Scanic LED Tube User manual

www.scanic.de
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Store for later reference!
© COPYRIGHT
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
8
Bedienungsanleitung
LLEEDDTTuubbee
LED-Lichteffektröhre
Operating Instructions
LLEEDDTTuubbee
LED Lighting Effect Tube
Scanic
Global Distribution GmbH, Schuckertstr. 28, 48153 Muenster, Germany.
Fax +49/251/6099368
Scanic_LEDTube_IM 10.07.2006 17:46 Uhr Seite 8

Congratulations on purchasing the Scanic LED Tube. Thank you for your
trust in our technology!
This product complies with the requirements stipulated by applicable European
and national regulations; conformity has been proven and the respective
declarations and documents have been deposited with the manufacturer. This
product complies with protection class II and features a protective insulation.
For reasons of safety and approval (CE) the personal reconstruction and/or
modification of this product is prohibited. Please observe that damage caused by
modifications performed manually to this device is not covered by the warranty.
This product leaves our factory in a perfect condition. Please observe all notes in
these operating instructions to warrant this condition and the safe operation of the
product!
Any damage caused as a result of the non-compliance with these operating
instructions leads to the expiration of any warranty claim. The manufacturer does
not accept liability for any damage to property or for personal injury resulting from
the improper handling of the product, or non-observance of the operating
instructions.
Store these operating instructions in a safe place for later reference and pass them
to any new holder when selling or lending or leaving this device in the hands of any
other party.
Application According to Purpose
This product is a lighting effect tube that features LED diodes to generate special
lighting effects. The device is connected to a Scanic LED Controller, to the mains
supply and optionally, to an external DMX Controller.
This product is designed for 230 V, 50 Hz A/C operation and exclusively for indoor
use.
If used for any purpose other than described in these operating instructions, the
device may suffer damage and the warranty expires. Also, any other use is linked
with risks such as short circuits, fire, electrical shock, etc.
The manufacturer's serial number must never be removed as otherwise the
warranty expires.
IP 65
The Scanic LED panel is in compliance with IP65 according to IEC 529 and DIN EN
60 529. The casing and the lock provide complete protection against touch and
access of dust and guard the panel against jets of water (nozzle) from any angle.
2 7
3. Verbinden Sie nun das Stromversorgungs-Eingangskabel mit dem Netzkabel und
dieses mit dem Stromnetz.
Nun können Sie die Scanic LED Tube(s) über den angeschlossenen Scanic LED
Controller oder über einen an diesen angeschlossen externen DMX-Controller steu-
ern.
HINWEIS!
Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung Ihres Scanic LED
Controllers und ggf. auch Ihres externen DMX-Controllers.
Technische Daten
Folgende Daten des Herstellers werden von der Global Distribution GmbH nicht auf
Plausibilität und Richtigkeit geprüft:
LEDs 144 Stück (je 48 rot, grün und blau)
Spannung 230 V AV, 50 Hz
Betriebsspannung 12 V DC
Max. Leistungsaufnahme 16,8 W
Stromstärke 1,4 A
Maße 1000 x 50 x 25 mm
Gewicht 1,3 kg
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Scanic LED Tube. Vielen Dank, dass
Sie unserer Technologie Ihr Vertrauen schenken!
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt
entspricht der Schutzklasse II und ist mit einer Schutzisolierung versehen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass
Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
Dieses Produkt ist ab Werk in einem einwandfreiem Zustand. Beachten Sie unbe-
dingt alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, um diesen Zustand und einen
gefahrlosen Betrieb des Produktes zu gewährleisten!
Durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursachte Schäden lassen
jeden Gewährleistungsanspruch erlöschen. Für Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung des Produktes oder Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut auf
und geben Sie sie bei Verkauf, Verleih oder sonstiger Überlassung des Produktes
weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Lichteffektröhre, die mit LED-Dioden
spezielle Lichteffekte erzeugt. Das Gerät wird dazu an einen Scanic LED Controller,
das Stromnetz und bei Bedarf an einen externen DMX-Controller angeschlossen.
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen
und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben,
kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Gewährleistungsanspruch
erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss,
Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt werden, da
ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
IP 65
Das Scanic LED Panel entspricht nach IEC 529 bzw. DIN EN 60 529 der Schutzart
IP65. Das Gehäuse und die Verriegelung übernehmen somit den vollständigen
Schutz gegen Berührung und gegen Eindringen von Staub, sowie den Schutz
gegen Wasserstrahl (Düse) aus beliebigem Winkel.
3. Now connect the Power Supply - cable IN with the mains cable which is to be
connected with the mains supply.
The Scanic LED Tube(s) can now be controlled via the hooked up Scanic LED
Controller or via an external DMX Controller connected to the Scanic LED
Controller.
