinapřístrojů
2
Kategoriepřístrojů
G
Kategorieplynu
T4
Teplotnítřída
Technický stav
■ Přístrojprotestovánístlačenéhovzduchunikdyneuvádějtedoprovozu,
pokudjepoškozenýčivněmchybísoučástky.
■ Přístrojprotestovánístlačenéhovzduchuvpřípaděpoškozeníihned
vypněte,odpojteodpřívodustlačenéhovzduchuazcelaodvzdušněte.
■ Přístrojprotestovánístlačenéhovzduchunikdysvévolněnepřestavujte
aneprovádějtetechnickézměny.
■ Předkaždýmpoužitímzkontrolujtepřístrojprotestovánístlačeného
vzduchusevšemipřipojenýmikomponentamizhlediskapoškozenía
těsnostiapodlepotřebyproveďteopravu.
Provozní parametry
■ Přístrojprotestovánístlačenéhovzduchusmípracovatpouzevrámci
specikovanýchparametrů(vizkapitola7).

18
CZ
NávodkpoužitíSATAaircheckset
Připojené součásti
■ PoužívejtepouzeoriginálnípříslušenstvíanáhradnídílySATA.
■ Připojenéhadiceavedenímusípřiprovozubezpečněodolatteplotní-
mu,chemickémuamechanickémuzatížení.
■ Uvolněnéhadice,kteréjsoupodtlakem,mohouvdůsledkuházivých
pohybůzpůsobitzranění.Předpovolenímhadicevždyzcelaodvzduš-
něte.
Čištění
■ Kčištěnípřístrojeprotestovánístlačenéhovzduchunikdynepoužívejte
čisticíprostředkyobsahujícíkyselinynebolouhy.
■ Nikdynepoužívejtečisticíprostředkynabázihalogenovanýchuhlovo-
díků.
Všeobecné údaje
■ Dodržujtemístníbezpečnostnípředpisy,předpisyproprevenciúrazů,
předpisybezpečnostipráceapředpisyoochraněživotníhoprostředí.
■ Dodržujtepředpisyproprevenciúrazů.
3. Používání podle určení
Přístrojprotestovánístlačenéhovzduchusloužíkekontrolekvalitystlače-
néhovzduchuvpotrubí,ltrechahadicích.
4. Popis
Stlačenývzduch,potřebnýprozkušebnípostup,jepřiváděnpřespřipo-
jovacívsuvku.Testovacívzduchlzeplynulenastavitnapožadovanýtlak
pomocíknoíkuproregulacistlačenéhovzduchu.Pouplynutí10minut
sezkušebnípostupukončí,přístrojprotestovánístlačenéhovzduchuse
odpojíodsítěstlačenéhovzduchuatestovacímembránasezkontrolujez
hlediskavizuálníhoznečištění.
5. Obsah dodávky
■ Přístrojprotestovánístlačenéhovzduchusmanometrem,sintrovaným
ltrem,O-kroužkemapřipojovacívsuvkou
■ Pinzeta
■Lupa
■ Osvětlovacízařízení
■ Testovacímembrány(10ks)
■ Návodkpoužití

19
CZ
Návod k použití SATA air check set Návod k použití SATA air check set
6. Složení
[3-1] Přístrojprotestování
stlačenéhovzduchu
[3-2] Spodníčást
[4-1] Manometr
[4-2] Spojovacívsuvka
[4-3] Knoíkproregulaci
stlačenéhovzduchu
7. Technické údaje
Název
doporučenývstupnítlak 3.0 bar - 4.0 bar
Max.vstupnítlak 10.0 bar
Doporučenýzkušebnítlak 0.8 bar
Maximálnízkušebnítlak 1.6 bar
Spotřebavzduchu 150Nl/minpři0.8bar
Dobatrvánízkoušky 10 min.
Max.teplotaokolí 50 °C
Hmotnost 490g
8. Postup testování
Varování!
Nebezpečí zranění v důsledku prasklé hadice na stlačený
vzduch
Připoužitínevhodnéhadicenastlačenývzduchmůžebýttatopoškoze-
napřílišvysokýmtlakemaexplodovat.
→ Používejtepouzeantistatické,nepoškozené,technickybezvadné
tlakovévzduchovéhadiceodolnévůčirozpouštědlůmskontinuální
pevnostívtlakumin.10barů,sesvodovýmodporem<1MOhmamin.
vnitřnímprůměrem9mm(#53090).
Pozor!
Zkreslení výsledků v důsledku poškození testovací membrány
Přílišvysokýzkušebnítlakmůžepoškodittestovacímembránuavéstke
zkreslenívýsledků.
→ Dodržujtemax.přípustnýzkušebnítlak(vizkapitolu7).

20
CZ
NávodkpoužitíSATAaircheckset
Upozornění!
Abynedošlokezkreslenívýsledků,musítepřivkládánítestovacímem-
brányaběhemzkušebníčinnostivelmidbátnačistotuapostupovat
pečlivě.Sezkušebnímembránouvždymanipulujtepomocídodané
pinzety.
Upozornění!
Chcete-lizkontrolovatltrstlačenéhovzduchu,připojtepřístrojprotes-
továnístlačenéhovzduchupřímokvýstupultrubezdalšíhoadaptéru
hadicenebopoužijtepouzezcelabezezbytkovéadaptéry.
Ještělepšíhovýsledkutestusedosáhnepulzačnímtestem.Vtomtopří-
padějekpřístrojiprotestovánístlačenéhovzduchuparalelněpřipojena
stříkacípistole,kteráseněkolikrátstáhne.
8.1. Příprava: Vložte testovací membránu do přístroje pro
testování stlačeného vzduchu.
Upozornění!
Testovacímembrány(10kusů)jsoudodáványzabalenévplastové
kapsli.
Plastovákapsleobsahuje:
■bílé, pružné testovací membrány (10 kusů)
■ modréprokládacílístkyproodděleníjednotlivýchtestovacíchmem-
brán
■ bíléstabilníplastovépodložky
■ pěnovápodložka(tloušťkacca3mm)
Modrélístky,bíléplastovépodložkyapěnovápodložkasloužívýhradně
jakomezivrstvaajakopodporaprotestovacímembrány.
Ke zkušebnímu postupu používejte výlučně bílé, pružné testo-
vací membrány.
■ Odšroubujtespodníčást[3-2] zpřístrojeprotestovánístlačeného
vzduchu[3-1].
■ VyjměteO-kroužek[2-1].
■ Případněvyjmětestaroutestovacímembránu[1-3]azlikvidujteji.
■ Vyjměte[1-1]sintrovanýltr.
■ Vpřípaděznečištěnívyčistětepřístrojprotestovánístlačenéhovzdu-
chu,sintrovanýltraspodníčástčisticímpřípravkem(vizkapitolu8.4).
Table of contents
Languages:
Other SATA Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

Nidec
Nidec Shimpo DT-315AEB instruction manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux Multimetrix EIT 800 user manual

Fluke
Fluke IT100 IntelliTone Toner user manual

Viavi
Viavi SmartClass Fiber OLS-85 operating manual

Probewell
Probewell ST-3/XT3 user guide

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRAVOLT 12D+L operating instructions