NOTE!
Please be sure to observe the operating instructions of your Scanic LED
Controller and/or of your external DMX Controller.
Technical Information
Global Distribution GmbH did not check the following manufacturer's data for
plausibility and accuracy:
LEDs 144 pcs (red, green and und blue each with 48 pcs)
Voltage 230 V AV, 50 Hz
Operating voltage 12 V DC
Max. power consumption 16.8 W
Current 1.4 A
Dimensions 1000 x 50 x 25 mm
Weight 1.3 kg
And now enjoy the Scanic experience!
Scanic wünscht Ihnen nun viel Spaß!
Scanic_LEDTube_IM 10.07.2006 17:46 Uhr Seite 2

7. Transport
Um Transportschäden auszuschließen, verpacken Sie das Produkt bitte nur in der
ursprünglichen Originalverpackung und lassen Sie beim Transport Vorsicht walten!
Anschlüsse
1. Steuerungsignal-Eingangskabel
2. Stromversorgungs-Eingangskabel
3. Stromversorgungs-Ausgangskabel
4. Steuerungsignal-Ausgangskabel
Installation
1. Verbinden Sie das Steuerungssignal-Eingangskabel -1- mit dem
Steuerungssignal-Ausgangskabel des Scanic LED Controllers.
HINWEIS!
Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung Ihres Scanic LED
Controllers.
2. Verbinden Sie bei Bedarf das Steuerungssignal-Ausgangskabel -4- mit dem
Steuerungssignal-Eingangskabel einer weiteren Scanic LED Tube. Verbinden Sie
dann auch das Stromversorgungs-Ausgangskabel -3- miz dem Stromversorgungs-
Eingangskabel dieser Scanic LED Tube.
HINWEIS!
So können Sie eine Installation von bis zu 1000 Scanic LED Tubes
einrichten. Beachten Sie hierzu, dass Sie alle 60 Scanic LED Tubes
zwischen die Steuerungssignal-Kabel der 60. und 61. Scanic LED Tube
einen Signalverstärker schalten und diesen mit dem Stromnetz
verbinden müssen und dass Sie alle 90 Scanic LED Tubes das
Stromversorgungs-Ausgangskabel der 90. Scanic LED Tube mit einem
Schlussstopfen verschließen und das Netzkabel der 91. Scanic LED Tube
erneut über den Anschluss des Netzkabels mit dem Stromnetz verbinden
müssen.
7. Transport
To avoid damage caused during transport, wrap the product in its original
packaging only and handle it with great care during transport!
Connections
1. Control signal - cable IN
2. Power supply - cable IN
3. Power supply - cable OUT
4. Control signal - cable OUT
Installation
1. Connect the Control Signal - cable IN -1- with the Control Signal - cable OUT of
the Scanic LED Controller.
NOTE!
Please observe the operating instructions of your Scanic LED Controller.
2. Optionally, connect the Control Signal - cable OUT -4- with the Control Signal -
cable IN of an additional Scanic LED Tube. Also connect the Power Supply - cable
OUT -3- with the Power Supply - cable IN of this Scanic LED Tube.
NOTE!
To install up to 1000 Scanic LED Tubes, proceed as follows: Be sure to
switch a signal amplifier for every 60 Scanic LED Tubes between the
Control Signal cables of the 60th and 61st Scanic LED Tube which has to
be connected to the power supply and to close the Power Supply - cable
OUT of the 90th Scanic LED Tube with an end plug for every 90 Scanic LED
Tubes and to connect the mains cable of the 91st Scanic LED Tube yet
again via the mains cable connection with the mains supply.
Sicherheitshinweise
1. Vor der Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Produktes bitten wir Sie
• diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
• alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
• sicherzustellen, dass jeder, der mit Installation, Betrieb, Transport und Lagerung
dieses Produktes betraut ist, dafür geeignet ist.
• zu überprüfen, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie
Schäden an Stromkabel oder Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb; setzen Sie sich unbedingt mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
2. Epilepsie
Blicken Sie niemals während des Betriebes direkt in die Lichtquelle. Dies kann bei
empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
3. Netzspannung, Netzkabel und Netzanschluss
Der Umgang mit Netzspannung, Netzkabeln und Netzanschlüssen erfordert wegen
der Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages, der Gefahr eines
Brandes und der Gefahr eines Kurzschlusses besondere Vorsicht! Bitte beachten
Sie insbesondere folgende Hinweise:
Produkte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände.
Stellen Sie deshalb sicher, dass bei Anwesenheit von Kindern in der Nähe des
Produktes eine dauerhafte Aufsicht erfolgt!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen des Netzkabels!
Sollten Sie dabei Schäden am Netzkabel entdecken, nehmen Sie das Produkt nicht
in Betrieb, bzw. außer Betrieb! Sichern Sie das Produkt gegen unbeabsichtigten
Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung!
Trennen Sie das Produkt immer vom Netz, indem Sie den Netzstecker an der
Grifffläche anfassen. Ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt ausschließlich an 230 V, 50 Hz
Wechselspannung anschließen!
6 3
Notes on Safety
1. Before Operation
Prior to the initial operation of this product we ask you to
• read these operating instructions with great care;
• study and observe all instructions carefully;
• ensure that everybody and anybody involved in the installation, operation,
transport and storage of this product is suitably qualified;
• verify whether any visible damage was caused during transport. If the power
cord, housing or the light are damaged, do not operate the device; contact your
specialised dealer immediately.
2. Epilepsy
Never look directly into the light source. This can cause epileptic seizures,
especially with sensitive people.
3. Supply Voltage, Mains Cord and Connection to Mains
The handling of supply voltage, mains cords and connections to mains calls for
particular care considering the potential risk from a life-threatening electric shock,
the risk of fire and the risk of short circuits! Please observe the following notes in
particular:
Products operating on supply voltage should be kept out of the reach of children.
Therefore ensure the permanent supervision if children are in the immediate
vicinity of the product!
For commercial facilities the regulations on the prevention of accidents of the
respective trade association must be observed.
The operation of this equipment at schools, training facilities, and hobby or self-
help workshops must be supervised responsibly by trained personnel.
Check the product regularly for any damage to the mains cord! Should you
discover any damage to the mains cord, do not operate or disconnect this product!
Secure the product against accidental operation and contact your specialised
dealer!
Always separate the product from mains by holding the mains plug by the handling
surface. Never disconnect by holding the line cord!
Be sure to connect the product exclusively to 230 V, 50 Hz A/C!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! BRANDGEFAHR!
KURZSCHLUSSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF FIRE!
RISK OF SHORT CIRCUIT!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! BRANDGEFAHR!
KURZSCHLUSSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF FIRE!
RISK OF SHORT CIRCUIT!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE!
VORSICHT:
ZERBRECHLICH!
CAUTION:
FRAGILE!
1
24
3
Scanic LED Controller
Stromnetz / power supply
Stromnetz / power supply
Stromnetz / power supply
Verschluss-Stopfen / end plug Signalverstärker /
signal amplifier
Scanic_LEDTube_IM 10.07.2006 17:46 Uhr Seite 6

4 5
Es dürfen keine Metallteile oder sonstige Gegenstände in das Gehäuse gelangen,
da dies die Schutzisolierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen könnte, was zu
tödlichen Stromschlägen führen kann! Im Fall von eingedrungenen Metallteilen
oder sonstigen Gegenständen müssen Sie sofort den Netzstecker ziehen, das
Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb sichern und sich mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung setzen! Schäden, die durch Metallteile oder sonstige Gegenstände im
Gehäuse entstehen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
5. Betriebsumgebung
Das Produkt darf nur im Trockenen betrieben und gelagert werden! Spritzwasser,
Regen, Feuchtigkeit, Nebel können die Schutzisolierung reduzieren, was zu töd-
lichen Stromschlägen führen kann! Der Grenzwert für die relative Luftfeuchtigkeit
liegt bei 95% bei 45 Grad Celsius. Zu einer Nebelmaschine muss ein
Mindestabstand von 0,5 m eingehalten werden; die Nebelsättigung im Raum darf
eine Sichtweite von 10 m nicht unterschreiten.
Das Produkt darf nur bei einer Temperatur zwischen -20 und 45 Grad Celsius betrie-
ben werden. Schützen Sie das Produkt dazu vor direkter Sonneneinstrahlung oder
anderweitiger externer Erhitzung wie z.B. durch Heizkörper!
Wenn das Produkt von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde,
darf es erst in Betrieb genommen werden, wenn es Zimmertemperatur erreicht
hat, da das dabei entstehende Kondenswasser es unter Umständen zerstören
kann!
Das Produkt darf nur zwischen Höhenlagen von 20 m unter bis 2000 m über
Normalnull (NN) in Betrieb genommen werden!
Das Produkt darf nicht bei Gewitter betrieben werden, da ansonsten eine
Zerstörung durch Überspannung droht!
6. Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung unbedingt vom Netz!
Dieses Produkt sollte nur mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden, ver-
wenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Waschbenzin
zum Reinigen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt komplett trocken ist, bevor Sie es nach der
Reinigung wieder in Betrieb nehmen!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes stets
sicher, dass das Netzkabel weder mechanisch, noch durch Feuchtigkeit,
Flüssigkeit, Hitze oder Kälte beschädigt werden kann!
Die Kabeleinführungen am Produkt dürfen nicht durch Zug belastet werden!
Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss erst nach dem Aufbau des Produktes
erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken!
Das Produkt darf nur an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzes angeschlossen werden. Stecken Sie das Netzkabel nur in geeig-
nete Steckdosen ein!
Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Verlängerungskabel!
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung stets sicher, dass keine
Kabel frei herumliegen!
Fassen Sie Netzkabel, Netzstecker und Netzsteckdosen nie mit nassen oder
feuchten Händen an!
Trennen Sie das Produkt bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz!
Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an
der Netzleitung!
4. Gehäuse
Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Darin befinden sich keine zu wartenden Teile. Die
Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden, ansonsten ver-
fällt die Gewährleistung!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes stets
sicher, dass keine Erschütterungen oder sonstige Gewalteinwirkungen auf das
Gehäuse einwirken können!
Es darf keinerlei Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen, z.B. durch vorübergehen-
de Überflutung oder durch Eintauchen oder durch Untertauchen. Dies kann die
Schutzisolierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen könnte, was zu tödlichen
Stromschlägen führen kann! Im Fall von eingedrungener Flüssigkeit müssen Sie
sofort den Netzstecker ziehen, das Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb
sichern und sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen! Schäden, die durch
Flüssigkeiten im Gehäuse entstehen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the
product that the mains cord is not exposed to possible mechanical damage, or
damage caused by humidity, fluids, heat or cold!
The product's cable entry must not be exposed to stress from pull!
Create the mains connection once the product has been installed only. Always
connect the mains plug last!
The product must only be connected to a proper outlet of the public supply grid.
Connect the mains cord to suitable outlets only!
Use extensions cords in compliance with specifications only!
Do not allow the mains cord to come into contact with other cords!
Ensure during installation, operation, transport and storage that none of the cables
are freely exposed!
Never touch the mains cord, mains plug and outlets with wet or damp hands!
When not using the product, and prior to cleaning always disconnect the product
from mains! To do so, hold the mains plug by the handling surface and never pull
the mains cord!
4. Housing
Never open the housing! The inside does not contain any parts that require
maintenance. Maintenance must be carried out by expert staff only, otherwise the
warranty expires!
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the
product that no shocks or other forces impact the housing!
Fluids must not enter the housing, for example as a result of temporary flooding or
by dipping or immersing the device in liquids. This could reduce the protective
insulation and may trigger short circuits which may lead to fatal electric shocks! If
fluids have entered, disconnect the mains plug immediately and secure the
product against unintentional operation and contact your specialised dealer!
Damage caused as a result of fluids entering the housing is exempt from warranty.
No metal parts or other items must enter the housing as this may reduce the
protective insulation or trigger short circuits which may lead to fatal electric
shocks! If metal parts or other items have entered, disconnect the mains plug
immediately, secure the product against unintentional operation and contact your
specialised dealer! Damage caused by metal parts or other items in the housing is
exempt from warranty.
5. Operating Environment
The product must be operated and stored in a dry environment only! Splash water,
rain, humidity, fog may reduce the protective insulation which may lead to fatal
electric shocks! The limit value for relative humidity is 95% at 45 °C. A minimum
distance of 0.5m to a fog machine must be observed; fog saturation in the room
must not reduce the visibility to below 10 mtr.
The product must be operated at a temperature range between -20 °C and 45 °C
only. Protect the product against direct exposure to sunlight or other heat, such as
from radiators!
If the product is taken from a cold environment into a warm environment it must
only be taken into operation once it has reached ambient temperature, since the
condensation created by the difference in temperature may destroy the device!
The product must be operated at altitudes ranging between 20 mtr below and
2000 mtr above sea level only!
The product must not be operated during thunder storms; risk of destruction from
surge voltages!
6. Cleaning
Before cleaning, always disconnect the product from mains!
This product should be cleaned with a moist cloth only; never use aggressive
cleaning agents, solvents or benzine for cleaning.
Ensure that the product is completely dry before operating it again after cleaning!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF BURNS!
RISK OF FIRE! RISK OF SHORT CIRCUIT!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR! KURZSCHLUSSGEFAHR!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! BRANDGEFAHR!
KURZSCHLUSSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF FIRE!
RISK OF SHORT CIRCUIT!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR! KURZSCHLUSSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF BURNS!
RISK OF FIRE! RISK OF SHORT CIRCUIT!
Scanic_LEDTube_IM 10.07.2006 17:46 Uhr Seite 4

4 5
Es dürfen keine Metallteile oder sonstige Gegenstände in das Gehäuse gelangen,
da dies die Schutzisolierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen könnte, was zu
tödlichen Stromschlägen führen kann! Im Fall von eingedrungenen Metallteilen
oder sonstigen Gegenständen müssen Sie sofort den Netzstecker ziehen, das
Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb sichern und sich mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung setzen! Schäden, die durch Metallteile oder sonstige Gegenstände im
Gehäuse entstehen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
5. Betriebsumgebung
Das Produkt darf nur im Trockenen betrieben und gelagert werden! Spritzwasser,
Regen, Feuchtigkeit, Nebel können die Schutzisolierung reduzieren, was zu töd-
lichen Stromschlägen führen kann! Der Grenzwert für die relative Luftfeuchtigkeit
liegt bei 95% bei 45 Grad Celsius. Zu einer Nebelmaschine muss ein
Mindestabstand von 0,5 m eingehalten werden; die Nebelsättigung im Raum darf
eine Sichtweite von 10 m nicht unterschreiten.
Das Produkt darf nur bei einer Temperatur zwischen -20 und 45 Grad Celsius betrie-
ben werden. Schützen Sie das Produkt dazu vor direkter Sonneneinstrahlung oder
anderweitiger externer Erhitzung wie z.B. durch Heizkörper!
Wenn das Produkt von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde,
darf es erst in Betrieb genommen werden, wenn es Zimmertemperatur erreicht
hat, da das dabei entstehende Kondenswasser es unter Umständen zerstören
kann!
Das Produkt darf nur zwischen Höhenlagen von 20 m unter bis 2000 m über
Normalnull (NN) in Betrieb genommen werden!
Das Produkt darf nicht bei Gewitter betrieben werden, da ansonsten eine
Zerstörung durch Überspannung droht!
6. Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung unbedingt vom Netz!
Dieses Produkt sollte nur mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden, ver-
wenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Waschbenzin
zum Reinigen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt komplett trocken ist, bevor Sie es nach der
Reinigung wieder in Betrieb nehmen!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes stets
sicher, dass das Netzkabel weder mechanisch, noch durch Feuchtigkeit,
Flüssigkeit, Hitze oder Kälte beschädigt werden kann!
Die Kabeleinführungen am Produkt dürfen nicht durch Zug belastet werden!
Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss erst nach dem Aufbau des Produktes
erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken!
Das Produkt darf nur an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzes angeschlossen werden. Stecken Sie das Netzkabel nur in geeig-
nete Steckdosen ein!
Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Verlängerungskabel!
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung stets sicher, dass keine
Kabel frei herumliegen!
Fassen Sie Netzkabel, Netzstecker und Netzsteckdosen nie mit nassen oder
feuchten Händen an!
Trennen Sie das Produkt bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz!
Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an
der Netzleitung!
4. Gehäuse
Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Darin befinden sich keine zu wartenden Teile. Die
Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden, ansonsten ver-
fällt die Gewährleistung!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes stets
sicher, dass keine Erschütterungen oder sonstige Gewalteinwirkungen auf das
Gehäuse einwirken können!
Es darf keinerlei Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen, z.B. durch vorübergehen-
de Überflutung oder durch Eintauchen oder durch Untertauchen. Dies kann die
Schutzisolierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen könnte, was zu tödlichen
Stromschlägen führen kann! Im Fall von eingedrungener Flüssigkeit müssen Sie
sofort den Netzstecker ziehen, das Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb
sichern und sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen! Schäden, die durch
Flüssigkeiten im Gehäuse entstehen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the
product that the mains cord is not exposed to possible mechanical damage, or
damage caused by humidity, fluids, heat or cold!
The product's cable entry must not be exposed to stress from pull!
Create the mains connection once the product has been installed only. Always
connect the mains plug last!
The product must only be connected to a proper outlet of the public supply grid.
Connect the mains cord to suitable outlets only!
Use extensions cords in compliance with specifications only!
Do not allow the mains cord to come into contact with other cords!
Ensure during installation, operation, transport and storage that none of the cables
are freely exposed!
Never touch the mains cord, mains plug and outlets with wet or damp hands!
When not using the product, and prior to cleaning always disconnect the product
from mains! To do so, hold the mains plug by the handling surface and never pull
the mains cord!
4. Housing
Never open the housing! The inside does not contain any parts that require
maintenance. Maintenance must be carried out by expert staff only, otherwise the
warranty expires!
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the
product that no shocks or other forces impact the housing!
Fluids must not enter the housing, for example as a result of temporary flooding or
by dipping or immersing the device in liquids. This could reduce the protective
insulation and may trigger short circuits which may lead to fatal electric shocks! If
fluids have entered, disconnect the mains plug immediately and secure the
product against unintentional operation and contact your specialised dealer!
Damage caused as a result of fluids entering the housing is exempt from warranty.
No metal parts or other items must enter the housing as this may reduce the
protective insulation or trigger short circuits which may lead to fatal electric
shocks! If metal parts or other items have entered, disconnect the mains plug
immediately, secure the product against unintentional operation and contact your
specialised dealer! Damage caused by metal parts or other items in the housing is
exempt from warranty.
5. Operating Environment
The product must be operated and stored in a dry environment only! Splash water,
rain, humidity, fog may reduce the protective insulation which may lead to fatal
electric shocks! The limit value for relative humidity is 95% at 45 °C. A minimum
distance of 0.5m to a fog machine must be observed; fog saturation in the room
must not reduce the visibility to below 10 mtr.
The product must be operated at a temperature range between -20 °C and 45 °C
only. Protect the product against direct exposure to sunlight or other heat, such as
from radiators!
If the product is taken from a cold environment into a warm environment it must
only be taken into operation once it has reached ambient temperature, since the
condensation created by the difference in temperature may destroy the device!
The product must be operated at altitudes ranging between 20 mtr below and
2000 mtr above sea level only!
The product must not be operated during thunder storms; risk of destruction from
surge voltages!
6. Cleaning
Before cleaning, always disconnect the product from mains!
This product should be cleaned with a moist cloth only; never use aggressive
cleaning agents, solvents or benzine for cleaning.
Ensure that the product is completely dry before operating it again after cleaning!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF BURNS!
RISK OF FIRE! RISK OF SHORT CIRCUIT!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR! KURZSCHLUSSGEFAHR!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! BRANDGEFAHR!
KURZSCHLUSSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF FIRE!
RISK OF SHORT CIRCUIT!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR! KURZSCHLUSSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF BURNS!
RISK OF FIRE! RISK OF SHORT CIRCUIT!
Scanic_LEDTube_IM 10.07.2006 17:46 Uhr Seite 4

7. Transport
Um Transportschäden auszuschließen, verpacken Sie das Produkt bitte nur in der
ursprünglichen Originalverpackung und lassen Sie beim Transport Vorsicht walten!
Anschlüsse
1. Steuerungsignal-Eingangskabel
2. Stromversorgungs-Eingangskabel
3. Stromversorgungs-Ausgangskabel
4. Steuerungsignal-Ausgangskabel
Installation
1. Verbinden Sie das Steuerungssignal-Eingangskabel -1- mit dem
Steuerungssignal-Ausgangskabel des Scanic LED Controllers.
HINWEIS!
Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung Ihres Scanic LED
Controllers.
2. Verbinden Sie bei Bedarf das Steuerungssignal-Ausgangskabel -4- mit dem
Steuerungssignal-Eingangskabel einer weiteren Scanic LED Tube. Verbinden Sie
dann auch das Stromversorgungs-Ausgangskabel -3- miz dem Stromversorgungs-
Eingangskabel dieser Scanic LED Tube.
HINWEIS!
So können Sie eine Installation von bis zu 1000 Scanic LED Tubes
einrichten. Beachten Sie hierzu, dass Sie alle 60 Scanic LED Tubes
zwischen die Steuerungssignal-Kabel der 60. und 61. Scanic LED Tube
einen Signalverstärker schalten und diesen mit dem Stromnetz
verbinden müssen und dass Sie alle 90 Scanic LED Tubes das
Stromversorgungs-Ausgangskabel der 90. Scanic LED Tube mit einem
Schlussstopfen verschließen und das Netzkabel der 91. Scanic LED Tube
erneut über den Anschluss des Netzkabels mit dem Stromnetz verbinden
müssen.
7. Transport
To avoid damage caused during transport, wrap the product in its original
packaging only and handle it with great care during transport!
Connections
1. Control signal - cable IN
2. Power supply - cable IN
3. Power supply - cable OUT
4. Control signal - cable OUT
Installation
1. Connect the Control Signal - cable IN -1- with the Control Signal - cable OUT of
the Scanic LED Controller.
NOTE!
Please observe the operating instructions of your Scanic LED Controller.
2. Optionally, connect the Control Signal - cable OUT -4- with the Control Signal -
cable IN of an additional Scanic LED Tube. Also connect the Power Supply - cable
OUT -3- with the Power Supply - cable IN of this Scanic LED Tube.
NOTE!
To install up to 1000 Scanic LED Tubes, proceed as follows: Be sure to
switch a signal amplifier for every 60 Scanic LED Tubes between the
Control Signal cables of the 60th and 61st Scanic LED Tube which has to
be connected to the power supply and to close the Power Supply - cable
OUT of the 90th Scanic LED Tube with an end plug for every 90 Scanic LED
Tubes and to connect the mains cable of the 91st Scanic LED Tube yet
again via the mains cable connection with the mains supply.
Sicherheitshinweise
1. Vor der Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Produktes bitten wir Sie
• diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
• alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
• sicherzustellen, dass jeder, der mit Installation, Betrieb, Transport und Lagerung
dieses Produktes betraut ist, dafür geeignet ist.
• zu überprüfen, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie
Schäden an Stromkabel oder Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb; setzen Sie sich unbedingt mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
2. Epilepsie
Blicken Sie niemals während des Betriebes direkt in die Lichtquelle. Dies kann bei
empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
3. Netzspannung, Netzkabel und Netzanschluss
Der Umgang mit Netzspannung, Netzkabeln und Netzanschlüssen erfordert wegen
der Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages, der Gefahr eines
Brandes und der Gefahr eines Kurzschlusses besondere Vorsicht! Bitte beachten
Sie insbesondere folgende Hinweise:
Produkte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände.
Stellen Sie deshalb sicher, dass bei Anwesenheit von Kindern in der Nähe des
Produktes eine dauerhafte Aufsicht erfolgt!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen des Netzkabels!
Sollten Sie dabei Schäden am Netzkabel entdecken, nehmen Sie das Produkt nicht
in Betrieb, bzw. außer Betrieb! Sichern Sie das Produkt gegen unbeabsichtigten
Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung!
Trennen Sie das Produkt immer vom Netz, indem Sie den Netzstecker an der
Grifffläche anfassen. Ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt ausschließlich an 230 V, 50 Hz
Wechselspannung anschließen!
6 3
Notes on Safety
1. Before Operation
Prior to the initial operation of this product we ask you to
• read these operating instructions with great care;
• study and observe all instructions carefully;
• ensure that everybody and anybody involved in the installation, operation,
transport and storage of this product is suitably qualified;
• verify whether any visible damage was caused during transport. If the power
cord, housing or the light are damaged, do not operate the device; contact your
specialised dealer immediately.
2. Epilepsy
Never look directly into the light source. This can cause epileptic seizures,
especially with sensitive people.
3. Supply Voltage, Mains Cord and Connection to Mains
The handling of supply voltage, mains cords and connections to mains calls for
particular care considering the potential risk from a life-threatening electric shock,
the risk of fire and the risk of short circuits! Please observe the following notes in
particular:
Products operating on supply voltage should be kept out of the reach of children.
Therefore ensure the permanent supervision if children are in the immediate
vicinity of the product!
For commercial facilities the regulations on the prevention of accidents of the
respective trade association must be observed.
The operation of this equipment at schools, training facilities, and hobby or self-
help workshops must be supervised responsibly by trained personnel.
Check the product regularly for any damage to the mains cord! Should you
discover any damage to the mains cord, do not operate or disconnect this product!
Secure the product against accidental operation and contact your specialised
dealer!
Always separate the product from mains by holding the mains plug by the handling
surface. Never disconnect by holding the line cord!
Be sure to connect the product exclusively to 230 V, 50 Hz A/C!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! BRANDGEFAHR!
KURZSCHLUSSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF FIRE!
RISK OF SHORT CIRCUIT!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! BRANDGEFAHR!
KURZSCHLUSSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF FIRE!
RISK OF SHORT CIRCUIT!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE!
VORSICHT:
ZERBRECHLICH!
CAUTION:
FRAGILE!
1
24
3
Scanic LED Controller
Stromnetz / power supply
Stromnetz / power supply
Stromnetz / power supply
Verschluss-Stopfen / end plug Signalverstärker /
signal amplifier
Scanic_LEDTube_IM 10.07.2006 17:46 Uhr Seite 6

Congratulations on purchasing the Scanic LED Tube. Thank you for your
trust in our technology!
This product complies with the requirements stipulated by applicable European
and national regulations; conformity has been proven and the respective
declarations and documents have been deposited with the manufacturer. This
product complies with protection class II and features a protective insulation.
For reasons of safety and approval (CE) the personal reconstruction and/or
modification of this product is prohibited. Please observe that damage caused by
modifications performed manually to this device is not covered by the warranty.
This product leaves our factory in a perfect condition. Please observe all notes in
these operating instructions to warrant this condition and the safe operation of the
product!
Any damage caused as a result of the non-compliance with these operating
instructions leads to the expiration of any warranty claim. The manufacturer does
not accept liability for any damage to property or for personal injury resulting from
the improper handling of the product, or non-observance of the operating
instructions.
Store these operating instructions in a safe place for later reference and pass them
to any new holder when selling or lending or leaving this device in the hands of any
other party.
Application According to Purpose
This product is a lighting effect tube that features LED diodes to generate special
lighting effects. The device is connected to a Scanic LED Controller, to the mains
supply and optionally, to an external DMX Controller.
This product is designed for 230 V, 50 Hz A/C operation and exclusively for indoor
use.
If used for any purpose other than described in these operating instructions, the
device may suffer damage and the warranty expires. Also, any other use is linked
with risks such as short circuits, fire, electrical shock, etc.
The manufacturer's serial number must never be removed as otherwise the
warranty expires.
IP 65
The Scanic LED panel is in compliance with IP65 according to IEC 529 and DIN EN
60 529. The casing and the lock provide complete protection against touch and
access of dust and guard the panel against jets of water (nozzle) from any angle.
2 7
3. Verbinden Sie nun das Stromversorgungs-Eingangskabel mit dem Netzkabel und
dieses mit dem Stromnetz.
Nun können Sie die Scanic LED Tube(s) über den angeschlossenen Scanic LED
Controller oder über einen an diesen angeschlossen externen DMX-Controller steu-
ern.
HINWEIS!
Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung Ihres Scanic LED
Controllers und ggf. auch Ihres externen DMX-Controllers.
Technische Daten
Folgende Daten des Herstellers werden von der Global Distribution GmbH nicht auf
Plausibilität und Richtigkeit geprüft:
LEDs 144 Stück (je 48 rot, grün und blau)
Spannung 230 V AV, 50 Hz
Betriebsspannung 12 V DC
Max. Leistungsaufnahme 16,8 W
Stromstärke 1,4 A
Maße 1000 x 50 x 25 mm
Gewicht 1,3 kg
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Scanic LED Tube. Vielen Dank, dass
Sie unserer Technologie Ihr Vertrauen schenken!
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt
entspricht der Schutzklasse II und ist mit einer Schutzisolierung versehen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass
Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
Dieses Produkt ist ab Werk in einem einwandfreiem Zustand. Beachten Sie unbe-
dingt alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, um diesen Zustand und einen
gefahrlosen Betrieb des Produktes zu gewährleisten!
Durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursachte Schäden lassen
jeden Gewährleistungsanspruch erlöschen. Für Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung des Produktes oder Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut auf
und geben Sie sie bei Verkauf, Verleih oder sonstiger Überlassung des Produktes
weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Lichteffektröhre, die mit LED-Dioden
spezielle Lichteffekte erzeugt. Das Gerät wird dazu an einen Scanic LED Controller,
das Stromnetz und bei Bedarf an einen externen DMX-Controller angeschlossen.
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen
und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben,
kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Gewährleistungsanspruch
erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss,
Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt werden, da
ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
IP 65
Das Scanic LED Panel entspricht nach IEC 529 bzw. DIN EN 60 529 der Schutzart
IP65. Das Gehäuse und die Verriegelung übernehmen somit den vollständigen
Schutz gegen Berührung und gegen Eindringen von Staub, sowie den Schutz
gegen Wasserstrahl (Düse) aus beliebigem Winkel.
3. Now connect the Power Supply - cable IN with the mains cable which is to be
connected with the mains supply.
The Scanic LED Tube(s) can now be controlled via the hooked up Scanic LED
Controller or via an external DMX Controller connected to the Scanic LED
Controller.
NOTE!
Please be sure to observe the operating instructions of your Scanic LED
Controller and/or of your external DMX Controller.
Technical Information
Global Distribution GmbH did not check the following manufacturer's data for
plausibility and accuracy:
LEDs 144 pcs (red, green and und blue each with 48 pcs)
Voltage 230 V AV, 50 Hz
Operating voltage 12 V DC
Max. power consumption 16.8 W
Current 1.4 A
Dimensions 1000 x 50 x 25 mm
Weight 1.3 kg
And now enjoy the Scanic experience!
Scanic wünscht Ihnen nun viel Spaß!
Scanic_LEDTube_IM 10.07.2006 17:46 Uhr Seite 2

www.scanic.de
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Store for later reference!
© COPYRIGHT
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
8
Bedienungsanleitung
LLEEDDTTuubbee
LED-Lichteffektröhre
Operating Instructions
LLEEDDTTuubbee
LED Lighting Effect Tube
Scanic
Global Distribution GmbH, Schuckertstr. 28, 48153 Muenster, Germany.
Fax +49/251/6099368
Scanic_LEDTube_IM 10.07.2006 17:46 Uhr Seite 8
Table of contents
Other Scanic Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Knightsbridge
Knightsbridge BF1430EMS Installation & maintenance manual

Godox
Godox CL10 user manual

BiiWheel
BiiWheel NaturalShine Half Egg 500 NG Mini instruction manual

GT-Lite
GT-Lite GT-RL-FL Assembly & installation

Chauvet
Chauvet OVATION E-190WW Quick reference guide

PLUSLITE
PLUSLITE BAT LED User instructions